Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,630 --> 00:00:10,370
Love your fellow man just as long as you
can, for the locusts swoop down
2
00:00:10,370 --> 00:00:11,490
from on high.
3
00:00:12,490 --> 00:00:19,430
When the creek bed turns red and your
face fills with oil, and the serpent
4
00:00:19,430 --> 00:00:26,390
feast on the damned, you best submit to
your husband, lest your organs be
5
00:00:26,390 --> 00:00:31,490
devoured by the jagged, hellish teeth of
the beast from down below.
6
00:00:32,110 --> 00:00:37,750
By the code of Hammurabi, both your
eyeballs will be taken. They'll be
7
00:00:37,750 --> 00:00:43,670
out of your head holes and shown to your
body, which is now just a skeleton
8
00:00:43,670 --> 00:00:49,270
because he also ate the flesh off. He'll
use your radio and owner like a
9
00:00:49,270 --> 00:00:53,490
toothpick for his hell mouth. Then
he'll. Then he'll. Hold on. Hold on.
10
00:00:53,950 --> 00:00:56,250
Stop. Play that bass note again.
11
00:00:56,450 --> 00:00:59,230
Which one? The low -pitchy one. You know
the one.
12
00:00:59,430 --> 00:01:00,430
The one.
13
00:01:01,190 --> 00:01:02,190
This one?
14
00:01:04,110 --> 00:01:05,950
No, no, no, no. Back four measures.
15
00:01:06,370 --> 00:01:07,370
This one right here?
16
00:01:10,050 --> 00:01:11,050
There you go.
17
00:01:11,270 --> 00:01:12,270
That's the one.
18
00:01:12,930 --> 00:01:14,590
That is pissing me off.
19
00:01:14,910 --> 00:01:15,689
All right.
20
00:01:15,690 --> 00:01:16,830
That was wonderful.
21
00:01:17,810 --> 00:01:21,330
Let's hear it for Jesus makes me happy.
No, no, hell no. Play that note again.
22
00:01:25,010 --> 00:01:26,070
Oh, give me that.
23
00:01:26,870 --> 00:01:27,609
It's this.
24
00:01:27,610 --> 00:01:29,450
Open your ears. You hear it?
25
00:01:29,710 --> 00:01:32,570
It's supposed to be a trumpet, not a
sumbitchin' guitar.
26
00:01:33,090 --> 00:01:36,730
But you used my trumpet for an oil
funnel. Because the trumpet don't belong
27
00:01:36,730 --> 00:01:37,488
the damn band.
28
00:01:37,490 --> 00:01:38,490
Oh.
29
00:01:38,550 --> 00:01:39,690
Trumpet torment me.
30
00:01:41,550 --> 00:01:42,550
Bass in a band.
31
00:01:45,990 --> 00:01:47,230
Oh, man, Philadelphia!
32
00:01:49,710 --> 00:01:53,630
Listen to the sound of the nails that
are drivin', drivin', drivin', drivin',
33
00:01:53,630 --> 00:01:57,530
drivin', drivin', drivin'. Listen to the
sound of him eatin' his last supper.
34
00:01:57,650 --> 00:02:02,290
He's eatin', eatin'. Eat. Eat. Drink it
now. Why? Listen to the sound of it
35
00:02:02,290 --> 00:02:03,290
playing in the garden.
36
00:02:08,229 --> 00:02:13,050
That's the sound of it playing in the
garden. Hey, dude. Hey. Oh, man.
37
00:02:13,850 --> 00:02:14,850
Hey, man. Hey.
38
00:02:14,950 --> 00:02:16,810
I heard that song playing there.
39
00:02:17,390 --> 00:02:18,390
Not so good.
40
00:02:18,590 --> 00:02:22,090
Yeah, I know. It wasn't in tune enough.
It wasn't. There's a few other chords,
41
00:02:22,230 --> 00:02:22,668
you know.
42
00:02:22,670 --> 00:02:25,630
Not just the one bad one you keep
playing.
43
00:02:31,820 --> 00:02:33,400
Hand me the axel and check this out.
44
00:02:34,640 --> 00:02:41,400
If you want to shrink like a darkness
bird, I'm a favorite
45
00:02:41,400 --> 00:02:45,120
part of the zone with my dog.
46
00:02:46,260 --> 00:02:49,980
Hell yeah, you're going to show me how
to do that. I'll not let myself do
47
00:02:49,980 --> 00:02:50,980
negative one.
48
00:02:53,780 --> 00:02:57,040
Oh, sorry, I meant to think. Totally,
yes, we can do less than that.
49
00:03:07,000 --> 00:03:10,340
You, uh, you learn you all that math in,
uh, one night?
50
00:03:10,700 --> 00:03:12,700
Yes, sir. Hell, Satan, my dark lord and
master.
51
00:03:15,900 --> 00:03:18,080
Yeah, uh, a little too fast, ain't it?
52
00:03:18,600 --> 00:03:19,600
Math rock.
53
00:03:19,780 --> 00:03:21,600
Sure, it's technically magnificent.
54
00:03:22,000 --> 00:03:24,080
I mean, you know where to put your
fingers and all.
55
00:03:24,320 --> 00:03:26,220
With rain, well, that's a thousand I can
use.
56
00:03:29,500 --> 00:03:31,180
Chalice? No, see?
57
00:03:31,700 --> 00:03:33,200
Smooth as a baby's ass. And snap!
58
00:03:33,420 --> 00:03:36,380
That's like a damn chicken neck. Oh,
cruel fortune.
59
00:03:39,560 --> 00:03:40,660
Hey, like this, old man.
60
00:03:41,640 --> 00:03:42,720
And now some bass.
61
00:03:43,380 --> 00:03:47,280
I'll hit some damn skins, too, buddy. Go
ahead and fly them keyboards over here,
62
00:03:47,320 --> 00:03:49,860
too. Oh, that's all right. I think I can
bring some from here.
63
00:03:51,080 --> 00:03:52,100
Come on, Roy Clark.
64
00:03:52,320 --> 00:03:53,380
I'll summon you from hell.
65
00:03:57,020 --> 00:03:58,020
Banjo is dated.
66
00:03:58,280 --> 00:04:00,800
You're going to be living up here with
much like Banjo.
67
00:04:01,420 --> 00:04:02,840
Now, bear a damn pride.
68
00:04:03,420 --> 00:04:04,940
got the power of the devil in him.
69
00:04:05,400 --> 00:04:07,000
Someone got to pull it out.
70
00:04:08,640 --> 00:04:10,800
I ain't after the encore.
71
00:04:11,700 --> 00:04:13,680
Oh, this isn't that natural.
72
00:04:14,080 --> 00:04:19,300
I think my face just melted off. Yeah,
he's good. I touch him. Now I'm fixing
73
00:04:19,300 --> 00:04:20,299
hand him.
74
00:04:20,300 --> 00:04:22,000
Dear Jesus, I beseech thee.
75
00:04:22,340 --> 00:04:26,460
Please give me the magic power to shred
faces and explode the brains at the neck
76
00:04:26,460 --> 00:04:28,000
with a panty -tire and solo power.
77
00:04:28,500 --> 00:04:30,060
Amen. No.
78
00:04:34,960 --> 00:04:38,760
What do you want me to do now? I want
you to apprehend the devil out of him
79
00:04:38,760 --> 00:04:40,440
return the alpha dog status to me.
80
00:04:41,020 --> 00:04:44,660
The power of Dougal County laws compels
you.
81
00:04:45,340 --> 00:04:49,080
The power of Dougal... God, that sounds
stupid.
82
00:04:49,640 --> 00:04:53,560
And this is just IT anyway. Frankly, I
won't regret that.
83
00:04:56,320 --> 00:04:57,320
Man.
84
00:05:01,600 --> 00:05:02,600
Boy, howdy.
85
00:05:03,040 --> 00:05:04,340
He's good. I know.
86
00:05:04,540 --> 00:05:08,640
And it's pissing me off. He can play
them power bounds, too. Listen in.
87
00:05:12,060 --> 00:05:14,120
This boy's got real chops.
88
00:05:16,040 --> 00:05:17,800
Oh, Reverend, kill a cash.
89
00:05:18,220 --> 00:05:20,240
I can't face the night alone.
90
00:05:21,460 --> 00:05:26,160
Or we could wait for the ravages of
Alzheimer's to slowly erode his...
91
00:05:27,799 --> 00:05:29,740
Okay. Jesus, Lord.
92
00:05:29,980 --> 00:05:31,400
I'm lost without you, girl.
93
00:05:31,700 --> 00:05:34,160
I wish I only knew your name.
94
00:05:34,920 --> 00:05:37,260
Another night on the road.
95
00:05:37,840 --> 00:05:39,940
Another sold -out show.
96
00:05:41,060 --> 00:05:42,060
What the?
97
00:05:42,340 --> 00:05:43,800
Oh, damn.
98
00:05:44,160 --> 00:05:46,200
Oh, hell, let the boy play. Who's he
hurting?
99
00:05:46,720 --> 00:05:52,620
All right, all right.
100
00:05:52,960 --> 00:05:53,960
Satan!
101
00:05:54,440 --> 00:05:55,600
Come out!
102
00:05:58,140 --> 00:05:59,140
Google County.
103
00:05:59,240 --> 00:06:03,040
Hi there. I'm going to own you all just
like I own this little bitch here.
104
00:06:03,280 --> 00:06:06,080
Come on, come to daddy. Hey, man, I
thought you said this was free.
105
00:06:06,320 --> 00:06:10,440
I didn't have to do nothing for it.
Listen to the little whiny bitch. Boy,
106
00:06:10,440 --> 00:06:13,200
really going to hate it when he gets to
hell. I don't want to go to hell. Come
107
00:06:13,200 --> 00:06:15,940
on, do something, daddy. It's actually
not much worse than your current
108
00:06:15,940 --> 00:06:20,080
situation. I mean, yeah, we have really
high taxes, but hey, you do earn real
109
00:06:20,080 --> 00:06:23,620
money at least. I mean, we do have jobs
down there. It's not everything you
110
00:06:23,620 --> 00:06:25,020
hear. Oh, really?
111
00:06:26,900 --> 00:06:33,000
You are raped by fire all day. And the
days are longer down there. Although
112
00:06:33,000 --> 00:06:35,960
there's plenty of drinks. You know what
you drink? Fire, Mother Stuffer. That's
113
00:06:35,960 --> 00:06:40,020
what. Dinner. That's a root that makes
you thirsty for more flippin' fire.
114
00:06:40,360 --> 00:06:44,180
You understand? It's ridiculous what
I've set up down there. What are your
115
00:06:44,180 --> 00:06:45,180
terms?
116
00:06:45,780 --> 00:06:47,720
Perhaps we'll have a little competition.
117
00:06:48,140 --> 00:06:51,700
Pick your best player. If he wins, you
get Rusty back.
118
00:06:52,000 --> 00:06:54,940
If he loses, you come with me.
119
00:06:57,290 --> 00:06:59,830
Jesus was fine as life threw me.
120
00:07:00,130 --> 00:07:02,170
And now I'm... No, no, no, no, no, no.
121
00:07:02,710 --> 00:07:06,010
But Jesus... No, no, no, no, no, no, no.
122
00:07:08,350 --> 00:07:09,350
I'm out.
123
00:07:09,370 --> 00:07:14,130
Lay forth, my little... Putsucker. Yes,
go.
124
00:07:16,630 --> 00:07:17,630
No,
125
00:07:18,530 --> 00:07:20,610
no, no, that's not how we learned it.
126
00:07:20,970 --> 00:07:23,190
He's sandbagging. Tell me that.
127
00:07:35,440 --> 00:07:41,040
We walked side by side through the sands
of time.
128
00:07:41,340 --> 00:07:44,920
Your tiny mortal hand clutching mine.
129
00:07:45,800 --> 00:07:51,340
And you asked me, Dark Master, where did
your hoof prints go?
130
00:07:52,240 --> 00:07:54,320
During my heart.
131
00:08:10,250 --> 00:08:16,790
That was me,
132
00:08:17,070 --> 00:08:20,150
making sure the cocaine was always
around.
133
00:08:21,030 --> 00:08:23,610
And I ran your carcass.
134
00:08:24,220 --> 00:08:29,540
through an impossibly small hole into a
sea of flaming hot human feces.
135
00:08:30,540 --> 00:08:37,080
Where you can't draw a breath, yet your
lungs are filled with that same flaming
136
00:08:37,080 --> 00:08:38,919
hot human feces.
137
00:08:41,080 --> 00:08:45,580
No matter how fast you run or where you
hide, know this.
138
00:08:46,440 --> 00:08:49,120
I am always with you.
139
00:08:49,840 --> 00:08:53,700
Amused by your pathetic attempts to
escape, then I laugh like this!
140
00:09:06,789 --> 00:09:10,230
Sometimes the barbed wire will leave a
little mark to the leaf that I do.
141
00:09:10,950 --> 00:09:13,750
I had a line about that. I just can't
seem to see the heart of it.
142
00:09:14,190 --> 00:09:15,190
Okay.
143
00:09:15,710 --> 00:09:17,370
I give it one halo out of five.
144
00:09:18,450 --> 00:09:19,730
I am the judge here.
145
00:09:21,590 --> 00:09:23,310
It was because of the barbed wire line,
right?
146
00:09:23,510 --> 00:09:25,890
I knew it. I should have used it. Fetch
me my axe.
147
00:09:26,670 --> 00:09:28,050
This ends today.
148
00:10:07,280 --> 00:10:07,939
You're good.
149
00:10:07,940 --> 00:10:12,900
You really blew my ass away. Thank you,
Lord. Yeah, thank you, Dark Lord and
150
00:10:12,900 --> 00:10:14,080
Master. Good luck, dude.
151
00:10:14,320 --> 00:10:15,299
Oh, yeah.
152
00:10:15,300 --> 00:10:18,920
Whoa, whoa, whoa. I made myself a deal
with the devil so I could flip your ass.
153
00:10:19,220 --> 00:10:20,220
Woo -hoo, yeah.
154
00:10:20,320 --> 00:10:21,460
Wait a minute, I'm confused.
155
00:10:21,720 --> 00:10:22,860
So what does this mean?
156
00:10:24,120 --> 00:10:28,140
So feel free to stop in for the non
-stop lizard meat social.
157
00:10:28,780 --> 00:10:31,660
It'll be served raw as our Dark Master
desires it.
158
00:10:32,060 --> 00:10:37,500
digesting the bones and standing on our
heads in piles of unspeakable manure.
159
00:10:39,540 --> 00:10:40,960
Son, do you feel any different?
160
00:10:41,400 --> 00:10:42,600
No, sir, sure don't.
161
00:10:43,160 --> 00:10:44,160
Me neither.
162
00:10:48,120 --> 00:10:51,520
In my humble opinion, this has worked
out.
163
00:10:51,800 --> 00:10:55,600
You worried about hell or nothing? All
that eternity stuff and everything?
164
00:10:57,020 --> 00:10:58,020
Relax, son.
165
00:10:58,080 --> 00:10:59,620
Let's just live.
166
00:11:01,130 --> 00:11:02,130
In a moment.
13068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.