All language subtitles for masters_of_illusion_s07e02_the_sphere_of_fog

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,470 --> 00:00:07,110 Illusion, the art of tricking the brain, distorting the senses, challenging 2 00:00:07,110 --> 00:00:13,430 perception. You can't trust what you see even with your own eyes. Meet the 3 00:00:13,430 --> 00:00:14,810 Masters of Illusion. 4 00:00:20,150 --> 00:00:23,710 Hello everybody, good evening and welcome to Masters of Illusion. 5 00:00:23,950 --> 00:00:28,090 I'm Dean Payne. Now, we live in a world of reality. 6 00:00:28,680 --> 00:00:33,560 So if you witness something that turns your reality upside down, well, it would 7 00:00:33,560 --> 00:00:35,880 be no less than completely astonishing. 8 00:00:36,600 --> 00:00:38,280 So are you ready to be astonished? 9 00:00:39,600 --> 00:00:40,600 Me too. 10 00:00:41,500 --> 00:00:46,740 This is a cat looking for a mouse. Our artist is making it pretty obvious that 11 00:00:46,740 --> 00:00:51,440 there are plenty of mice all over because every single one of these is a 12 00:00:52,240 --> 00:00:55,900 Ah, curiosity will not kill this cat. 13 00:00:56,480 --> 00:01:01,920 But tonight, our masters of illusion will try to toy with your minds and your 14 00:01:01,920 --> 00:01:02,940 curious brain. 15 00:01:05,840 --> 00:01:10,220 I always get asked, how do they do it? And as many times as I hang around 16 00:01:10,220 --> 00:01:15,920 backstage, I can never figure it out. So I guess it really is the magician's 17 00:01:15,920 --> 00:01:19,420 creed. What you're about to see right now is totally impossible. 18 00:01:19,980 --> 00:01:24,820 And I guess I'm just going to have to stop asking. Just watch Tommy Wind. 19 00:01:31,880 --> 00:01:35,140 on Masters of Illusion, I wanted to do something exciting, and that's what this 20 00:01:35,140 --> 00:01:38,960 next one is. Ladies and gentlemen, on stage, there's nothing above us except 21 00:01:38,960 --> 00:01:42,460 the ceiling, nothing below us except for the solid stage. We have these four 22 00:01:42,460 --> 00:01:46,180 stanchions in just a second. We're going to do something really cool with those 23 00:01:46,180 --> 00:01:48,980 four stanchions. Ladies, I'm going to need some help with this one. 24 00:01:49,280 --> 00:01:50,280 All right. 25 00:01:50,400 --> 00:01:51,400 Raise the seats. 26 00:01:54,860 --> 00:01:58,560 Now, don't look away, even for a second, because this one's quick. 27 00:01:58,820 --> 00:02:01,080 One, two, three, go! 28 00:02:25,790 --> 00:02:29,550 I invite you to play a game with us. 29 00:02:30,410 --> 00:02:33,390 From Seattle, Washington, welcome Louis Fox. 30 00:02:36,430 --> 00:02:37,430 How's it going? 31 00:02:38,570 --> 00:02:44,290 Now, this is an idea for a trick I had, and you're actually one of the first 32 00:02:44,290 --> 00:02:47,810 audiences anywhere in the world to see this. I thought of it on the way here. I 33 00:02:47,810 --> 00:02:50,150 need someone to help me out. What's your name right here? 34 00:02:50,790 --> 00:02:53,830 Sono. Would you come up here? You all give Sono a big round of applause. 35 00:02:56,650 --> 00:02:57,790 I will stand right here. 36 00:02:58,160 --> 00:02:58,759 No, no. 37 00:02:58,760 --> 00:03:02,020 I want you to try and guess what's in the bag. You can bend it. You can whack 38 00:03:02,020 --> 00:03:03,520 it. You can smush it. You can smell it. 39 00:03:03,740 --> 00:03:06,740 You can lick it. I would not advise that. You just can't open it. 40 00:03:09,960 --> 00:03:10,960 Lick it. 41 00:03:13,420 --> 00:03:14,420 Do you have a guess? 42 00:03:14,980 --> 00:03:16,180 Biscuits. Biscuits. 43 00:03:19,140 --> 00:03:20,140 Take a peek at what's in there. 44 00:03:20,960 --> 00:03:22,400 Yeah, grab a handful. Take them out. 45 00:03:23,380 --> 00:03:24,760 Tell everyone what you have. You have? 46 00:03:26,740 --> 00:03:29,290 Biscuits. Oh, you have to categorize them. There's a shark. 47 00:03:29,970 --> 00:03:31,050 There's a dog. 48 00:03:31,610 --> 00:03:32,610 There's a horse. 49 00:03:32,690 --> 00:03:37,150 And then what I did is I made flashcards that match them all. So we have horse. 50 00:03:37,910 --> 00:03:39,330 We have dog. 51 00:03:40,530 --> 00:03:41,530 We have frog. 52 00:03:42,690 --> 00:03:43,690 We have cow. 53 00:03:43,890 --> 00:03:46,990 So what's going to happen, you are going to pick one of the flashcards. Let me 54 00:03:46,990 --> 00:03:47,990 drop these back in the bag. 55 00:03:49,230 --> 00:03:53,230 Go for it. Remember what's on it. Do not let me see it. Do not let anyone else 56 00:03:53,230 --> 00:03:54,230 see it. Got it? 57 00:03:54,890 --> 00:03:55,890 Perfect. 58 00:03:56,080 --> 00:04:00,020 I'm going to ask you some questions. Based on your answers to the questions, 59 00:04:00,020 --> 00:04:03,540 going to try and guess what animal you picked. And then I'm going to reach into 60 00:04:03,540 --> 00:04:06,940 the bag. Based on feel alone, I'm going to bring out the toy that matches yours. 61 00:04:07,200 --> 00:04:08,840 All right? You ready? So no. 62 00:04:10,240 --> 00:04:12,520 Does this animal live on the land? 63 00:04:14,500 --> 00:04:15,500 Yes. 64 00:04:18,240 --> 00:04:19,360 Does it have a tail? 65 00:04:19,700 --> 00:04:20,700 Yes. Yes. 66 00:04:21,540 --> 00:04:23,000 Would you eat this animal? 67 00:04:23,540 --> 00:04:24,540 No. 68 00:04:25,620 --> 00:04:27,640 This animal, is it cute? 69 00:04:28,380 --> 00:04:29,380 Yeah. 70 00:04:29,880 --> 00:04:31,040 Yeah? All right. 71 00:04:31,320 --> 00:04:32,880 Oh, wait, it's got a long tail. 72 00:04:33,160 --> 00:04:34,240 Yeah. It's small. 73 00:04:34,540 --> 00:04:37,040 Yeah. I think I know what it is. Tell everyone what animal you got. 74 00:04:38,660 --> 00:04:40,620 Rat? That's exactly what I have. 75 00:04:48,060 --> 00:04:49,680 You want to give him a pet? 76 00:04:50,960 --> 00:04:53,400 This is Oreo. 77 00:04:54,120 --> 00:04:56,680 He's what's called a rusty rat. I had rusty from the alley out back. 78 00:04:58,440 --> 00:05:02,160 But you were amazing. You all give Sono a big round of applause and Oreo. 79 00:05:08,920 --> 00:05:14,800 From Paris, France, our next Prestidigitator, I said that, brings us 80 00:05:14,800 --> 00:05:16,500 charm of the impossible. 81 00:05:16,840 --> 00:05:21,680 Tonight, let's go to our audience camera to watch the close -up magic of 82 00:05:21,680 --> 00:05:23,440 Alexandre Duvillier. 83 00:05:30,960 --> 00:05:33,700 I'm sure that you have heard about optical illusion. 84 00:05:34,120 --> 00:05:35,860 Let me show you an optical illusion. 85 00:05:37,580 --> 00:05:43,500 It looks like the pins are in between each other, isn't it? But in fact, it 86 00:05:43,500 --> 00:05:45,780 isn't. What a marvelous trick! 87 00:05:47,120 --> 00:05:54,080 But if you just give the impression, sometimes the pin can pretend to be 88 00:05:54,080 --> 00:05:56,780 inside of one another. But in fact, it's only an illusion. 89 00:05:57,200 --> 00:05:59,020 This is the optical illusion. 90 00:05:59,300 --> 00:06:00,720 What? Okay, again. 91 00:06:01,420 --> 00:06:04,060 Only for you because you look very... What? 92 00:06:04,460 --> 00:06:07,320 But sometimes they are really... Yeah, they are really linked. 93 00:06:07,540 --> 00:06:11,100 But this is only an illusion. I told you because they are very separate. 94 00:06:11,940 --> 00:06:17,540 If you want to be sure that they are linked, you need to do that. No, no, no 95 00:06:17,540 --> 00:06:18,540 stress. 96 00:06:19,540 --> 00:06:24,580 And now you can see that it's really inside one another. Really? But if you 97 00:06:24,580 --> 00:06:27,420 close it... Oops, I can't close it. Now if you rub... 98 00:06:37,000 --> 00:06:39,660 Time long, all day long. But if you just rub. 99 00:06:41,640 --> 00:06:42,640 Merci, 100 00:06:44,220 --> 00:06:45,920 merci. This is my nickname, crazy. 101 00:06:47,440 --> 00:06:49,960 But if you want to end the process, it's easy. 102 00:06:50,320 --> 00:06:55,800 I can link it. And sir, if you want, you can try to unlink or link whatever you 103 00:06:55,800 --> 00:06:56,679 want. 104 00:06:56,680 --> 00:06:59,540 Good luck. And thank you again for having me. 105 00:07:03,400 --> 00:07:04,820 Up next, watch this. 106 00:07:05,100 --> 00:07:07,960 Resounding skill of Ben Black. When he comes back. 107 00:07:16,780 --> 00:07:21,320 Absolutely amazing is the only way to describe our performer from Springfield, 108 00:07:21,440 --> 00:07:22,440 Missouri. 109 00:07:22,700 --> 00:07:25,080 He makes me actually kind of nervous. 110 00:07:25,500 --> 00:07:30,580 Well, tonight, we take an extreme close -up look at his unbelievable skill. 111 00:07:31,380 --> 00:07:33,120 This is Ben Black. 112 00:11:04,620 --> 00:11:08,720 Next, laugh at the unbelievable talent of Ed Alonzo. 113 00:11:17,240 --> 00:11:20,040 They say boys never grow up. 114 00:11:20,340 --> 00:11:26,020 Only their toys get bigger. Well, I don't ever want this next performer to 115 00:11:26,020 --> 00:11:31,760 up. A man of many faces and many physiques, here is the magic of Ed 116 00:11:42,570 --> 00:11:45,790 Ladies and gentlemen, it's hammer time. 117 00:12:45,900 --> 00:12:46,900 Perfect. 118 00:14:37,070 --> 00:14:38,070 Excellent. 119 00:15:57,100 --> 00:16:00,280 Up next. The closer you watch, the faster you are fooled. 120 00:16:00,480 --> 00:16:01,459 Jason Bishop. 121 00:16:01,460 --> 00:16:02,460 Now. 122 00:16:10,580 --> 00:16:15,840 Now a truly amazing performance. Almost like a dance. It's what you get when you 123 00:16:15,840 --> 00:16:21,860 combine classic poise and baffling intrigue. I can't explain it. You have 124 00:16:21,860 --> 00:16:24,440 watch. The astonishing Jason Bishop. 125 00:19:30,350 --> 00:19:34,870 We hope you enjoyed this edition of Masters of Illusion. I know I did. And 126 00:19:34,870 --> 00:19:36,190 sure to join us next time. 127 00:19:36,510 --> 00:19:38,550 So until then, I'm Dean Cain. 128 00:19:38,750 --> 00:19:39,750 Good night. 129 00:19:59,390 --> 00:20:00,910 That's all good. All right. 10691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.