Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,870 --> 00:00:08,830
Illusion, the art of tricking the brain,
distorting the senses, challenging
2
00:00:08,830 --> 00:00:15,530
perception. You can't trust what you
see, even with your own eyes, because
3
00:00:15,530 --> 00:00:20,030
brain can be misled. Meet the Masters of
Illusion.
4
00:00:24,350 --> 00:00:30,230
Welcome to Masters of Illusion. I'm your
host, Dean Cain. How does color affect
5
00:00:30,230 --> 00:00:31,390
our world of illusion?
6
00:00:32,080 --> 00:00:34,840
Can the brain react to design its own
colors?
7
00:00:35,360 --> 00:00:39,320
Look at these spirals, red against
yellow and blue.
8
00:00:39,560 --> 00:00:44,680
Our mind tells us that the hues of red
are different. But when we take away the
9
00:00:44,680 --> 00:00:48,040
background, we realize we have been
tricked.
10
00:00:48,280 --> 00:00:51,180
All the red is the same shade.
11
00:00:52,500 --> 00:00:58,600
Rick Thomas uses color to great effect
in this startling large -scale illusion.
12
00:01:47,150 --> 00:01:52,110
A lot of models, some jewelry for us.
But watch out, it may go away before you
13
00:01:52,110 --> 00:01:53,670
can say, I like that one.
14
00:03:41,520 --> 00:03:42,520
Yeah.
15
00:04:27,600 --> 00:04:30,240
Next, Michael Finney strings us along.
16
00:04:42,440 --> 00:04:47,260
Michael Finney teaches us to avoid
living at the end of a rope. This lady,
17
00:04:47,440 --> 00:04:51,860
second row, one, two, three, four, five
in. You just look down at your feet.
18
00:04:52,540 --> 00:04:55,520
Yes, what is your name? That's a guy.
You're the lady.
19
00:04:56,220 --> 00:04:57,220
What's your name?
20
00:04:58,039 --> 00:04:59,140
What is it? Lizzie.
21
00:04:59,840 --> 00:05:02,720
As the audience applauds, would you
please join me on stage?
22
00:05:07,580 --> 00:05:08,580
Hi, Lizzie.
23
00:05:09,000 --> 00:05:12,340
How are you? Good, how are you? That's
great. Very nice to meet you. You can
24
00:05:12,340 --> 00:05:13,680
stand right over here if you would.
25
00:05:14,200 --> 00:05:15,200
Lizzie, where are you from?
26
00:05:15,520 --> 00:05:16,099
Right here.
27
00:05:16,100 --> 00:05:16,899
Right here.
28
00:05:16,900 --> 00:05:18,900
This is a nice place you got.
29
00:05:19,520 --> 00:05:21,520
This is great. Do you like card tricks?
30
00:05:21,940 --> 00:05:24,880
Yeah. That's great. You and I are going
to be doing a little rope trick here.
31
00:05:25,780 --> 00:05:28,280
That's a piece of rope. I want you to go
ahead and examine it.
32
00:05:30,300 --> 00:05:32,020
Very thorough, too. That's great.
33
00:05:32,900 --> 00:05:34,180
Don't take a second chance.
34
00:05:34,580 --> 00:05:37,600
That's a pair of scissors. Examine
those. Make sure they work. Try them
35
00:05:37,600 --> 00:05:38,600
here on your sweater.
36
00:05:39,840 --> 00:05:41,560
No, I'm still paying for this suit.
37
00:05:42,960 --> 00:05:46,600
This is a piece of rope. That's a pair
of scissors. This is a classic of magic.
38
00:05:47,000 --> 00:05:50,160
This is the left end. This is the right
end. Take the scissors. Cut the two ends
39
00:05:50,160 --> 00:05:51,160
off.
40
00:05:52,020 --> 00:05:53,020
Now we shall begin.
41
00:05:54,510 --> 00:05:58,630
Left in, right in. If you put the two
together, this becomes the middle.
42
00:05:59,290 --> 00:06:01,550
If you bring the middle up to the top,
what's right here?
43
00:06:02,670 --> 00:06:03,830
Correct, you are.
44
00:06:04,190 --> 00:06:05,970
Take the scissors and cut the middle
loop.
45
00:06:06,330 --> 00:06:09,590
This piece of rope is now cut right in
half. As you can see, equal at the top
46
00:06:09,590 --> 00:06:10,750
and equal down here.
47
00:06:11,030 --> 00:06:14,510
You can see equal at the top and pretty
darn close here at the bottom.
48
00:06:15,150 --> 00:06:17,450
It's kind of important that they be the
same length.
49
00:06:23,600 --> 00:06:24,600
What are you doing?
50
00:06:24,920 --> 00:06:27,800
No, I didn't say it. I don't remember
telling you to cut the rope at all.
51
00:06:29,940 --> 00:06:31,100
I don't know what you're talking about.
52
00:06:32,220 --> 00:06:34,420
All right, we're going to do this a
little different tonight.
53
00:06:36,780 --> 00:06:41,080
You bring the end of A to the top of A.
You bring the end of B to the top of B.
54
00:06:41,160 --> 00:06:44,620
Are you with me so far? Yes. You bring
the middle of A side over B side, which
55
00:06:44,620 --> 00:06:48,180
is this flat side over D side. Bring it
down, pango, QC, side C off the left
56
00:06:48,180 --> 00:06:49,180
wrist into the right hand.
57
00:06:49,700 --> 00:06:51,180
Kind of confusing, don't you think?
58
00:06:52,140 --> 00:06:53,140
Let's start again.
59
00:06:53,420 --> 00:06:57,580
This is a piece of rope. This is the
left end here. This is the right end
60
00:06:57,780 --> 00:06:59,140
And down here is the middle.
61
00:06:59,400 --> 00:07:02,880
One more time for me. Take the scissors
and cut the middle loop.
62
00:07:05,080 --> 00:07:09,700
This is the end of A, so this must be
the end of B. All right, little
63
00:07:09,700 --> 00:07:10,700
builder there, huh?
64
00:07:11,560 --> 00:07:13,300
What do you want to do? What do you want
to do?
65
00:07:13,680 --> 00:07:14,960
You know you want to.
66
00:07:15,600 --> 00:07:18,840
Hold on to them and just trim the two
ends so they're the same length. I'd
67
00:07:18,840 --> 00:07:21,420
go ahead and just trim the two of them
right there. That'd be perfect.
68
00:07:22,110 --> 00:07:23,370
This is a piece of rope.
69
00:07:24,030 --> 00:07:28,370
This is the left end here. This is the
right end here. And down here is the
70
00:07:28,370 --> 00:07:29,329
middle.
71
00:07:29,330 --> 00:07:32,250
One more time. Take the scissors and cut
the middle loop.
72
00:07:32,810 --> 00:07:35,150
This piece of rope is now being cut how
many times?
73
00:07:35,990 --> 00:07:37,270
I lost count. Three?
74
00:07:38,390 --> 00:07:42,050
Three times and tied with a knot. Not
that impressive, but the lips have
75
00:07:42,050 --> 00:07:43,530
continued to move vigorously.
76
00:07:44,250 --> 00:07:47,790
Cut the loop right next to the knot.
This piece of rope is now being cut
77
00:07:47,810 --> 00:07:51,180
twice. Since two is company, three is a
crowd, and this has been a great crowd,
78
00:07:51,280 --> 00:07:52,340
we'll do this one more time.
79
00:07:52,800 --> 00:07:55,420
Please take the scissors and cut the
loop right next to the knot.
80
00:07:56,800 --> 00:07:59,600
Now I'm going to have the scissors back
in case you don't like the rest of the
81
00:07:59,600 --> 00:08:00,600
trick.
82
00:08:01,700 --> 00:08:05,340
Magicians are not only noted for having
magic hands, but also magic breath, as
83
00:08:05,340 --> 00:08:07,420
my lovely assistant will now
demonstrate.
84
00:08:08,060 --> 00:08:09,880
Step right over here and face the
audience.
85
00:08:10,540 --> 00:08:13,960
Now what I'm going to do is bring the
ropes up around the front. At the count
86
00:08:13,960 --> 00:08:16,820
three, you will blow each one of the
knots off of the ropes, okay?
87
00:08:17,440 --> 00:08:18,540
All right, here we go.
88
00:08:20,460 --> 00:08:23,480
Now, at the count of three, blow each
one of the knots off of the ropes.
89
00:08:23,560 --> 00:08:24,720
One, two, three.
90
00:08:26,560 --> 00:08:29,980
Take this into the rope. Hold it firmly.
From right there, blow the middle knot
91
00:08:29,980 --> 00:08:30,980
right off.
92
00:08:31,300 --> 00:08:32,299
All the way.
93
00:08:34,159 --> 00:08:36,620
If I was a knot, I'd have been gone.
94
00:08:37,539 --> 00:08:38,740
Here, try it right there.
95
00:08:40,580 --> 00:08:44,140
Better yet, just take this home and
practice. Please give her a big, big
96
00:08:44,140 --> 00:08:45,140
of applause.
97
00:08:51,280 --> 00:08:55,180
Masterful magician Christopher Hart will
manipulate your mind.
98
00:10:06,920 --> 00:10:08,220
Pull up a chair with Danny Cole.
99
00:10:18,260 --> 00:10:21,640
Danny Cole has a chair with a mind of
its own.
100
00:12:36,960 --> 00:12:40,860
And now a trick that Beryl Dillon calls
slight of mouth.
101
00:12:41,620 --> 00:12:45,220
Hello. Well, no magic show would be
complete without a card trick, and I
102
00:12:45,220 --> 00:12:48,740
to do my favorite card trick for you
guys tonight, but I need some help from
103
00:12:48,740 --> 00:12:49,760
somebody out of the audience.
104
00:12:50,340 --> 00:12:52,300
This guy right here in the blue, what's
your name?
105
00:12:52,560 --> 00:12:55,500
Bert. Bert. Nice to meet you, Bert.
Let's give Bert a big round of applause.
106
00:12:56,260 --> 00:12:58,460
Nice to meet you, Bert. My name's Beryl.
107
00:12:58,960 --> 00:13:01,580
Bert, we are going to be doing a card
trick.
108
00:13:02,860 --> 00:13:05,480
But I want you to think it's like a
trick magician's deck of cards or
109
00:13:05,480 --> 00:13:07,980
like that, so I will show you that all
the cards are completely different. Take
110
00:13:07,980 --> 00:13:08,980
a look.
111
00:13:09,720 --> 00:13:10,720
Here,
112
00:13:10,760 --> 00:13:13,080
it's pretty awesome. I'll show you guys
what this looks like. Here, check it
113
00:13:13,080 --> 00:13:14,080
out. Watch.
114
00:13:18,980 --> 00:13:21,700
That's pretty awesome. All right, now,
Bert, now that we know that all the
115
00:13:21,700 --> 00:13:24,020
are different, I can begin the trick for
you. Go ahead, take out any card you
116
00:13:24,020 --> 00:13:26,500
want. Look at it. Don't let me see it.
Show everybody what it is.
117
00:13:27,460 --> 00:13:29,660
Great. And Bert, to make sure that no
other card in the world looks exactly
118
00:13:29,660 --> 00:13:32,100
that card, I want you to take this
marker. I want you to write your name or
119
00:13:32,100 --> 00:13:33,780
sort of symbol on the face of the card.
120
00:13:35,880 --> 00:13:38,420
Perfect. I will take the pen back from
you when you're done with that. And if
121
00:13:38,420 --> 00:13:42,220
you would, show the camera what the card
looks like now with your signature on
122
00:13:42,220 --> 00:13:45,380
it. All right. Now, Bert, here's what's
going to happen. I'm going to go through
123
00:13:45,380 --> 00:13:47,840
the cards like this. You just say stop
for me somewhere in the middle.
124
00:13:48,440 --> 00:13:51,180
Stop. Perfect. Put your card back right
there. Oh, face down. Good choice.
125
00:13:52,420 --> 00:13:54,660
Yeah, you laugh, but sometimes people
put it face up, and then the trick's
126
00:13:54,660 --> 00:13:56,840
really stupid, so I'm glad you put it
face down.
127
00:13:57,440 --> 00:14:00,500
Right now, Bert, here's what's going to
happen, okay? What you've seen so far in
128
00:14:00,500 --> 00:14:01,860
the show has been sleight of hand, okay?
129
00:14:02,180 --> 00:14:04,740
But this time I'm not going to do
sleight of hand. What I am going to do
130
00:14:04,740 --> 00:14:07,500
called sleight of mouth. I'm going to
take the cards, I'm going to cram them
131
00:14:07,500 --> 00:14:10,300
my mouth, and I'm going to find your
card with my tongue.
132
00:14:10,540 --> 00:14:11,540
Do it.
133
00:14:22,069 --> 00:14:25,210
I'm gonna find a card, okay? Okay. Bert,
you have a job.
134
00:14:25,670 --> 00:14:27,230
This is a stick.
135
00:14:27,610 --> 00:14:33,130
Okay. Okay? I want you to take a stick,
and you're gonna whack a card out of my
136
00:14:33,130 --> 00:14:36,730
mouth. As hard as I want? Okay, yeah.
Whack a card out of my mouth, okay? You
137
00:14:36,730 --> 00:14:38,770
understand? Yeah. Okay, don't hit my
face.
138
00:14:38,970 --> 00:14:43,390
I won't. All right, here we go. I'm
confident. Ready? One, two, three. Whack
139
00:14:43,390 --> 00:14:44,390
card.
140
00:14:48,350 --> 00:14:50,350
Whack a card out of my mouth.
141
00:14:51,130 --> 00:14:52,750
What am I saying? All right, here we go.
142
00:14:53,090 --> 00:14:56,490
One, two, three.
143
00:14:59,850 --> 00:15:01,550
Okay, here we go. One,
144
00:15:02,710 --> 00:15:03,990
two.
145
00:15:33,450 --> 00:15:35,950
my tongue. I even folded it into
quarters, which you have to admit, even
146
00:15:35,950 --> 00:15:38,010
isn't your card, it's really impressive.
147
00:15:38,550 --> 00:15:40,310
But lucky for me, Bert, it's a wet card.
148
00:15:40,830 --> 00:15:45,430
It's a fly -me card, and it's your card.
The five of spades with Bert written on
149
00:15:45,430 --> 00:15:48,730
it. Let's give Bert a big round of
applause. Thank you so much for your
150
00:15:48,750 --> 00:15:50,990
Watch your step on the way down the
stairs, and Bert, don't forget your
151
00:15:50,990 --> 00:15:51,990
souvenir.
152
00:15:53,490 --> 00:15:54,970
I'm just kidding. Oh, that's disgusting.
153
00:15:55,230 --> 00:15:56,730
All right, cool. You can have it if you
want to.
154
00:15:56,950 --> 00:15:58,670
Everybody, give it up one more time for
Bert.
155
00:16:01,450 --> 00:16:03,070
Next, Jeff McBride.
156
00:16:03,390 --> 00:16:05,650
Now that's some spicy magic.
157
00:16:16,990 --> 00:16:21,250
Jeff McBride is a Renaissance man who is
intrigued with the past.
158
00:16:23,210 --> 00:16:24,910
Well, thank you very much.
159
00:16:27,410 --> 00:16:32,430
It's time to step back in time to
Renaissance Italy.
160
00:16:32,960 --> 00:16:37,140
My audience volunteers are examining the
tools of the street magician.
161
00:16:37,340 --> 00:16:41,460
Take a good look at the bowl and the
magic wand. Everything fine. And this is
162
00:16:41,460 --> 00:16:42,700
Commedia dell 'arte mask.
163
00:16:42,940 --> 00:16:47,060
I have a passion for masks. I collect
them from all over. This one's from
164
00:16:47,220 --> 00:16:48,520
And his name is Bravo.
165
00:16:48,740 --> 00:16:50,380
I say Bravo. You say?
166
00:16:52,560 --> 00:16:53,560
Bravo?
167
00:16:53,860 --> 00:16:54,860
Bravo?
168
00:16:55,560 --> 00:16:56,539
Bravo?
169
00:16:56,540 --> 00:16:58,020
You know your part. Ear.
170
00:17:00,140 --> 00:17:01,440
Now he's a little naughty.
171
00:17:01,800 --> 00:17:06,020
He's a little body, and he kind of takes
over. So I'm going to disappear for a
172
00:17:06,020 --> 00:17:12,420
while. He's going to take over as we
step back in time a few hundred years
173
00:17:12,420 --> 00:17:15,700
some Comedia dell 'arte street magic.
174
00:17:15,920 --> 00:17:16,920
Bravo!
175
00:17:17,720 --> 00:17:18,720
Bravo!
176
00:17:19,579 --> 00:17:23,420
Hey, we have some nicer people here this
evening. Do you like the magic?
177
00:17:23,720 --> 00:17:24,900
Yes. Oh, very good.
178
00:17:25,220 --> 00:17:26,220
Is everything good?
179
00:17:26,380 --> 00:17:28,220
Yes. Is anything wrong?
180
00:17:28,640 --> 00:17:30,180
No. Okay, very good.
181
00:17:30,520 --> 00:17:31,720
And what is your name?
182
00:17:32,000 --> 00:17:33,920
Susan. Very good, very good.
183
00:17:34,400 --> 00:17:35,460
Do you like Susan?
184
00:17:35,920 --> 00:17:36,899
Oh, yeah, yeah, yeah.
185
00:17:36,900 --> 00:17:38,060
Do you like magic?
186
00:17:38,560 --> 00:17:39,519
Oh, yeah, yeah, yeah.
187
00:17:39,520 --> 00:17:40,520
And you like my ball?
188
00:17:40,640 --> 00:17:41,640
Oh, yeah, yeah, yeah, yeah.
189
00:17:41,780 --> 00:17:43,060
Oh, very good, very good.
190
00:17:43,280 --> 00:17:48,560
Hold that. I have some very fresh magic,
very fresh magic tonight for you. Right
191
00:17:48,560 --> 00:17:49,640
here. Let me get, let me get.
192
00:17:50,820 --> 00:17:51,820
Uh -oh.
193
00:17:52,060 --> 00:17:53,680
Uh -oh. It's fresh.
194
00:17:54,060 --> 00:17:55,060
It's fresh.
195
00:17:55,140 --> 00:17:56,140
It's my ball.
196
00:17:56,800 --> 00:17:58,880
Yeah. Let's touch your hand.
197
00:17:59,760 --> 00:18:01,560
Like that. Don't squeeze my ball.
198
00:18:01,780 --> 00:18:02,780
Okay. All right.
199
00:18:03,100 --> 00:18:04,100
You like my ball?
200
00:18:04,360 --> 00:18:05,360
Oh, yeah. Okay.
201
00:18:05,860 --> 00:18:07,320
Nothing. Nothing. Watch.
202
00:18:08,180 --> 00:18:09,180
Nothing. Watch.
203
00:18:17,280 --> 00:18:18,340
Hey, bravo!
204
00:18:19,820 --> 00:18:20,820
Bravo!
205
00:18:22,220 --> 00:18:23,199
I'm sorry.
206
00:18:23,200 --> 00:18:23,939
I'm sorry.
207
00:18:23,940 --> 00:18:24,799
I'm sorry.
208
00:18:24,800 --> 00:18:28,060
Watch. I take the ball. You like? Oh,
yeah. Okay. Watch the ball.
209
00:18:32,100 --> 00:18:33,100
Impossible, huh?
210
00:18:38,480 --> 00:18:39,480
Two balls.
211
00:18:39,740 --> 00:18:40,780
Don't squeeze my ball.
212
00:18:42,180 --> 00:18:43,320
You can squeeze my ball.
213
00:18:43,840 --> 00:18:44,840
Okay. Watch.
214
00:18:46,440 --> 00:18:47,440
One ball.
215
00:18:48,160 --> 00:18:50,640
One ball. Two hands. Two hands. Two
hands. Two hands.
216
00:18:51,640 --> 00:18:52,640
Don't move.
217
00:18:52,720 --> 00:18:53,720
One hand.
218
00:18:54,220 --> 00:18:55,220
Two hands.
219
00:18:55,460 --> 00:18:56,500
Don't move. All right.
220
00:18:56,780 --> 00:18:57,780
Don't move.
221
00:18:57,900 --> 00:18:58,900
Watch the ball.
222
00:19:03,590 --> 00:19:04,590
Slowly open.
223
00:19:08,090 --> 00:19:09,090
Impossible.
224
00:19:09,790 --> 00:19:10,790
Amazing.
225
00:19:12,970 --> 00:19:14,010
Slowly open.
226
00:19:14,750 --> 00:19:15,830
Hey, two balls.
227
00:19:16,110 --> 00:19:17,110
Hey.
228
00:19:17,490 --> 00:19:18,490
Bravo.
229
00:19:19,770 --> 00:19:20,950
No, hold the balls.
230
00:19:21,190 --> 00:19:21,829
Hold the balls.
231
00:19:21,830 --> 00:19:22,850
Watch the finale.
232
00:19:23,130 --> 00:19:24,089
Watch the finale.
233
00:19:24,090 --> 00:19:25,090
One ball.
234
00:19:31,690 --> 00:19:33,050
Set them a different way. Watch.
235
00:19:37,930 --> 00:19:38,950
One, two, three.
236
00:19:39,450 --> 00:19:41,290
Three balls. Yes, three balls.
237
00:19:41,890 --> 00:19:42,910
One, two, three.
238
00:19:43,910 --> 00:19:44,990
It's nice, huh?
239
00:19:46,310 --> 00:19:47,510
I have three balls.
240
00:19:47,730 --> 00:19:49,390
My mother said I was a special.
241
00:19:49,610 --> 00:19:50,610
All right.
242
00:19:50,750 --> 00:19:51,750
Bye -bye.
243
00:19:51,910 --> 00:19:53,510
Bye -bye. Oh, problem.
244
00:19:53,850 --> 00:19:54,789
Oh, no.
245
00:19:54,790 --> 00:19:55,789
Oh, no.
246
00:19:55,790 --> 00:19:56,790
Oh, no.
247
00:19:56,850 --> 00:19:57,850
Oh, no.
248
00:20:02,640 --> 00:20:03,640
Drum roll.
249
00:20:04,600 --> 00:20:05,620
One, two, three.
250
00:20:06,840 --> 00:20:08,760
Hey, bigger fruit, what?
251
00:20:11,840 --> 00:20:12,840
Hey, bravo.
252
00:20:17,640 --> 00:20:18,640
I'm back.
253
00:20:23,080 --> 00:20:27,500
Well, there you have it. A master class
in the art of sleight of hand.
254
00:20:27,740 --> 00:20:28,980
Did you catch him in the act?
255
00:20:29,540 --> 00:20:30,540
I didn't.
256
00:20:30,880 --> 00:20:36,640
Remember who we're dealing with. These
are the best in the world. These are the
257
00:20:36,640 --> 00:20:38,040
masters of illusion.
258
00:20:38,600 --> 00:20:40,960
Until next time, I'm Dean Cain.
20305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.