All language subtitles for masters_of_illusion_s01e13_quick_change

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:06,360 Illusion, the art of tricking the brain, distorting the senses, challenging 2 00:00:06,360 --> 00:00:13,080 perception. You can't trust what you see, even with your own eyes, because 3 00:00:13,080 --> 00:00:17,580 brain can be misled. Meet the Masters of Illusion. 4 00:00:21,720 --> 00:00:26,640 Good evening and welcome to Masters of Illusion. I'm your host, Dean Cain. 5 00:00:27,160 --> 00:00:32,140 Our brains enjoy filling in missing information. They don't like an 6 00:00:32,140 --> 00:00:35,280 picture. What do you see here? 7 00:00:35,900 --> 00:00:39,960 Two blocks of wood. But are you really seeing what you perceive? 8 00:00:40,320 --> 00:00:46,940 They are actually inside out, and our brain creates them in a perfect world 9 00:00:46,940 --> 00:00:47,940 of reality. 10 00:00:48,420 --> 00:00:54,860 Jonathan Pendragon asks the question, is light as a feather reality, or is it 11 00:00:54,860 --> 00:00:55,960 just perception? 12 00:03:40,970 --> 00:03:45,370 Italy's Eric's Logan has an appetite for aluminum foil. 13 00:05:06,190 --> 00:05:10,310 Next, Aunt Alonzo needs a volunteer for some dangerous magic. 14 00:05:16,650 --> 00:05:23,570 Aunt Alonzo has the amazing powers of 15 00:05:23,570 --> 00:05:25,890 suggestion and positive thinking. 16 00:05:26,190 --> 00:05:27,390 Do they work for you? 17 00:05:27,990 --> 00:05:34,070 And now, it is time for some mass hypnosis. 18 00:05:35,340 --> 00:05:37,180 And I'm not talking about church. 19 00:05:38,620 --> 00:05:42,680 Looking for somebody who is easily hypnotized. 20 00:05:43,040 --> 00:05:47,660 Have you ever been hypnotized before? Could you help? Give her a round of 21 00:05:47,660 --> 00:05:48,660 applause. 22 00:05:49,580 --> 00:05:50,640 Now be careful. 23 00:05:54,500 --> 00:05:57,620 There we go. And tell everyone, what is your name? Gemma. 24 00:05:58,020 --> 00:05:59,980 Gemma, ladies and gentlemen. Gemma. 25 00:06:00,860 --> 00:06:04,680 All right, now. 26 00:06:05,569 --> 00:06:09,910 Gemma, you're going to have to listen very closely. But over here, I have two 27 00:06:09,910 --> 00:06:11,810 chairs and a board. 28 00:06:13,690 --> 00:06:16,110 And if you could just slowly come on over here. 29 00:06:18,010 --> 00:06:20,390 There you go. And then just slowly step up. 30 00:06:20,990 --> 00:06:22,190 Slowly step up. 31 00:06:22,610 --> 00:06:27,670 And then this is the difficult part. Just sit down right here. 32 00:06:28,350 --> 00:06:33,050 Just slowly, slowly and carefully. Take your time. 33 00:06:33,490 --> 00:06:34,530 No need to be. 34 00:06:35,000 --> 00:06:36,400 Right there you go. Oh, that's perfect. 35 00:06:36,680 --> 00:06:40,900 Now, this is the strange part. You're going to kick your legs over to this 36 00:06:40,940 --> 00:06:43,460 but your head will be on this side facing up. 37 00:06:43,820 --> 00:06:44,960 Do you trust me? 38 00:06:45,500 --> 00:06:48,100 Okay, go ahead. Yeah, bring your legs over to this side. 39 00:06:48,620 --> 00:06:49,900 Very carefully. Good. 40 00:06:51,100 --> 00:06:54,400 Excellent. And then you'll just lay back. Yeah. 41 00:06:54,780 --> 00:06:59,880 Scooch this way just a bit. Oh, that looks great. Right there. Perfect. 42 00:07:00,520 --> 00:07:03,960 All right, now I'm going to cover you up so you don't get away. 43 00:07:10,540 --> 00:07:15,600 Now, listen only to the sound of my voice. Breathe in and breathe out. 44 00:07:16,580 --> 00:07:18,840 In and out. 45 00:07:19,340 --> 00:07:23,320 And in a moment, you will feel as light as air. 46 00:07:40,270 --> 00:07:41,270 Whoops, okay. 47 00:07:41,370 --> 00:07:42,370 Okay, 48 00:07:43,250 --> 00:07:44,290 stop the music. 49 00:07:45,170 --> 00:07:47,930 Stop the... Oops. 50 00:07:50,510 --> 00:07:55,190 Are the chairs okay? 51 00:07:56,750 --> 00:07:59,890 Okay, we're okay. The chairs are okay. Thank you. 52 00:08:00,230 --> 00:08:01,230 Thank you. 53 00:08:07,630 --> 00:08:10,520 Well, that... That was fun. 54 00:08:11,960 --> 00:08:17,100 And now, ladies and gentlemen, I'd like to find another volunteer from the 55 00:08:17,100 --> 00:08:19,920 audience. Maybe a kid from the audience. 56 00:08:20,620 --> 00:08:24,660 Yeah, let's see where there's a good volunteer. Oh, look, the kids are so 57 00:08:24,660 --> 00:08:26,620 excited to help out now. 58 00:08:26,940 --> 00:08:30,980 This kid looks just like me when I was a kid, so I don't want that. Sit down. 59 00:08:31,140 --> 00:08:34,580 No, I'm teasing. Come on, of course. Give them a round of applause. 60 00:08:35,600 --> 00:08:37,220 Be careful on the stairs. 61 00:08:37,880 --> 00:08:38,880 Be careful. 62 00:08:39,390 --> 00:08:40,390 There we go. 63 00:08:41,549 --> 00:08:42,549 Hello, 64 00:08:43,350 --> 00:08:45,150 everybody. What's your name? 65 00:08:45,490 --> 00:08:48,190 Matthew. Matthew, take a bow for the crowd, Matthew. 66 00:08:48,790 --> 00:08:49,790 Very good. 67 00:08:50,850 --> 00:08:56,790 Now, Matthew, over here, I have a giant coloring book. Do you remember these 68 00:08:56,790 --> 00:08:57,890 when you were just a little kid? 69 00:08:58,360 --> 00:09:00,600 There's all kinds of pictures inside there. 70 00:09:01,220 --> 00:09:06,300 There's the soldier and there's birds and all kinds of... Now, what I'm going 71 00:09:06,300 --> 00:09:10,340 do is I'm going to flip through the book and then when you see a picture that 72 00:09:10,340 --> 00:09:13,500 you like, you just yell out stop in a really loud voice, okay? 73 00:09:13,780 --> 00:09:16,560 All right, whenever you're ready. So just look at the picture. 74 00:09:17,360 --> 00:09:20,100 Stop. Okay, stop. Good. Now look at your picture there. 75 00:09:20,660 --> 00:09:24,800 There's his picture. Now, he could have picked any picture from the book, but 76 00:09:24,800 --> 00:09:29,220 I'm going to try and figure out the picture that he chose by drawing my 77 00:09:29,220 --> 00:09:35,820 prediction on this big pad of paper here. So now think about the picture 78 00:09:35,820 --> 00:09:37,340 you just looked at. Are you thinking about it? 79 00:09:38,180 --> 00:09:40,940 Okay, good, good. I'm getting an image here. 80 00:09:41,600 --> 00:09:42,600 All right. 81 00:09:43,480 --> 00:09:44,600 There it is. 82 00:09:45,580 --> 00:09:48,980 That is the one, the ABC block. Is that it? 83 00:09:50,140 --> 00:09:53,480 No. Okay, you seem excited about that. 84 00:09:54,180 --> 00:09:56,640 Which one did you pick tonight? 85 00:09:57,080 --> 00:09:59,100 The clown. The clown, okay. 86 00:09:59,740 --> 00:10:02,760 Let me just change the box a little bit. 87 00:10:03,040 --> 00:10:08,740 And there's a lid, and that'll be the crank. And now I have drawn here a jack 88 00:10:08,740 --> 00:10:11,840 -in -the -box, which means that there's a clown inside. Thank you. 89 00:10:12,420 --> 00:10:14,000 Thank you. 90 00:10:15,069 --> 00:10:19,090 So, no, there really is a clown in there. I can prove it. I just need a 91 00:10:19,090 --> 00:10:20,610 Jack in the Box music, please. 92 00:10:25,170 --> 00:10:26,310 Come on, little fella. 93 00:10:26,930 --> 00:10:27,930 Come on. 94 00:10:32,090 --> 00:10:39,030 And that's for you. It's all drawn on 95 00:10:39,030 --> 00:10:43,450 there. How about a big hand for my wonderfulist? He was fantastic. 96 00:10:44,590 --> 00:10:46,490 Get off the stage already. 97 00:10:46,730 --> 00:10:47,730 You're done. 98 00:10:49,670 --> 00:10:53,730 Just let him play that next music track. Any time tonight would be good. 99 00:10:54,610 --> 00:10:55,630 There it is. 100 00:11:01,810 --> 00:11:02,810 How's that? 101 00:11:03,550 --> 00:11:05,870 I can also do the merengue. 102 00:11:08,270 --> 00:11:09,270 Oh, what the? 103 00:11:09,970 --> 00:11:13,250 Oh, it's Gemma, everybody. She's okay. 104 00:11:14,220 --> 00:11:15,220 He's okay. 105 00:11:16,000 --> 00:11:18,580 Ah, so lovely. 106 00:11:21,340 --> 00:11:22,340 Woo. 107 00:11:32,080 --> 00:11:33,500 You're gonna love this. 108 00:12:04,720 --> 00:12:07,560 Next, Joel Ward is out of this world. 109 00:12:17,500 --> 00:12:23,260 Now Joel Ward challenges the gravity of the situation by taking us on a walk in 110 00:12:23,260 --> 00:12:24,260 space. 111 00:13:44,560 --> 00:13:47,980 a souvenir for Sarah. Check it out. Let's give her a big round of applause. 112 00:13:49,820 --> 00:13:50,920 Thank you so much, Sarah. 113 00:13:52,400 --> 00:13:56,800 Zalandra invites you to buckle your seatbelt and take a ride on a piano 114 00:13:56,800 --> 00:13:57,800 concerto. 115 00:15:55,210 --> 00:16:00,250 Next, Keelan and Shireen change it up again and again and again. 116 00:16:10,710 --> 00:16:15,130 Keelan and Shireen are ready to dance, but they're not sure what to wear. 117 00:17:30,060 --> 00:17:31,060 Thank you. 118 00:17:59,590 --> 00:18:00,590 Thank you. 119 00:20:16,110 --> 00:20:18,810 There you go. Two masters of quick change. 120 00:20:19,150 --> 00:20:20,290 Do you know how they did it? 121 00:20:20,710 --> 00:20:22,150 I sure don't. 122 00:20:22,370 --> 00:20:27,710 Remember who we're dealing with. These are the best in the world. These are the 123 00:20:27,710 --> 00:20:28,830 masters of illusion. 124 00:20:29,210 --> 00:20:31,650 Until next time, I'm Dean Cain. 9912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.