All language subtitles for pussy-licking-frenzy-with-dani-and-tommy_720m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,420 --> 00:00:52,420 Lieutenant Ross? 2 00:00:52,520 --> 00:00:54,660 Nice of you to join us, Detective Carter. 3 00:00:55,260 --> 00:00:59,040 I'm surprised to see you here. How'd you get here so fast? The call just came in 4 00:00:59,040 --> 00:01:00,040 15 minutes ago. 5 00:01:00,280 --> 00:01:03,200 Well, I do leave the office from time to time on certain cases. 6 00:01:04,080 --> 00:01:05,260 If you say so. 7 00:01:05,760 --> 00:01:07,260 This stiff must be someone important. 8 00:01:08,060 --> 00:01:08,958 Mm -hmm. 9 00:01:08,960 --> 00:01:10,660 That's Senator Theodore Montgomery. 10 00:01:11,200 --> 00:01:13,180 Is that important enough for you? A senator? 11 00:01:13,400 --> 00:01:14,179 Are you serious? 12 00:01:14,180 --> 00:01:14,878 Mm -hmm. 13 00:01:14,880 --> 00:01:19,080 So, unfortunately, this is going to hit the news, and I'm going to need results 14 00:01:19,080 --> 00:01:20,080 really fast. 15 00:01:20,220 --> 00:01:21,220 Do you understand me? 16 00:01:21,820 --> 00:01:22,860 Loud and clear, Chief. 17 00:01:23,220 --> 00:01:24,220 Good man. 18 00:01:24,280 --> 00:01:26,680 Well, at least the good news is that we have a witness. 19 00:01:27,480 --> 00:01:29,000 Is the witness down at the station? 20 00:01:29,400 --> 00:01:31,360 No, she's actually in the other room. 21 00:01:32,180 --> 00:01:33,860 The witness is still on the scene. 22 00:01:34,080 --> 00:01:35,080 What the hell for? 23 00:01:35,540 --> 00:01:39,800 Well, lucky for us, the crime scene is only about six hours old, so no one 24 00:01:39,800 --> 00:01:44,160 in and no one gets out until a uniform covers every inch of this place. 25 00:01:44,600 --> 00:01:45,600 Clear? 26 00:01:46,620 --> 00:01:48,860 Crystal, to this witness. 27 00:01:49,520 --> 00:01:50,520 Is that her in there? 28 00:01:50,980 --> 00:01:51,738 That's her. 29 00:01:51,740 --> 00:01:55,040 The senator's mistress, or at least one of them. She was with him when he got 30 00:01:55,040 --> 00:01:56,840 shot. Shouldn't we clear the scene? 31 00:01:58,180 --> 00:02:00,980 It's already been cleared. We're just bringing her in to jog her memory. 32 00:02:03,640 --> 00:02:05,220 Looks like I'm in the wrong line of work. 33 00:02:06,020 --> 00:02:09,300 Keep your mind on the road and your head in the game, detective. You have a lot 34 00:02:09,300 --> 00:02:11,240 of work to do, and I feel like she knows something. 35 00:02:12,080 --> 00:02:13,780 I don't think she knows a lot of fun things. 36 00:02:14,140 --> 00:02:15,160 Keep it in your pants. 37 00:02:15,610 --> 00:02:19,210 I've covered for you screwing a witness before, and I don't plan on making a 38 00:02:19,210 --> 00:02:20,210 habit of doing it again. 39 00:02:21,510 --> 00:02:22,690 Your wish is my command. 40 00:02:23,470 --> 00:02:24,470 Have you talked to her? 41 00:02:25,070 --> 00:02:27,310 Not personally. I left the honors just for you. 42 00:02:27,550 --> 00:02:29,450 But a uniform already took a crack at her. 43 00:02:29,810 --> 00:02:32,250 And? She said she didn't see who did it. 44 00:02:33,430 --> 00:02:34,430 That's convenient. 45 00:02:34,670 --> 00:02:35,670 Not for us, it isn't. 46 00:02:36,170 --> 00:02:37,170 Is she a suspect? 47 00:02:38,230 --> 00:02:41,850 I don't think so. She called us in, and judging from all the blood that she had 48 00:02:41,850 --> 00:02:44,070 on her hands, I would say that she tried to do CPR. 49 00:02:45,360 --> 00:02:46,760 Well, that would have been too easy, huh? 50 00:02:47,040 --> 00:02:49,180 Mm -hmm. We can't have you going soft, Detective Carter. 51 00:02:49,560 --> 00:02:51,240 So get in there and see what she knows. 52 00:02:52,260 --> 00:02:53,260 You got it, Lieutenant. 53 00:02:53,520 --> 00:02:57,520 Well, I'm going to go to the office, and you call me if anything comes up. 54 00:02:57,980 --> 00:02:59,400 You mean when something comes up. 55 00:02:59,840 --> 00:03:01,580 I never doubted you for a minute, Detective. 56 00:03:02,120 --> 00:03:05,380 Now, this is a big one. It can make our careers, so don't screw it up. 57 00:03:13,040 --> 00:03:14,040 What's your name, ma 'am? 58 00:03:15,619 --> 00:03:17,040 Tiffany. Who are you? 59 00:03:17,340 --> 00:03:18,640 I'm Detective Paul Carter. 60 00:03:19,160 --> 00:03:21,660 And I'd like to ask you a few questions, if that's okay. 61 00:03:22,220 --> 00:03:23,800 I already talked to that other cop. 62 00:03:24,180 --> 00:03:25,380 I just want to go home. 63 00:03:25,660 --> 00:03:29,540 I understand, ma 'am. And we'll have you out of here as soon as possible. But I 64 00:03:29,540 --> 00:03:31,560 just want to get a lot of the details while it's still fresh. 65 00:03:31,880 --> 00:03:35,640 I... Okay. 66 00:03:36,340 --> 00:03:37,340 Fine. 67 00:03:38,820 --> 00:03:40,720 You still... May I? 68 00:03:41,480 --> 00:03:42,480 Thanks. 69 00:03:44,350 --> 00:03:50,030 But, um, can we do this somewhere else? I don't want to be here anymore. 70 00:03:51,470 --> 00:03:55,670 Listen, ma 'am. I'm sure after last night's events, this room is the last 71 00:03:55,670 --> 00:03:56,509 you want to be. 72 00:03:56,510 --> 00:03:57,810 That's an understatement. 73 00:03:58,110 --> 00:04:01,230 We brought you in this room to bring back some of the foggiest bits from last 74 00:04:01,230 --> 00:04:06,330 night. I remember plenty, okay? I just want to go home. 75 00:04:07,730 --> 00:04:10,570 I'm sure you do, ma 'am. And you'll be on your way very soon. 76 00:04:11,960 --> 00:04:15,140 This place is going to be swimming in paparazzi, and we want to keep it locked 77 00:04:15,140 --> 00:04:16,140 down. 78 00:04:16,959 --> 00:04:19,560 Fine. Let's just get this over with. 79 00:04:19,860 --> 00:04:20,860 Okay. 80 00:04:21,380 --> 00:04:24,200 Could you just characterize your relationship with the senator? 81 00:04:24,820 --> 00:04:26,180 I already told that other cop. 82 00:04:26,440 --> 00:04:27,620 We were sleeping together. 83 00:04:27,860 --> 00:04:32,380 I don't have anything to hide, okay? I didn't shoot anybody. 84 00:04:32,700 --> 00:04:35,680 I know. I know, Tiffany. I just want to hear your side. 85 00:04:36,640 --> 00:04:37,720 He's a Montgomery. 86 00:04:38,900 --> 00:04:42,100 He's a senator and rich and hot. 87 00:04:42,640 --> 00:04:44,460 I just met him a week ago. 88 00:04:44,800 --> 00:04:46,960 Where? A charity event. 89 00:04:47,240 --> 00:04:50,500 I was a waitress. He came up and asked me out. 90 00:04:51,180 --> 00:04:52,180 Just like that? 91 00:04:52,880 --> 00:04:53,879 Like that. 92 00:04:53,880 --> 00:04:55,700 Were you aware of the senator's marriage? 93 00:04:57,120 --> 00:05:03,620 I mean, I guess, but I didn't really think much about it. You know, most rich 94 00:05:03,620 --> 00:05:06,920 guys I meet don't exactly take marriage seriously. 95 00:05:07,760 --> 00:05:10,260 Did the senator mention his marriage or trouble at home? 96 00:05:10,860 --> 00:05:17,140 It never really came up. I mean, we didn't really talk much. 97 00:05:17,720 --> 00:05:18,760 Right. Okay. 98 00:05:20,180 --> 00:05:25,700 So, run me through the events from that night, Tiffany, and don't leave out any 99 00:05:25,700 --> 00:05:27,320 details. Everything's very important. 100 00:05:30,120 --> 00:05:31,120 It was late. 101 00:05:31,440 --> 00:05:33,560 He called me after some business thing. 102 00:05:33,900 --> 00:05:35,320 He wanted to meet up. 103 00:05:35,770 --> 00:05:37,410 Told me to put on something sexy. 104 00:05:38,170 --> 00:05:41,210 He snuck me into the servant's entrance when I got here. 105 00:05:42,310 --> 00:05:43,810 He's waiting for me in the bedroom. 106 00:05:45,710 --> 00:05:46,710 Where's your wife? 107 00:05:48,390 --> 00:05:49,830 I don't have to worry about her. 108 00:05:50,730 --> 00:05:53,750 She's in a meeting with one of her assistants or something. 109 00:05:55,350 --> 00:05:56,650 We have plenty of time. 110 00:06:15,630 --> 00:06:19,190 I made sure to wear my stockings and garter belts just for you. 111 00:06:20,790 --> 00:06:25,850 I'm scared to squeeze whenever you want. 112 00:06:34,710 --> 00:06:40,650 Thank you. 113 00:06:41,190 --> 00:06:43,370 I certainly won't be needing this. 114 00:06:43,670 --> 00:06:44,670 I hope. 115 00:07:04,200 --> 00:07:05,680 Don't tease me with a good time. 116 00:07:05,900 --> 00:07:11,160 Oh, you like to though. You like teasing me. 117 00:07:30,990 --> 00:07:34,630 Bam. Oh god I miss this cock. 118 00:08:22,920 --> 00:08:23,920 Woo! 119 00:21:55,340 --> 00:21:56,340 All right. 120 00:23:07,210 --> 00:23:10,570 to appreciate this incredible cock. 121 00:23:11,230 --> 00:23:12,750 Surely it's missing out. 8762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.