All language subtitles for nirvanna_the_band_the_show_s02e06_the_banned

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,640 Previously on Nirvana the Band. 2 00:00:01,880 --> 00:00:05,840 The Rivoli is a store on Queen Street. I know about the Rivoli. What the fuck is 3 00:00:05,840 --> 00:00:06,960 underneath it, man? 4 00:00:07,320 --> 00:00:08,320 I forgot my birthday. 5 00:00:12,120 --> 00:00:13,120 Well, 6 00:00:13,500 --> 00:00:16,520 what does Jay want? What does Jay want for his birthday? The show at the 7 00:00:16,520 --> 00:00:19,980 Matt. It's my friend's birthday and I'm trying to book a show for us to play 8 00:00:19,980 --> 00:00:20,980 here tonight. 9 00:00:21,500 --> 00:00:22,500 Okay, you're banned? 10 00:00:23,540 --> 00:00:24,540 We're banned? 11 00:00:26,760 --> 00:00:27,840 You're not wearing your hat. 12 00:00:29,900 --> 00:00:30,960 Where's my fucking hat? 13 00:00:47,720 --> 00:00:49,020 It's the get unbanned list. 14 00:00:49,640 --> 00:00:50,960 How to get unbanned. 15 00:00:51,580 --> 00:00:53,520 Three easy steps. One, don't tell Jay. 16 00:00:53,840 --> 00:00:58,280 Simple. Two, in a French Connection style drug deal. 17 00:00:58,910 --> 00:01:04,090 Get someone, a Gene Hackman -style character, drop the drugs off at the 18 00:01:04,230 --> 00:01:08,910 Right. Then call the cops. And then reframe them. Hey, on banners, where are 19 00:01:08,910 --> 00:01:09,910 your alibi? 20 00:01:09,950 --> 00:01:13,930 Who the fuck? I just need to find this Gene Hackman lookalike or Gene Hackman 21 00:01:13,930 --> 00:01:14,970 guy. Don't tell Jay. 22 00:01:17,790 --> 00:01:19,630 Filming everything, huh? You need to change around here, right? 23 00:01:19,930 --> 00:01:23,590 Some of the camera stuff. Simple rule. Nobody in and nobody out. Who's by here? 24 00:01:24,190 --> 00:01:25,390 Who came by here? 25 00:01:25,610 --> 00:01:26,610 Here's another rule. 26 00:01:26,630 --> 00:01:27,630 Footage I don't like goes. 27 00:01:28,000 --> 00:01:30,320 Right? Me dropping the shit, all that stuff. Full access. 28 00:01:31,120 --> 00:01:32,580 It's everything, right? It's what you like. 29 00:01:33,240 --> 00:01:34,240 Okay. 30 00:01:34,660 --> 00:01:35,960 Camera right up my ass, eh? 31 00:01:36,680 --> 00:01:37,680 Hot milk! 32 00:01:37,820 --> 00:01:39,600 What? What? We got milk. 33 00:01:40,600 --> 00:01:43,140 What are you doing? You got two glasses of milk? Are you hiding something? 34 00:01:43,960 --> 00:01:45,340 You're literally hiding something. 35 00:01:45,540 --> 00:01:46,119 What are you hiding? 36 00:01:46,120 --> 00:01:48,260 It's a magnetic force. We got metal buttons, boys. 37 00:01:49,720 --> 00:01:52,560 No, this is nothing. This is a... Get on banned list? 38 00:01:53,680 --> 00:01:55,400 What do you mean banned list? 39 00:01:55,870 --> 00:01:57,590 Like the list of bands that play at the Rivoli. 40 00:01:59,850 --> 00:02:00,850 Right. 41 00:02:01,390 --> 00:02:02,390 Yeah. 42 00:02:04,350 --> 00:02:07,410 So you want to get on the band list. On the band list. 43 00:02:09,449 --> 00:02:11,070 Tell Jay about the plan. 44 00:02:11,330 --> 00:02:12,330 Oh, yeah. Tell Jay. 45 00:02:12,390 --> 00:02:15,790 Yeah. And then connect to a hack man. 46 00:02:16,050 --> 00:02:17,050 No, they're called hackers. 47 00:02:17,150 --> 00:02:18,150 Not hack men. 48 00:02:18,430 --> 00:02:21,190 There could be hack women. Right. I got that wrong. I meant hacker. 49 00:02:21,930 --> 00:02:24,110 Good thing I got you around. Hack onto the band list. 50 00:02:24,870 --> 00:02:25,870 Oh, my God. 51 00:02:26,130 --> 00:02:27,210 That's an amazing idea. 52 00:02:27,590 --> 00:02:30,050 We'll get off the ban list. No, on the ban list. 53 00:02:30,290 --> 00:02:32,030 We can hack in. We don't have to go anywhere near it. 54 00:02:33,030 --> 00:02:35,790 I guess that's a good thing, too. Yeah, I mean, we don't have to go anywhere 55 00:02:35,790 --> 00:02:40,830 near it. A little more covert. We hack the Rivoli, get on the ban list. That's 56 00:02:40,830 --> 00:02:41,429 what I'm saying. 57 00:02:41,430 --> 00:02:42,510 We get off the ban list. 58 00:02:42,790 --> 00:02:44,490 No, on the ban list. Exactly. 59 00:02:44,990 --> 00:02:46,290 This would frame the Rivoli. 60 00:02:48,930 --> 00:02:53,770 We hack in there to go... Yeah, we are going to get a hacker. 61 00:02:54,360 --> 00:02:55,540 To hack us into the river. 62 00:02:55,740 --> 00:02:56,820 Cheers to the hacker plan. 63 00:02:58,760 --> 00:02:59,760 Cheers. 64 00:03:01,560 --> 00:03:03,360 To hacker plan! To hacker plan! 65 00:03:08,740 --> 00:03:10,440 You take a big full swig of that. 66 00:03:11,620 --> 00:03:12,800 Hey, hey. 67 00:03:13,460 --> 00:03:14,460 That's homo. 68 00:03:15,060 --> 00:03:16,060 Hey. 69 00:03:16,660 --> 00:03:17,800 Take a breath, man. 70 00:03:19,720 --> 00:03:20,840 You just drink the whole thing? 71 00:03:23,340 --> 00:03:26,540 I thought you were watching your figure. 72 00:04:12,700 --> 00:04:14,400 Are you a hacker? We're looking for a hacker. 73 00:04:14,780 --> 00:04:17,480 Sorry? Are you a hacker? We're looking for a hacker. A hacker? 74 00:04:17,700 --> 00:04:18,639 Yeah, a computer hacker. 75 00:04:18,640 --> 00:04:21,399 Is that kind of a joke or something? No, no, we're looking for one to help us. I 76 00:04:21,399 --> 00:04:23,100 don't know if you're going to an internet cafe to find a hacker. 77 00:04:23,760 --> 00:04:25,660 No, I don't think so. Are you a hacker? 78 00:04:26,060 --> 00:04:28,740 Do you know what a hack is? Are you a hacker? Yes. Are you a computer expert? 79 00:04:29,000 --> 00:04:30,000 Do you know anything about hacking? 80 00:04:30,140 --> 00:04:33,100 Is there a hacker here? Oh, come on. One of you guys has to be a hacker. There's 81 00:04:33,100 --> 00:04:37,720 somebody in here. Is anybody a hacker in here? Sorry, never mind. Is there a 82 00:04:37,720 --> 00:04:40,040 pause button that we're just trying to... No, no, no. Just be like... 83 00:04:41,280 --> 00:04:42,280 Yeah, 84 00:04:42,520 --> 00:04:43,379 we don't look. 85 00:04:43,380 --> 00:04:45,040 No, we're not cops. Sorry, sorry. 86 00:04:47,240 --> 00:04:49,880 They're not going to talk to us. Look at what we just looked like, all right? We 87 00:04:49,880 --> 00:04:51,040 walk in there looking like this. 88 00:04:51,380 --> 00:04:52,420 That's how you find a hacker. 89 00:04:52,800 --> 00:04:53,980 They're going to think we're narcs. 90 00:04:54,480 --> 00:04:55,540 So, clothing? 91 00:04:55,800 --> 00:04:58,680 Yes. If you want to catch a hacker, you've got to look like a hacker. 92 00:04:59,280 --> 00:05:01,880 Hey, we went in there trying to find a hacker dressed like this. 93 00:05:03,040 --> 00:05:04,040 Exactly. 94 00:05:04,730 --> 00:05:07,710 Oh, so this, I'm not dressed like a hacker, this isn't what hackers dress? 95 00:05:07,710 --> 00:05:10,510 want to find a hacker, we've got to look the part. How do I dress like a hacker? 96 00:05:12,610 --> 00:05:13,770 Looks like you're shopping, boy. 97 00:05:16,230 --> 00:05:17,370 Why are we in Kensington? 98 00:05:17,990 --> 00:05:22,110 It's the hacker central of Toronto. I'm not really seeing what hacker clones 99 00:05:22,110 --> 00:05:24,430 are. Because you don't know where to look, all right? Here, look. 100 00:05:39,120 --> 00:05:40,200 So this is Hacker Central? 101 00:05:40,460 --> 00:05:41,860 I'm just telling Jay it's Hacker Central. 102 00:05:42,100 --> 00:05:43,580 It is Hacker Central. Yeah. Oh. 103 00:05:45,420 --> 00:05:46,480 Uh, okay. 104 00:05:46,800 --> 00:05:48,260 This is the spot. Follow me. 105 00:05:49,000 --> 00:05:50,000 Army surplus? 106 00:05:50,420 --> 00:05:52,500 Yeah. Hi, man. How you doing? Sorry. 107 00:05:52,980 --> 00:05:54,280 Oh, I thought you were a mannequin. 108 00:05:55,480 --> 00:05:56,480 Sorry about that. 109 00:05:57,040 --> 00:06:00,540 Yeah. Well, what's going to happen to us in there? You're about to find out in a 110 00:06:00,540 --> 00:06:01,540 big way! 111 00:06:05,980 --> 00:06:07,520 Magic people! Voodoo people! 112 00:06:10,830 --> 00:06:12,010 Thank you so much. 113 00:06:12,250 --> 00:06:15,130 People are looking at us. Well, dude, they're not going to be looking once 114 00:06:15,130 --> 00:06:19,590 see, okay, there's the most handsome hacker on the whole street, will they? 115 00:06:20,510 --> 00:06:21,510 How you doing, man? 116 00:06:22,690 --> 00:06:23,990 What's a hacker look? Really? 117 00:06:24,210 --> 00:06:28,910 Yeah, we're about to be hacking. Should we be showing people that we're hacking? 118 00:06:29,050 --> 00:06:30,650 This is the place. Nobody cares. 119 00:06:31,250 --> 00:06:32,250 Exactly. 120 00:06:32,570 --> 00:06:33,570 Nobody cares. 121 00:06:34,050 --> 00:06:34,909 Yeah, exactly. 122 00:06:34,910 --> 00:06:37,650 Not exactly the right day to be out hacking. 123 00:06:39,110 --> 00:06:42,270 No, but you know what? I love hackers. You know why? Because you can find some 124 00:06:42,270 --> 00:06:44,730 serious shit. That's exactly what we're trying to do. That's what we're going 125 00:06:44,730 --> 00:06:48,150 for. Yeah, because you know what? Media, don't tell everything. Don't show 126 00:06:48,150 --> 00:06:50,390 everything. You've got to know for yourself. You've got to find for 127 00:06:50,590 --> 00:06:51,389 You know what I'm saying? 128 00:06:51,390 --> 00:06:52,390 Yeah. 129 00:06:53,930 --> 00:06:54,930 Peace, man. 130 00:06:55,730 --> 00:06:56,790 He said he would be back? 131 00:06:57,650 --> 00:06:59,630 Oh, like he's coming to get us. 132 00:07:00,390 --> 00:07:01,390 Oh, shit. Okay. 133 00:07:02,470 --> 00:07:03,530 Let's go find this hacker! 134 00:07:26,290 --> 00:07:27,350 It was a rock. 135 00:07:33,310 --> 00:07:34,310 Sorry, kids. 136 00:07:34,350 --> 00:07:36,630 Are we going to home hardware? No, we're getting a computer. 137 00:07:38,370 --> 00:07:41,850 The super system. Hey, when we're in here, just so we don't get taken, we've 138 00:07:41,850 --> 00:07:43,030 to act like we know what we're talking about. 139 00:07:43,250 --> 00:07:44,029 No problem. 140 00:07:44,030 --> 00:07:45,030 Sorry, sir. 141 00:07:47,360 --> 00:07:48,360 We have some blades on. 142 00:07:48,640 --> 00:07:49,640 Okay. 143 00:07:52,900 --> 00:07:54,080 We'll just talk about that, guys. 144 00:07:56,040 --> 00:07:59,680 Excuse me. We're trying to buy a super system. 145 00:07:59,900 --> 00:08:00,900 Super computer? 146 00:08:01,100 --> 00:08:02,100 Yeah. 147 00:08:02,380 --> 00:08:03,640 Can you help us with that? 148 00:08:03,920 --> 00:08:07,940 Yeah. And we know what we're talking about, too. So I'll try to basically top 149 00:08:07,940 --> 00:08:09,140 the line hacking the computer. 150 00:08:11,080 --> 00:08:13,220 Budget, parts, where are we starting from? 151 00:08:13,880 --> 00:08:20,680 We're ready to spend. Are you going for CPU paralyzation, clock 152 00:08:20,680 --> 00:08:23,000 speed? CPU paralyzation, that sounds right. 153 00:08:23,460 --> 00:08:26,000 I mean, you can look at the Intel server stuff. 154 00:08:26,260 --> 00:08:27,640 You get ridiculous core counts. 155 00:08:27,960 --> 00:08:29,440 Ridiculous core counts, yeah, that's right. 156 00:08:29,720 --> 00:08:31,140 How ridiculous are they? 157 00:08:32,100 --> 00:08:34,900 16 core, 32 thread. 158 00:08:35,840 --> 00:08:37,100 It's 28 thread? 159 00:08:37,539 --> 00:08:39,460 I mean, it's all hyper -threaded math, that thing. 160 00:08:39,799 --> 00:08:41,440 W3. It's all hyper -threaded nowadays. 161 00:08:42,380 --> 00:08:45,960 Um... Bingo. 162 00:08:46,280 --> 00:08:47,280 We'll take it. 163 00:08:47,460 --> 00:08:49,120 Actually, hold on. One second. 164 00:08:50,600 --> 00:08:51,600 Oh, 165 00:08:52,860 --> 00:08:53,940 you got me rolling here, man. 166 00:08:54,500 --> 00:08:55,379 One second. 167 00:08:55,380 --> 00:08:56,380 I'm really rolling. 168 00:08:58,160 --> 00:09:00,040 I think we just found our hacker. 169 00:09:05,380 --> 00:09:06,380 You? 170 00:09:06,620 --> 00:09:07,620 No. 171 00:09:37,690 --> 00:09:39,050 It's what we're doing right now illegal? 172 00:09:40,910 --> 00:09:41,910 Technically. 173 00:09:42,350 --> 00:09:45,070 Well, to make you feel any better, it's just so we can get a show. 174 00:09:45,430 --> 00:09:47,110 Yeah. Okay, let's try it. Password? 175 00:09:48,790 --> 00:09:49,790 Wrong password. 176 00:09:51,050 --> 00:09:57,070 Fuck. How do you normally do this? Like... Like I said, really? 177 00:09:57,710 --> 00:09:58,890 What you'd normally do? 178 00:10:01,130 --> 00:10:02,370 Actual hacker wouldn't... 179 00:10:02,920 --> 00:10:04,520 There's no real way to hack this. 180 00:10:07,020 --> 00:10:13,280 Clearly. Ned, okay, we need you to help 181 00:10:13,280 --> 00:10:15,360 us with this, okay? 182 00:10:15,700 --> 00:10:18,560 The stakes are insanely high for us. 183 00:10:20,140 --> 00:10:23,380 You'd need to find some vulnerability in the Gmail system, and the only way 184 00:10:23,380 --> 00:10:26,360 you'd find out about that is knowing somebody works at Gmail and hasn't 185 00:10:26,360 --> 00:10:27,880 disclosed it or they haven't fixed it. 186 00:10:28,400 --> 00:10:31,720 Why don't we just use their computer at the Ripley? Yeah. 187 00:10:33,810 --> 00:10:34,810 Uh, no. 188 00:10:34,870 --> 00:10:37,290 Like, you mean go to the Rivoli? No, we can't. 189 00:10:37,590 --> 00:10:41,030 Why? Wouldn't that make the most sense if we go into the Rivoli and maybe they 190 00:10:41,030 --> 00:10:44,010 have, like, a computer there and it's already, like, logged in or something? 191 00:10:45,250 --> 00:10:50,090 Um... I mean, it's the same idea as stealing a phone. It's usually a lot 192 00:10:50,090 --> 00:10:51,910 practical than trying to break the software side. 193 00:10:54,490 --> 00:10:58,050 Yeah, why don't we just do that? We'll go into the Rivoli. Go in to the Rivoli. 194 00:10:58,850 --> 00:11:00,030 It's more practical than that. 195 00:11:01,220 --> 00:11:06,700 Okay, so what are we waiting for I could just go in no no you can't go in But 196 00:11:06,700 --> 00:11:12,880 Ned can I 197 00:11:12,880 --> 00:11:16,660 Have a question. Yeah, how can you want Ned to go in there? He knows this shit 198 00:11:16,660 --> 00:11:20,060 He's that he's the guy you the computer with we're just the band. 199 00:11:20,280 --> 00:11:26,240 He doesn't want the band next to him hacking keep the band away Keep the band 200 00:11:26,240 --> 00:11:27,240 away 201 00:11:27,829 --> 00:11:30,710 You see your idea? You're coming up with this? Well, I'm seeing it from a 202 00:11:30,710 --> 00:11:32,810 different angle now. I'm starting to see it your way. And I think what you're 203 00:11:32,810 --> 00:11:35,090 trying to say is we stay outside the Rivoli. Ned goes in. 204 00:11:35,370 --> 00:11:38,030 We're in the war van, kind of like what Michael Chip had with Punisher. And it's 205 00:11:38,030 --> 00:11:40,650 got all the screens up, the earpiece in, and the pen cam. 206 00:11:40,850 --> 00:11:45,670 And he walks right in. We are his eyes and ears. He gets to the computer. And 207 00:11:45,670 --> 00:11:48,970 delete this banned list, change the banned list. 208 00:11:49,730 --> 00:11:50,629 Delete it? 209 00:11:50,630 --> 00:11:54,030 Get our names, get one of it off. I can't see it, Matt. What I was saying 210 00:11:54,150 --> 00:11:56,490 banned list, that's the goal. Yeah. 211 00:11:57,100 --> 00:12:00,300 Spelling to be determined later in terms of the number of ends. What are you 212 00:12:00,300 --> 00:12:02,540 pitching them right now? I'm not even really following. Let's try this. 213 00:12:02,900 --> 00:12:04,420 Okay, so you're here to fix computer? 214 00:12:08,560 --> 00:12:09,560 Let's go with just yes. 215 00:12:12,060 --> 00:12:13,240 Yeah. Yes. 216 00:12:13,880 --> 00:12:14,880 With confidence. 217 00:12:15,200 --> 00:12:16,200 That was quiet. 218 00:12:16,600 --> 00:12:18,480 Yes. You're fixing the computer. Yes. 219 00:12:19,100 --> 00:12:20,780 Repeating the question, it draws suspicion. 220 00:12:21,300 --> 00:12:25,640 Yes, exactly. You're agreeing with me that it draws suspicion or this is the 221 00:12:25,640 --> 00:12:27,940 line? Yes. Hey, are you here to fix the computer? 222 00:12:28,420 --> 00:12:29,420 Yes. 223 00:12:29,460 --> 00:12:32,900 Yes. Yes is the answer. Yes is the line. 224 00:12:33,640 --> 00:12:36,140 Oh, hey, you just came in by the computer. Are you here to fix the 225 00:12:36,500 --> 00:12:37,540 Yes. Maybe. 226 00:12:41,640 --> 00:12:42,640 Maybe or yeah? 227 00:12:44,020 --> 00:12:45,660 Yeah. You got it! 228 00:12:46,080 --> 00:12:47,080 Okay! 229 00:12:48,580 --> 00:12:49,600 What are you doing over there? 230 00:12:52,820 --> 00:12:55,020 Weren't you just sitting... You're on your phone? 231 00:12:56,000 --> 00:12:57,520 What are you doing? 232 00:12:58,080 --> 00:13:01,860 Well, I got scared there, okay? I didn't know that you were going to pull me up 233 00:13:01,860 --> 00:13:02,439 like that. 234 00:13:02,440 --> 00:13:03,480 I didn't mean to... 235 00:13:03,480 --> 00:13:15,120 Just 236 00:13:15,120 --> 00:13:17,500 don't mess with it, man. How come I can't hold on to it? Don't. 237 00:13:17,960 --> 00:13:19,180 Don't. Don't what? 238 00:13:19,400 --> 00:13:22,800 I'm just touching it. You're going to bust it, man. This was not cheap. Only 239 00:13:22,800 --> 00:13:23,800 gets to touch this. 240 00:13:23,920 --> 00:13:25,480 Oh, yeah. Welcome to the battle, band. 241 00:13:25,760 --> 00:13:30,780 Okay, so, Ned, the plan... Say it a little louder so I can hear it. Yeah, 242 00:13:30,780 --> 00:13:31,780 yeah. Band list. 243 00:13:32,100 --> 00:13:33,620 And we are getting the band list. 244 00:13:33,840 --> 00:13:37,340 I want to get on that. Off the band list. 245 00:13:37,620 --> 00:13:38,760 Oh, yeah. 246 00:13:39,000 --> 00:13:43,060 Oh, yeah. And you want to get us off the band list. Off the band list. 247 00:13:43,260 --> 00:13:44,260 No, 248 00:13:44,420 --> 00:13:46,900 on the band list. On. You want to get on. Exactly. 249 00:13:47,120 --> 00:13:51,960 Right? This is a pen with a camera in it. 250 00:13:52,500 --> 00:13:56,780 Point the camera at the... Careful, don't poke him. I'm not poking him. Am I 251 00:13:56,780 --> 00:13:57,679 poking him? 252 00:13:57,680 --> 00:13:58,680 You're good. 253 00:13:59,260 --> 00:14:02,520 You mean good as in you don't mind the poke or there is no infection? There is 254 00:14:02,520 --> 00:14:03,520 no poke. 255 00:14:04,020 --> 00:14:05,020 Hey, 256 00:14:05,260 --> 00:14:07,400 dude, thank you so much for doing this. 257 00:14:07,640 --> 00:14:08,640 Okay. 258 00:14:09,320 --> 00:14:13,140 Oh, anybody ask? You never heard of Nirvana the band. You don't know us. 259 00:14:13,440 --> 00:14:16,260 And you... Oh, computer repair guy, right? 260 00:14:16,480 --> 00:14:18,080 You're a repair guy. There is no Nirvana. 261 00:14:18,300 --> 00:14:20,940 We got a mobile computer repair guy here. Matt. 262 00:14:21,680 --> 00:14:23,920 He's going in just to fix a computer inside. 263 00:14:24,480 --> 00:14:25,740 Shut the fuck up. 264 00:14:25,960 --> 00:14:27,900 What are you doing? No reason to be worried is what I'm saying. 265 00:14:28,400 --> 00:14:30,440 Of course not. Yeah, yeah, yeah. Get the fuck in here. 266 00:14:30,820 --> 00:14:31,820 Later. 267 00:14:34,720 --> 00:14:35,900 Ned, do you hear us? Yep. 268 00:14:36,780 --> 00:14:38,120 Do you know which one is the Rivoli? 269 00:14:38,320 --> 00:14:39,720 We parked right in front of it, man. 270 00:14:40,000 --> 00:14:41,460 No, he's going in there. There he goes. There he goes. 271 00:14:44,700 --> 00:14:47,280 Oh, my God. He's actually inside it. This is crazy. 272 00:14:47,520 --> 00:14:48,560 You're doing great, Ned. 273 00:14:51,500 --> 00:14:54,060 Okay, just sit at the bar. Sit at the bar and look inconspicuous. 274 00:14:55,100 --> 00:14:56,100 Yep. 275 00:15:00,340 --> 00:15:03,680 Okay, Ned, we're getting the bar. We can see the bar. 276 00:15:03,880 --> 00:15:05,580 Ned, remember, we're looking for a computer. 277 00:15:06,020 --> 00:15:07,020 Oh, yeah. 278 00:15:08,320 --> 00:15:10,200 Maybe do a little panorama. 279 00:15:10,740 --> 00:15:11,760 Be our eyes here. 280 00:15:12,160 --> 00:15:13,840 Yeah, give us a little 360. 281 00:15:14,120 --> 00:15:15,120 Walk around the... Whoa! 282 00:15:16,440 --> 00:15:17,440 What's that? What's that? 283 00:15:22,050 --> 00:15:23,090 Red bar locked. 284 00:15:23,650 --> 00:15:26,710 Okay, Ned, we're going to need you to try typing in a password. 285 00:15:33,690 --> 00:15:34,690 Fuck. 286 00:15:35,190 --> 00:15:36,250 Oh, they gave us a hint. 287 00:15:36,970 --> 00:15:38,750 Address. Address. It's an address. 288 00:15:40,030 --> 00:15:42,530 334 Queen W. Try that. 289 00:15:48,830 --> 00:15:50,710 Oh, my God. He's in. He's in. 290 00:15:51,000 --> 00:15:55,320 Find a band lift. Band lift. B -A -N -N -E -D. Hold on a second. No. B -A -N -D. 291 00:15:55,660 --> 00:15:59,060 Yeah, right. Ned, just try B -A -N -N -E -D and we'll just see. Yes, okay. 292 00:15:59,260 --> 00:16:00,099 Spell band. 293 00:16:00,100 --> 00:16:03,380 Look at it. But maybe they spelt it wrong, okay? Idiot. You're wasting time. 294 00:16:03,520 --> 00:16:04,520 Ned, you're doing great, man. 295 00:16:04,660 --> 00:16:05,660 Do you know how to read? 296 00:16:05,900 --> 00:16:07,520 Do you want to get on the band list? 297 00:16:07,780 --> 00:16:08,780 That would be spell. 298 00:16:08,800 --> 00:16:11,480 Do you know how to spell? Will you stop being such an idiot? Look, he spelled it 299 00:16:11,480 --> 00:16:12,480 wrong. 300 00:16:12,580 --> 00:16:13,580 Zero files. 301 00:16:13,840 --> 00:16:14,819 Nothing found. 302 00:16:14,820 --> 00:16:17,620 Fuck. Okay, Ned, we're doing it my way now, okay? Listen to me. Ned? 303 00:16:18,360 --> 00:16:19,360 Okay, Ned? 304 00:16:19,960 --> 00:16:20,960 Ned? 305 00:16:24,620 --> 00:16:26,520 What are you doing, Ned? No, no, no, no. 306 00:16:29,580 --> 00:16:31,240 What are you doing? 307 00:16:34,840 --> 00:16:41,060 Are you fucking us? 308 00:16:42,820 --> 00:16:43,860 Is that their email? 309 00:16:44,080 --> 00:16:45,120 The Rivoli's email. 310 00:16:45,360 --> 00:16:49,020 Look at all those emails. People are just leaving their emails logged in. I 311 00:16:49,020 --> 00:16:50,020 it all the time. 312 00:16:50,100 --> 00:16:52,220 You're supposed to click log out. That's a message. 313 00:16:52,750 --> 00:16:56,310 Click log out when you, when you do the, when you do this stuff. Anything, 314 00:16:56,390 --> 00:16:59,490 anything look important? Okay, get closer to that. Let us read them. Uh, 315 00:16:59,510 --> 00:17:02,710 stop moving. No, no, stop, stop. Go back up to the top. Brittany May. Okay, left 316 00:17:02,710 --> 00:17:03,489 my phone. 317 00:17:03,490 --> 00:17:06,990 Important. That one from Alex McDonald. Read that. No, no, do not read that 318 00:17:06,990 --> 00:17:10,770 email. Do not read that email. Do not be aware of what? Shh, shh, shh. Hey, 319 00:17:10,790 --> 00:17:11,890 how's the land? 320 00:17:12,589 --> 00:17:13,589 Pretty good. 321 00:17:14,069 --> 00:17:15,690 Can I help you with anything? 322 00:17:15,890 --> 00:17:17,450 Um, did you have to fix your system? 323 00:17:17,670 --> 00:17:19,050 Yeah. Did you have to repair it? 324 00:17:19,410 --> 00:17:23,280 Yes. Yeah, we have called the computer repair guy. 325 00:17:26,260 --> 00:17:28,400 Okay, Ned, fuck, you gotta get out of there now, man. 326 00:17:28,920 --> 00:17:30,080 No, Ned, you gotta get out now! 327 00:17:30,380 --> 00:17:31,380 I gotta go get him. 328 00:17:31,500 --> 00:17:33,840 No, no, no. I gotta go get him. No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, 329 00:17:33,840 --> 00:17:34,700 no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, 330 00:17:34,700 --> 00:17:34,700 no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, 331 00:17:34,700 --> 00:17:34,740 no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, 332 00:17:34,740 --> 00:17:35,740 no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, 333 00:17:59,140 --> 00:18:04,600 Ned, hold on. Hold on. Now we got cops on our end. Okay, we're going black for 334 00:18:04,600 --> 00:18:05,820 second. Okay, fine. 335 00:18:06,020 --> 00:18:07,940 It's going to be the Rivoli, and they're going to be like, okay, what the fuck, 336 00:18:08,000 --> 00:18:10,820 guys? It's done. I'm just confessing. No, no, no. We're not confessing shit. 337 00:18:10,920 --> 00:18:11,919 I'll tell you what. Okay, okay. 338 00:18:11,920 --> 00:18:12,920 Oh, shit. 339 00:18:13,300 --> 00:18:14,300 Oh! 340 00:18:14,600 --> 00:18:15,600 Nice work, Dave. 341 00:18:15,840 --> 00:18:18,920 I bet you're getting tortured in there for the Rivoli. You squeal like a 342 00:18:19,040 --> 00:18:20,640 Leave him, Ned. 343 00:18:21,000 --> 00:18:22,000 You brought Ned in. 344 00:18:22,280 --> 00:18:26,280 I'm not picking the fall for Ned. You said you wanted Ned. You said for Ned. I 345 00:18:26,280 --> 00:18:28,590 wanted... Ice cream sometimes, right? 346 00:18:29,090 --> 00:18:30,410 Do you want an ice cream? 347 00:18:30,710 --> 00:18:32,530 Ben! Oh, he's alive. 348 00:18:32,810 --> 00:18:33,990 Oh, my God. Get it, get it, get it. 349 00:18:34,210 --> 00:18:37,570 Oh, thank God you're alive. He got it, and he got a little email, too. What do 350 00:18:37,570 --> 00:18:37,969 you mean? 351 00:18:37,970 --> 00:18:38,829 Got an email. 352 00:18:38,830 --> 00:18:39,809 Oh, you printed it. 353 00:18:39,810 --> 00:18:40,810 Do you want me to read it to him? 354 00:18:40,910 --> 00:18:42,330 No, don't, don't, don't, uh, don't, uh. 355 00:18:42,930 --> 00:18:44,290 Oh, I see it. Read it. Read it out loud. 356 00:18:44,890 --> 00:18:46,350 Jay, before you read this. Yeah? 357 00:18:48,770 --> 00:18:50,170 No, it's, it's, I love you. 358 00:18:50,430 --> 00:18:53,150 I'm your, I'm your best friend. No, no, no, no, no, no. Before you read it. 359 00:18:53,390 --> 00:18:54,390 Before you read it. 360 00:18:54,630 --> 00:18:57,430 But wait a second. I don't even know what I'm expecting. I do know. 361 00:18:58,330 --> 00:18:59,330 I think I'm sorry. 362 00:19:00,530 --> 00:19:01,570 I'm ready to face the consequences. 363 00:19:02,550 --> 00:19:04,850 You're about to see. Watch this. He's going to read it and we're going to see. 364 00:19:06,330 --> 00:19:07,169 It's so funny. 365 00:19:07,170 --> 00:19:10,170 What's going on with this? Just read the email. What do we get? All staff, be 366 00:19:10,170 --> 00:19:13,470 aware. Hey, I just got off the phone with a guy from the city. It seems like 367 00:19:13,470 --> 00:19:14,630 they're doing some sewer maintenance. 368 00:19:14,890 --> 00:19:17,450 He wants to access the tunnels below through our boiler room. 369 00:19:17,670 --> 00:19:20,370 Will anyone be around tomorrow morning by 10 to let them in? 370 00:19:25,900 --> 00:19:26,900 That's everything. 371 00:19:29,580 --> 00:19:31,220 Are you printing anything on the back? 372 00:19:31,920 --> 00:19:32,920 Oh, double -sided. 373 00:19:33,340 --> 00:19:34,340 Nope. 374 00:19:37,380 --> 00:19:38,380 It's so funny. 375 00:19:39,920 --> 00:19:44,000 You're about to witness a real admission of guilt from me. 376 00:19:44,920 --> 00:19:45,920 What did you think? 377 00:19:46,020 --> 00:19:49,220 It's pretty hot in these battle vans. 378 00:19:53,200 --> 00:19:54,200 I'm fine. 379 00:19:54,300 --> 00:19:55,440 You're not hot. No. 380 00:19:55,800 --> 00:19:56,559 You're not sweltering? 381 00:19:56,560 --> 00:19:58,440 You know why? It's because I'm keeping a big secret. 382 00:19:59,100 --> 00:20:00,100 What? 383 00:20:02,180 --> 00:20:03,180 What did I say? 384 00:20:03,460 --> 00:20:06,620 You said you're keeping a big secret. No, no, no, no. Yeah, you did. 385 00:20:06,840 --> 00:20:07,840 Did I? Yeah. 386 00:20:10,860 --> 00:20:15,160 Unfortunately, this is the last episode that we will be doing with Ned. 387 00:20:23,280 --> 00:20:26,560 Yeah, normally the Nirvana the band thing would be up by now. 388 00:20:40,040 --> 00:20:46,900 Hey, I just got off the phone with the guy 389 00:20:46,900 --> 00:20:48,300 from the city. 390 00:20:49,660 --> 00:20:50,660 Let's see. 391 00:20:53,040 --> 00:20:57,660 Like they're doing some sewer maintenance. 392 00:20:59,640 --> 00:21:06,420 He wants to access the tunnels below through 393 00:21:06,420 --> 00:21:07,660 our boiler room. 394 00:21:08,220 --> 00:21:14,220 Will anyone be around tomorrow morning by 10 to let them in? 395 00:21:18,060 --> 00:21:20,160 And then we can do a nice big solo. 396 00:21:24,320 --> 00:21:25,900 Tunnels under the Rivoli. What? 397 00:21:28,360 --> 00:21:30,180 Oh, yeah, there's tunnels under the Rivoli, eh? 398 00:21:39,200 --> 00:21:40,200 Okay, 399 00:21:42,300 --> 00:21:43,660 no, actually, everyone shut up. 400 00:21:58,740 --> 00:21:59,740 One, 401 00:22:01,100 --> 00:22:02,300 two, three, four. 402 00:22:02,840 --> 00:22:03,840 That's the one. 403 00:22:05,140 --> 00:22:06,140 That's the last. 404 00:22:07,100 --> 00:22:08,200 That's your crusade. 405 00:22:11,540 --> 00:22:13,580 Shut the fuck up. Guys, this is a private. Get out! 406 00:22:17,540 --> 00:22:19,780 Been thinking a lot today. 407 00:22:21,580 --> 00:22:25,160 Been thinking a lot today. 31550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.