All language subtitles for masters_of_illusion_s07e01_quick_changes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,340 --> 00:00:07,120 Illusion, the art of tricking the brain, distorting the senses, challenging 2 00:00:07,120 --> 00:00:13,460 perception. You can't trust what you see even with your own eyes. Meet the 3 00:00:13,460 --> 00:00:14,780 Masters of Illusion. 4 00:00:19,000 --> 00:00:20,640 Hello everybody. 5 00:00:22,580 --> 00:00:27,380 I'm Dean Cain and welcome to Masters of Illusion. Well tonight... 6 00:00:27,630 --> 00:00:33,390 We are going to try and see if I can tell just what an illusion really is. I 7 00:00:33,390 --> 00:00:38,110 watch our masters very closely, but they fool me every time. So I need your help 8 00:00:38,110 --> 00:00:39,150 tonight. Are you guys ready to help me? 9 00:00:39,750 --> 00:00:43,170 All right. Help me figure these tricks out, please. 10 00:00:43,950 --> 00:00:46,910 The brain can be turned in many ways. 11 00:00:47,110 --> 00:00:49,670 So look at this frog sitting on a lily pad, right? 12 00:00:49,930 --> 00:00:51,370 Is he waiting to catch a fly? 13 00:00:52,010 --> 00:00:56,390 Or by rotating him to the left, is he... 14 00:00:57,120 --> 00:00:59,860 A horse of a different color. 15 00:01:00,980 --> 00:01:01,980 Hmm. 16 00:01:02,560 --> 00:01:08,220 Our illusionists tonight will find ways to turn your mind over many times. I 17 00:01:08,220 --> 00:01:09,220 promise. 18 00:01:11,480 --> 00:01:16,060 They come to us from South Korea, and I wish I could package their energy and 19 00:01:16,060 --> 00:01:17,780 sell it. I would be very rich. 20 00:01:18,140 --> 00:01:21,840 Here are husband and wife, Jackie, you, and Ellen. 21 00:03:40,880 --> 00:03:44,480 What you wanna be is not what others wanna see 22 00:04:21,070 --> 00:04:22,850 never other than me 23 00:04:47,050 --> 00:04:51,290 This next performer is from the good old U .S. of A., but his talents have been 24 00:04:51,290 --> 00:04:53,630 met with standing ovations across the globe. 25 00:04:53,890 --> 00:04:58,210 He is an astounding magician with his own unique brand of magic. 26 00:04:58,590 --> 00:05:00,550 Here is Dan Sperry. 27 00:05:03,370 --> 00:05:07,810 So yeah, I'm Dan, and I do magic tricks, and this is, what's your name? Megan. 28 00:05:07,870 --> 00:05:10,890 Megan, yeah, hi, I'm Dan, yeah, nice to meet you. So a picture out of the 29 00:05:10,890 --> 00:05:13,650 audience, you're going to help me with something that involves a little bit of 30 00:05:13,650 --> 00:05:16,670 danger. Right? Yeah. Get excited. It's going to be great. Yeah. 31 00:05:17,410 --> 00:05:20,450 So, Megan, you're going to be the pick -a -card person. You know what that 32 00:05:20,450 --> 00:05:23,950 means? I pick the card. Yeah. Look at you. Clever. Now, you can see they're 33 00:05:23,950 --> 00:05:26,970 different. You know about cards and stuff, right? Yeah. Yeah. Okay. So, I'm 34 00:05:26,970 --> 00:05:28,890 going to shuffle them. All you're going to do is you're going to reach in. 35 00:05:28,890 --> 00:05:29,890 You're going to take one out. 36 00:05:30,210 --> 00:05:31,210 You got it? Yeah. 37 00:05:31,430 --> 00:05:34,090 Now, you're also going to take this marker. You're going to sign your name 38 00:05:34,090 --> 00:05:36,550 draw a picture, whatever you want, on the face that's the side you look at. 39 00:05:36,630 --> 00:05:38,350 Right? Go ahead. Nice and big. 40 00:05:38,610 --> 00:05:41,530 Make it unique, special, one of a kind. And when you're done, you let me know. 41 00:05:41,670 --> 00:05:43,110 I'm done. All right. I'll take the marker back. 42 00:05:43,470 --> 00:05:47,170 And go ahead, show it to everybody in the audience and everybody at home. 43 00:05:47,370 --> 00:05:52,450 Perfect. Okay, good. So you got it. We're going to just place it down about 44 00:05:52,450 --> 00:05:54,930 the middle right there. I'm going to have you look at something else. I want 45 00:05:54,930 --> 00:05:58,170 to examine this piece of flash paper. Just open it up. Make sure that's all it 46 00:05:58,170 --> 00:05:59,170 is. 47 00:05:59,730 --> 00:06:01,190 Right. Nothing weird on there or anything? 48 00:06:01,450 --> 00:06:05,750 No. No, it's just... Yeah, well, it's actually a note. Yeah, it says, Dan, I 49 00:06:05,750 --> 00:06:09,650 broke up with you over two months ago. Stop calling me, Brenda. I know. Sorry, 50 00:06:09,850 --> 00:06:10,850 Brenda. 51 00:06:11,390 --> 00:06:13,950 It happens. Yes. Oh, I'm fine. It was it was my choice. 52 00:06:14,290 --> 00:06:18,790 Yeah, we drifted apart I'm gonna wrap the deck with the flash paper make like 53 00:06:18,790 --> 00:06:22,230 little packet I'm not gonna find the card you are gonna find the card and 54 00:06:22,230 --> 00:06:26,930 gonna do it using this Blade, so I want you to take that hold it still. Oh, 55 00:06:27,030 --> 00:06:31,330 yeah. See I knew this was gonna be bad idea And what you're gonna do is you're 56 00:06:31,330 --> 00:06:33,530 gonna hold it like this Right. 57 00:06:33,930 --> 00:06:37,070 Don't start twisting it around. Don't start jabbing or anything like that, 58 00:06:37,110 --> 00:06:40,030 right? You're going to hold it firm right there. You're going to take the 59 00:06:40,030 --> 00:06:41,690 that blade, and you're going to find a spot. 60 00:06:42,450 --> 00:06:46,110 And once you've found a spot, you let me know, because I'm going to slide the 61 00:06:46,110 --> 00:06:47,430 deck onto the blade. 62 00:06:47,730 --> 00:06:49,230 You're not going to do any of that. 63 00:06:49,690 --> 00:06:50,690 Right? We're good? 64 00:06:50,990 --> 00:06:53,790 Okay. So, yeah, you just hold it. You hold it. 65 00:06:54,050 --> 00:06:57,430 And you find a spot, wherever you like, that you're happy with there. So I'm 66 00:06:57,430 --> 00:07:00,390 going to push it onto the deck. Good, you can let go now. We're good. 67 00:07:01,090 --> 00:07:06,110 So what has happened now is Megan has found a spot anywhere in the deck with 68 00:07:06,110 --> 00:07:07,110 card, hopefully. 69 00:07:07,420 --> 00:07:13,320 In between, like the sandwich of the cards with the blade. I'm going to take 70 00:07:13,320 --> 00:07:16,240 this lighter, I'm going to hand it to you. And don't move, because I'm just 71 00:07:16,240 --> 00:07:20,160 going to touch the paper to the blade. And when that happens, you should be 72 00:07:20,160 --> 00:07:23,280 with just one card actually impaled on the blade. That king of hearts, is that 73 00:07:23,280 --> 00:07:24,280 yours? 74 00:07:24,400 --> 00:07:25,400 It is. 75 00:07:25,960 --> 00:07:26,960 Magic show. 76 00:07:28,060 --> 00:07:30,200 You can take these out. Oh, don't worry, it's totally fine. 77 00:07:31,760 --> 00:07:32,760 Everybody make it. 78 00:07:34,760 --> 00:07:35,760 I'm so sorry. 79 00:07:35,900 --> 00:07:37,120 No, it's part of the pit. 80 00:07:37,400 --> 00:07:38,400 You're done. 81 00:07:40,300 --> 00:07:44,660 Okay, let's drop in on our audience camera for the very remarkable talents 82 00:07:44,660 --> 00:07:45,660 Trig Watson. 83 00:07:49,100 --> 00:07:52,180 So I want to show you all a little magician life hack. 84 00:07:52,400 --> 00:07:54,940 I'm going to clean someone's phone. Anybody, raise your hand if you have a 85 00:07:54,940 --> 00:07:57,320 on you. You have a phone, you have a phone, you have a phone. Yeah, pull out 86 00:07:57,320 --> 00:07:58,320 your phone for me if you don't mind. 87 00:07:58,520 --> 00:07:59,179 You're nearby. 88 00:07:59,180 --> 00:08:02,180 Great, awesome. Just open it up. Go to the home screen so that we can see it. 89 00:08:02,200 --> 00:08:04,700 That's nice. When was the last time you cleaned your phone? 90 00:08:06,310 --> 00:08:07,009 Never. Never. 91 00:08:07,010 --> 00:08:08,750 Oh, well, this is good. This is screen cleaner. 92 00:08:09,070 --> 00:08:11,090 I recommend, you know, good for hygiene. 93 00:08:11,310 --> 00:08:13,410 Here, hold on to that for me for a second. You just want to give it a 94 00:08:13,410 --> 00:08:15,210 of a circular action like that. 95 00:08:16,350 --> 00:08:17,289 Nice. 96 00:08:17,290 --> 00:08:19,510 Good. All right, now I'm just going to find the soft spot. I'm going to give 97 00:08:19,510 --> 00:08:22,890 a little bit of an extra upgrade, ultimate screen clean here. I'm going to 98 00:08:22,890 --> 00:08:25,990 it from the inside out. I'll show you what I mean. I just need to find the 99 00:08:25,990 --> 00:08:29,570 spot in the phone, which is right about there, I think. I'm just going to see if 100 00:08:29,570 --> 00:08:30,570 I can just pull it through. 101 00:08:33,460 --> 00:08:34,460 Your phone. 102 00:08:34,580 --> 00:08:37,919 That's from the front and the back. There. All clean. I think you're all 103 00:08:38,000 --> 00:08:39,240 There you go, sir. Thank you very much. 104 00:08:39,580 --> 00:08:40,580 I'll take that back. 105 00:08:40,980 --> 00:08:41,980 Appreciate your help. 106 00:08:45,000 --> 00:08:48,580 Up next, Europe's favorite escape artist, Josephine Lou. 107 00:08:57,930 --> 00:09:01,850 Coming to us from across the pond, Great Britain, our next magician has been 108 00:09:01,850 --> 00:09:06,490 performing around the world, and tonight we finally welcome her to Masters of 109 00:09:06,490 --> 00:09:08,970 Illusion. Here is Josephine Lee. 110 00:09:11,330 --> 00:09:12,630 Good evening. 111 00:09:14,470 --> 00:09:16,250 Thank you. Good evening. 112 00:09:16,850 --> 00:09:20,690 I'm looking for a gentleman who has experience with ropes. 113 00:09:26,410 --> 00:09:31,090 on the third row in the blazer. Yeah, you're looking quite nervous. 114 00:09:31,330 --> 00:09:32,350 What's your name, sir? 115 00:09:32,650 --> 00:09:36,550 David. David, could you make your way to the stage? Ladies and gentlemen, let's 116 00:09:36,550 --> 00:09:38,330 give David a big round of applause. 117 00:09:41,930 --> 00:09:43,730 Welcome to my stage, David. 118 00:09:44,450 --> 00:09:49,750 Now, before we begin, David, I would like you to meet Mike. 119 00:09:50,410 --> 00:09:54,270 Now, Mike is my friend, and he is terribly loyal. 120 00:09:54,970 --> 00:10:00,890 I understand he may not look very big, but he is very strong. Good boy. 121 00:10:01,730 --> 00:10:07,390 So, for your own safety, keep your hands where Mike can see them at all times. 122 00:10:07,630 --> 00:10:11,670 I'd like you to tie two very tight knots around my wrist. 123 00:10:12,270 --> 00:10:13,270 That's it. One. 124 00:10:14,070 --> 00:10:17,050 Perfect. And another one. You're doing great, David. 125 00:10:18,410 --> 00:10:21,370 Fabulous. Now Mike is going to pass you this rope. 126 00:10:21,760 --> 00:10:25,940 And whilst Mike ties a third knot, I'd like you to find the middle part of that 127 00:10:25,940 --> 00:10:29,460 rope. Happy? Yeah. Now place the rope over the back of my head. 128 00:10:30,600 --> 00:10:33,880 That's it. And again, tie two tight knots. 129 00:10:34,320 --> 00:10:37,960 Okay. David, you're rather confident with these ropes. 130 00:10:40,440 --> 00:10:42,360 Are you married, David? I am. 131 00:10:43,040 --> 00:10:44,560 Is she in the audience? 132 00:10:44,880 --> 00:10:47,260 She is, right over there. Oh, she's waving. 133 00:10:50,020 --> 00:10:51,020 Now, David. 134 00:10:51,120 --> 00:10:53,460 Taking your side of the rope, Mike's going to take the other. 135 00:10:54,120 --> 00:10:58,760 And follow Mike's lead. So tying two knots. 136 00:10:59,780 --> 00:11:00,780 That's it. 137 00:11:00,940 --> 00:11:03,160 One. And now bring it forward. 138 00:11:03,400 --> 00:11:04,680 And another one. 139 00:11:05,640 --> 00:11:06,640 Wonderful. 140 00:11:07,900 --> 00:11:08,900 Great. 141 00:11:09,680 --> 00:11:12,500 And now tying two knots around my waist. 142 00:11:13,100 --> 00:11:14,100 That's it. 143 00:11:14,460 --> 00:11:15,720 So nice and tight. 144 00:11:16,040 --> 00:11:18,880 That's it. Eyes on the knots, David. 145 00:11:21,810 --> 00:11:22,810 Yeah. 146 00:11:23,070 --> 00:11:27,690 David, can you please check that these knots are completely tied and that you 147 00:11:27,690 --> 00:11:31,290 have tied me up as well? Go on, give it a tug. We need to be thorough. 148 00:11:31,970 --> 00:11:33,290 Happy? Yes. Okay. 149 00:11:33,670 --> 00:11:35,630 Now, David, this is where the fun begins. 150 00:11:36,330 --> 00:11:40,250 If you could please step behind the cloth. If you turn around, there is a 151 00:11:40,250 --> 00:11:41,430 there. Lovely. 152 00:11:42,150 --> 00:11:44,970 David, do not be alarmed. 153 00:11:45,750 --> 00:11:47,830 I'm coming in behind you. 154 00:11:50,010 --> 00:11:51,010 Okay, David. 155 00:11:51,570 --> 00:11:52,770 How are you feeling? 156 00:11:53,130 --> 00:11:54,630 Doing okay. Good? Okay. 157 00:11:55,070 --> 00:11:59,230 Lovely. Now stay relaxed, keep your eyes forward, and here we go. 158 00:11:59,770 --> 00:12:06,730 Lovely, David. Deep breath, and let's try to finish together this 159 00:12:06,730 --> 00:12:07,730 trick. 160 00:12:08,550 --> 00:12:15,110 Taking a deep inhalation and an exhale, and drop the cloth. 161 00:12:15,810 --> 00:12:17,730 David, can you please confirm? 162 00:12:18,350 --> 00:12:23,010 that this is your jacket, that the knots are completely tied. 163 00:12:24,730 --> 00:12:26,830 Can you confirm to the audience? 164 00:12:27,090 --> 00:12:30,870 Yes. Amazing. Thank you very much, ladies and gentlemen. 165 00:12:31,170 --> 00:12:32,290 Take your vows. 166 00:12:33,530 --> 00:12:34,530 Thank you. 167 00:12:35,010 --> 00:12:36,950 Your wife is very supportive. 168 00:12:38,450 --> 00:12:43,030 Up next, laugh at the unbelievable talent of Hockenberg. 169 00:12:51,340 --> 00:12:55,060 I haven't laughed this much since the classic days of Robin Williams. 170 00:12:55,400 --> 00:12:59,960 You know the show. So what they say about our next performer is, or 171 00:12:59,960 --> 00:13:03,800 something like that. Can you understand Swedish? 172 00:13:04,140 --> 00:13:05,340 Because I cannot. 173 00:13:05,660 --> 00:13:08,940 But from Stockholm, this is Håkon Berg. 174 00:13:35,540 --> 00:13:37,100 Illusion. It's a living dove. 175 00:13:37,640 --> 00:13:39,060 If it moves, it lives. 176 00:14:06,280 --> 00:14:07,640 Beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep. 177 00:14:09,060 --> 00:14:10,060 It's alive. 178 00:14:10,120 --> 00:14:11,700 It moves. Beep, beep, beep, beep, beep, 179 00:14:13,200 --> 00:14:15,820 beep, beep, beep. Be still, be still, be still. Beep, beep, beep, beep, beep, 180 00:14:15,840 --> 00:14:17,980 beep. The batteries will run out. Beep, beep, beep, beep, beep, beep. 181 00:14:20,100 --> 00:14:21,100 Newspaperino. 182 00:14:23,440 --> 00:14:24,440 Ooh. 183 00:14:24,840 --> 00:14:25,840 Ooh -hoo -hoo. 184 00:14:27,020 --> 00:14:28,980 Beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep. 185 00:14:31,080 --> 00:14:32,080 Ooh, yeah. 186 00:15:06,270 --> 00:15:07,890 Champagne. To the king of birds. 187 00:15:08,510 --> 00:15:10,330 Thank you, master of illusions. 188 00:15:11,910 --> 00:15:14,690 Thank you. 189 00:15:15,630 --> 00:15:19,670 I will now do the classical champagne in the newspaper trick. 190 00:15:20,050 --> 00:15:25,790 I will fold this newspaper to a little folder and I will pour the champagne 191 00:15:25,790 --> 00:15:27,170 the newspaper like this. 192 00:15:28,070 --> 00:15:29,750 Oh, poury, poury, poury. 193 00:15:30,670 --> 00:15:33,210 All the champagne in the newspaper. 194 00:15:33,650 --> 00:15:35,030 I do like this. 195 00:15:37,930 --> 00:15:39,810 Oh, no, champagne. 196 00:15:40,250 --> 00:15:41,990 Oh, no, champagne. 197 00:15:42,610 --> 00:15:44,650 Oh, no. Where is the champagne? 198 00:15:45,410 --> 00:15:46,410 It's gone. 199 00:15:46,490 --> 00:15:47,489 It's gone. Look. 200 00:15:47,490 --> 00:15:48,530 No champagne. 201 00:15:49,050 --> 00:15:51,350 16 ,000 pieces of newspaper. 202 00:15:51,770 --> 00:15:54,990 But where is the Dom Perignon? It's gone. It's gone. It's gone. 203 00:16:35,329 --> 00:16:36,670 Thank you. 204 00:16:43,630 --> 00:16:44,690 One death. 205 00:16:45,610 --> 00:16:46,690 Two deaths. 206 00:16:55,210 --> 00:16:56,210 I'm done. 207 00:17:24,490 --> 00:17:27,930 unbelievable skill of Hans Klopp would be determined. 208 00:17:35,170 --> 00:17:40,410 To many magic aficionados, our next performer has been considered the best 209 00:17:40,410 --> 00:17:45,210 magician in the world, and he certainly lives up to his reputation. From 210 00:17:45,210 --> 00:17:49,590 Holland, this is the always amazing Hans Klopp. 211 00:20:15,240 --> 00:20:19,480 That's it for this edition of Masters of Illusion. We hope you join us next time 212 00:20:19,480 --> 00:20:21,180 for more amazing magic. 213 00:20:21,480 --> 00:20:23,080 Until then, I am Dean Cain. 214 00:20:23,360 --> 00:20:24,420 Thank you for watching. 215 00:20:27,880 --> 00:20:28,880 Coming down. 216 00:20:30,880 --> 00:20:35,600 Well done. 217 00:20:41,600 --> 00:20:43,680 Thank you guys for being here. Thank you. 218 00:20:44,240 --> 00:20:45,240 Thank you. 18152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.