Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,130 --> 00:00:18,750
I wasn't going to hit you, you'd be dead
already.
2
00:00:19,230 --> 00:00:20,550
You think I wouldn't find you?
3
00:00:20,890 --> 00:00:24,730
You think you could steal from me? Two
months it took me to track you down.
4
00:00:25,650 --> 00:00:27,830
You should have ditched that shitbox you
dropped.
5
00:00:28,090 --> 00:00:29,650
I'm sorry, I panicked.
6
00:00:30,170 --> 00:00:31,490
I wanted to take care of Mrs.
7
00:00:31,830 --> 00:00:35,530
Fitzgerald. Now the Alzheimer's, she's
so sweet and vulnerable.
8
00:00:36,430 --> 00:00:38,950
I didn't mean to steal from you, I
wouldn't do that.
9
00:00:39,470 --> 00:00:40,790
Yeah, I figured that out.
10
00:00:41,510 --> 00:00:44,650
Mrs. Fitzgerald reminds you of your
mother, doesn't she?
11
00:00:45,230 --> 00:00:46,230
Another winner.
12
00:00:46,600 --> 00:00:47,840
Another junkie whore.
13
00:00:48,360 --> 00:00:49,380
Jesus, Alex.
14
00:00:50,540 --> 00:00:52,500
My mom's been dead for 20 years.
15
00:00:52,840 --> 00:00:54,460
When are you going to let go of her? Me?
16
00:00:54,900 --> 00:00:57,260
I let go for the moment life left her
body.
17
00:00:57,540 --> 00:01:02,320
Remember how you freaked out? Her eyes
wide open, staring at you at the end.
18
00:01:02,580 --> 00:01:04,900
You couldn't stop screaming until I
closed them.
19
00:01:05,160 --> 00:01:07,240
You wouldn't stop shaking until I held
you.
20
00:01:07,580 --> 00:01:11,020
Mrs. Fitzgerald is not your surrogate
mother. She could have made us both a
21
00:01:11,020 --> 00:01:11,679
of money.
22
00:01:11,680 --> 00:01:12,760
Probably not anymore.
23
00:01:13,360 --> 00:01:14,360
What do you mean?
24
00:01:16,560 --> 00:01:17,199
Stole Mrs.
25
00:01:17,200 --> 00:01:18,700
Fitzgerald from me? Was her husband.
26
00:01:19,260 --> 00:01:20,260
Holy fuck.
27
00:01:21,320 --> 00:01:22,320
That's who that was?
28
00:01:23,540 --> 00:01:25,100
He just jumped out of the closet.
29
00:01:25,600 --> 00:01:26,880
Scared the shit out of me.
30
00:01:27,180 --> 00:01:28,180
Fuck.
31
00:01:28,880 --> 00:01:33,900
I just pulled the trigger and... Mrs.
Fitzgerald did see her husband at the
32
00:01:33,900 --> 00:01:36,140
house. Yeah, well... Mr.
33
00:01:36,340 --> 00:01:37,760
followed Eddie and somehow got in.
34
00:01:38,440 --> 00:01:39,440
You too.
35
00:01:40,020 --> 00:01:41,440
He just got out of the hospital.
36
00:01:42,900 --> 00:01:44,120
Step right up, folk!
37
00:01:45,649 --> 00:01:48,330
Fucking Annie Oakley, right over here.
Shut up already.
38
00:01:48,550 --> 00:01:49,910
What are you, mental?
39
00:01:52,750 --> 00:01:54,610
Well, Mr.
40
00:01:54,950 --> 00:01:56,130
Fitzgerald's lucky to be alive.
41
00:01:56,450 --> 00:01:58,730
Yeah, real lucky, and so are you.
42
00:01:59,590 --> 00:02:02,510
All he's doing is blurring scrubs. He
couldn't ID anybody.
43
00:02:02,870 --> 00:02:04,210
It's a good thing he didn't see me.
44
00:02:05,190 --> 00:02:06,470
Can't use that house no more.
45
00:02:07,630 --> 00:02:09,509
What about Eddie? Did you ever find him?
46
00:02:09,850 --> 00:02:12,870
It was Eddie who found Mr. Fitzgerald
running out of the house bleeding like a
47
00:02:12,870 --> 00:02:14,310
stuck pig and called 911.
48
00:02:15,000 --> 00:02:16,000
He played it right.
49
00:02:16,200 --> 00:02:20,420
He just acted like a good Samaritan
walking by and nobody called him on him.
50
00:02:20,560 --> 00:02:23,300
Like I told you before, that he's a good
boy.
51
00:02:23,640 --> 00:02:25,560
What the fuck were you doing all this
time?
52
00:02:26,200 --> 00:02:27,200
Me?
53
00:02:27,600 --> 00:02:29,260
So it's tracking your ass down?
54
00:02:29,560 --> 00:02:30,740
Just doing my job.
55
00:02:30,980 --> 00:02:32,560
Going to work, not drawing attention.
56
00:02:33,100 --> 00:02:34,280
One good cop.
57
00:02:34,980 --> 00:02:35,980
Well, genius.
58
00:02:36,240 --> 00:02:37,540
What are we going to do now?
59
00:02:38,580 --> 00:02:39,700
We still have Mrs.
60
00:02:39,940 --> 00:02:42,120
Fitzgerald and we might be able to
monetize it somehow.
61
00:02:42,720 --> 00:02:45,220
I just gotta find a place to keep her
while I think of a way.
62
00:02:46,060 --> 00:02:47,480
And we still have each other.
63
00:02:48,360 --> 00:02:50,240
Like it or not. Till the end.
64
00:02:50,460 --> 00:02:51,460
Yeah.
65
00:02:52,240 --> 00:02:53,240
Don't I know it.
66
00:02:54,120 --> 00:02:55,120
All right, folks.
67
00:02:56,160 --> 00:02:57,160
Show's over.
68
00:02:57,200 --> 00:02:59,160
Now get the fuck up and let's get going.
69
00:02:59,780 --> 00:03:01,340
Alex? Yes?
70
00:03:02,560 --> 00:03:05,220
Is that Mrs. Fitzgerald wandering around
over there?
71
00:03:07,420 --> 00:03:09,680
So go get him and put her in the back of
the car.
72
00:03:12,560 --> 00:03:13,560
Get your ass up.
73
00:03:27,420 --> 00:03:28,680
I'm disappointed, Lieutenant.
74
00:03:29,160 --> 00:03:30,460
I thought he'd give me his word.
75
00:03:30,840 --> 00:03:32,760
You sure you don't want me to finish
this job for you?
76
00:03:33,040 --> 00:03:34,820
And take care of that other lady, too.
77
00:03:35,800 --> 00:03:36,960
I'm just trying to make a point.
78
00:03:37,760 --> 00:03:38,760
Live away.
79
00:03:39,060 --> 00:03:40,280
No muss, no fuss.
80
00:03:41,320 --> 00:03:42,320
And stop shopping.
81
00:03:42,700 --> 00:03:44,800
You're the best, T .H. We're good here.
82
00:03:46,220 --> 00:03:48,580
Fiona? Fiona, we need to get going,
sweetie.
83
00:03:48,840 --> 00:03:49,840
I heard a loud noise.
84
00:03:50,060 --> 00:03:51,400
I think it was a real gun.
85
00:03:51,840 --> 00:03:53,180
It came from over there.
86
00:03:53,400 --> 00:03:55,860
No, no, no. It was just a car
backfiring. You've heard that before.
87
00:03:57,000 --> 00:03:58,220
Well, I don't like it.
88
00:03:59,060 --> 00:04:00,700
And where are we, Jackie?
89
00:04:01,540 --> 00:04:03,560
Nothing looks familiar to me anymore.
90
00:04:04,900 --> 00:04:06,600
Why didn't you give me my meds last?
91
00:04:07,040 --> 00:04:08,540
I think I need some more.
92
00:04:08,960 --> 00:04:09,960
Yeah.
93
00:04:10,649 --> 00:04:13,550
Okay, okay. We'll get you back to the
car. We'll get you something, all right?
94
00:04:14,010 --> 00:04:15,010
It'll be okay.
95
00:04:15,670 --> 00:04:18,470
I'm right here with you. I left you an
envelope in the mail box.
96
00:04:20,089 --> 00:04:21,089
Always a pleasure, Lieutenant.
97
00:04:25,410 --> 00:04:26,149
Who's that?
98
00:04:26,150 --> 00:04:27,370
Nobody you need to worry about.
99
00:04:27,710 --> 00:04:29,370
Let's get going. We have a long drive
ahead.
100
00:04:40,140 --> 00:04:42,340
Our mutual friend does not appreciate
this loyalty.
101
00:05:11,310 --> 00:05:12,610
You're doing fine, Mrs. Jarrell.
102
00:05:13,090 --> 00:05:15,610
Just a little more, and we're done for
the day.
103
00:05:16,230 --> 00:05:17,230
Look at me.
104
00:05:18,030 --> 00:05:19,250
I'm all fucked up.
105
00:05:20,170 --> 00:05:23,550
I was this close to bringing Fiona home,
and that bitch capped me.
106
00:05:25,030 --> 00:05:27,150
I didn't even get her friggin' hangnail
in Iraq.
107
00:05:28,170 --> 00:05:29,930
You're not helping yourself by getting
upset.
108
00:05:30,510 --> 00:05:31,550
It's not about me.
109
00:05:31,790 --> 00:05:32,990
It's about my wife.
110
00:05:33,890 --> 00:05:37,110
She's still out there, God knows where,
with a woman who clearly has no problem
111
00:05:37,110 --> 00:05:38,390
with killing. Don't you understand?
112
00:05:39,849 --> 00:05:40,849
You're traumatized.
113
00:05:41,750 --> 00:05:43,910
That's why you're also going to group
therapy.
114
00:05:44,390 --> 00:05:47,230
You just need to channel your anger.
115
00:05:47,470 --> 00:05:50,390
Oh, I know exactly where I want to
channel my anger, but I can't do
116
00:05:50,390 --> 00:05:51,390
about it in here.
117
00:05:51,470 --> 00:05:52,610
What about the police?
118
00:05:53,330 --> 00:05:54,810
Are they still looking for her?
119
00:05:55,090 --> 00:05:58,310
Fucking useless and corrupt. Now I'm
going to have to find her again myself.
120
00:05:59,410 --> 00:06:01,190
How long am I supposed to stay here,
Lulu?
121
00:06:01,950 --> 00:06:03,710
Until you've completed your therapy.
122
00:06:04,330 --> 00:06:05,330
I'm not there yet.
123
00:06:05,490 --> 00:06:06,950
Well, you've got to get me better
sooner.
124
00:06:07,840 --> 00:06:10,460
Nobody out there gives a shit about my
wife but me.
125
00:06:15,180 --> 00:06:18,900
You mean this whole thing was an
undercover operation?
126
00:06:19,320 --> 00:06:22,600
Is. As in, still an active
investigation.
127
00:06:23,140 --> 00:06:25,340
You've got to be fucking kidding me. You
couldn't have told me?
128
00:06:25,720 --> 00:06:29,600
Officer Campos had taken a leave of
absence. She's still wigged out. There
129
00:06:29,600 --> 00:06:31,980
reasons we couldn't tell either one of
you before.
130
00:06:33,260 --> 00:06:35,580
We needed to maintain the integrity of
the operation.
131
00:06:36,160 --> 00:06:40,180
Integrity of the operation? What about
Carly? Collateral damage. Collateral
132
00:06:40,180 --> 00:06:42,240
damage? Are you fucking kidding me?
133
00:06:42,800 --> 00:06:43,920
Reign it in, detective.
134
00:06:44,600 --> 00:06:47,680
You are talking to a captain.
135
00:06:48,080 --> 00:06:49,120
We have history.
136
00:06:50,240 --> 00:06:51,240
Not what you think.
137
00:06:51,580 --> 00:06:52,840
We were in the academy together.
138
00:06:53,300 --> 00:06:55,020
I wasn't thinking anything, ma 'am.
139
00:06:56,040 --> 00:06:57,100
Well, not so much.
140
00:06:57,760 --> 00:06:59,360
Calm the fuck down, Tracy.
141
00:06:59,640 --> 00:07:01,640
And I am sorry about Campo.
142
00:07:02,040 --> 00:07:03,840
I know how close the two of you are.
143
00:07:05,100 --> 00:07:08,120
This has nothing to do with that. Well,
what does it have to do with?
144
00:07:08,500 --> 00:07:10,540
Putting bad cop behind bars.
145
00:07:11,300 --> 00:07:14,680
Newsflash. Eternal Affairs has finally
figured out there's something rotten...
146
00:07:14,680 --> 00:07:16,960
Enough with the sarcasm, Detective.
147
00:07:17,400 --> 00:07:20,640
Enough with the cryptography, Captain.
Who are we talking about here?
148
00:07:22,180 --> 00:07:23,180
Officer Soto?
149
00:07:24,380 --> 00:07:25,940
Would you open the door, please?
150
00:07:35,180 --> 00:07:36,420
Hello, Detective Hollis.
151
00:07:38,460 --> 00:07:43,540
So, they finally have enough to take you
down, you crooked motherfucker.
152
00:07:45,240 --> 00:07:48,860
It'll be a pleasure to see you go away.
I'd be happy to testify against this
153
00:07:48,860 --> 00:07:50,980
piece of shit, mid -level mob boss.
154
00:07:51,380 --> 00:07:54,060
Well, I hate to disappoint you,
Detective, but I'm not going anywhere.
155
00:07:54,400 --> 00:07:55,540
Not to prison, anyway.
156
00:07:56,480 --> 00:07:59,940
The Officer Soto and I have been running
a thing operation for Internal Affairs.
157
00:08:00,140 --> 00:08:01,140
We're the good guys.
158
00:08:02,220 --> 00:08:03,700
And I thought she kind of liked me.
159
00:08:04,640 --> 00:08:05,640
You're shitting me.
160
00:08:05,960 --> 00:08:07,440
You? Her?
161
00:08:07,980 --> 00:08:09,780
You're practically a Sinaloa captain.
162
00:08:10,020 --> 00:08:12,320
She's a patrol officer? Give me a break,
Captain.
163
00:08:13,180 --> 00:08:14,180
No, it's true.
164
00:08:14,440 --> 00:08:17,660
I was undercover and witnessed
Lieutenant Makes attempt to recruit
165
00:08:17,660 --> 00:08:18,660
Bustamante.
166
00:08:19,560 --> 00:08:21,040
Officer Gutierrez was there, too.
167
00:08:21,420 --> 00:08:23,460
He was the cholo that Officer Campos had
seen.
168
00:08:23,860 --> 00:08:24,980
The one with the envelope.
169
00:08:25,440 --> 00:08:27,460
Oh. You guys are bad.
170
00:08:28,260 --> 00:08:29,260
Real bad.
171
00:08:29,740 --> 00:08:30,760
Oh, come on.
172
00:08:32,520 --> 00:08:36,520
You know how ugly this business can get?
It's only going to get uglier unless we
173
00:08:36,520 --> 00:08:37,520
put a stop to it.
174
00:08:41,580 --> 00:08:42,679
Oh, now I get it.
175
00:08:43,280 --> 00:08:45,020
You guys are trying to recruit me.
176
00:08:45,320 --> 00:08:47,080
To nail Lieutenant Mix?
177
00:08:47,300 --> 00:08:48,440
I don't fucking believe this.
178
00:08:49,660 --> 00:08:52,940
We think that he may be involved in an
organized criminal enterprise.
179
00:08:53,240 --> 00:08:55,480
Sure, if he's the kingpin, there may be
others.
180
00:08:56,000 --> 00:08:58,060
Drugs, gambling, prostitution.
181
00:08:58,780 --> 00:09:02,260
And I can't put my finger on it, but
that Fitzgerald lady's name keeps
182
00:09:02,260 --> 00:09:03,260
up in the discussion.
183
00:09:03,880 --> 00:09:05,660
You know her husband got shot, right?
184
00:09:06,640 --> 00:09:09,200
Ran out of some drug dealer's house Migs
had put away?
185
00:09:10,060 --> 00:09:12,920
We scrubbed the place, but couldn't find
anything conclusive.
186
00:09:13,360 --> 00:09:17,500
Well, you must have found something. Or
why would I be here? We'll get into that
187
00:09:17,500 --> 00:09:18,500
later.
188
00:09:18,860 --> 00:09:22,120
Meanwhile, Migs has been an absolute boy
scout for the past few months.
189
00:09:23,180 --> 00:09:24,900
Poster boy for good cops everywhere.
190
00:09:25,480 --> 00:09:26,480
But he's not.
191
00:09:26,940 --> 00:09:27,940
We know that.
192
00:09:28,430 --> 00:09:31,730
We need you to get closer to him. Find
out what's really going on.
193
00:09:32,590 --> 00:09:35,450
He looks to you like a daughter. He
trusts you.
194
00:09:36,050 --> 00:09:37,370
Something big is about to break.
195
00:09:38,330 --> 00:09:39,770
We don't want anybody else to get hurt.
196
00:09:41,430 --> 00:09:42,430
Tracy.
197
00:09:43,950 --> 00:09:45,510
You'd be a huge help to us.
198
00:09:46,730 --> 00:09:47,730
To the department.
199
00:09:49,450 --> 00:09:50,450
To Carly.
200
00:09:51,830 --> 00:09:52,830
Yeah.
201
00:09:53,690 --> 00:09:54,690
About that.
202
00:09:56,030 --> 00:09:57,930
I'm sorry about her, you know.
203
00:09:58,280 --> 00:09:59,280
Cracking.
204
00:10:01,800 --> 00:10:05,040
I had to play hardball to make it real.
I didn't know she was so fragile.
205
00:10:06,280 --> 00:10:09,060
Maybe it's for the best. Maybe she
should find another line of work.
206
00:10:09,340 --> 00:10:10,940
You're not helping your case, Sergeant.
207
00:10:11,220 --> 00:10:16,040
You may be doing right by this whole
operation, but I know what you are. You
208
00:10:16,040 --> 00:10:19,580
just confirmed everything I ever thought
about you. You're a heartless bastard.
209
00:10:21,200 --> 00:10:22,760
This isn't a popularity contest.
210
00:10:23,580 --> 00:10:26,900
Well, Tracy, are you in or out?
211
00:10:28,200 --> 00:10:29,840
I'm going to have to think about it.
212
00:10:33,760 --> 00:10:39,120
But if I am in, I'm the ranking field
officer, and I have a definite idea of
213
00:10:39,120 --> 00:10:41,920
I want things to go down, and I'm not
answering to this guy.
214
00:10:42,120 --> 00:10:43,340
You're just the sergeant, right?
215
00:10:44,300 --> 00:10:45,300
Yes.
216
00:10:46,300 --> 00:10:47,300
Excuse me?
217
00:10:49,700 --> 00:10:50,840
Yes, ma 'am.
218
00:10:54,820 --> 00:10:55,900
With the captain's permission.
219
00:10:56,970 --> 00:10:59,230
Let's meet back here tomorrow morning at
8 a .m.
220
00:10:59,930 --> 00:11:01,090
We'll pick it up from there.
221
00:11:13,330 --> 00:11:18,510
It's one thing to sell a little dope
here and there in high school, but at
222
00:11:18,510 --> 00:11:21,430
age, he's a bona fide drug dealer with
real consequences.
223
00:11:21,950 --> 00:11:24,330
I know, I know, all right?
224
00:11:24,910 --> 00:11:30,030
But... I love him so much. And he's been
going to school up at UCSB.
225
00:11:30,590 --> 00:11:32,050
He's trying to get on the right track.
226
00:11:35,490 --> 00:11:37,370
So they never found Brandon's mother,
huh?
227
00:11:39,710 --> 00:11:40,710
So sad.
228
00:11:41,370 --> 00:11:44,470
Unreal. She just walked out the front
door and that was that.
229
00:11:49,290 --> 00:11:52,470
And he's been helping the police,
actually.
230
00:11:53,740 --> 00:11:55,140
Eddie's been helping the police.
231
00:11:57,420 --> 00:11:58,780
What are you telling me?
232
00:12:00,440 --> 00:12:01,440
Mallory.
233
00:12:04,220 --> 00:12:08,620
Eddie used to deal drugs, and the cops
think that maybe she was kidnapped.
234
00:12:08,960 --> 00:12:09,960
What?
235
00:12:10,540 --> 00:12:11,700
Are you kidding me?
236
00:12:12,460 --> 00:12:14,060
Tell me you were not serious.
237
00:12:15,700 --> 00:12:16,700
No, no.
238
00:12:16,920 --> 00:12:19,980
Eddie wanted to make sure that he had
some money coming in when he went to
239
00:12:19,980 --> 00:12:21,180
college, so he and...
240
00:12:21,630 --> 00:12:23,070
Mr. Fitzgerald struck a deal.
241
00:12:24,070 --> 00:12:29,070
The fact that you are involved with
someone who is even peripherally
242
00:12:29,070 --> 00:12:30,450
a kidnapping is insane.
243
00:12:31,010 --> 00:12:32,850
You have to cut ties with him now.
244
00:12:33,090 --> 00:12:34,090
I can't.
245
00:12:34,450 --> 00:12:36,470
I can't. You have to.
246
00:12:36,770 --> 00:12:41,590
No. He's going to drag you down. No. I
can't abandon him now. He is not a
247
00:12:41,590 --> 00:12:46,370
kidnapper. He just got in a little over
his head. You know, we're just going to
248
00:12:46,370 --> 00:12:49,510
get through this and then we'll have the
life we always talked about.
249
00:12:52,430 --> 00:12:53,590
A white picket fence.
250
00:12:54,210 --> 00:12:55,210
With him.
251
00:12:56,610 --> 00:12:59,970
Guys like Eddie can't live like that.
He's an adrenaline junkie.
252
00:13:00,250 --> 00:13:02,090
Always looking for the next thrill.
253
00:13:03,570 --> 00:13:04,570
You know what?
254
00:13:05,050 --> 00:13:08,450
Like you wouldn't know what it's like to
stand by someone you love. The second a
255
00:13:08,450 --> 00:13:10,450
guy irritates you, you break up with
him.
256
00:13:10,750 --> 00:13:11,750
No.
257
00:13:11,910 --> 00:13:15,410
The second I know there's no future, I
break up with him.
258
00:13:16,330 --> 00:13:19,130
You should have dumped Eddie's criminal
ass a long time ago.
259
00:13:19,980 --> 00:13:23,740
Listen, Kim, Eddie's on his way over
right now, so I don't want to expose you
260
00:13:23,740 --> 00:13:24,920
such a toxic relationship.
261
00:13:25,200 --> 00:13:26,460
You are welcome to take your leave.
262
00:13:27,060 --> 00:13:28,120
I'm not going anywhere.
263
00:13:29,080 --> 00:13:32,700
Now that I know what I know, there's no
way I'm leaving you alone with that
264
00:13:32,700 --> 00:13:33,700
felon.
265
00:13:34,160 --> 00:13:35,160
Please, Kim.
266
00:13:35,700 --> 00:13:36,920
He's going to be here any second.
267
00:13:38,780 --> 00:13:39,780
Nope.
268
00:13:40,000 --> 00:13:41,000
I'm staying put.
269
00:13:57,320 --> 00:13:58,460
He's not going to show now.
270
00:14:00,260 --> 00:14:01,260
You're right.
271
00:14:07,700 --> 00:14:10,020
I don't know whether to kick you or
thank you.
272
00:14:12,360 --> 00:14:19,320
Just, um... You can show yourself out.
273
00:14:20,460 --> 00:14:21,460
Don't worry about this.
274
00:14:32,970 --> 00:14:37,970
i'm staying right here with you i'll
help you clean up this mess don't worry
20858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.