All language subtitles for masters_of_illusion_s01e07_levitation

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,110 --> 00:00:09,070 Illusion, the art of tricking the brain, distorting the senses, challenging 2 00:00:09,070 --> 00:00:15,730 perception. You can't trust what you see, even with your own eyes, because 3 00:00:15,730 --> 00:00:20,010 brain can be misled. Meet the masters of illusion. 4 00:00:22,970 --> 00:00:27,550 Can we create the illusion of reality? 5 00:00:27,950 --> 00:00:31,850 Is it the nature of the brain to make the unreal real? 6 00:00:32,560 --> 00:00:36,180 After all, that is the purpose of the movies we love and the paintings we 7 00:00:36,180 --> 00:00:38,180 cherish, to take us away. 8 00:00:38,540 --> 00:00:40,920 Well, look at the dynamic of this artwork. 9 00:00:41,320 --> 00:00:48,100 It can actually take us between these temple walls, down streets that only 10 00:00:48,100 --> 00:00:49,560 in our imagination. 11 00:00:50,020 --> 00:00:54,740 I'm Dean Cain, and our first performer inhabits a world that is entirely his 12 00:00:54,740 --> 00:01:00,420 own, and he invites us to share it with him. He is a truly original master of 13 00:01:00,420 --> 00:01:01,419 illusion. 14 00:01:01,420 --> 00:01:02,420 Tony Chappell. 15 00:01:02,500 --> 00:01:05,280 Well, thank you. Thank you very much. 16 00:01:05,640 --> 00:01:08,560 It is an honor to be here at the Masters of Illusion. 17 00:01:08,780 --> 00:01:13,840 And right now, I'd like you to meet my virtual assistant, the amazing Tony. 18 00:01:17,380 --> 00:01:19,380 Tony, wake up. 19 00:01:23,340 --> 00:01:24,340 Wake up. 20 00:01:26,580 --> 00:01:28,140 He looks familiar, doesn't he? 21 00:01:28,540 --> 00:01:29,960 How are you all, Tony? 22 00:01:30,650 --> 00:01:33,210 I want you to help me with an amazing magic trick. 23 00:01:33,430 --> 00:01:34,430 Forget it. 24 00:01:35,910 --> 00:01:37,510 Well, how about if I give you some of this Coke? 25 00:01:38,130 --> 00:01:41,650 All right, but I don't want your germs, so pour it in here. 26 00:01:41,890 --> 00:01:42,890 Okay, here you go. 27 00:01:50,270 --> 00:01:52,590 All right, I'll do it. Make it quick. 28 00:01:53,110 --> 00:01:58,310 Wonderful. Ladies and gentlemen, the magic cure by... Go ahead. 29 00:01:59,350 --> 00:02:00,350 Yeah? 30 00:02:01,960 --> 00:02:02,960 It's your mother. 31 00:02:04,160 --> 00:02:05,420 Just take a second. 32 00:02:07,540 --> 00:02:08,540 Give me the phone. 33 00:02:11,460 --> 00:02:14,340 Tom, how many times have I told you not to call me at work? 34 00:02:14,960 --> 00:02:15,960 I've had it. 35 00:02:16,120 --> 00:02:17,600 Yes, I'll come visit. 36 00:02:17,860 --> 00:02:18,860 Goodbye. 37 00:02:27,120 --> 00:02:28,800 Apologize for Tony's rude behavior. 38 00:02:29,220 --> 00:02:31,860 Believe me, I can perform magic without him. 39 00:02:33,640 --> 00:02:35,220 Oh, what are you doing? 40 00:02:38,980 --> 00:02:40,100 Just watch. 41 00:02:41,560 --> 00:02:45,420 Ladies and gentlemen, I will now amaze you with the handkerchief of mystery. 42 00:02:45,980 --> 00:02:48,620 What you're about to see, you will not believe. 43 00:02:49,340 --> 00:02:50,800 That's a trick, ain't it? 44 00:02:51,240 --> 00:02:52,240 It is not. 45 00:02:52,480 --> 00:02:53,259 Oh, yeah? 46 00:02:53,260 --> 00:02:54,480 Well, let me see it then. 47 00:02:55,690 --> 00:02:56,690 If you insist. 48 00:03:02,850 --> 00:03:04,350 See, it's not a trick, hey? 49 00:03:04,790 --> 00:03:06,850 Well, there's only one way to find out. 50 00:03:08,430 --> 00:03:11,830 I can't believe he did that. 51 00:03:13,230 --> 00:03:16,130 Now what are you doing? I just wanted to know what would happen if I pushed 52 00:03:16,130 --> 00:03:17,130 rewind. 53 00:03:18,010 --> 00:03:19,010 No! 54 00:03:48,970 --> 00:03:52,170 That does it. I'm going to unplug him right now. I'll be right back. 55 00:03:54,850 --> 00:03:56,210 What's picture in picture? 56 00:03:58,030 --> 00:03:59,190 Now, where's that plug? 57 00:04:00,310 --> 00:04:01,310 Oh. 58 00:04:02,970 --> 00:04:05,650 Tony, you cut it out. You cut it out right now. 59 00:04:06,650 --> 00:04:08,170 Tony, I'm warning you. 60 00:04:29,460 --> 00:04:30,500 Uh -oh. 61 00:04:31,320 --> 00:04:32,420 Hey, wait a minute. 62 00:04:33,040 --> 00:04:34,120 I got an idea. 63 00:04:34,680 --> 00:04:35,760 What are you doing? 64 00:04:36,260 --> 00:04:37,340 What's it look like? 65 00:04:37,680 --> 00:04:39,520 You can't hide behind a bed sheet. 66 00:04:39,960 --> 00:04:40,960 I can try. 67 00:05:00,130 --> 00:05:05,030 Eric's Logan and Sarah Maya are about to break all the rules, leaving nothing 68 00:05:05,030 --> 00:05:06,390 left to the imagination. 69 00:05:06,710 --> 00:05:09,150 Thank you very much, ladies and gentlemen. 70 00:05:12,330 --> 00:05:17,790 A video camera, a magic box, and 23rd. You will see what happens inside the 71 00:05:18,060 --> 00:05:20,300 Thanks to this video live recording. 72 00:05:20,520 --> 00:05:27,520 You are on the screen. Say hello. It's me. Your mind will refuse 73 00:05:27,520 --> 00:05:30,380 to watch the illusion because you want to be fooled. 74 00:08:24,200 --> 00:08:27,860 Next, Johnny Ace Palmer is a master at sleight of hand. 75 00:08:39,240 --> 00:08:43,940 Johnny Ace Palmer makes teaching magic as easy as one, two, three. 76 00:08:44,520 --> 00:08:45,520 Thank you. 77 00:08:46,420 --> 00:08:47,800 Thank you very much. 78 00:08:50,060 --> 00:08:53,720 I now have my favorite close -up slide of hand illusion to show you. 79 00:08:54,300 --> 00:08:56,180 Ladies and gentlemen, the cups and balls. 80 00:08:56,500 --> 00:09:01,920 It uses three metal cups, three yellow balls, and three lovely ladies from the 81 00:09:01,920 --> 00:09:03,880 audience. Do I have any volunteers? 82 00:09:04,100 --> 00:09:07,580 How about the two in the middle right there and the young lady over here on 83 00:09:07,580 --> 00:09:10,740 end? Would you three please join me? How about some encouragement for my three 84 00:09:10,740 --> 00:09:11,740 volunteers? 85 00:09:12,440 --> 00:09:13,440 Watch your step. 86 00:09:14,240 --> 00:09:15,560 Watch your step. Come on up. 87 00:09:15,820 --> 00:09:16,820 Thank you. 88 00:09:18,340 --> 00:09:22,680 Ladies and gentlemen, My three volunteers. Please face the audience. 89 00:09:22,680 --> 00:09:24,320 straight and smile. You're in show business. 90 00:09:25,060 --> 00:09:26,060 All right. 91 00:09:26,300 --> 00:09:28,480 Please join me behind the table here. 92 00:09:29,180 --> 00:09:32,540 I would like each of you to please pick up a cup and look inside. 93 00:09:33,100 --> 00:09:35,340 Please show everyone the cup is empty and solid. 94 00:09:35,700 --> 00:09:39,180 Please feel inside of the cup and please tap the bottom of the cup. It's empty 95 00:09:39,180 --> 00:09:39,899 and solid. 96 00:09:39,900 --> 00:09:42,400 Then please put the cup down and pick up a yellow ball. 97 00:09:42,700 --> 00:09:45,840 Please hold it in the air like this and show everyone it is what it appears to 98 00:09:45,840 --> 00:09:49,240 be, a pom -pom made out of yarn. Please put the ball on the table and watch my 99 00:09:49,240 --> 00:09:53,440 hands. I'll warm up my fingers. This is how I warm up my fingers. If you'd like 100 00:09:53,440 --> 00:09:57,900 to try that, put your hands like this and bend one finger at a time and then 101 00:09:57,900 --> 00:09:58,900 speed them up. 102 00:09:59,320 --> 00:10:02,540 It works pretty well. This finger comes off, but it always comes back. I never 103 00:10:02,540 --> 00:10:05,720 had one here. Want to see the other side? Look, no finger. Doesn't that look 104 00:10:05,720 --> 00:10:07,060 real? It's a trick, but it looks real. 105 00:10:07,380 --> 00:10:09,520 I also use a marker as a magic wand. 106 00:10:09,780 --> 00:10:13,360 It works just as well, and it's easier to carry. I call it a magic marker. 107 00:10:13,760 --> 00:10:18,300 A magic marker, three yellow balls, and three metal cups. Lovely young ladies, 108 00:10:18,400 --> 00:10:23,080 please turn the cups upside down. And then, please put a ball on top of each 109 00:10:23,080 --> 00:10:24,700 cup. Thank you. 110 00:10:26,280 --> 00:10:30,220 Please lift the cup like this and look inside, and then please set it down and 111 00:10:30,220 --> 00:10:31,220 watch closely. 112 00:10:35,600 --> 00:10:39,780 Thank you. Please watch the marker and this yellow ball. This yellow ball will 113 00:10:39,780 --> 00:10:45,420 disappear with the help of the marker. Just a spin and a tap, and it's gone. 114 00:10:45,700 --> 00:10:48,400 This ball disappears just as fast. See? 115 00:10:48,840 --> 00:10:50,020 Oop, I forgot to spin. 116 00:10:50,240 --> 00:10:51,240 You've got to have a spin, 117 00:10:51,860 --> 00:10:52,759 then a tap. 118 00:10:52,760 --> 00:10:55,720 Gone. The last one without a spin, just a tap. 119 00:10:56,030 --> 00:10:59,650 Gone. Please lift the cups and notice the balls are back under the cups. 120 00:11:00,970 --> 00:11:01,970 Thank you. 121 00:11:03,490 --> 00:11:08,970 Now it's time for the amazing part. Please look inside of the cup. Please 122 00:11:08,970 --> 00:11:11,830 inside of the cup. And then please cover the ball once again. 123 00:11:13,850 --> 00:11:15,430 Thank you, ladies. 124 00:11:15,770 --> 00:11:16,770 Nice job. 125 00:11:16,830 --> 00:11:19,470 Let's forget about the marker. It's just for distraction anyway. 126 00:11:19,830 --> 00:11:21,970 Let's forget about the balls under these cups. 127 00:11:22,190 --> 00:11:26,020 As a matter of fact... I mean, as a matter of fact. I'll put this ball in my 128 00:11:26,020 --> 00:11:28,660 pocket. I'll put this ball in my pocket, too. 129 00:11:28,960 --> 00:11:33,880 Now we only have to think about one ball. This one. Not this one, because I 130 00:11:33,880 --> 00:11:34,880 it in my pocket. 131 00:11:35,060 --> 00:11:36,060 Like this. 132 00:11:36,080 --> 00:11:41,180 I put this one in my pocket, too, but I left those two there. Did I say two? I 133 00:11:41,180 --> 00:11:43,860 didn't mean to say two. Do you see two there? 134 00:11:44,260 --> 00:11:47,220 There are two. Will you put your finger like this, please? 135 00:11:47,780 --> 00:11:50,480 I meant to say three. Will you show us all three? 136 00:11:50,960 --> 00:11:51,960 Look, three. 137 00:11:52,510 --> 00:11:57,930 If I put all three in my pocket, they go back to the marker. 138 00:11:58,910 --> 00:11:59,910 See them in there? 139 00:12:00,050 --> 00:12:04,870 If I put them in my pocket again, they go back to the cups, but they change 140 00:12:04,870 --> 00:12:09,010 live baby chickens. On the count of three, please lift the cups. 141 00:12:09,250 --> 00:12:10,250 One, two, three. 142 00:12:10,970 --> 00:12:12,250 Live baby chickens. 143 00:12:15,310 --> 00:12:16,310 Aren't they cute? 144 00:12:16,630 --> 00:12:18,130 You can pick them up if you'd like. 145 00:12:18,550 --> 00:12:19,910 You can pick them up if you'd like. 146 00:12:21,550 --> 00:12:22,550 Thank you very much. 147 00:12:23,410 --> 00:12:24,410 Thank you. 148 00:12:26,550 --> 00:12:29,610 Next, Nathan Burton will blow you away. 149 00:12:40,330 --> 00:12:45,050 Nathan Burton has some beauty tips for you, like this hair -straightening 150 00:12:45,050 --> 00:12:46,050 illusion. 151 00:14:13,100 --> 00:14:16,040 and Alonzo with some magic you need to check out. 152 00:14:16,720 --> 00:14:21,940 Ladies and gentlemen, I would like now to present one of the true classics of 153 00:14:21,940 --> 00:14:22,940 magic. 154 00:14:23,640 --> 00:14:25,680 Sawing a lady in half. 155 00:14:26,380 --> 00:14:32,660 Now this is a number that has... Oh, it's Chris Hart, ladies and gentlemen. 156 00:14:32,660 --> 00:14:34,020 of the masters of illusion. 157 00:14:34,740 --> 00:14:37,500 Chris, what are you doing out here? 158 00:14:37,740 --> 00:14:41,500 Remember we talked backstage I was going to do the big... Sawing in half. I 159 00:14:41,500 --> 00:14:43,960 thought you were going to help me do the sawing in half. 160 00:14:44,580 --> 00:14:47,040 You're going to do the... Yeah, I got the blades. 161 00:14:47,260 --> 00:14:48,600 Nice and shiny. 162 00:14:48,920 --> 00:14:52,280 And you have an assistant to be in the box? 163 00:14:52,840 --> 00:14:55,440 Yes, I will find an assistant for the box. 164 00:14:56,040 --> 00:14:57,900 Well, it sounds like you're very organized. 165 00:14:59,140 --> 00:15:02,860 Ladies and gentlemen, Christopher Hart and the sawing the lady in half. 166 00:15:03,400 --> 00:15:04,720 I guess I'm not needed. 167 00:15:05,680 --> 00:15:07,420 Good luck, pal. At Alonzo. 168 00:15:11,340 --> 00:15:15,840 I require the assistance of a woman from the audience. Somebody here in the 169 00:15:15,840 --> 00:15:18,720 front row. This woman here right here would be perfect. Come on up. Give her a 170 00:15:18,720 --> 00:15:21,000 round of applause as she makes her way up. 171 00:15:22,500 --> 00:15:24,360 Thank you for assisting. What is your name? 172 00:15:24,660 --> 00:15:26,400 Anna. Anna, let's hear it for Anna, everybody. 173 00:15:30,100 --> 00:15:33,600 Anna, before I bring out the box, Anna, I'm going to have you check out these 174 00:15:33,600 --> 00:15:37,980 blades. Solid on each side. Give them a whack here. Blade number one and blade 175 00:15:37,980 --> 00:15:38,980 number two. 176 00:15:39,340 --> 00:15:41,880 Anna, follow me. Come and take a look at this box, Anna. 177 00:15:43,960 --> 00:15:47,300 My assistant, Chris, will close up the lid like so. 178 00:15:49,160 --> 00:15:50,160 And the front. 179 00:15:52,340 --> 00:15:54,960 Now follow my instructions carefully, Anna, and you won't get hurt. 180 00:15:56,020 --> 00:16:00,800 Step inside the box very carefully. The head will be here, and the feet will be 181 00:16:00,800 --> 00:16:02,160 on the opposite side. Perfect. 182 00:16:03,260 --> 00:16:05,740 Your head on this small padded cushion. 183 00:16:06,240 --> 00:16:07,880 Turn your head to the side, Anna. 184 00:16:08,930 --> 00:16:12,230 Next. Is your feet okay, Anna? Let me check out your feet. Yes. 185 00:16:12,950 --> 00:16:14,610 Yes. Perfect, Anna. Here we go. 186 00:16:15,970 --> 00:16:17,110 Blade number one. 187 00:16:17,950 --> 00:16:18,950 Into the box. 188 00:16:21,090 --> 00:16:22,090 Like so. 189 00:16:23,410 --> 00:16:24,410 Blade number two. 190 00:16:25,110 --> 00:16:26,110 Into the box. 191 00:16:27,250 --> 00:16:28,250 Like so. 192 00:16:32,110 --> 00:16:33,110 Hop -pa! 193 00:16:35,270 --> 00:16:36,270 There we go. 194 00:16:38,890 --> 00:16:39,890 a woman and a half. 195 00:17:12,720 --> 00:17:16,680 Jonathan Pendragon and an amazing illusion of mind and body. 196 00:17:28,220 --> 00:17:34,580 Jonathan Pendragon shows us why he is a multi -World Magic Award winner. This is 197 00:17:34,580 --> 00:17:36,640 a truly remarkable performance. 198 00:20:11,110 --> 00:20:16,030 Well, there you have it. A fantastic example of the artist and art merging 199 00:20:16,030 --> 00:20:18,610 together to create a spectacular illusion. 200 00:20:19,110 --> 00:20:20,950 Any idea how he did it? 201 00:20:21,730 --> 00:20:22,910 I don't have one. 202 00:20:23,190 --> 00:20:28,710 Remember who we're dealing with. These are the best in the world. These are the 203 00:20:28,710 --> 00:20:30,030 masters of illusion. 204 00:20:30,370 --> 00:20:32,770 Until next time, I'm Dean Cain. 16427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.