All language subtitles for squidbillies_s03e06_earth_worst

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,240 --> 00:00:12,000 Somehow I got spinal meningitis Injecting all 2 00:00:12,000 --> 00:00:18,260 that hashbray in my spine It's a super cheap way 3 00:00:18,260 --> 00:00:24,940 to party If you ain't killed some brain cells in some time 4 00:00:24,940 --> 00:00:28,600 Good luck getting that child support check from me now. 5 00:01:00,720 --> 00:01:03,300 That's the trim. What did I tell you about Perseverance, young man? 6 00:01:03,660 --> 00:01:07,280 That if at first you don't succeed, it wasn't meant to be. It's a waste of 7 00:01:07,340 --> 00:01:10,120 because the union's just going to take your money anyway, because they jealous 8 00:01:10,120 --> 00:01:13,900 that we got an extra bone in our body that makes us smarter, but nobody in 9 00:01:13,900 --> 00:01:15,080 science care to acknowledge that. 10 00:01:15,300 --> 00:01:18,720 And you were an unwanted pregnancy, and you ruined my dirt biking career, and 11 00:01:18,720 --> 00:01:20,140 get out of my sight. You disgust me. 12 00:01:20,680 --> 00:01:21,820 You talk about that one, Daddy? 13 00:01:22,900 --> 00:01:27,180 And the son has done been imparted with the knowledge of the father. 14 00:01:29,080 --> 00:01:30,440 What is that noise, Daddy? 15 00:02:01,090 --> 00:02:04,990 I don't think the Lord's got one of them. Well... 16 00:02:05,360 --> 00:02:06,360 He does now. 17 00:02:06,580 --> 00:02:08,800 Hang on, hang on, hang on, hang on. 18 00:02:11,039 --> 00:02:12,040 Stop it! 19 00:02:12,360 --> 00:02:16,000 Are you going to reverse that gear? I'm doing it, all right? I don't need you to 20 00:02:16,000 --> 00:02:18,320 tell me how to do it when I'm doing it. 21 00:02:18,720 --> 00:02:24,100 It works, man. We stopped the mechanical beast with our ballad of love. 22 00:02:24,500 --> 00:02:25,580 All right, that got him. 23 00:02:27,080 --> 00:02:30,620 You must vacate the area now. 24 00:02:30,900 --> 00:02:33,580 You must stop raping this mountain now, okay? 25 00:02:35,660 --> 00:02:37,800 I'm sorry, I'm sorry. These engines. 26 00:02:38,120 --> 00:02:42,580 Did you say we should stop or keep raping the mountain? I didn't hear you. 27 00:02:42,980 --> 00:02:44,820 Uh, it should stop. 28 00:02:45,220 --> 00:02:46,900 Oh, yeah. 29 00:02:48,400 --> 00:02:49,580 I'm sorry. 30 00:02:49,800 --> 00:02:51,760 Did you say... No, I'm cool with whatever. 31 00:02:52,340 --> 00:02:53,340 Peace, brother. 32 00:02:53,540 --> 00:02:55,280 See you at Madison Square in the fall. 33 00:02:56,040 --> 00:02:56,939 I'm sorry. 34 00:02:56,940 --> 00:02:58,560 Did you say... Enough, Rick. 35 00:02:58,800 --> 00:03:00,300 What? What did I do? 36 00:03:03,950 --> 00:03:07,730 I'm just making a point. Well, I think you made it. Oh, oh, yeah? Well, because 37 00:03:07,730 --> 00:03:08,990 I have another point if you want it. 38 00:03:10,810 --> 00:03:14,770 Get the hell off my property, lest y 'all want to suckle on my iron teeth. 39 00:03:15,730 --> 00:03:19,210 Something for y 'all two. You got the lumber and metal rights, as was stated 40 00:03:19,210 --> 00:03:20,210 the agreement. 41 00:03:23,830 --> 00:03:28,010 Smokin' Moon Jump's coming! Woo, baby, Smokin' Moon Jump! Yep, it's on this 42 00:03:28,010 --> 00:03:29,130 of the yard commercial. Woo! 43 00:03:30,000 --> 00:03:33,600 and perhaps the earth -raping machines will collapse into rubble. 44 00:03:33,840 --> 00:03:40,220 Bathe me in your stagnant puddle offered by the clouds. 45 00:03:40,880 --> 00:03:46,320 Wash away your war machines and... It's working! 46 00:03:46,860 --> 00:03:50,020 All rhythms and vibes can... No, that's not... 47 00:03:50,380 --> 00:03:53,520 We're just going to get barbecued. We're going to be back in an hour. I thought 48 00:03:53,520 --> 00:03:56,400 we were going to try the new Thai place. Yeah, Thai food in North Georgia. It 49 00:03:56,400 --> 00:04:00,340 sounds so great. Let me see if I can just completely dissolve the lining of 50 00:04:00,340 --> 00:04:04,940 stomach. Bye. We'll do barbecue again. Great. Yeah, no, that's what I know to 51 00:04:04,940 --> 00:04:07,500 say. Oh, you poor creatures. 52 00:04:08,460 --> 00:04:11,200 We're here to help you. Thanks, old stinky. 53 00:04:11,900 --> 00:04:16,620 This little blade's got a lot of hippie miles on it, if you read me. 54 00:04:17,000 --> 00:04:18,500 They can't cut down this tree. 55 00:04:18,990 --> 00:04:22,810 So therein lies the precious wood nymph inside. Don't you think I'd know if it 56 00:04:22,810 --> 00:04:25,370 was some kind of perverted sex addict living on my land? 57 00:04:25,730 --> 00:04:27,550 I mean, besides Craig, though. 58 00:04:29,710 --> 00:04:30,710 Sorry, Craig. 59 00:04:30,910 --> 00:04:32,490 I didn't mean it. 60 00:04:32,870 --> 00:04:36,490 Yeah, I did much carefully text Craig at first. 61 00:04:36,890 --> 00:04:41,670 But it has done wonders with my back. The wood nymph is a mythological semi 62 00:04:41,670 --> 00:04:44,210 -divine fairy that lives in every tree. 63 00:04:44,490 --> 00:04:46,950 And she's as real as you and I. 64 00:04:50,510 --> 00:04:55,310 Oh, yeah. If we drum loud enough, our dear nymph will come out and put an end 65 00:04:55,310 --> 00:04:56,530 all of this destruction. 66 00:04:59,210 --> 00:05:02,170 I got this rigged when the crew broke up. 67 00:05:03,230 --> 00:05:05,130 Now let's beat some damn skis. 68 00:05:07,530 --> 00:05:08,530 Yes. 69 00:05:14,610 --> 00:05:16,030 Come on, that is fun. 70 00:05:16,470 --> 00:05:19,030 You're walking in a fool's paradise, son. 71 00:05:21,480 --> 00:05:23,480 Hell, I'd rather shoot my damn self in the brain. 72 00:05:27,340 --> 00:05:28,940 No, Daddy! 73 00:05:29,440 --> 00:05:32,020 Oh, no, my brain's okay, son. 74 00:05:33,640 --> 00:05:36,140 It was just a pathetic cry for help. 75 00:05:36,580 --> 00:05:42,040 I'm harder, mutant. There's no labels here. Come on. Let nobody tell you you 76 00:05:42,040 --> 00:05:43,040 can't do this. 77 00:05:43,500 --> 00:05:48,580 No boundaries, dude. Now check it out, brother. I mean, Daddy. I got the earthy 78 00:05:48,580 --> 00:05:50,460 rhythm. Come dance with us, Elder. 79 00:05:50,990 --> 00:05:53,350 And let us bridge the generational divide. 80 00:05:53,970 --> 00:05:57,670 Nuh -uh. Y 'all gotta funk about y 'all. We're all beasts inside. 81 00:05:57,890 --> 00:06:02,550 And we all carry a pungent musk. Yeah, we were meant to have a scent, man. 82 00:06:02,810 --> 00:06:04,490 So we can hunt each other. 83 00:06:04,830 --> 00:06:06,590 For copulation. 84 00:06:10,860 --> 00:06:11,860 Aw, damn. 85 00:06:12,080 --> 00:06:14,720 Look at them, slapping their groins against each other. 86 00:06:15,060 --> 00:06:17,180 Repulsive. Excuse me, folks. 87 00:06:17,400 --> 00:06:21,140 Y 'all had to put your clothes on. There's no nudity here till Veterans 88 00:06:21,360 --> 00:06:22,380 No worries, brother. 89 00:06:22,680 --> 00:06:27,840 We're extremely comfortable with our bodies. Yes, we love to share the 90 00:06:27,840 --> 00:06:29,920 deliciousness of our nudity. 91 00:06:30,180 --> 00:06:32,040 Come partake in our loins. 92 00:06:33,320 --> 00:06:34,320 Yeah, 93 00:06:34,920 --> 00:06:38,780 I'm afraid we would, but we won't. Surely, this is free. 94 00:06:39,690 --> 00:06:43,690 Sex, I think they're offering here. Now, how often do you get an offer like that 95 00:06:43,690 --> 00:06:45,410 from somebody you ain't holding a gun on? 96 00:06:47,030 --> 00:06:51,570 Really, that's the only way it turns me on anymore. Oh, Dakota, are you feeling 97 00:06:51,570 --> 00:06:57,550 it? At the very root of my second chakra, it's positively throbbing. Oh, 98 00:06:57,710 --> 00:07:00,270 the shocker and all that. Hey, hey, hey, now. 99 00:07:00,550 --> 00:07:03,470 Not in front of my boy. Early hippies don't mean no harm. 100 00:07:03,930 --> 00:07:07,470 Now, you may not believe this, but I used to be a hippie, too. 101 00:07:08,320 --> 00:07:11,280 Oh, it was the summer of 1994. 102 00:07:12,280 --> 00:07:16,780 And I was the leader of what I guess folks would call a commune. 103 00:07:17,680 --> 00:07:23,300 But then I got drunk with power and declared myself the embodiment of Jeep, 104 00:07:23,520 --> 00:07:28,420 Lucifer, and money. You know, the most vengeful of all the North Moon dogs. 105 00:07:29,000 --> 00:07:30,540 I was unhinged. 106 00:07:31,100 --> 00:07:32,100 Big time. 107 00:07:32,460 --> 00:07:34,920 The followers I didn't end up eating. 108 00:07:35,180 --> 00:07:37,060 I forced into prostitution. 109 00:07:39,900 --> 00:07:42,420 I'd be lying if I said I didn't miss it. 110 00:07:42,660 --> 00:07:43,660 Oh, yeah. 111 00:07:43,680 --> 00:07:49,200 Bam! Smells like somebody took a massive dump on a huge pile of crap and soaked 112 00:07:49,200 --> 00:07:53,360 the whole thing in a jug of weak old fork and left the whole caboodle on 113 00:07:53,660 --> 00:07:56,460 Yeah, just like you done on the last Fourth of July, Daddy. 114 00:07:56,680 --> 00:07:58,860 I sure did. I support the troops. 115 00:08:07,950 --> 00:08:11,690 And all the special colors were represented. 116 00:08:11,950 --> 00:08:12,950 Down straight. 117 00:08:13,030 --> 00:08:14,210 Except cyan. 118 00:08:14,750 --> 00:08:16,110 Cyan was represented. 119 00:08:16,490 --> 00:08:18,450 Cyan was not represented. 120 00:08:18,970 --> 00:08:20,450 Motherfucker. We're full of cyan. 121 00:08:20,690 --> 00:08:21,690 I put it in myself. 122 00:08:23,070 --> 00:08:26,810 Cyan may have been represented. 123 00:08:27,770 --> 00:08:29,470 I'm glad you noticed, Granny. 124 00:08:29,770 --> 00:08:32,510 No, I'm just saying I didn't see it. 125 00:08:33,309 --> 00:08:34,809 Cyan was represented. 126 00:08:35,130 --> 00:08:36,130 Look, everyone. 127 00:08:37,200 --> 00:08:39,440 We've turned a war machine into play. 128 00:08:40,919 --> 00:08:43,200 Jester? Go, Rusty, yeah. 129 00:08:43,480 --> 00:08:45,160 Oh, good man. Oh, hell no. 130 00:08:45,440 --> 00:08:48,020 I ain't about to lose my only son to these damn dirt people. 131 00:08:48,240 --> 00:08:49,660 Quickly, woman, get the hose back. 132 00:08:50,700 --> 00:08:52,080 Incomeless hippies. 133 00:08:52,600 --> 00:08:55,300 Drop your dreamcatchers and listen to me. 134 00:08:55,620 --> 00:09:01,500 You have 60 seconds to make it. If you don't, I will immediately harm the 135 00:09:01,500 --> 00:09:05,260 environment and everyone in it, including myself. 136 00:09:07,150 --> 00:09:12,470 left of you to make up vegetarian biodegradable 137 00:09:12,470 --> 00:09:15,870 I can't think of anything. 138 00:09:16,350 --> 00:09:19,350 Nothing will stand in the way of my glorious moon jump. 139 00:09:19,570 --> 00:09:21,830 Quickly, blast yourself through the trees, kid. 140 00:09:22,110 --> 00:09:23,130 Fifty seconds. 141 00:09:23,350 --> 00:09:24,930 Oh, hell, just drop this damn thing. 142 00:10:06,250 --> 00:10:08,490 I reckon I miss them hippies. I know you do, son. 143 00:10:08,750 --> 00:10:11,350 But at least they'll never be too far away from your heart. 144 00:10:11,910 --> 00:10:13,810 Yeah, this moon ring says he's happy. 145 00:10:14,030 --> 00:10:15,030 Ring is mine. 146 00:10:15,670 --> 00:10:19,470 But what about their message of love and peace? Well, what about Smokey Moon 147 00:10:19,470 --> 00:10:22,750 Jump? I mean, that girl brought jobs to the region. Right, Granny? 148 00:10:23,710 --> 00:10:24,950 Take your shoes off. 149 00:10:25,170 --> 00:10:26,170 Don't jump. 150 00:10:26,990 --> 00:10:28,510 Come on, safe of your head. 151 00:10:30,830 --> 00:10:31,830 Oh, no. 152 00:10:56,370 --> 00:10:57,370 Go, brah. 12441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.