Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,030 --> 00:00:15,290
That's a good girl, huh?
2
00:00:16,110 --> 00:00:19,290
He is the best gift in the world for me,
right?
3
00:00:19,770 --> 00:00:21,730
Is this what you wanted? You just want
attention?
4
00:00:24,270 --> 00:00:25,270
Morning, boys.
5
00:00:26,190 --> 00:00:27,190
Out early.
6
00:00:27,590 --> 00:00:29,390
We have three male giraffes here at the
zoo.
7
00:00:29,930 --> 00:00:33,810
One's a reticulated giraffe, one is a
Rothschild giraffe, and the other one is
8
00:00:33,810 --> 00:00:34,810
side giraffe.
9
00:00:35,530 --> 00:00:36,750
Randall, are you going to say hi to Bing
Wah?
10
00:00:37,770 --> 00:00:38,770
You better share.
11
00:00:39,810 --> 00:00:42,330
Randall and Bing Wah are our two largest
boys.
12
00:00:42,800 --> 00:00:44,100
They've got a ton of personality.
13
00:00:45,140 --> 00:00:46,140
They're good boys.
14
00:00:46,700 --> 00:00:47,700
Tall boys.
15
00:00:48,680 --> 00:00:49,680
That's cute.
16
00:00:50,320 --> 00:00:53,300
Randall is like the dog that always
wants to see you when you come home from
17
00:00:53,300 --> 00:00:57,000
work, whereas Bing Wah is more like a
cat. You know, he could love you or
18
00:00:57,000 --> 00:00:58,000
you.
19
00:00:58,320 --> 00:01:01,980
And then there's the Connie, and he's
definitely a unique giraffe.
20
00:01:02,880 --> 00:01:04,080
Incredibly standoffish.
21
00:01:04,640 --> 00:01:06,560
He's more interested in himself.
22
00:01:09,200 --> 00:01:10,200
Hi, Randall.
23
00:01:11,000 --> 00:01:12,000
Hi, Bingie.
24
00:01:13,000 --> 00:01:14,000
Hi, Mike.
25
00:01:14,740 --> 00:01:16,440
You didn't say hi to me first, huh? No.
26
00:01:17,100 --> 00:01:18,100
That's good.
27
00:01:18,680 --> 00:01:22,180
I got a lot of goodies to spoil the boys
today. Lots of bananas.
28
00:01:23,500 --> 00:01:28,060
We did get a recommendation to get a
girlfriend for Sakani. So in order to
29
00:01:28,060 --> 00:01:32,700
room for her, the two boys are going to
go to their new home up north where they
30
00:01:32,700 --> 00:01:33,700
will also get girlfriends.
31
00:01:34,100 --> 00:01:37,860
So Randall and Ming -Hua will be leaving
Zoo Tampa in the near future here.
32
00:01:38,400 --> 00:01:42,040
So we'll be going from having a bachelor
group to starting our own breeding
33
00:01:42,040 --> 00:01:44,220
program here, which is really, really
exciting.
34
00:01:45,100 --> 00:01:46,500
All right, let's go feed them.
35
00:01:50,880 --> 00:01:51,880
Hey, Randall.
36
00:01:52,760 --> 00:01:54,080
I got you some goodies.
37
00:01:55,440 --> 00:01:56,760
This is Randall.
38
00:01:57,540 --> 00:02:00,000
He's, in my opinion, the sweetest
giraffe we have.
39
00:02:00,980 --> 00:02:03,040
He's very calm, very predictable.
40
00:02:03,520 --> 00:02:06,780
He's a good boy, and he loves produce.
41
00:02:07,720 --> 00:02:10,039
I'm going to feed Bing Hua if and when
he comes.
42
00:02:10,560 --> 00:02:11,560
Bing Hua,
43
00:02:12,940 --> 00:02:14,420
on the other hand, is complete opposite.
44
00:02:14,720 --> 00:02:15,720
He's stubborn.
45
00:02:15,960 --> 00:02:19,200
He's notoriously difficult to convince
to do things.
46
00:02:20,040 --> 00:02:21,220
Tell him to come over.
47
00:02:22,620 --> 00:02:25,960
Bing Hua has better things to do. He's
just going to stand and chew his cud, it
48
00:02:25,960 --> 00:02:29,080
looks like. So I can't make him come
over if he doesn't want to.
49
00:02:30,140 --> 00:02:32,420
He's on his time all the time, right?
50
00:02:33,180 --> 00:02:34,180
You going to miss him?
51
00:02:34,520 --> 00:02:35,520
I will miss him.
52
00:02:36,320 --> 00:02:37,940
You're my buddy, huh? I know.
53
00:02:38,480 --> 00:02:39,480
I love you, too.
54
00:02:40,180 --> 00:02:42,820
The day they leave, you know, it'll be a
bittersweet day for sure.
55
00:02:43,300 --> 00:02:46,420
They've been here the entire time I've
been here, and I've been able to form a
56
00:02:46,420 --> 00:02:47,640
pretty cool relationship with them.
57
00:02:47,900 --> 00:02:49,980
There are going to be a lot of team
members that will miss these guys.
58
00:02:49,980 --> 00:02:51,860
got really strong relationships with
them.
59
00:02:52,100 --> 00:02:54,840
It'll have a pretty profound impact on
the team, I'm sure.
60
00:02:55,500 --> 00:02:56,339
All right.
61
00:02:56,340 --> 00:02:57,520
We'll see you in a little bit, buddy.
62
00:02:57,860 --> 00:02:58,860
Have fun.
63
00:02:59,340 --> 00:03:02,100
You only have a few weeks left to feed
and spoil these drinks.
64
00:03:02,340 --> 00:03:03,340
Yeah, yeah.
65
00:03:25,520 --> 00:03:26,520
Hey, big guy.
66
00:03:27,080 --> 00:03:29,340
So we have two benturongs here at Zoo
Tampa.
67
00:03:29,620 --> 00:03:31,780
They are found in Southeast Asia.
68
00:03:32,120 --> 00:03:36,180
One is Tully. He's our male. And our
female is Miladi.
69
00:03:36,840 --> 00:03:38,040
Miladi, come.
70
00:03:38,740 --> 00:03:39,800
Oh, she's on the move.
71
00:03:40,260 --> 00:03:42,600
They came to us as a breeding pair last
year.
72
00:03:43,580 --> 00:03:44,580
They're here.
73
00:03:45,540 --> 00:03:46,820
Welcome to Florida, buddy.
74
00:03:47,680 --> 00:03:48,680
Check it out.
75
00:03:49,480 --> 00:03:53,800
We were really excited about baby
benturongs, but first they needed to
76
00:03:53,800 --> 00:03:54,649
to each other.
77
00:03:54,650 --> 00:03:57,190
We're starting binturong intros. Okay,
done for.
78
00:03:58,970 --> 00:04:01,150
She's the one making that strong exhale
noise.
79
00:04:02,270 --> 00:04:04,210
It's like, okay, I'm sorry.
80
00:04:06,830 --> 00:04:07,830
All right.
81
00:04:07,990 --> 00:04:09,230
You guys ready to come inside?
82
00:04:10,710 --> 00:04:14,010
I am going to give them access to their
night bin.
83
00:04:14,870 --> 00:04:17,649
She definitely spends a lot of her time
in here.
84
00:04:18,130 --> 00:04:21,130
And he's smart, so he followed the girl.
85
00:04:22,070 --> 00:04:23,970
Right now, our male Sully.
86
00:04:24,300 --> 00:04:27,300
is pursuing Miladi. She's in the middle
of one of her cycles.
87
00:04:28,040 --> 00:04:32,740
It's pretty easy for us to tell when
she's cycling. I can walk by the habitat
88
00:04:32,740 --> 00:04:35,820
and smell an overwhelming popcorn smell.
89
00:04:36,120 --> 00:04:38,840
That's their sex hormone, and it smells
like a movie theater.
90
00:04:40,260 --> 00:04:44,780
A venturong female's kind of a
reputation of teasing the male for a
91
00:04:44,780 --> 00:04:47,100
of time, letting him get close, running
away.
92
00:04:49,740 --> 00:04:51,080
This one looks...
93
00:04:51,810 --> 00:04:52,769
She's successful.
94
00:04:52,770 --> 00:04:57,530
She's wrapping her tail around him and
not running away or anything.
95
00:04:58,250 --> 00:05:02,210
This is pretty much what they do for
today, tomorrow, maybe the next day.
96
00:05:04,430 --> 00:05:09,070
If we had a baby Venturong, I'll
probably lose my mind. I think they're
97
00:05:09,070 --> 00:05:14,030
the cutest things on the planet, so I am
definitely not alone when I say we
98
00:05:14,030 --> 00:05:15,390
really, really want babies.
99
00:05:15,990 --> 00:05:20,190
All right, guys, have fun. Don't get too
wild. We'll check on you in a little
100
00:05:20,190 --> 00:05:21,190
bit.
101
00:05:38,190 --> 00:05:41,810
Here in Zootampa, we have a small colony
of four -necked mole rats.
102
00:05:42,170 --> 00:05:44,890
Do you see them going all through their
tunnels?
103
00:05:45,950 --> 00:05:47,550
They're very strange looking.
104
00:05:47,810 --> 00:05:50,690
They have the huge front teeth on the
outside of their lips.
105
00:05:50,970 --> 00:05:52,830
They have no hair. They're completely
blind.
106
00:05:53,190 --> 00:05:56,230
But that just makes them very lovable in
their own way.
107
00:05:56,570 --> 00:06:00,930
So these guys actually live in very
large colonies. And they're very, very
108
00:06:00,930 --> 00:06:01,930
-knit, kind of like your family.
109
00:06:02,150 --> 00:06:04,690
So that's why we bring the whole colony
out.
110
00:06:05,100 --> 00:06:07,720
instead of just bringing one out at a
time.
111
00:06:08,120 --> 00:06:09,740
You see this guy right here?
112
00:06:10,200 --> 00:06:11,920
His name is Digit.
113
00:06:12,860 --> 00:06:17,740
Digit started showing us a couple of
signs of just weight loss, and we wanted
114
00:06:17,740 --> 00:06:19,040
be proactive about that.
115
00:06:19,440 --> 00:06:21,760
Say bye, Digit. Bye. Bye.
116
00:06:23,560 --> 00:06:26,720
We're going to take them all on a little
field trip to the hospital so that
117
00:06:26,720 --> 00:06:30,320
Digit can get looked at and then rejoin
the colony as soon as possible.
118
00:06:31,260 --> 00:06:32,259
Hi, Ronnie.
119
00:06:32,260 --> 00:06:33,260
Hey.
120
00:06:34,000 --> 00:06:36,160
I'm going to set right up on the heat
pad here.
121
00:06:36,800 --> 00:06:38,020
Keep them nice and warm.
122
00:06:38,820 --> 00:06:44,660
Our colony of naked mole rats here at
the zoo is about 29 to 30 years old.
123
00:06:44,880 --> 00:06:48,240
And that is at the length of their
lifespan at this point.
124
00:06:48,860 --> 00:06:50,580
I know he's very, very old.
125
00:06:50,940 --> 00:06:55,020
You want to pull him out and then we'll
start the anesthesia.
126
00:06:55,580 --> 00:06:57,040
We're going to be super fast.
127
00:06:58,280 --> 00:07:01,280
Time is of the essence when we're
working with the naked mole rats.
128
00:07:01,640 --> 00:07:02,660
Hello, little one.
129
00:07:03,690 --> 00:07:05,950
All right, Digit. All right, here we go.
130
00:07:06,910 --> 00:07:12,770
The rest of the colony could potentially
reject Digit if we do have him away too
131
00:07:12,770 --> 00:07:16,610
long or if there's any weird smells or
anything that could make them not
132
00:07:16,610 --> 00:07:18,850
recognize that he was one of their
group.
133
00:07:19,110 --> 00:07:20,310
All right, little one, go to sleep.
134
00:07:21,070 --> 00:07:25,330
So what we're going to do today is
anesthetize him really briefly so that
135
00:07:25,330 --> 00:07:28,530
take some radiographs to just look at
his overall body to see if there's any
136
00:07:28,530 --> 00:07:29,530
issues.
137
00:07:29,670 --> 00:07:30,670
Ready?
138
00:07:34,670 --> 00:07:36,170
Let me look at that image real quick.
139
00:07:37,290 --> 00:07:40,230
So his incisors look really good.
140
00:07:41,470 --> 00:07:45,950
But his little cheek teeth, you can kind
of see, aren't quite so even.
141
00:07:47,310 --> 00:07:49,610
So now I'll just look at his little
teeth.
142
00:07:50,590 --> 00:07:55,290
It's really difficult to look inside a
naked mole rat's mouth. So what we're
143
00:07:55,290 --> 00:07:59,650
going to do is use a very tiny little
endoscopic camera to look at the teeth.
144
00:08:00,030 --> 00:08:01,030
Hi, buddy.
145
00:08:02,120 --> 00:08:06,920
They all look like they're the right
color, but they're super short teeth.
146
00:08:07,820 --> 00:08:12,580
That is consistent with him not having a
great surface of his cheek teeth
147
00:08:12,580 --> 00:08:17,080
anymore, meaning he won't chew very
well, meaning he won't eat as much. So
148
00:08:17,080 --> 00:08:19,900
all seems like it could be the reason
why Digit has been losing weight.
149
00:08:22,220 --> 00:08:23,640
Time to wake up, little dude.
150
00:08:25,020 --> 00:08:26,520
He said that was a good nap.
151
00:08:26,980 --> 00:08:28,000
Hi, little guy.
152
00:08:30,020 --> 00:08:34,059
Digit is waking up from anesthesia now,
and before we feel comfortable putting
153
00:08:34,059 --> 00:08:37,559
him back with the rest of the colony, we
want him to smell like them.
154
00:08:37,880 --> 00:08:39,220
A little wobbly, friend.
155
00:08:39,659 --> 00:08:41,360
Here, smell like your family again.
156
00:08:42,120 --> 00:08:43,120
All right, dude.
157
00:08:44,179 --> 00:08:48,880
Let's get you all covered in all your
shavings so you smell like them. Do you
158
00:08:48,880 --> 00:08:50,880
want to come get the door for me, Ron?
Yeah, I will.
159
00:08:53,060 --> 00:08:54,480
Hello, friends.
160
00:08:55,420 --> 00:08:58,220
I'm definitely relieved that it wasn't
anything too serious.
161
00:08:58,990 --> 00:09:01,970
You better be nice to your friends. You
just had an adventure, okay?
162
00:09:02,610 --> 00:09:06,270
Kind of like when you get into your old
age, you know, sometimes you may need a
163
00:09:06,270 --> 00:09:07,270
little bit softer food.
164
00:09:07,470 --> 00:09:11,290
They have not made any neck and mora
dentures yet. So we're going to see if
165
00:09:11,290 --> 00:09:14,930
can adjust his diet a little bit just to
help him eat a little bit more and keep
166
00:09:14,930 --> 00:09:16,010
up that good weight.
167
00:09:16,450 --> 00:09:17,229
Thanks, Ronnie.
168
00:09:17,230 --> 00:09:19,550
Thank you, Dr. Melissa. Catch up with
you later. Yes, ma 'am.
169
00:09:30,760 --> 00:09:31,719
Back up!
170
00:09:31,720 --> 00:09:36,080
One day on a field trip, we were told to
draw animals at the zoo, and I started
171
00:09:36,080 --> 00:09:41,340
drawing the elephants and the rhinos.
Then I went home and I said, I am going
172
00:09:41,340 --> 00:09:45,660
work with elephants someday. And my dad
said, you mean become a vet?
173
00:09:45,920 --> 00:09:49,000
And I said, nope, I mean an elephant
trainer.
174
00:09:49,320 --> 00:09:50,320
Good girl.
175
00:09:51,060 --> 00:09:57,040
I love big animals. I think it's super
cool because of my size and because of
176
00:09:57,040 --> 00:09:57,879
their size.
177
00:09:57,880 --> 00:09:58,880
Good job. Let's go.
178
00:09:59,120 --> 00:10:00,120
Good girl.
179
00:10:00,410 --> 00:10:02,390
This is where my heart is.
180
00:10:04,410 --> 00:10:05,410
Hey, buddy.
181
00:10:06,250 --> 00:10:07,250
Good boy.
182
00:10:11,790 --> 00:10:16,390
All right, you guys ready? Yeah. Let's
do it. I can't believe Bing Wong and
183
00:10:16,390 --> 00:10:19,050
Randall leaving 10 days. You guys ready
for it? Yep.
184
00:10:19,410 --> 00:10:20,430
Are they ready for it?
185
00:10:21,190 --> 00:10:22,530
Yep. Getting there.
186
00:10:23,590 --> 00:10:26,210
These guys aren't one brothers, but they
have a sibling relationship.
187
00:10:26,810 --> 00:10:30,150
They love each other, then they'll kind
of argue with each other, and then
188
00:10:30,150 --> 00:10:31,170
they're back to hanging out.
189
00:10:33,750 --> 00:10:34,830
All right, everybody know what they're
doing?
190
00:10:35,110 --> 00:10:36,110
Yeah. Yep.
191
00:10:36,530 --> 00:10:40,750
This is our brand -new giraffe chute, so
we can transport the boys to their new
192
00:10:40,750 --> 00:10:44,650
home. To get them ready for moving day,
we need to train them to go through this
193
00:10:44,650 --> 00:10:47,650
walkway. We only have 10 days to get it
done.
194
00:10:48,210 --> 00:10:53,130
The trailer that they're going to step
onto will back up right here, so in
195
00:10:53,130 --> 00:10:55,950
theory they're just going to walk
straight from the barn into this chute.
196
00:10:56,300 --> 00:10:57,560
And right up onto a trailer.
197
00:10:58,220 --> 00:10:59,220
We'll start with this guy.
198
00:10:59,860 --> 00:11:00,860
Hi, Randall.
199
00:11:01,480 --> 00:11:05,700
Giraffes are one of the most difficult
to train because they are the most
200
00:11:05,700 --> 00:11:08,880
stubborn animals I have ever had the
pleasure of working with.
201
00:11:09,980 --> 00:11:12,080
So we have a ton of work ahead of us.
202
00:11:12,640 --> 00:11:13,640
Hey, buddy.
203
00:11:14,800 --> 00:11:15,800
Hello.
204
00:11:16,480 --> 00:11:18,720
Are you like the smartest giraffe ever?
205
00:11:19,500 --> 00:11:22,520
We're going to focus on Randall first
since he's more reliable.
206
00:11:23,060 --> 00:11:24,220
Would you like to come around?
207
00:11:25,469 --> 00:11:27,870
Oh, my gosh. Look at you, buddy.
208
00:11:28,690 --> 00:11:29,690
Good job.
209
00:11:31,030 --> 00:11:32,670
He has one foot in.
210
00:11:33,350 --> 00:11:35,670
He doesn't really want to take that
second foot.
211
00:11:37,150 --> 00:11:38,830
Take the step. You can do it.
212
00:11:41,230 --> 00:11:42,230
Bye.
213
00:11:43,290 --> 00:11:46,170
Randall, will you put that other leg in?
214
00:11:47,110 --> 00:11:48,830
Take the step. You can do it.
215
00:11:49,610 --> 00:11:51,210
I think he's getting a little bit
irritated.
216
00:11:54,060 --> 00:11:56,400
Okay, well, this is not going as I had
hoped.
217
00:12:05,420 --> 00:12:06,420
Randall!
218
00:12:06,680 --> 00:12:07,680
Come on, buddy!
219
00:12:08,420 --> 00:12:13,080
Randall and Bing Hua recently received a
recommendation to move on to another
220
00:12:13,080 --> 00:12:15,880
facility where they could potentially
start their own breeding program.
221
00:12:16,880 --> 00:12:20,480
You can always bring a little ladder
over here, give us a little more room
222
00:12:20,480 --> 00:12:21,379
them.
223
00:12:21,380 --> 00:12:22,520
This is a space that...
224
00:12:22,810 --> 00:12:24,170
Neither draft has been in before.
225
00:12:25,330 --> 00:12:26,590
Can you see his feet?
226
00:12:27,630 --> 00:12:28,970
His feet are not in.
227
00:12:30,810 --> 00:12:31,810
Oh, oh.
228
00:12:32,630 --> 00:12:33,930
There he is. Good.
229
00:12:34,930 --> 00:12:36,210
Good. There you go.
230
00:12:37,450 --> 00:12:38,770
Target. Nice.
231
00:12:39,150 --> 00:12:40,150
Good job.
232
00:12:44,430 --> 00:12:46,910
Thinking about it. I'm thinking. He
wants to, yeah.
233
00:12:48,370 --> 00:12:49,370
Good boy.
234
00:12:54,480 --> 00:12:56,320
Grandma was a rock star. That was
amazing.
235
00:12:56,820 --> 00:12:58,100
It's a whole new world.
236
00:12:58,640 --> 00:13:01,340
He got his front two feet in and he was
eating.
237
00:13:01,620 --> 00:13:03,880
I could not have asked for a better
session out of him.
238
00:13:04,580 --> 00:13:05,580
Good boy!
239
00:13:07,460 --> 00:13:09,320
Is your brother going to be able to do
this?
240
00:13:09,860 --> 00:13:14,280
I am nervous because I only have nine
days to get two giraffes comfortable and
241
00:13:14,280 --> 00:13:16,940
on a trailer, so we have a lot of work
to do.
242
00:13:17,440 --> 00:13:18,440
Look at you!
243
00:13:18,680 --> 00:13:19,980
Good job!
244
00:13:20,760 --> 00:13:21,760
Are we done?
245
00:13:22,190 --> 00:13:23,190
You did great.
246
00:13:31,930 --> 00:13:33,110
Oh, look, here they come.
247
00:13:33,410 --> 00:13:34,410
Aww.
248
00:13:35,970 --> 00:13:36,970
Huh?
249
00:13:37,390 --> 00:13:38,390
Good girl.
250
00:13:39,550 --> 00:13:40,550
Good job.
251
00:13:41,370 --> 00:13:43,250
I will see you later, girlfriend. Bye.
252
00:13:46,590 --> 00:13:47,590
Hi, Nikita.
253
00:13:48,010 --> 00:13:50,430
Hi, Click and Clack. You guys ready for
dinner?
254
00:13:51,579 --> 00:13:53,200
You're ready. I see it.
255
00:13:53,980 --> 00:13:59,000
All right. So I'm feeding Nikita, giving
her some chicks and some mice.
256
00:13:59,220 --> 00:14:03,560
And she's a lot of fun. She will eat
from her hands, so we're able to hand
257
00:14:03,560 --> 00:14:06,820
her. She was rescued in 2001.
258
00:14:07,500 --> 00:14:11,760
Her wing is actually amputated. It's
just like a little stump almost.
259
00:14:12,100 --> 00:14:13,500
But she gets around really well.
260
00:14:14,160 --> 00:14:15,240
You're being very cute.
261
00:14:15,780 --> 00:14:19,740
And then we have Click and Clack. They
kind of hang out with each other.
262
00:14:20,400 --> 00:14:22,100
You want to come down? Eat your dinner?
263
00:14:22,980 --> 00:14:24,820
They have a little bit more flight than
Nikita.
264
00:14:25,040 --> 00:14:29,020
They can actually fly around in the
habitat, but to the point that neither
265
00:14:29,020 --> 00:14:31,640
could fly well enough to be released
back.
266
00:14:32,680 --> 00:14:33,680
Oh, there he goes.
267
00:14:34,360 --> 00:14:36,200
To go. Took my food to go.
268
00:14:38,620 --> 00:14:42,540
We're going to be redoing their habitat.
We're going to be redoing the front of
269
00:14:42,540 --> 00:14:45,000
their meshing, and that will allow for
better viewing for guests.
270
00:14:45,580 --> 00:14:49,780
We also want to redo some of their
perching and mix up their furniture and
271
00:14:49,780 --> 00:14:51,240
of jazz up their house.
272
00:14:51,580 --> 00:14:54,800
So we're going to move them out and put
them in a different enclosure while we
273
00:14:54,800 --> 00:14:56,060
get that work done on their habitat.
274
00:14:56,700 --> 00:14:57,780
Have like a little vacation.
275
00:14:58,380 --> 00:14:59,640
Yeah, a little staycation.
276
00:15:00,560 --> 00:15:02,180
With new furniture when they come back.
277
00:15:11,060 --> 00:15:12,060
That's Ellie.
278
00:15:12,360 --> 00:15:13,360
Ellie, this is TJ.
279
00:15:15,370 --> 00:15:16,370
Does she look like you?
280
00:15:21,530 --> 00:15:23,370
How are you guys?
281
00:15:23,770 --> 00:15:25,010
Hi, good morning.
282
00:15:25,230 --> 00:15:26,149
Good morning.
283
00:15:26,150 --> 00:15:27,630
Oh my gosh, look at Miladi.
284
00:15:29,230 --> 00:15:33,670
Today we're going to do an ultrasound
session with our female binturong,
285
00:15:34,230 --> 00:15:39,210
Always exciting to do an ultrasound to
look for a baby, even if you don't find
286
00:15:39,210 --> 00:15:40,210
one.
287
00:15:40,240 --> 00:15:44,780
She's been working on training with her
animal care staff so that we can do a
288
00:15:44,780 --> 00:15:47,160
voluntary ultrasound to see if we can
confirm if she's pregnant.
289
00:15:48,040 --> 00:15:52,880
No pressure, but don't disappoint me. I
will do my best.
290
00:15:53,680 --> 00:15:55,000
It's not me, it's her.
291
00:15:55,800 --> 00:15:58,640
Miladi, either show us a baby or don't,
but don't disappoint Tiffany.
292
00:15:59,240 --> 00:16:00,400
Because then it's on me.
293
00:16:00,740 --> 00:16:05,520
Ever since Miladi and Sully came here,
we've been really excited about the idea
294
00:16:05,520 --> 00:16:07,060
of having a binturong baby.
295
00:16:07,580 --> 00:16:10,420
We have seen breeding at this point, so
fingers crossed.
296
00:16:10,900 --> 00:16:16,560
The easiest thing is to get her to climb
on the mesh and have her hold on while
297
00:16:16,560 --> 00:16:18,060
Melissa gets in the right spot.
298
00:16:18,680 --> 00:16:21,060
So hopefully we'll see some babies.
299
00:16:22,080 --> 00:16:23,080
All right, you ready?
300
00:16:23,840 --> 00:16:24,840
Hey, Miladi.
301
00:16:25,140 --> 00:16:26,140
Hi, sweetie.
302
00:16:26,740 --> 00:16:28,620
Miladi. Come here, sweet girl. Good
girl.
303
00:16:28,820 --> 00:16:29,820
Remember me?
304
00:16:30,160 --> 00:16:31,200
Tell me when you're ready.
305
00:16:32,080 --> 00:16:35,880
Trying to get the good image of the
uterus or try to find a baby can
306
00:16:35,880 --> 00:16:36,880
be tricky.
307
00:16:36,940 --> 00:16:39,980
Their stomach can be in the way. They
have intestines that can be in the way.
308
00:16:40,500 --> 00:16:41,640
Good for me to try? Yep.
309
00:16:43,860 --> 00:16:44,860
Good girl.
310
00:16:45,720 --> 00:16:47,920
I made like a little part in her hair.
311
00:16:48,640 --> 00:16:50,120
See if we can get through it.
312
00:16:51,240 --> 00:16:54,500
Sometimes if we don't see that there's a
baby there, it doesn't mean that it's
313
00:16:54,500 --> 00:16:56,580
not there. We just didn't find it that
day.
314
00:16:57,120 --> 00:16:58,120
Come closer.
315
00:16:59,140 --> 00:17:03,260
If she would stretch out a little, she'd
probably come closer to the mesh. I
316
00:17:03,260 --> 00:17:04,339
just can't quite reach.
317
00:17:06,500 --> 00:17:08,660
Hi. That's the opposite of how we need
you.
318
00:17:09,319 --> 00:17:10,319
No, come back.
319
00:17:11,040 --> 00:17:12,040
So much hair.
320
00:17:13,060 --> 00:17:18,319
I can see stuff, but I'm just having
trouble getting, like, the perfect view
321
00:17:18,319 --> 00:17:19,319
tell where I'm at.
322
00:17:19,619 --> 00:17:20,619
Oh, boy.
323
00:17:29,260 --> 00:17:30,179
How's that?
324
00:17:30,180 --> 00:17:31,460
Oh, yeah, that's great.
325
00:17:31,920 --> 00:17:33,640
Upside down is fine. There you go. All
right.
326
00:17:34,650 --> 00:17:38,690
We want to get an ultrasound with Miladi
and see if she's pregnant.
327
00:17:39,070 --> 00:17:40,070
Feel too far?
328
00:17:40,450 --> 00:17:41,450
Looks a little far.
329
00:17:41,930 --> 00:17:43,690
I'm really hoping for a baby.
330
00:17:44,050 --> 00:17:47,970
We can also help hold something if
it's... Nope, you're fine. She just
331
00:17:47,970 --> 00:17:52,590
not move because I see a baby. You do?
332
00:17:53,390 --> 00:17:54,390
Yes.
333
00:17:54,850 --> 00:17:59,010
And the heartbeat looks good. Oh my
gosh, that's so exciting.
334
00:17:59,660 --> 00:18:02,240
There was a small chance in my brain
that I was like, she's going to tell me
335
00:18:02,240 --> 00:18:03,199
there's nothing.
336
00:18:03,200 --> 00:18:05,540
So, very excited. She did not
disappoint.
337
00:18:06,580 --> 00:18:08,360
Melissa or Miladi.
338
00:18:09,220 --> 00:18:11,400
Or Soli. Or Soli, yeah.
339
00:18:11,880 --> 00:18:13,720
We forget about Soli.
340
00:18:14,980 --> 00:18:18,280
This is really exciting news. Another
first for Zoo Tampa.
341
00:18:18,860 --> 00:18:20,320
Also a first for Miladi.
342
00:18:20,520 --> 00:18:21,520
Good girl.
343
00:18:22,420 --> 00:18:23,420
Yay!
344
00:18:23,670 --> 00:18:28,050
We are on baby watch all day, all night,
whatever it takes to ensure that this
345
00:18:28,050 --> 00:18:31,890
birth goes smoothly and that Miladi is a
really good mom.
346
00:18:32,450 --> 00:18:34,090
Congratulations, little Miladi.
347
00:18:44,730 --> 00:18:48,210
The house quickly adjusting to habitat
with Harriet.
348
00:18:48,570 --> 00:18:49,770
She's doing great.
349
00:18:50,480 --> 00:18:53,300
They have become very good friends.
350
00:18:53,560 --> 00:18:54,660
Oh, my goodness.
351
00:18:55,660 --> 00:18:57,260
Look how big he got.
352
00:18:57,500 --> 00:18:58,500
He's huge.
353
00:18:59,680 --> 00:19:03,760
Quigley is one of our North American
river otters. He's our newest arrival
354
00:19:03,760 --> 00:19:04,760
in our department.
355
00:19:05,120 --> 00:19:09,260
We have one other river otter here,
Harriet, who sadly lost her mate earlier
356
00:19:09,260 --> 00:19:10,260
this year.
357
00:19:10,400 --> 00:19:11,400
Hi.
358
00:19:12,580 --> 00:19:13,760
What are you doing?
359
00:19:14,380 --> 00:19:15,400
You're so handsome.
360
00:19:17,120 --> 00:19:18,600
Quigley was a rescue.
361
00:19:19,720 --> 00:19:24,100
We found out that he was in need of
rehabilitation in a permanent home.
362
00:19:24,300 --> 00:19:30,080
We knew that Harriet needed a companion,
and so we were able to bring him here,
363
00:19:30,220 --> 00:19:34,760
get him ready for life on habitat here
in Zutampa, and life with Harriet, too.
364
00:19:35,540 --> 00:19:39,020
Obviously, they're doing so well
together, and we couldn't be happier.
365
00:19:39,700 --> 00:19:41,820
This is the life, getting free food.
366
00:19:42,820 --> 00:19:44,080
You guys not full yet?
367
00:19:45,080 --> 00:19:46,440
He could eat nonstop.
368
00:19:47,260 --> 00:19:48,260
Harriet's like, hey.
369
00:19:50,540 --> 00:19:52,120
Welcome to Zoo Tampa, Quigley.
370
00:19:52,720 --> 00:19:55,460
Everybody's going to love you. Give you
all the love.
371
00:19:56,700 --> 00:19:57,700
Bye, Quig.
372
00:20:03,320 --> 00:20:05,560
All right, tortoises, time for
breakfast.
373
00:20:16,490 --> 00:20:17,490
You guys want to go in?
374
00:20:18,210 --> 00:20:20,850
It is Randall and Bing Wah's last day
here at the zoo.
375
00:20:21,610 --> 00:20:22,670
Not a big day today.
376
00:20:23,630 --> 00:20:24,630
Hi.
377
00:20:25,070 --> 00:20:27,550
They'll be heading to their new home any
minute now.
378
00:20:28,510 --> 00:20:29,590
I'm going to really miss them.
379
00:20:30,690 --> 00:20:32,770
I've never come to work and then not be
here.
380
00:20:34,830 --> 00:20:38,750
I don't know life at the zoo without
them.
381
00:20:39,750 --> 00:20:41,210
Do you know how much I'm going to miss
you?
382
00:20:42,150 --> 00:20:43,170
I'm going to miss you a lot.
383
00:20:44,490 --> 00:20:45,490
I love you.
384
00:20:46,610 --> 00:20:47,970
You're going to do great today, okay?
385
00:20:50,690 --> 00:20:51,690
Okay.
386
00:20:52,210 --> 00:20:55,790
Let's get everybody. We'll go through
one last little roll assignment thing
387
00:20:55,790 --> 00:20:56,790
then get rolling.
388
00:20:57,090 --> 00:20:58,270
Get together, okay?
389
00:21:00,250 --> 00:21:01,250
This is it.
390
00:21:01,450 --> 00:21:05,250
Now the team's got to get focused on
just getting Bing Hua and Randall into
391
00:21:05,250 --> 00:21:08,510
chute and onto that trailer so they can
safely make the journey to their next
392
00:21:08,510 --> 00:21:09,690
zone. We ready?
393
00:21:10,130 --> 00:21:11,130
Ready.
394
00:21:12,060 --> 00:21:15,520
The team has been working with the
giraffe for the last 10 days to get them
395
00:21:15,520 --> 00:21:19,420
ready to go into the chute together, but
the wild card is I don't know what
396
00:21:19,420 --> 00:21:21,220
they're going to do when they see the
trailer for the first time.
397
00:21:22,040 --> 00:21:24,560
Hey, Leah and Amanda, we're good. Start
moving them in.
398
00:21:25,800 --> 00:21:27,420
Randall, let's go.
399
00:21:28,480 --> 00:21:29,700
All right, try to bring them up, Leah.
400
00:21:30,360 --> 00:21:31,360
Come here, Randy.
401
00:21:31,940 --> 00:21:32,940
It's okay.
402
00:21:33,260 --> 00:21:34,019
Come on.
403
00:21:34,020 --> 00:21:34,999
All the way.
404
00:21:35,000 --> 00:21:36,000
Come away.
405
00:21:36,060 --> 00:21:37,600
Keep going, keep going. Come on, buddy.
406
00:21:38,000 --> 00:21:39,000
There you go.
407
00:21:40,840 --> 00:21:43,020
Good boy. Good boy. You're okay.
408
00:21:43,300 --> 00:21:45,280
You're all right. There you go. Good
boy.
409
00:21:45,660 --> 00:21:46,660
Good job.
410
00:21:48,660 --> 00:21:49,940
Can you bring Bing a lot more?
411
00:21:50,480 --> 00:21:51,480
Come on, Bing.
412
00:21:52,700 --> 00:21:53,700
Good boy.
413
00:21:54,060 --> 00:21:55,060
Good job.
414
00:21:56,620 --> 00:21:57,620
Good boy.
415
00:22:00,780 --> 00:22:01,780
Close that.
416
00:22:02,600 --> 00:22:03,600
Get it all the way. Good boy.
417
00:22:04,520 --> 00:22:05,520
There you go.
418
00:22:07,070 --> 00:22:11,530
The training got both those boys in the
chute within 10 minutes. They were calm.
419
00:22:11,950 --> 00:22:13,050
Good job, Bing Bong.
420
00:22:13,930 --> 00:22:15,590
Everybody doubted you, too.
421
00:22:17,330 --> 00:22:19,910
We have the boys locked in the chute,
which is step one.
422
00:22:20,390 --> 00:22:22,570
Step two is we need to get the trailer
over here.
423
00:22:25,910 --> 00:22:28,550
I think their anxiety is starting to
kick in a little bit.
424
00:22:31,770 --> 00:22:32,870
Here we go. Yeah.
425
00:22:33,930 --> 00:22:35,410
Madison, Christy.
426
00:22:35,920 --> 00:22:36,859
Grab some brows.
427
00:22:36,860 --> 00:22:37,860
Hop in the trailer.
428
00:22:39,000 --> 00:22:40,000
Okay.
429
00:22:41,220 --> 00:22:42,340
You're okay, Randall.
430
00:22:43,160 --> 00:22:44,660
Now go see Christy and Madison.
431
00:22:45,860 --> 00:22:50,960
Madison and I are in the back of the
trailer trying to encourage Randall to
432
00:22:50,960 --> 00:22:51,819
to us.
433
00:22:51,820 --> 00:22:54,340
It's notoriously hard to put giraffe on
a trailer.
434
00:22:54,640 --> 00:22:57,160
They've never seen anything like this.
We've never asked them to do anything
435
00:22:57,160 --> 00:22:58,119
like this.
436
00:22:58,120 --> 00:23:00,540
Ready? So, I am nervous.
437
00:23:00,840 --> 00:23:02,560
I really don't know how this is going to
turn out.
438
00:23:13,900 --> 00:23:14,819
There you go.
439
00:23:14,820 --> 00:23:16,020
Look at me. Yeah.
440
00:23:17,060 --> 00:23:18,060
Look at me.
441
00:23:18,980 --> 00:23:20,460
I know. I know it's scary.
442
00:23:21,540 --> 00:23:24,960
We have Randall and Ming -Hua in the
chute, and now we have to get Randall to
443
00:23:24,960 --> 00:23:25,960
step onto the trailer.
444
00:23:26,800 --> 00:23:28,320
Randall! Come on!
445
00:23:29,440 --> 00:23:30,440
Come on.
446
00:23:31,320 --> 00:23:32,320
You're okay.
447
00:23:33,860 --> 00:23:35,640
Atta boy. Come on, Randall! Good!
448
00:23:54,840 --> 00:23:56,420
Randall finally walked onto the trailer.
449
00:23:57,060 --> 00:23:58,060
Good job.
450
00:23:58,300 --> 00:24:00,000
But we still have another giraffe to
load.
451
00:24:00,620 --> 00:24:04,480
Bing Wah has been more challenging than
Randall, so here we go.
452
00:24:05,140 --> 00:24:06,140
Go, buddy.
453
00:24:07,900 --> 00:24:09,900
Good job, Bing. Come on, come on.
454
00:24:11,120 --> 00:24:13,140
Who would have thought he was going to
be the easy one?
455
00:24:14,350 --> 00:24:18,550
Bing Wah's like the MVP. He walks right
into the trailer like it was any other
456
00:24:18,550 --> 00:24:21,910
day. Hell yeah. Now you can say you've
done it. Hell yeah.
457
00:24:22,230 --> 00:24:26,450
I am very proud of all the time that
teams have put into those boys because
458
00:24:26,450 --> 00:24:29,470
helped them get onto that trailer
without any stress.
459
00:24:30,050 --> 00:24:32,230
Good stuff, man.
460
00:24:32,710 --> 00:24:34,730
Good job, guys. He did amazing.
461
00:24:45,930 --> 00:24:48,050
Very sad to see them get on the trailer.
462
00:24:48,710 --> 00:24:52,810
We're going to miss these guys a lot.
They've definitely been here longer than
463
00:24:52,810 --> 00:24:53,810
any of us.
464
00:24:53,890 --> 00:24:55,910
They're a big part of our Africa family.
465
00:24:56,330 --> 00:24:58,050
Aww. Bye, boys.
466
00:25:00,050 --> 00:25:01,190
I can't. It's fine.
467
00:25:01,970 --> 00:25:03,130
I'm happy for them.
468
00:25:03,410 --> 00:25:07,130
Like, it's bittersweet, but I'm happy.
I'm sad for us. I'm happy for them. I'm
469
00:25:07,130 --> 00:25:08,130
so happy for them.
470
00:25:08,510 --> 00:25:12,050
I'm also excited because they're going
to go make new friends and have new
471
00:25:12,050 --> 00:25:14,550
habitats. So they're going to have a
really good time.
472
00:25:15,470 --> 00:25:18,870
So now we just wait for our little girl
next week.
473
00:25:19,330 --> 00:25:24,050
We finally got a recommendation to
establish a breeding program.
474
00:25:24,410 --> 00:25:30,390
There's never been a female giraffe here
at Zoo Tampa, and she's on her way. I'm
475
00:25:30,390 --> 00:25:31,390
incredibly excited.
476
00:25:31,950 --> 00:25:33,030
Four more days.
477
00:25:46,440 --> 00:25:49,880
Here at Zoo Tampa, we have around 1 ,000
animals, which is a lot of
478
00:25:49,880 --> 00:25:51,340
personalities under one roof.
479
00:25:53,720 --> 00:25:57,200
You never know who's going to get along,
especially if they haven't met each
480
00:25:57,200 --> 00:25:59,860
other, with the hopes that they're going
to start a potential family.
481
00:26:01,100 --> 00:26:06,500
Melati and Sully have been here for just
11 months, so the fact that we were
482
00:26:06,500 --> 00:26:08,720
able to introduce the two of them...
483
00:26:09,120 --> 00:26:14,580
We saw breeding fairly quickly, and now
to a pregnancy. It's all happened so
484
00:26:14,580 --> 00:26:16,700
quick, and we're super excited.
485
00:26:17,260 --> 00:26:23,280
We've been just keeping an eye on her,
and last night we were able to see that
486
00:26:23,280 --> 00:26:25,660
she gave birth to one baby binturong.
487
00:26:32,740 --> 00:26:34,300
We were very excited.
488
00:26:34,860 --> 00:26:39,260
For this baby, we're even more excited
that Miladi is just being perfect mom.
489
00:26:47,000 --> 00:26:51,540
The baby, oh my gosh, that baby is so
adorable.
490
00:26:51,820 --> 00:26:56,320
It's like a tiny little miniature
Miladi. It's really, really cute.
491
00:26:58,480 --> 00:26:59,660
Hi, Miladi.
492
00:27:00,840 --> 00:27:03,320
Oh my gosh, there's a little baby right
there.
493
00:27:08,860 --> 00:27:12,120
The Binturong family is growing very
quickly.
494
00:27:12,340 --> 00:27:14,080
We're very excited about this.
495
00:27:14,360 --> 00:27:18,180
It's really important that we continue
to help in our conservation efforts with
496
00:27:18,180 --> 00:27:22,820
Binturong. This little furball doesn't
understand how important she is.
497
00:27:36,650 --> 00:27:37,649
You guys ready?
498
00:27:37,650 --> 00:27:40,470
Yeah. The owls are going to get a little
staycation.
499
00:27:40,990 --> 00:27:42,470
I'm going to put this pole in first.
500
00:27:43,370 --> 00:27:44,730
Here's this. Do you want this too?
501
00:27:45,310 --> 00:27:46,310
Thank you.
502
00:27:46,570 --> 00:27:48,390
We're going to be redoing their habitat.
503
00:27:48,730 --> 00:27:52,630
We wanted to repurchase their habitat
and make sure they have a fresh
504
00:27:52,630 --> 00:27:53,890
environment to live in.
505
00:27:54,250 --> 00:27:57,750
I think we'll just go in and kind of see
who's going to move for us and move our
506
00:27:57,750 --> 00:27:59,550
plan as we go in there and figure it
out.
507
00:27:59,790 --> 00:28:00,790
Okay.
508
00:28:00,870 --> 00:28:04,590
So we're going to move them out for the
time of construction and then redo some
509
00:28:04,590 --> 00:28:05,870
things in there and bring them back.
510
00:28:08,010 --> 00:28:10,550
They're already like, ah, something's
happening.
511
00:28:12,270 --> 00:28:14,290
Bar dolls are a little tricky to catch.
512
00:28:14,710 --> 00:28:15,710
Hello.
513
00:28:16,090 --> 00:28:19,890
Their enclosure is pretty tall, so we
kind of have to come up with new ways to
514
00:28:19,890 --> 00:28:20,890
catch them.
515
00:28:20,930 --> 00:28:24,370
All right. Well, I'm going to go in
between.
516
00:28:24,830 --> 00:28:25,830
Okay.
517
00:28:25,870 --> 00:28:26,870
Like that.
518
00:28:27,270 --> 00:28:28,950
All right. I guess you're up.
519
00:28:30,110 --> 00:28:32,590
All right. Do you want to, like, wait
there?
520
00:28:32,970 --> 00:28:36,410
I can see if I can, like, shoo one that
way.
521
00:28:36,650 --> 00:28:40,650
Oh. Hang on there, sweetheart.
522
00:28:41,770 --> 00:28:42,770
Okay.
523
00:28:43,050 --> 00:28:45,970
They do have pretty strong talons and
very strong beaks.
524
00:28:46,810 --> 00:28:48,470
Got my talons here.
525
00:28:48,770 --> 00:28:49,770
Okay. Let go.
526
00:28:50,670 --> 00:28:51,670
Oh, my goodness.
527
00:28:51,790 --> 00:28:52,910
Oh, we got you.
528
00:28:53,450 --> 00:28:54,450
Oh, my gosh.
529
00:29:01,430 --> 00:29:02,430
It's okay, sweetheart.
530
00:29:02,870 --> 00:29:03,870
Oh, my goodness.
531
00:29:03,990 --> 00:29:05,110
Oh, we got you.
532
00:29:06,010 --> 00:29:07,010
That's why you wear gloves.
533
00:29:07,660 --> 00:29:11,360
We need to move our barred owls out of
the habitat, but Nikita doesn't seem to
534
00:29:11,360 --> 00:29:12,339
want to move.
535
00:29:12,340 --> 00:29:13,340
Let go.
536
00:29:15,740 --> 00:29:16,740
You're okay.
537
00:29:17,660 --> 00:29:21,560
She's grabbing the mesh with her beak.
She is? I think so. Oh, yeah.
538
00:29:24,080 --> 00:29:25,080
There we go.
539
00:29:25,860 --> 00:29:29,680
Nikita can't fly very well, so it's a
little bit easier to catch her up.
540
00:29:30,200 --> 00:29:32,960
You're okay.
541
00:29:34,680 --> 00:29:35,680
One down.
542
00:29:37,560 --> 00:29:38,560
They're going to be trickier.
543
00:29:39,780 --> 00:29:43,420
Click and clack actually can fly around,
so it's going to be a little more
544
00:29:43,420 --> 00:29:49,040
challenging. I can see if I can, like,
shoo one that way with, like, a rake.
545
00:29:49,420 --> 00:29:50,620
Oh, gotcha. Yeah.
546
00:29:51,400 --> 00:29:52,460
Can you go over there?
547
00:29:52,960 --> 00:29:53,960
Can you fly?
548
00:29:53,980 --> 00:29:54,980
Oh, I know. I'm sorry.
549
00:29:57,080 --> 00:30:02,780
They move pretty fast, so you just kind
of have to be patient and just wait for
550
00:30:02,780 --> 00:30:05,120
the right opportunity to guide them down
to the ground.
551
00:30:05,560 --> 00:30:06,560
You got it. You got it.
552
00:30:06,760 --> 00:30:07,479
There we go.
553
00:30:07,480 --> 00:30:08,480
It's okay. Got him.
554
00:30:11,420 --> 00:30:12,420
There we go.
555
00:30:12,500 --> 00:30:13,500
Good job.
556
00:30:14,020 --> 00:30:18,040
It's a little bit stressful for both the
keepers and for the owls.
557
00:30:18,780 --> 00:30:19,780
Hang in there.
558
00:30:22,720 --> 00:30:23,820
You know I'm sorry.
559
00:30:30,500 --> 00:30:31,500
It's okay.
560
00:30:34,340 --> 00:30:35,340
You're okay.
561
00:30:35,850 --> 00:30:38,770
We were able to get all three barred
owls to the ground and then put them in
562
00:30:38,770 --> 00:30:40,530
their crates, which is what we were
hoping for.
563
00:30:40,930 --> 00:30:41,950
I know. I know.
564
00:30:42,890 --> 00:30:43,890
They're okay.
565
00:30:44,150 --> 00:30:49,090
Now we're going to move them over to
their temporary home while their habitat
566
00:30:49,090 --> 00:30:50,430
gets refurbished.
567
00:30:51,450 --> 00:30:52,530
You're good if you want to open.
568
00:30:55,130 --> 00:30:56,370
It's okay. There you go.
569
00:30:57,410 --> 00:30:58,410
I know.
570
00:30:59,070 --> 00:31:00,190
Hi, guys. You doing okay?
571
00:31:01,210 --> 00:31:04,250
It's only for a little bit. We'll be
back a little bit later.
572
00:31:05,160 --> 00:31:08,320
I can't wait to see their new enclosure.
I think it's going to be really nice.
573
00:31:08,440 --> 00:31:12,940
New plants, new furniture, new walls.
Yeah, like a whole new life for them.
574
00:31:17,280 --> 00:31:17,680
All
575
00:31:17,680 --> 00:31:26,320
right,
576
00:31:26,340 --> 00:31:27,340
buddy, you ready?
577
00:31:28,260 --> 00:31:30,700
Digit, our neck and mole rat, had some
weight loss.
578
00:31:31,060 --> 00:31:32,360
Going to make you big and strong.
579
00:31:32,640 --> 00:31:33,640
Get some weight on.
580
00:31:34,270 --> 00:31:38,550
Dr. Melissa had determined that he had
some dental issues that could be causing
581
00:31:38,550 --> 00:31:41,090
him to not be able to chew his food as
well.
582
00:31:41,690 --> 00:31:46,930
Digit was prescribed just a nutritional
supplement to give him a little boost to
583
00:31:46,930 --> 00:31:49,670
make sure that he is gaining weight
properly.
584
00:31:50,010 --> 00:31:51,990
Kind of like a neck and mole wrap
smoothie.
585
00:31:53,610 --> 00:31:56,530
Last little bit, last little bit, last
little bit. Here.
586
00:31:58,430 --> 00:31:59,430
Good boy.
587
00:32:00,610 --> 00:32:01,610
That's all.
588
00:32:02,480 --> 00:32:05,640
Once I'm done strange feeding him, I
take him back to the colony.
589
00:32:11,180 --> 00:32:12,180
Okay.
590
00:32:12,600 --> 00:32:15,720
Here we go.
591
00:32:17,130 --> 00:32:21,890
These guys can live well into their 20s
and 30s. They're an incredible species.
592
00:32:22,370 --> 00:32:26,470
But just like all of our geriatric
animals here at Zoo Tampa, we're going
593
00:32:26,470 --> 00:32:30,710
everything that we can for Digit,
including this minced food and syringe
594
00:32:30,710 --> 00:32:33,950
for as long as he needs to get back to
his normal self.
595
00:32:34,330 --> 00:32:35,570
Go get some food!
596
00:32:41,470 --> 00:32:42,470
Hi,
597
00:32:44,250 --> 00:32:45,350
cutie. Here you go.
598
00:32:45,570 --> 00:32:46,570
Apple for your troubles.
599
00:32:47,130 --> 00:32:51,090
As an associate curator here at Zoo
Tampa, I oversee Asia, herps, and
600
00:32:51,190 --> 00:32:54,330
and the day -to -day for everything that
takes place in Africa.
601
00:32:54,810 --> 00:32:55,810
Hey, Stewie.
602
00:32:56,070 --> 00:32:57,970
Africa is the largest section of the
zoo.
603
00:32:58,290 --> 00:33:02,330
It's about 25 acres with over 100
animals, so it's really dynamic.
604
00:33:02,730 --> 00:33:03,649
Hey, buddy.
605
00:33:03,650 --> 00:33:06,650
Honestly, on any given day, I could be
cleaning the elephant yard first thing
606
00:33:06,650 --> 00:33:10,230
the morning, and in the afternoon,
helping with an animal emergency that
607
00:33:10,230 --> 00:33:11,230
up.
608
00:33:11,350 --> 00:33:13,290
10 -4, we're going to go ahead and get
started. Thanks, Melissa.
609
00:33:13,870 --> 00:33:17,190
But that makes it really fun for me is
the fact that there's just so much going
610
00:33:17,190 --> 00:33:19,290
on and I get to be a part of all of it.
611
00:33:19,590 --> 00:33:20,590
Good job, Ellie.
612
00:33:21,030 --> 00:33:22,030
It's a day in the life.
613
00:33:30,250 --> 00:33:32,230
Do you want this browse up there,
Blaine?
614
00:33:32,750 --> 00:33:35,130
What? Do you want half of this browse up
there?
615
00:33:35,670 --> 00:33:36,670
Sure.
616
00:33:36,890 --> 00:33:38,630
Today is a huge day for us.
617
00:33:38,850 --> 00:33:42,310
Just throw the heaters on. That way we
don't have to turn them on later on.
618
00:33:42,310 --> 00:33:43,310
not a new noise for her.
619
00:33:43,800 --> 00:33:47,320
We're all up real early. We got here
before the sun is up to make sure that
620
00:33:47,320 --> 00:33:48,840
everything is perfect.
621
00:33:49,140 --> 00:33:50,240
This is so exciting.
622
00:33:50,660 --> 00:33:51,880
You guys ready? Yeah.
623
00:33:52,660 --> 00:33:57,080
Today's the day that our new female
giraffe arrives, so we're extremely
624
00:33:57,520 --> 00:33:58,520
The new baby.
625
00:33:58,580 --> 00:33:59,439
The new girl.
626
00:33:59,440 --> 00:34:01,680
I feel like I'm meeting my newborn
child.
627
00:34:02,180 --> 00:34:04,740
She's going to look itty -bitty compared
to the other boys.
628
00:34:05,160 --> 00:34:08,560
Her name is Sigani. I can't wait to see
what he does.
629
00:34:09,280 --> 00:34:13,540
This is the first time that Sakani will
be meeting a female giraffe since he was
630
00:34:13,540 --> 00:34:17,219
really little. I think he's going to
really love her, but we'll see.
631
00:34:17,860 --> 00:34:24,219
We have never had a female giraffe here,
so this is... I'm like getting
632
00:34:24,219 --> 00:34:26,260
goosebumps. I'm so excited about this.
633
00:34:26,960 --> 00:34:28,920
Maasai giraffe are an endangered
species.
634
00:34:29,420 --> 00:34:33,639
Only around 35 ,000 left, and that
number is declining.
635
00:34:34,759 --> 00:34:39,480
Sukani is the most genetically valuable
Maasai giraffe in the population right
636
00:34:39,480 --> 00:34:40,379
now.
637
00:34:40,380 --> 00:34:43,620
So if he breeds with our new female,
their calves would be very important for
638
00:34:43,620 --> 00:34:44,620
the survival of the species.
639
00:34:45,639 --> 00:34:46,639
Oh, is this her?
640
00:34:46,739 --> 00:34:48,000
Yeah! Nice.
641
00:34:48,780 --> 00:34:52,699
This little girl is one of the most
important animals walking through the
642
00:34:52,699 --> 00:34:53,699
right now.
643
00:34:53,760 --> 00:34:55,780
Let's just hope she comes off the
trailer okay.
644
00:34:56,300 --> 00:34:57,880
Yeah. She'll be curious enough.
645
00:34:58,500 --> 00:35:02,180
We can kind of peek in and we can see
her, and that's our first glimpse at
646
00:35:02,220 --> 00:35:03,500
and she's already looking out at us.
647
00:35:04,360 --> 00:35:05,360
Hi, sweet girl.
648
00:35:06,200 --> 00:35:08,420
Hi. Oh, I see ears.
649
00:35:11,800 --> 00:35:13,400
She's sticking her head out.
650
00:35:13,680 --> 00:35:18,700
I don't think she knows what to make of
it yet, but hopefully once she sees that
651
00:35:18,700 --> 00:35:21,220
we have some food, she'll come on out.
652
00:35:22,360 --> 00:35:24,800
It's definitely like stepping into a
whole new world for her.
653
00:35:25,860 --> 00:35:26,860
That a girl.
654
00:35:27,460 --> 00:35:28,980
She's had a super long trip.
655
00:35:29,480 --> 00:35:31,880
I'm sure she'll be happy to be off the
trailer.
656
00:35:33,070 --> 00:35:34,450
No, don't take a step back. Come on.
657
00:35:35,610 --> 00:35:38,990
Once she comes in here, she'll be able
to speak to Connie and hopefully feel a
658
00:35:38,990 --> 00:35:39,990
little more comfortable.
659
00:35:40,290 --> 00:35:43,570
Seems like right now this trailer is her
safe place, so she'll just have to
660
00:35:43,570 --> 00:35:45,490
learn that the barn is her safe place,
too.
661
00:35:46,450 --> 00:35:47,450
Hi.
662
00:35:48,830 --> 00:35:51,010
Oh. Good girl, sweetie.
663
00:35:51,590 --> 00:35:52,590
You're so close.
664
00:36:00,430 --> 00:36:01,430
Come on.
665
00:36:02,140 --> 00:36:03,880
Hi. Hi, sweetie.
666
00:36:05,200 --> 00:36:06,200
Come on, sweetie.
667
00:36:09,060 --> 00:36:10,060
That a girl.
668
00:36:12,420 --> 00:36:13,480
Good girl.
669
00:36:14,100 --> 00:36:15,100
Hi.
670
00:36:15,400 --> 00:36:16,600
Oh, hi.
671
00:36:19,500 --> 00:36:20,500
Sweet, she's here.
672
00:36:22,280 --> 00:36:26,180
So cute. Oh, my gosh. Oh, my goodness.
Oh, my gosh.
673
00:36:26,780 --> 00:36:28,920
That's cool, huh? The Roka girl.
674
00:36:29,880 --> 00:36:33,560
The first female giraffe at New Tampa
has finally stepped off the trailer and
675
00:36:33,560 --> 00:36:34,379
in her new home.
676
00:36:34,380 --> 00:36:36,380
Her face is so small. I know.
677
00:36:37,060 --> 00:36:38,440
Her little fuzzy octagon.
678
00:36:39,640 --> 00:36:40,780
They're so fluffy.
679
00:36:41,260 --> 00:36:45,100
And now she's just kind of like taking
it all in. She's walking around. She's
680
00:36:45,100 --> 00:36:47,880
coming over saying hi to all these new
people, all these new faces.
681
00:36:48,360 --> 00:36:49,360
Hi.
682
00:36:50,280 --> 00:36:51,280
You hungry?
683
00:36:52,360 --> 00:36:53,920
Oh, that's so cute.
684
00:36:54,420 --> 00:36:56,800
She already has like a really
inquisitive personality.
685
00:36:57,220 --> 00:36:58,980
The way that she responds to everything.
686
00:36:59,600 --> 00:37:02,120
She's just kind of still checking
everything out.
687
00:37:02,460 --> 00:37:07,740
She looked at it a little bit, but I
think she's just looking at her
688
00:37:07,740 --> 00:37:09,060
surroundings, seeing what's going on.
689
00:37:10,160 --> 00:37:11,400
She saw Sakani.
690
00:37:13,340 --> 00:37:14,340
What do you think?
691
00:37:15,620 --> 00:37:17,900
Oh, he totally sees her.
692
00:37:18,480 --> 00:37:19,960
He's like, who are you?
693
00:37:20,960 --> 00:37:21,959
He's interested.
694
00:37:21,960 --> 00:37:22,960
Oh, he's so interested.
695
00:37:23,860 --> 00:37:24,860
How's she doing, Leah?
696
00:37:25,120 --> 00:37:27,520
She's not panicking or anything.
697
00:37:29,100 --> 00:37:30,100
She's a champ.
698
00:37:30,620 --> 00:37:31,620
She's doing great.
699
00:37:31,820 --> 00:37:35,000
She just had a really big trip. This has
been a big morning for her.
700
00:37:35,500 --> 00:37:39,980
We're just going to step away, let her
settle in, check everything out on her
701
00:37:39,980 --> 00:37:42,260
own time, and we'll come back and check
on her in a little bit.
702
00:37:43,000 --> 00:37:44,800
She just doesn't know what to think
about it yet.
703
00:37:45,480 --> 00:37:46,560
I don't blame her.
704
00:37:47,080 --> 00:37:48,780
That's okay. We're going to love you,
little one.
705
00:37:49,360 --> 00:37:53,500
Man, tell you what, I don't typically
get emotional. I'm kind of emotional
706
00:37:53,500 --> 00:37:54,500
I come in here.
707
00:37:57,040 --> 00:37:58,300
All right, guys, spoil her.
708
00:37:58,660 --> 00:38:01,260
Treat her like gold. I love her so much.
709
00:38:05,600 --> 00:38:10,740
All right.
710
00:38:11,640 --> 00:38:12,640
Good manner.
711
00:38:16,340 --> 00:38:18,800
We finished the renovations in the owl
habitat.
712
00:38:19,140 --> 00:38:22,680
We can't wait to move them back home and
see how they enjoy it.
713
00:38:23,200 --> 00:38:24,198
All right, you ready?
714
00:38:24,200 --> 00:38:25,300
Yeah. Let's do this.
715
00:38:26,480 --> 00:38:27,700
Everything is all set.
716
00:38:28,160 --> 00:38:33,680
Perching, plants, the walls,
everything's ready to go. So it's time
717
00:38:33,680 --> 00:38:35,360
our owls into their new home.
718
00:38:35,820 --> 00:38:36,820
Ready?
719
00:38:37,320 --> 00:38:39,600
Go see your new dig? Your new house?
720
00:38:39,900 --> 00:38:40,900
All right.
721
00:38:42,560 --> 00:38:43,560
One, two, three.
722
00:38:46,680 --> 00:38:48,580
Here you go. There you go. Good job,
bud.
723
00:38:49,560 --> 00:38:50,558
Here we go.
724
00:38:50,560 --> 00:38:51,560
Ready?
725
00:38:53,020 --> 00:38:54,300
Good job, bud. Nice.
726
00:38:55,520 --> 00:38:57,640
Right, checking out the new mesh.
727
00:38:58,480 --> 00:39:01,900
It's really great to see the owls back
home in their enclosure. They all look
728
00:39:01,900 --> 00:39:04,300
fantastic and are checking out the new
perching.
729
00:39:04,780 --> 00:39:06,260
Ready? All right.
730
00:39:06,640 --> 00:39:09,080
Yeah, good girl. Good job.
731
00:39:09,760 --> 00:39:14,140
I think they were definitely ready to go
home and check out their new space, and
732
00:39:14,140 --> 00:39:15,320
they look fantastic in there.
733
00:39:16,500 --> 00:39:18,340
You look good. It's your home again.
734
00:39:34,280 --> 00:39:35,640
She is so sassy.
735
00:39:36,460 --> 00:39:37,460
She's huge.
736
00:39:38,060 --> 00:39:41,680
Here we are with a healthy baby
venturong.
737
00:39:42,060 --> 00:39:43,820
She's crazy. Oh, my gosh.
738
00:39:44,320 --> 00:39:46,100
She's growing up so fast.
739
00:39:46,760 --> 00:39:49,520
Mom's trying to get away from me, but
I'm not letting her.
740
00:39:50,020 --> 00:39:51,040
We're playing tag.
741
00:39:52,720 --> 00:39:56,900
I think only one of them is actually
playing tag.
742
00:39:57,520 --> 00:40:00,180
She's a little bit of a ball of energy.
743
00:40:00,780 --> 00:40:02,140
She's hunting Malati.
744
00:40:02,340 --> 00:40:04,660
She zones in. Here she goes.
745
00:40:07,360 --> 00:40:12,060
She's been diving and running and
climbing, and it just makes me so happy
746
00:40:12,060 --> 00:40:13,820
a baby venturong just thriving.
747
00:40:14,720 --> 00:40:16,140
Venturong are really unique.
748
00:40:16,340 --> 00:40:21,260
The last third of their tail is
prehensile. They can rotate their feet
749
00:40:21,260 --> 00:40:25,480
degrees to climb up and down the exact
same way, making them extremely
750
00:40:25,480 --> 00:40:27,400
successful climbing animals.
751
00:40:27,740 --> 00:40:28,800
All right, here she comes.
752
00:40:35,580 --> 00:40:39,760
I love them so much. I have a really
special place for them in my heart. So
753
00:40:39,760 --> 00:40:42,800
seeing them just be so successful here
has been incredible.
754
00:40:43,040 --> 00:40:45,360
I wish I had half that energy. I know.
755
00:40:46,080 --> 00:40:47,400
Oh my goodness.
756
00:40:48,800 --> 00:40:50,320
And then she's going to come flop in
here.
757
00:41:10,000 --> 00:41:12,020
Let's go ahead and get started before we
get stoked here.
758
00:41:12,480 --> 00:41:18,660
Yeah. The plan will be to bring Sukani
back, let them have their moment,
759
00:41:18,660 --> 00:41:23,840
meet each other, and then I wouldn't
anticipate him giving her a rose.
760
00:41:25,860 --> 00:41:30,160
Sukani has not met the new female
giraffe yet. We are going to go ahead
761
00:41:30,160 --> 00:41:31,200
soft introduction today.
762
00:41:31,860 --> 00:41:33,400
It'll be interesting to see how they do.
763
00:41:33,740 --> 00:41:35,800
One heck of a first date in a rainstorm.
764
00:41:36,380 --> 00:41:37,620
She's so cute.
765
00:41:38,000 --> 00:41:41,160
I keep forgetting how tiny she actually
is. Oh my gosh.
766
00:41:41,380 --> 00:41:42,380
She's like, hi guys.
767
00:41:42,620 --> 00:41:43,680
We love you.
768
00:41:44,900 --> 00:41:45,900
Yes, we do.
769
00:41:46,600 --> 00:41:47,600
Hi pretty girl.
770
00:41:48,260 --> 00:41:49,260
Hey, you can win.
771
00:41:49,820 --> 00:41:54,780
The new female is only two years old. It
is going to be a few years before she's
772
00:41:54,780 --> 00:41:56,840
ready to breed with Sakani.
773
00:41:57,640 --> 00:41:58,640
Sakani.
774
00:41:58,880 --> 00:41:59,880
Hey buddy.
775
00:42:00,160 --> 00:42:04,140
It'll definitely be important that
they're comfortable with each other
776
00:42:04,140 --> 00:42:05,480
they are ready to breed.
777
00:42:06,120 --> 00:42:09,960
just because everything will be going
through a little bit of a change once
778
00:42:09,960 --> 00:42:13,620
hits sexual maturity, so we want to make
sure they're kind of comfortable before
779
00:42:13,620 --> 00:42:14,620
that happens.
780
00:42:15,600 --> 00:42:17,960
You're about to be the happiest draft in
the whole world.
781
00:42:18,800 --> 00:42:20,440
Let's go meet the love of your life.
782
00:42:21,140 --> 00:42:25,560
Right now, we'll allow them to come up
and make physical contact, but there'll
783
00:42:25,560 --> 00:42:27,200
still be a dividing wall between them.
784
00:42:27,780 --> 00:42:28,780
What do you think?
785
00:42:29,360 --> 00:42:30,360
You ready?
786
00:42:31,320 --> 00:42:32,760
Yeah, are we going to go meet her?
787
00:42:33,380 --> 00:42:35,500
So Connie's never seen a...
788
00:42:35,710 --> 00:42:37,010
little tiny female giraffe.
789
00:42:37,270 --> 00:42:41,090
And, you know, she's never met Sakani.
So I'm really hopeful that they are
790
00:42:41,090 --> 00:42:43,750
to take liking to each other and that
this goes really smoothly.
791
00:42:44,330 --> 00:42:45,430
He's coming in.
792
00:42:46,650 --> 00:42:47,650
He's coming.
793
00:42:48,710 --> 00:42:50,490
Oh my goodness, are you so excited?
794
00:42:51,670 --> 00:42:52,750
Getting a little nervous.
795
00:42:53,050 --> 00:42:54,050
Yeah.
796
00:42:54,670 --> 00:42:55,649
You're okay.
797
00:42:55,650 --> 00:42:57,370
Oh man, Sakani.
798
00:42:57,850 --> 00:42:58,910
What is he doing?
799
00:43:00,430 --> 00:43:02,430
He's like, oh my gosh.
800
00:43:05,040 --> 00:43:06,040
Good girl.
801
00:43:06,260 --> 00:43:07,260
Look at skinny.
802
00:43:08,700 --> 00:43:09,700
Oh, my goodness.
803
00:43:10,600 --> 00:43:11,600
Stop it.
804
00:43:11,640 --> 00:43:12,640
That is so cute.
805
00:43:13,440 --> 00:43:14,440
Oh, my God.
806
00:43:14,940 --> 00:43:16,180
I think I'm in love.
807
00:43:16,940 --> 00:43:18,280
Good girl. Oh, my God.
808
00:43:19,040 --> 00:43:21,080
That's awesome. Look at that, too.
809
00:43:22,060 --> 00:43:25,380
It's huge. This is great. This is
exactly what we wanted. You know,
810
00:43:25,380 --> 00:43:26,380
sort of aggression.
811
00:43:26,420 --> 00:43:30,480
She's not shying away. He's not shying
away. They're both excited to meet each
812
00:43:30,480 --> 00:43:34,560
other. And honestly, I mean, it's like
the cutest thing in the entire world.
813
00:43:35,009 --> 00:43:36,110
Oh, my goodness.
814
00:43:37,170 --> 00:43:38,490
You guys going to be friends?
815
00:43:39,090 --> 00:43:40,090
Good girl.
816
00:43:41,190 --> 00:43:45,010
Hopefully, they're going to remember
this rainy day as the first time they
817
00:43:45,090 --> 00:43:47,030
and they're going to continue to grow
from here.
818
00:43:47,570 --> 00:43:48,670
Good job, sweetie.
819
00:43:48,990 --> 00:43:49,990
So brave.
820
00:43:50,770 --> 00:43:54,290
Getting Sakani and our new female to be
a breeding pair is going to be a really
821
00:43:54,290 --> 00:43:57,930
long process, but this is a great start
to that process.
822
00:43:58,550 --> 00:43:59,710
She had a big day today.
823
00:43:59,950 --> 00:44:01,390
Yeah, she did. Big day today.
824
00:44:02,120 --> 00:44:03,580
We'll let them have their moment.
825
00:44:04,400 --> 00:44:05,900
They're going to have plenty of moments,
actually.
826
00:44:06,480 --> 00:44:09,700
This is the beginning of a long love
story for them.
827
00:44:10,480 --> 00:44:14,360
Can we talk about just how freaking cool
that is? That was probably one of the
828
00:44:14,360 --> 00:44:16,520
cutest things I've ever seen. Oh my
goodness.
64261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.