All language subtitles for nirvanna_the_band_the_show_s02e05_the_banned

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,660 Previously on Nirvana the Band. 2 00:00:01,900 --> 00:00:05,860 The Rivoli is a store on Queen Street. I know about the Rivoli. What the fuck is 3 00:00:05,860 --> 00:00:07,040 underneath it, man? 4 00:00:07,360 --> 00:00:08,360 I forgot my birthday. 5 00:00:12,100 --> 00:00:15,360 But what does Jay want? What does Jay want for his birthday? 6 00:00:15,560 --> 00:00:18,580 The show at the Rivoli, Matt! It's my friend's birthday and I'm trying to book 7 00:00:18,580 --> 00:00:20,420 show for us to play here tonight. 8 00:00:21,520 --> 00:00:22,520 Okay, you're banned? 9 00:00:23,560 --> 00:00:24,560 We're banned? 10 00:00:26,780 --> 00:00:27,860 You're not wearing your hat. 11 00:00:29,930 --> 00:00:30,990 Where's my fucking hat? 12 00:00:47,770 --> 00:00:49,050 It's the get unbanned list. 13 00:00:49,670 --> 00:00:50,990 How to get unbanned. 14 00:00:51,630 --> 00:00:53,550 Three easy steps. One, don't tell Jay. 15 00:00:53,890 --> 00:00:58,290 Simple. Two, in a French Connection style drug deal. 16 00:00:58,910 --> 00:01:04,110 Get someone, a Gene Hackman -style character, drop the drugs off at the 17 00:01:04,269 --> 00:01:08,990 Right. Then call the cops. And then we frame them. Hey, on banners, where are 18 00:01:08,990 --> 00:01:09,949 your alibi? 19 00:01:09,950 --> 00:01:14,170 I just need to find this. Gene Hackman lookalike or a Gene Hackman guy. 20 00:01:14,510 --> 00:01:15,510 Don't tell Jay. 21 00:01:17,810 --> 00:01:19,650 Filming everything, huh? Things change around here, right? 22 00:01:19,970 --> 00:01:23,630 Some of the camera stuff. Simple rule. Nobody in and nobody out. Who's by here? 23 00:01:24,210 --> 00:01:25,430 Who came by here? 24 00:01:25,650 --> 00:01:26,650 Here's another rule. 25 00:01:26,670 --> 00:01:27,670 Footage I don't like goes. 26 00:01:28,030 --> 00:01:30,330 Right? Me dropping the shit, all that stuff. Full access. 27 00:01:31,190 --> 00:01:32,610 It's everything, right? It's what you like. 28 00:01:33,310 --> 00:01:34,310 Okay. 29 00:01:34,730 --> 00:01:35,990 Camera right up my ass, eh? 30 00:01:36,710 --> 00:01:37,710 Hot milk! 31 00:01:37,850 --> 00:01:39,610 What? What? We got milk. 32 00:01:40,650 --> 00:01:43,170 What are you doing? You got two glasses of milk? Are you hiding something? 33 00:01:44,010 --> 00:01:45,350 You're literally hiding something. 34 00:01:45,570 --> 00:01:47,730 What are you hiding? You know what it is? It's a magnetic force. It's got 35 00:01:47,730 --> 00:01:48,730 buttons, boy. 36 00:01:49,770 --> 00:01:52,530 No, this is nothing. This is a... Get on band lift? 37 00:01:53,650 --> 00:01:55,430 What do you mean, band lift? 38 00:01:55,900 --> 00:01:57,600 Like the list of bands that play at the Rivoli. 39 00:01:59,860 --> 00:02:00,860 Right. 40 00:02:01,420 --> 00:02:02,420 Yeah. 41 00:02:04,380 --> 00:02:07,440 So you want to get on the band list. On the band list. 42 00:02:09,479 --> 00:02:11,100 Tell Jay about the plan. 43 00:02:11,360 --> 00:02:12,360 Oh, yeah. Tell Jay. 44 00:02:12,420 --> 00:02:15,800 Yeah. And then connect to a hack man. 45 00:02:16,040 --> 00:02:17,040 No, they're called hackers. 46 00:02:17,160 --> 00:02:18,180 Not hack man. 47 00:02:18,440 --> 00:02:21,220 There could be hack women. Right. I got that wrong. I meant hacker. 48 00:02:21,940 --> 00:02:24,140 Good thing I got you around. Hack onto the band list. 49 00:02:24,920 --> 00:02:25,920 Oh, my God. 50 00:02:26,200 --> 00:02:27,220 That's an amazing idea. 51 00:02:27,580 --> 00:02:30,060 We'll get off the ban list. No, on the ban list. 52 00:02:30,300 --> 00:02:32,040 We can hack in. We don't have to go anywhere near it. 53 00:02:33,080 --> 00:02:35,820 I guess that's a good thing, too, yeah. I mean, we don't have to go anywhere 54 00:02:35,820 --> 00:02:37,600 near it. It's a little more covert. 55 00:02:37,820 --> 00:02:40,460 We hack the Rivoli, get on the ban list. 56 00:02:40,700 --> 00:02:42,500 That's what I'm saying. We get off the ban list. 57 00:02:42,860 --> 00:02:44,500 No, on the ban list. Exactly. 58 00:02:45,180 --> 00:02:46,320 We frame the Rivoli. 59 00:02:49,000 --> 00:02:53,780 We hack in there to go... Yeah, we are going to get a hacker. 60 00:02:54,400 --> 00:02:56,840 To hack us into the river. Cheers to the hacker plan. 61 00:02:58,800 --> 00:02:59,800 Cheers. 62 00:03:01,600 --> 00:03:03,400 To hacker plan! To hacker plan! 63 00:03:08,780 --> 00:03:10,480 You take a big full swig of that. 64 00:03:11,660 --> 00:03:12,860 Hey, hey. 65 00:03:13,480 --> 00:03:14,480 That's homo. 66 00:03:15,120 --> 00:03:16,120 Hey. 67 00:03:16,700 --> 00:03:17,820 Take a breath, man. 68 00:03:19,740 --> 00:03:20,880 You just drink the whole thing? 69 00:03:23,370 --> 00:03:25,850 I thought you were watching your figure. 70 00:04:12,650 --> 00:04:14,430 Are you a hacker? We're looking for a hacker. 71 00:04:14,750 --> 00:04:18,110 Sorry? Are you a hacker? We're looking for a hacker. A hacker? Yeah, a computer 72 00:04:18,110 --> 00:04:21,130 hacker. Is that kind of a joke or something? No. No, we're looking for one 73 00:04:21,130 --> 00:04:23,110 help us. I don't know if you're going to an internet cafe to find a hacker. 74 00:04:23,750 --> 00:04:25,670 No, I don't think so. Are you a hacker? 75 00:04:26,070 --> 00:04:28,690 Do you know what a hack is? Are you a hacker? Computer experts? 76 00:04:29,050 --> 00:04:31,710 Do you know anything about hacking? Is there a hacker here? Well, come on. One 77 00:04:31,710 --> 00:04:36,170 of you guys has to be a hacker. There's somebody in here. Is anybody a hacker in 78 00:04:36,170 --> 00:04:37,170 here? Sorry, never mind. 79 00:04:37,270 --> 00:04:39,910 Is there a pause button? No, just relax. 80 00:04:53,850 --> 00:05:00,590 We went in there trying to find a 81 00:05:00,590 --> 00:05:01,890 hacker dressed like this. 82 00:05:04,000 --> 00:05:07,140 Exactly. Oh, so this... I'm not dressed like a hacker. This isn't what 83 00:05:07,140 --> 00:05:09,720 hackers... If we want to find a hacker, we've got to look the part. How do I 84 00:05:09,720 --> 00:05:10,720 dress like a hacker? 85 00:05:12,640 --> 00:05:13,800 Looks like you're shopping, boy. 86 00:05:16,280 --> 00:05:17,420 Why are we in Kensington? 87 00:05:17,920 --> 00:05:19,740 Hey, dude. Hacker Central of Toronto. 88 00:05:19,980 --> 00:05:23,240 I'm not really seeing what hacker clothes are. Because you don't know 89 00:05:23,240 --> 00:05:24,480 look, all right? Here, look. 90 00:05:39,150 --> 00:05:40,230 So this is Hacker Central? 91 00:05:40,470 --> 00:05:41,830 I'm just telling Jason, Hacker Central. 92 00:05:43,210 --> 00:05:44,210 Yeah. Oh. 93 00:05:45,490 --> 00:05:46,510 Uh, okay. 94 00:05:46,790 --> 00:05:48,270 This is the spot. Follow me. 95 00:05:49,030 --> 00:05:50,030 Army surplus? 96 00:05:50,430 --> 00:05:52,530 Yeah. Hi, man. How you doing? Sorry. 97 00:05:52,990 --> 00:05:54,270 Oh, I thought you were a mannequin. 98 00:05:55,790 --> 00:05:56,790 Sorry about that. 99 00:05:57,070 --> 00:06:00,550 Yeah. Well, what's going to happen, Watson, then? You're about to find out 100 00:06:00,550 --> 00:06:01,550 big way! 101 00:06:06,010 --> 00:06:07,570 Magic people! Voodoo people! 102 00:06:10,840 --> 00:06:12,040 Thank you so much. 103 00:06:12,280 --> 00:06:15,160 People are looking at us. Well, dude, they're not going to be looking once 104 00:06:15,160 --> 00:06:19,620 see, okay, there's the most handsome hacker on the whole street, will they? 105 00:06:20,540 --> 00:06:21,540 How you doing, man? 106 00:06:22,700 --> 00:06:27,060 What's a hacker look? Really? Yeah, we're about to be hacking. We're trying 107 00:06:27,060 --> 00:06:29,740 hack ourselves. Should we be telling people that we're hacking? This is the 108 00:06:29,740 --> 00:06:30,740 place. Nobody cares. 109 00:06:31,280 --> 00:06:32,280 Exactly. 110 00:06:32,600 --> 00:06:33,600 Nobody cares. 111 00:06:34,060 --> 00:06:37,680 Yeah, exactly. Not exactly the right day to be out hacking. 112 00:06:39,140 --> 00:06:42,300 No, but you know what? I love hackers. You know why? Because you can find some 113 00:06:42,300 --> 00:06:44,740 serious shit. That's exactly what we're trying to do. That's what we're going 114 00:06:44,740 --> 00:06:48,180 for. Yeah, because you know what? Media, don't tell everything. Don't show 115 00:06:48,180 --> 00:06:50,420 everything. You've got to know for yourself. You've got to find for 116 00:06:50,620 --> 00:06:51,419 You know what I'm saying? 117 00:06:51,420 --> 00:06:52,420 Yeah. 118 00:06:53,800 --> 00:06:56,800 He said he'd be back? 119 00:06:57,700 --> 00:06:59,660 Oh, like he's coming to get us. 120 00:07:00,420 --> 00:07:01,420 Oh, shit. Okay. 121 00:07:02,500 --> 00:07:03,560 Let's go find this hacker! 122 00:07:26,310 --> 00:07:27,370 It was a rock. 123 00:07:33,330 --> 00:07:34,330 Sorry, kids. 124 00:07:34,370 --> 00:07:36,650 Are we going to Home Hardware? No, we're getting a computer. 125 00:07:38,390 --> 00:07:41,870 The super system. Hey, when we're in here, just so we don't get taken, we've 126 00:07:41,870 --> 00:07:43,750 to act like we know what we're talking about. No problem. 127 00:07:44,050 --> 00:07:45,050 Sorry, sir. 128 00:07:47,760 --> 00:07:48,679 Blades on. 129 00:07:48,680 --> 00:07:49,680 Okay. 130 00:07:52,900 --> 00:07:53,980 What are you talking about, guys? 131 00:07:56,060 --> 00:07:59,680 Excuse me? We're trying to buy a super system. 132 00:07:59,920 --> 00:08:00,920 Super computer? 133 00:08:01,240 --> 00:08:02,240 Yeah. 134 00:08:02,380 --> 00:08:03,660 Can you help us with that? 135 00:08:03,960 --> 00:08:07,460 Yeah. And we know what we're talking about, too, so I'll try to... Like, 136 00:08:07,500 --> 00:08:09,180 basically top -of -the -line hacking the computer. 137 00:08:11,080 --> 00:08:12,520 Budget, parts, whatever. 138 00:08:13,840 --> 00:08:14,840 We're ready to spend. 139 00:08:17,060 --> 00:08:20,980 Are you going for CPU paralyzation, clock speed? 140 00:08:21,240 --> 00:08:23,040 CPU paralyzation, that sounds right. 141 00:08:23,480 --> 00:08:26,000 I mean, you can look at the Intel server stuff. 142 00:08:26,280 --> 00:08:27,660 You get ridiculous core counts. 143 00:08:27,940 --> 00:08:29,460 Ridiculous core counts, yeah, that's right. 144 00:08:29,700 --> 00:08:31,180 How ridiculous are they? 145 00:08:32,080 --> 00:08:34,880 16 core, 32 threads. 146 00:08:36,080 --> 00:08:37,080 28 threads? 147 00:08:37,799 --> 00:08:41,460 It's all hyper -threaded now. It's all hyper -threaded nowadays. 148 00:08:45,460 --> 00:08:47,140 Bingo. We'll take it. 149 00:08:47,600 --> 00:08:49,160 Actually, hold on. One second. 150 00:08:50,160 --> 00:08:53,980 You got me rolling here, man. 151 00:08:54,460 --> 00:08:55,379 One second. 152 00:08:55,380 --> 00:08:56,380 I'm really rolling. 153 00:08:58,140 --> 00:09:00,040 I think we just found our hacker. 154 00:09:05,340 --> 00:09:06,340 You? 155 00:09:06,600 --> 00:09:07,600 No. 156 00:09:37,329 --> 00:09:39,090 Is what we're doing right now illegal? 157 00:09:40,910 --> 00:09:41,910 Technically. 158 00:09:42,350 --> 00:09:45,070 Well, if it makes you feel any better, it's just so we can get a show. 159 00:09:45,470 --> 00:09:47,130 Yeah. Okay, let's try it. Password? 160 00:09:48,750 --> 00:09:49,750 Wrong password. 161 00:09:51,050 --> 00:09:57,110 Fuck. How do you normally do this? Like... Like I said, really? 162 00:09:57,710 --> 00:09:58,910 What you'd normally do? 163 00:10:01,150 --> 00:10:02,390 Actual hacker wouldn't... 164 00:10:02,970 --> 00:10:04,530 There's no real way to hack this. 165 00:10:07,050 --> 00:10:13,510 Clearly. Ned, okay, we need you to help 166 00:10:13,510 --> 00:10:15,390 us with this, okay? 167 00:10:16,250 --> 00:10:18,610 The stakes are, like, insanely high for us. 168 00:10:20,030 --> 00:10:23,210 Like, you'd need to find some vulnerability in the Gmail system, and 169 00:10:23,210 --> 00:10:26,550 way you'd find out about that is knowing somebody works at Gmail, having to 170 00:10:26,550 --> 00:10:27,910 close it, or they haven't fixed it. 171 00:10:28,430 --> 00:10:31,750 Why don't we just, like, use, like, their computer at the Ripley? Yeah. 172 00:10:33,839 --> 00:10:34,839 Uh, no. 173 00:10:34,900 --> 00:10:37,280 Like, you mean go to the Rivoli? No, we can't. 174 00:10:37,620 --> 00:10:41,040 Why? Wouldn't that make the most sense if we go into the Rivoli and maybe they 175 00:10:41,040 --> 00:10:44,040 have, like, a computer there and it's already, like, logged in or something? 176 00:10:45,280 --> 00:10:50,120 Um... I mean, it's the same idea as stealing a phone. It's usually a lot 177 00:10:50,120 --> 00:10:51,980 practical than trying to break the software aside. 178 00:10:54,500 --> 00:10:58,080 Yeah, why don't we just do that? We'll go into the Rivoli. Go in to the Rivoli. 179 00:10:58,860 --> 00:11:00,100 It's more practical than this. 180 00:11:01,280 --> 00:11:06,720 Okay, so what are we waiting for I could just go in no no you can't go in But 181 00:11:06,720 --> 00:11:13,160 Ned can I 182 00:11:13,160 --> 00:11:16,680 Have a question. Yeah, how can you want Ned to go in there? He knows this shit. 183 00:11:16,760 --> 00:11:20,920 He's that he's the guy he's the computer whiz We're just the band. He doesn't 184 00:11:20,920 --> 00:11:26,960 want the band next to him hacking keep the band away Keep the band away 185 00:11:27,839 --> 00:11:30,720 You see your idea? You're coming up with this? Well, I'm seeing it from a 186 00:11:30,720 --> 00:11:33,020 different angle. I'm starting to see it your way. And I think what you're trying 187 00:11:33,020 --> 00:11:36,520 to say is we stay outside the Rivoli. Ned goes in. We're in the war van, kind 188 00:11:36,520 --> 00:11:39,020 like what Michael Chip had with Punisher. And it's got all the screens 189 00:11:39,020 --> 00:11:42,920 earpiece in, and the pen cam. And he walks right in. We are his eyes and 190 00:11:43,000 --> 00:11:48,980 He gets to the computer. And we delete this banned list, change the banned 191 00:11:49,760 --> 00:11:50,659 Delete it? 192 00:11:50,660 --> 00:11:53,820 Get our names, get everyone in bed off. I can't see you, Matt. What I was saying 193 00:11:53,820 --> 00:11:56,500 was, banned list, that's the goal. Yeah. 194 00:11:57,100 --> 00:12:00,300 Spelling to be determined later in terms of the number of ends. What are you 195 00:12:00,300 --> 00:12:02,860 pitching them right now? I'm not even really following. Let's try this. Um, 196 00:12:03,000 --> 00:12:04,500 okay, so you're here to fix computer? 197 00:12:08,580 --> 00:12:09,580 Let's go with just yes. 198 00:12:12,080 --> 00:12:13,280 Yeah. Yes. 199 00:12:13,860 --> 00:12:14,860 With confidence. 200 00:12:15,220 --> 00:12:16,220 That was quiet. 201 00:12:16,600 --> 00:12:18,500 Yes. You're fixing the computer. Yes. 202 00:12:19,100 --> 00:12:20,800 Repeating the question, it draws suspicion. 203 00:12:21,300 --> 00:12:25,660 Yes, exactly. You're agreeing with me that it draws suspicion or this is the 204 00:12:25,660 --> 00:12:27,960 line? Yes. Hey, are you here to fix the computer? 205 00:12:28,380 --> 00:12:29,380 Yes. 206 00:12:29,480 --> 00:12:32,940 Yes. Yes is the answer. Yes is the line. 207 00:12:33,660 --> 00:12:36,140 Oh, hey, you just came in by the computer. Are you here to fix the 208 00:12:36,560 --> 00:12:37,560 Yes. Maybe. 209 00:12:41,660 --> 00:12:42,660 Maybe or yes? 210 00:12:44,040 --> 00:12:45,680 Yes. You got it! 211 00:12:46,120 --> 00:12:47,120 Okay! 212 00:12:48,620 --> 00:12:49,620 What are you doing over there? 213 00:12:52,840 --> 00:12:55,060 Weren't you just sitting... You're on your phone? 214 00:12:55,980 --> 00:12:57,540 What are you doing? 215 00:12:58,140 --> 00:13:01,900 Well, I got scared there, okay? I didn't know that you were going to call me up 216 00:13:01,900 --> 00:13:02,900 like that. 217 00:13:06,880 --> 00:13:07,200 Just 218 00:13:07,200 --> 00:13:15,560 don't 219 00:13:15,560 --> 00:13:17,700 mess with it, man. How come I can't hold on to it? Don't. 220 00:13:18,020 --> 00:13:20,300 Don't. Don't what? I'm just touching it. 221 00:13:20,500 --> 00:13:23,560 You're going to bust it, man. This was not cheap. Only Ned gets to touch this. 222 00:13:23,930 --> 00:13:25,510 Oh, yeah. Welcome to the battle, band. 223 00:13:25,770 --> 00:13:30,650 Okay, so, Ned, the plan is... Say it a little louder so I can hear it. Yeah, 224 00:13:30,670 --> 00:13:31,109 yeah, yeah. 225 00:13:31,110 --> 00:13:32,109 Band list. 226 00:13:32,110 --> 00:13:34,290 And we are getting... Band list. We're on a band. 227 00:13:34,570 --> 00:13:37,370 I want to get on that. Off the band list. 228 00:13:37,650 --> 00:13:38,730 Oh, yeah. 229 00:13:38,970 --> 00:13:43,430 Oh, yeah. And you want to get us off the band list. Off the band list. No, 230 00:13:44,430 --> 00:13:45,429 on the band list. 231 00:13:45,430 --> 00:13:46,910 On. You want to get on. Exactly. 232 00:13:47,150 --> 00:13:51,990 Right? This is a pen with a camera in it. 233 00:13:52,520 --> 00:13:56,820 Point the camera at the... Careful, don't poke him. I'm not poking him. Am I 234 00:13:56,820 --> 00:13:57,699 poking him? 235 00:13:57,700 --> 00:13:58,700 You're good. 236 00:13:59,280 --> 00:14:02,100 You mean good as in you don't mind the poke or there is no infection? 237 00:14:02,520 --> 00:14:03,520 There is no poke. 238 00:14:04,140 --> 00:14:05,140 Hey, 239 00:14:05,280 --> 00:14:07,440 dude, thank you so much for doing this. 240 00:14:07,680 --> 00:14:08,680 Okay. 241 00:14:09,360 --> 00:14:13,160 Oh, anybody ask? You never heard of Nirvana the band. You don't know us. 242 00:14:13,460 --> 00:14:16,280 And you... Oh, computer repair guy, right? 243 00:14:16,500 --> 00:14:18,120 You're a repair guy. There is no Nirvana. 244 00:14:18,320 --> 00:14:20,960 We got a mobile computer repair guy here. Matt. 245 00:14:21,710 --> 00:14:23,950 He's going in just to fix a computer inside. 246 00:14:24,530 --> 00:14:25,750 Shut the fuck up. 247 00:14:25,970 --> 00:14:27,930 What are you doing? No reason to be worried is what I'm saying. 248 00:14:28,450 --> 00:14:30,470 Of course not. Yeah, yeah, yeah. Get the fuck in here. 249 00:14:30,890 --> 00:14:31,890 Later. 250 00:14:33,130 --> 00:14:34,130 Ned, 251 00:14:35,130 --> 00:14:36,130 do you hear us? Yep. 252 00:14:36,830 --> 00:14:38,130 Do you know which one is the Rivoli? 253 00:14:38,350 --> 00:14:39,710 No, we parked right in front of it, man. 254 00:14:40,030 --> 00:14:41,490 No, he's going in there. There he goes. There he goes. 255 00:14:44,730 --> 00:14:47,310 Oh, my God. He's actually inside it. This is crazy. 256 00:14:47,590 --> 00:14:48,590 You're doing great, Ned. 257 00:14:51,530 --> 00:14:54,050 Okay, just sit at the bar. Sit at the bar and look inconspicuous. 258 00:14:55,130 --> 00:14:56,130 Yep. 259 00:15:00,370 --> 00:15:03,690 Okay, Ned, we're getting the bar. We can see the bar. 260 00:15:03,910 --> 00:15:05,590 Ned, remember, we're looking for a computer. 261 00:15:06,090 --> 00:15:07,090 Oh, yeah. 262 00:15:08,330 --> 00:15:10,190 Maybe do a little panorama. 263 00:15:10,770 --> 00:15:11,790 Be our eyes here. 264 00:15:12,210 --> 00:15:13,850 Yeah, give us a little 360. 265 00:15:14,110 --> 00:15:15,110 Walk around the... Whoa! 266 00:15:16,490 --> 00:15:17,490 What's that? What's that? 267 00:15:22,079 --> 00:15:23,080 Red bar locked. 268 00:15:23,680 --> 00:15:26,720 Okay, Ned, we're going to need you to try typing in a password. 269 00:15:33,720 --> 00:15:34,720 Fuck. 270 00:15:35,200 --> 00:15:36,300 Oh, they gave us a hint. 271 00:15:37,100 --> 00:15:38,100 Address. Address. 272 00:15:38,400 --> 00:15:39,400 Address. 273 00:15:40,080 --> 00:15:42,540 334 Queen W. Try that. 274 00:15:48,860 --> 00:15:50,740 Oh, my God. He's in. He's in. 275 00:15:51,040 --> 00:15:55,380 Find a band lift. Band lift. B -A -N -N -E -D. Hold on a second. No. B -A -N -D. 276 00:15:55,680 --> 00:15:59,520 Yeah, right. Ned, just try B -A -N -N -E -D and we'll just see. Yes, okay. How 277 00:15:59,520 --> 00:16:02,060 do you spell band? Look at it. But maybe they spelt it wrong, okay? 278 00:16:02,280 --> 00:16:04,420 Idiot. You're wasting time. Ned, you're doing great, man. 279 00:16:04,640 --> 00:16:05,640 Do you know how to read? 280 00:16:05,940 --> 00:16:07,560 Do you want to get on the band lift? 281 00:16:07,820 --> 00:16:08,819 That would be spell. 282 00:16:08,820 --> 00:16:11,520 Do you know how to spell? Will you stop being such an idiot? Look, he spelled it 283 00:16:11,520 --> 00:16:12,520 wrong. 284 00:16:12,620 --> 00:16:13,620 Zero files. 285 00:16:13,800 --> 00:16:14,800 Nothing found. 286 00:16:14,860 --> 00:16:17,660 Fuck. Okay, Ned, we're doing it my way now, okay? Listen to me. Ned? 287 00:16:18,380 --> 00:16:19,380 Okay, Ned? 288 00:16:20,000 --> 00:16:21,000 Ned? 289 00:16:24,650 --> 00:16:26,550 What are you doing, Ned? No, no, no, no. 290 00:16:29,610 --> 00:16:31,270 What are you doing? 291 00:16:34,930 --> 00:16:41,070 Are you fucking up? 292 00:16:42,850 --> 00:16:43,890 Is that their email? 293 00:16:44,110 --> 00:16:45,150 The Rivoli's email. 294 00:16:45,370 --> 00:16:49,050 Look at all those emails. People are just leaving their email logged in. I 295 00:16:49,050 --> 00:16:50,050 it all the time. 296 00:16:50,110 --> 00:16:52,250 You're supposed to click log out. That's the message. 297 00:16:52,780 --> 00:16:57,000 Click log out when you do the... When you do this stuff. Anything look 298 00:16:57,000 --> 00:16:58,940 important? Okay, get closer to that. Let us read them. 299 00:16:59,160 --> 00:17:02,720 No, stop moving. No, no, stop. Go back up to the top. Brittany May. Okay, left 300 00:17:02,720 --> 00:17:03,720 my phone. That's important. 301 00:17:03,960 --> 00:17:07,140 That one from Alex McDonald. Read that. No, no, do not read that email. 302 00:17:07,740 --> 00:17:09,260 Do not read that email. Do not be aware of what? 303 00:17:10,240 --> 00:17:13,140 Pretty good. 304 00:17:14,240 --> 00:17:17,400 Did you say a fiction system? 305 00:17:17,619 --> 00:17:18,619 Yes. 306 00:17:20,369 --> 00:17:23,329 Yeah, we have called the theater repair guy. 307 00:17:26,270 --> 00:17:28,430 Okay, Ned, fuck, you gotta get out of there now, man. 308 00:17:28,950 --> 00:17:30,110 No, Ned, you gotta get out now! 309 00:17:30,390 --> 00:17:31,390 I gotta go get him. 310 00:17:31,530 --> 00:17:33,890 No, no, no. I gotta go get him. No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, 311 00:17:33,890 --> 00:17:35,110 no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, 312 00:17:35,270 --> 00:17:35,290 no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, 313 00:17:35,290 --> 00:17:35,290 no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, 314 00:17:35,290 --> 00:17:36,290 no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, 315 00:17:59,270 --> 00:18:04,630 Ned, hold on. Hold on. Now we got cops on our end. Okay, we're going black for 316 00:18:04,630 --> 00:18:07,250 second. Okay, it's fine. It's going to be the Ripley, and they're going to be 317 00:18:07,250 --> 00:18:10,130 like, okay, what the fuck, guys? It's done. I'm just confessing. No, no, no. 318 00:18:10,130 --> 00:18:11,790 We're not confessing shit. I'll tell you what. Okay, okay, okay. 319 00:18:12,030 --> 00:18:13,030 Oh, 320 00:18:13,630 --> 00:18:15,570 nice work, Dave. 321 00:18:15,850 --> 00:18:18,950 I bet you're getting tortured in there for the Ripley. You squeal like a 322 00:18:19,090 --> 00:18:20,670 Leave him, Ned. 323 00:18:21,050 --> 00:18:22,050 You brought Ned in. 324 00:18:22,310 --> 00:18:26,290 I'm not taking the fall for Ned. You said you wanted Ned. You said for Ned. I 325 00:18:26,290 --> 00:18:28,620 wanted... Ice cream sometimes, right? 326 00:18:29,100 --> 00:18:30,440 You want an ice cream? 327 00:18:30,740 --> 00:18:32,560 Ben! Oh, he's alive. 328 00:18:32,820 --> 00:18:34,020 Oh, my God. Get it, get it, get it. 329 00:18:34,220 --> 00:18:37,580 Oh, thank God you're alive. He got it, and he got a little e -mail, too. What 330 00:18:37,580 --> 00:18:37,959 you mean? 331 00:18:37,960 --> 00:18:38,839 Got an e -mail. 332 00:18:38,840 --> 00:18:39,819 Oh, you printed it. 333 00:18:39,820 --> 00:18:40,820 Do you want me to read it to him? 334 00:18:40,920 --> 00:18:42,360 No, don't, don't, don't, uh, don't, uh. 335 00:18:42,940 --> 00:18:44,300 Oh, let's see it. Read it. Read it out loud. 336 00:18:44,900 --> 00:18:46,380 Jay, before you read this. Yeah? 337 00:18:48,780 --> 00:18:50,180 No, it's, it's. I love you. 338 00:18:50,460 --> 00:18:53,200 I'm your, I'm your best friend. No, no, no, no, no, no. Before you read it. 339 00:18:53,420 --> 00:18:54,420 Before you read it. 340 00:18:54,650 --> 00:18:56,630 But wait a second, I don't even know what I'm expecting. 341 00:18:56,910 --> 00:18:57,910 I do know. 342 00:18:58,430 --> 00:18:59,430 I'm sorry. 343 00:19:00,510 --> 00:19:01,610 I'm ready to face the consequences. 344 00:19:02,590 --> 00:19:04,870 You're about to see. Watch this. He's going to read it and we're going to see. 345 00:19:06,350 --> 00:19:07,209 It's so funny. 346 00:19:07,210 --> 00:19:09,370 What's going on with this? Just read the email. What do we get? 347 00:19:09,570 --> 00:19:10,570 All staff, be aware. 348 00:19:10,950 --> 00:19:13,650 Hey, I just got off the phone with a guy from the city. It seems like they're 349 00:19:13,650 --> 00:19:14,670 doing some sewer maintenance. 350 00:19:14,930 --> 00:19:18,270 He wants to access the tunnels below through our boiler room. Will anyone be 351 00:19:18,270 --> 00:19:20,390 around tomorrow morning by 10 to let them in? 352 00:19:26,030 --> 00:19:27,030 That's everything. 353 00:19:29,570 --> 00:19:31,230 Are you printing anything on the back? 354 00:19:31,950 --> 00:19:32,950 Oh, double -sided. 355 00:19:33,370 --> 00:19:34,370 Nope. 356 00:19:37,390 --> 00:19:38,390 It's so funny. 357 00:19:39,910 --> 00:19:44,030 You're about to witness a real admission of guilt from me. 358 00:19:44,930 --> 00:19:45,930 What did you think? 359 00:19:46,050 --> 00:19:49,250 It's pretty hot in these battle vans. 360 00:19:53,230 --> 00:19:54,230 I'm fine. 361 00:19:54,330 --> 00:19:55,450 You're not hot. No. 362 00:19:55,800 --> 00:19:56,619 You're not sweltering? 363 00:19:56,620 --> 00:19:58,460 You know why? It's because I'm keeping a big secret. 364 00:19:59,140 --> 00:20:00,140 What? 365 00:20:02,260 --> 00:20:03,260 What did I say? 366 00:20:03,520 --> 00:20:06,560 You said you're keeping a big secret. No, no, no, no. Yeah, you did. 367 00:20:06,880 --> 00:20:07,880 Did I? Yeah. 368 00:20:10,920 --> 00:20:15,180 Unfortunately, this is the last episode that we will be doing with Ned. 369 00:20:17,860 --> 00:20:23,720 Um... Yeah. 370 00:20:23,920 --> 00:20:26,600 Normally, the Nirvana the band thing would be up by now. 371 00:20:40,040 --> 00:20:46,940 Hey, I just got off the phone with the guy 372 00:20:46,940 --> 00:20:48,360 from the city. 373 00:20:49,520 --> 00:20:51,360 I've seen... 374 00:20:53,070 --> 00:20:57,690 Like they're doing some sewer maintenance. 375 00:20:59,630 --> 00:21:06,450 He wants to access the tunnels below through 376 00:21:06,450 --> 00:21:07,690 our boiler room. 377 00:21:08,250 --> 00:21:14,270 Will anyone be around tomorrow morning by 10 to let them in? 378 00:21:18,070 --> 00:21:20,170 And then we can do a nice big solo. 379 00:21:24,389 --> 00:21:25,890 Tunnels under the Rivoli. What? 380 00:21:28,450 --> 00:21:30,210 Oh, yeah, there's tunnels under the Rivoli, eh? 381 00:21:39,270 --> 00:21:40,270 Okay, 382 00:21:42,310 --> 00:21:43,690 no, actually, everyone shut up. 383 00:21:58,710 --> 00:21:59,710 One, 384 00:22:01,130 --> 00:22:02,130 two, three. 385 00:22:02,710 --> 00:22:03,710 That's the one. 386 00:22:04,970 --> 00:22:06,030 That's the last. 387 00:22:07,030 --> 00:22:08,210 That's your crusade. 388 00:22:11,410 --> 00:22:13,610 Shut the fuck up. Guys, this is private. Get out! 389 00:22:17,390 --> 00:22:19,830 Been thinking a lot today. 390 00:22:21,390 --> 00:22:25,210 Been thinking a lot today. 30330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.