All language subtitles for masters_of_illusion_s01e04_selbit_sawing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,199 --> 00:00:09,160 Illusion, the art of tricking the brain, distorting the senses, challenging 2 00:00:09,160 --> 00:00:15,840 perception. You can't trust what you see, even with your own eyes, because 3 00:00:15,840 --> 00:00:20,320 brain can be misled. Meet the Masters of Illusion. 4 00:00:24,420 --> 00:00:29,120 Hello and welcome to Masters of Illusion. I'm your host, Dean Cain. 5 00:00:29,580 --> 00:00:33,280 For centuries, it was believed that the world was flat, like this sheet of 6 00:00:33,280 --> 00:00:35,260 paper. But look at this graphic. 7 00:00:35,560 --> 00:00:39,560 When we rotate it, our brain reinterprets its configuration. 8 00:00:40,100 --> 00:00:44,540 A two -dimensional image appears to become three -dimensional. 9 00:00:45,240 --> 00:00:50,600 Rob Lake will challenge your perceptions as well. Watch closely and see if you 10 00:00:50,600 --> 00:00:53,380 can figure out this mind -blowing illusion. 11 00:01:38,090 --> 00:01:40,130 Joel Ward is really fast. 12 00:01:40,470 --> 00:01:43,350 Stay focused and try not to miss a moment. 13 00:04:04,970 --> 00:04:08,450 Next, Eric Buss takes comedy magic to the next level. 14 00:04:19,250 --> 00:04:22,790 Eric Buss is leaps and bounds above the competition. 15 00:04:23,230 --> 00:04:24,990 Watch and see how. 16 00:04:26,370 --> 00:04:29,430 I actually need to find somebody to help me on stage. 17 00:04:29,650 --> 00:04:30,870 Let's see, who do we have? 18 00:04:31,830 --> 00:04:33,090 How about you? You look friendly. 19 00:04:33,410 --> 00:04:34,730 Come up the stairs, careful. 20 00:04:35,830 --> 00:04:37,030 And right over here. 21 00:04:37,750 --> 00:04:41,690 Perfect. What is your name? Laura. Laura, nice to meet you. Laura, where 22 00:04:41,690 --> 00:04:43,530 from? That's nice. All right, Laura. 23 00:04:44,610 --> 00:04:46,310 Do you like rope tricks? 24 00:04:46,690 --> 00:04:48,890 Yeah. You do? I don't. I'm going to do a card trick. 25 00:04:50,030 --> 00:04:50,869 Is that okay? 26 00:04:50,870 --> 00:04:52,670 Sure. Good. My show, I'm calling the shots. 27 00:04:53,430 --> 00:04:55,570 This is a giant deck of cards. It's huge. 28 00:04:56,040 --> 00:05:01,160 It is the Humvee of playing card decks, except this does not anger hippies. 29 00:05:02,560 --> 00:05:05,540 Giant deck of cards. Laura, what I'd like you to do, touch the back of one of 30 00:05:05,540 --> 00:05:08,280 those cards and leave your finger on that card, and that will be the one you 31 00:05:08,280 --> 00:05:09,280 select. 32 00:05:09,320 --> 00:05:11,740 That one. Excellent. Is that the one you want, or do you want to change your 33 00:05:11,740 --> 00:05:15,300 mind? I like that one. Excellent. All right. Go ahead and take that. Show 34 00:05:15,300 --> 00:05:16,320 everybody in the audience. 35 00:05:21,460 --> 00:05:24,120 Perfect. All right. Go ahead and stick it right back. I will lose it into the 36 00:05:24,120 --> 00:05:28,840 deck. I'm going to try to find your card in a very interesting yet dangerous 37 00:05:28,840 --> 00:05:29,840 way. 38 00:05:31,960 --> 00:05:35,640 For that reason, I would like you to stand right over here out of harm's way 39 00:05:35,640 --> 00:05:36,640 out of my spotlight. 40 00:05:38,700 --> 00:05:41,140 I will find Laura's card using this. 41 00:05:42,960 --> 00:05:44,700 Pogo stick of death. 42 00:05:45,620 --> 00:05:47,100 Death. Death. 43 00:05:48,620 --> 00:05:49,620 Death. 44 00:05:51,980 --> 00:05:52,980 Thanks. 45 00:05:55,400 --> 00:05:56,620 I call her the widow maker. 46 00:06:00,040 --> 00:06:02,200 All right, Laura, hop on. 47 00:06:02,620 --> 00:06:04,900 This is great. You should have wore tennis shoes. You're screwed. 48 00:06:05,500 --> 00:06:07,060 No, I'm kidding. I'm kidding. I'm just kidding. 49 00:06:07,960 --> 00:06:11,880 If you fell off and broke your neck, you would own the entire building. 50 00:06:13,020 --> 00:06:14,380 Your family's like, hop on. 51 00:06:15,180 --> 00:06:18,040 No, Laura, you're just going to do your best Vanna White and the crowd will go 52 00:06:18,040 --> 00:06:20,220 nuts. Do a little Vanna White action. Crowd will go nuts. 53 00:06:21,100 --> 00:06:22,100 That was good. 54 00:06:22,440 --> 00:06:23,440 Very nice. 55 00:06:24,520 --> 00:06:25,960 Best one all night. 56 00:06:27,080 --> 00:06:30,760 First, I will bounce through a giant vat of glue. 57 00:06:32,520 --> 00:06:36,380 After that, I will bounce through the giant bin of cards. 58 00:06:37,260 --> 00:06:40,780 Hopefully, Laura's card will stick. Now, ladies and gentlemen, for most 59 00:06:40,780 --> 00:06:42,500 audiences, this would be enough. 60 00:06:42,880 --> 00:06:44,380 But I can tell you want more. 61 00:06:44,800 --> 00:06:47,780 I can hear you screaming, more, more, more. 62 00:06:48,360 --> 00:06:51,660 All right, for this audience and for this audience only, I will add one more 63 00:06:51,660 --> 00:06:54,100 element to this already crazy trick. 64 00:06:55,240 --> 00:06:59,040 I will also bounce across 240 air -filled landmines. 65 00:07:03,400 --> 00:07:04,440 I'll set one off to demonstrate. 66 00:07:10,060 --> 00:07:11,760 Take my coat off for this one. 67 00:07:12,360 --> 00:07:13,520 Men, hold on to your ladies. 68 00:07:16,180 --> 00:07:17,180 Okay, you won't need to. 69 00:07:17,740 --> 00:07:19,260 That's fine. Reminds me of high school. 70 00:07:20,480 --> 00:07:25,160 All right. To recap, minefield, glue, card, wish me luck. Here we go. 71 00:07:27,080 --> 00:07:30,020 Take that. You hold on to the poker stick. Perfect. 72 00:07:33,960 --> 00:07:34,960 Perfect. 73 00:07:35,100 --> 00:07:36,700 Stay right there. Almost done. Doing great. 74 00:07:41,760 --> 00:07:43,340 I'm 38 years old. 75 00:07:45,140 --> 00:07:46,460 Stay in school, kids. 76 00:07:50,320 --> 00:07:53,640 I almost owned a studio. Hello. 77 00:07:54,720 --> 00:07:55,720 Hello. 78 00:07:56,480 --> 00:07:57,480 Whee! 79 00:07:58,320 --> 00:07:59,760 No hands, people! 80 00:08:03,600 --> 00:08:04,600 Yeah! 81 00:08:05,220 --> 00:08:06,720 Yip! Yip -a -hoo! 82 00:08:12,800 --> 00:08:14,440 It's okay. Thanks for catching me. 83 00:08:19,120 --> 00:08:20,120 It's good stuff. You want some? 84 00:08:20,400 --> 00:08:21,359 No? 85 00:08:21,360 --> 00:08:22,360 Okay, it's okay. 86 00:08:23,180 --> 00:08:24,180 Alright, big finish. 87 00:08:24,320 --> 00:08:25,320 Here we go. 88 00:09:11,470 --> 00:09:15,630 Can Arthur Trace string you along, or are you afraid not? 89 00:09:19,290 --> 00:09:22,290 Tonight, I'm going to perform for you something that's a little strange. 90 00:09:23,870 --> 00:09:24,870 Brace yourselves. 91 00:09:27,510 --> 00:09:34,430 Okay, so 92 00:09:34,430 --> 00:09:35,430 it's very strange. 93 00:09:35,830 --> 00:09:38,690 And now for the hard part. Watch in the middle of the rope. 94 00:09:39,950 --> 00:09:42,490 and the ends as they jump. 95 00:09:45,730 --> 00:09:49,390 From one side to the other. 96 00:09:51,530 --> 00:09:52,930 Hold on, hold on. 97 00:09:53,990 --> 00:09:55,810 You know this isn't real magic, right? 98 00:09:57,490 --> 00:09:59,010 Otherwise you would have applauded. 99 00:10:01,810 --> 00:10:04,410 What puzzles me is how the scissors appear on the rope. 100 00:10:04,690 --> 00:10:05,690 What scissors? 101 00:10:06,650 --> 00:10:07,650 The B scissors. 102 00:10:08,470 --> 00:10:09,470 Yeah. 103 00:10:09,910 --> 00:10:11,510 I like the people who vocally react. 104 00:10:12,990 --> 00:10:14,090 Yeah, you know who you are. 105 00:10:14,310 --> 00:10:15,310 I'll tell you what. 106 00:10:15,730 --> 00:10:17,650 This trick is a lot more impressive. 107 00:10:17,970 --> 00:10:23,130 It's a lot more impressive if I were to tie the ends of the rope together right 108 00:10:23,130 --> 00:10:24,130 here. 109 00:10:27,630 --> 00:10:33,270 And I make the knot right here fly from one side to 110 00:10:33,270 --> 00:10:35,370 the other. 111 00:10:35,890 --> 00:10:37,090 I love that part. 112 00:10:38,110 --> 00:10:39,110 But you know what? 113 00:10:39,320 --> 00:10:45,380 it gets even, even better. And all you have to do is just watch and listen. 114 00:10:50,680 --> 00:10:53,900 Watch as I melt the end right here 115 00:10:53,900 --> 00:11:00,280 off the rope, leaving me 116 00:11:00,280 --> 00:11:03,640 with just the middle. 117 00:11:04,280 --> 00:11:05,740 I can't believe this worked! 118 00:11:18,350 --> 00:11:19,350 Timing, it's everything. 119 00:11:20,570 --> 00:11:23,330 Whatever you do, do not blink. 120 00:11:24,410 --> 00:11:25,490 This goes for everybody. 121 00:11:25,730 --> 00:11:29,770 Watch as the end, as the end melts back onto the rope. 122 00:11:30,490 --> 00:11:31,790 This is my favorite part. 123 00:11:57,290 --> 00:11:58,350 Now here's a challenge. 124 00:11:58,570 --> 00:12:01,050 How much room is there in a box? 125 00:12:01,610 --> 00:12:07,050 David Zerbel proves that even a full box can be empty in the world of illusion. 126 00:13:52,979 --> 00:13:53,979 No, do it a little more. 127 00:14:00,340 --> 00:14:01,340 There she is! 128 00:14:08,300 --> 00:14:09,300 Alright. 129 00:14:54,790 --> 00:14:55,790 Next, 130 00:15:08,450 --> 00:15:12,130 Rob Lake will perform one of magic's most astonishing feats. 131 00:15:12,560 --> 00:15:13,700 right before your eyes. 132 00:15:24,360 --> 00:15:28,880 To Rob Lake, illusion is neither fact nor fiction, but both. 133 00:15:29,620 --> 00:15:30,620 What do you think? 134 00:15:31,380 --> 00:15:35,260 I'm going to need some volunteers for those hands up high. 135 00:15:35,620 --> 00:15:39,340 The gentleman in the jacket there, and the green shirt as well, the gentleman 136 00:15:39,340 --> 00:15:40,560 here on the end, if you'll join us. 137 00:15:40,970 --> 00:15:42,270 And the lovely lady right here. 138 00:15:42,550 --> 00:15:44,130 And let's give them all a big round of applause. 139 00:15:47,510 --> 00:15:50,130 Right now, my assistants are taking these boxes off this table. 140 00:15:50,450 --> 00:15:53,210 If the two of you would please examine the inside of this box, check it out, 141 00:15:53,250 --> 00:15:55,770 bang on it, make sure it is solid. And if you sir would check out this here, 142 00:15:55,830 --> 00:15:56,830 it's the same. 143 00:15:57,610 --> 00:15:58,610 How does it check out? 144 00:15:59,590 --> 00:16:00,590 Good? Perfect. 145 00:16:00,950 --> 00:16:04,230 Check out all right. Please welcome my lovely assistant, Allie, to the stage. 146 00:16:09,270 --> 00:16:11,750 Gentlemen, if you would please come forward, I want you to lock her ankles 147 00:16:11,750 --> 00:16:14,410 place. If you would please come forward, I want you to secure her ankles in 148 00:16:14,410 --> 00:16:16,230 place. Christiana, if you would please come to the front. 149 00:16:16,890 --> 00:16:19,430 Lift this collar up, put it around her neck, walk to the front here. 150 00:16:20,350 --> 00:16:23,930 Perfect. And tie her in place as tight as you can, but please don't choke her. 151 00:16:23,970 --> 00:16:25,370 I've got to have her for another show tomorrow. 152 00:16:26,790 --> 00:16:29,490 I want them to be the ones who lock her in place so you don't think I do 153 00:16:29,490 --> 00:16:31,730 something that allows her to cheat or escape somehow. 154 00:16:32,170 --> 00:16:33,630 As tight as you can. Perfect. 155 00:16:34,010 --> 00:16:37,370 My assistants are going to put these coffins back over her body. Do not let 156 00:16:37,370 --> 00:16:38,189 of your leash. 157 00:16:38,190 --> 00:16:39,210 Do not let go of your leash. 158 00:16:39,890 --> 00:16:45,370 Even though she's momentarily covered, you'll be able to view her body 159 00:16:45,370 --> 00:16:49,030 through the windows in the front like so. 160 00:16:50,850 --> 00:16:52,150 Now, gentlemen, Steve was right. 161 00:16:52,730 --> 00:16:55,750 Every time this window opens and closes, I want you to come forward. I want you 162 00:16:55,750 --> 00:16:57,990 to come forward. I want you to reach in and feel her leg. Make sure she's still 163 00:16:57,990 --> 00:17:00,650 there. And let the audience know with two thumbs up. 164 00:17:00,950 --> 00:17:02,050 Mike, if you would come forward. 165 00:17:02,950 --> 00:17:04,270 Reach in there and make sure they're real. 166 00:17:11,640 --> 00:17:14,440 There's one more thing everybody needs to examine. This is the blade we'll be 167 00:17:14,440 --> 00:17:16,500 using. Please bang on it. Watch out the edge. It is sharp. 168 00:17:18,680 --> 00:17:19,680 Whatever. 169 00:17:25,960 --> 00:17:26,960 Yeah. 170 00:17:28,620 --> 00:17:31,240 Gentlemen, if you would, please look inside of your windows. I want you to 171 00:17:31,240 --> 00:17:33,780 as the blade enters the box. You'll see the blade enters the box. 172 00:17:34,200 --> 00:17:36,760 Blade completely fills the box side to side, top to bottom. 173 00:17:37,120 --> 00:17:40,260 Rest on her middle. There's nowhere else she can go, nowhere else the blade can 174 00:17:40,260 --> 00:17:41,260 go. Is that right? 175 00:17:41,530 --> 00:17:44,730 Excellent. Take a step back, guys. Take a step back. Do not let go. Do not let 176 00:17:44,730 --> 00:17:45,730 go. 177 00:17:46,090 --> 00:17:49,570 We now will put solid matter through solid matter. 178 00:17:56,830 --> 00:17:57,970 Gentlemen, look below the box. 179 00:17:58,470 --> 00:18:01,070 Make sure you can see the blade passes completely side to side, completely 180 00:18:01,070 --> 00:18:02,070 filling the box. 181 00:18:05,570 --> 00:18:08,250 Come forward. Check every window out. Make sure it's still there, still locked 182 00:18:08,250 --> 00:18:09,250 in place. 183 00:18:13,590 --> 00:18:14,469 Don't let go. 184 00:18:14,470 --> 00:18:16,970 Don't let go. We're going to take this one step further. 185 00:18:35,410 --> 00:18:38,190 Christiane, I think your side has shifted a little bit. On the count of 186 00:18:38,290 --> 00:18:39,290 give it a tug. 187 00:18:39,430 --> 00:18:40,710 One, two, three, tug. 188 00:18:56,240 --> 00:18:57,640 Do not let go. Do not let go. 189 00:18:58,640 --> 00:19:02,060 We now have a woman divided. 190 00:19:22,020 --> 00:19:23,020 Let's put her back. 191 00:19:37,270 --> 00:19:38,270 Gentlemen, check out your windows. 192 00:19:38,850 --> 00:19:41,410 Make sure she's still there, still secure, still locked in place. Do not 193 00:19:41,910 --> 00:19:44,630 My assistants are taking these coffins off. Hold your leash very tight. 194 00:19:47,990 --> 00:19:50,950 And please give Allie some applause for her bravery. 195 00:19:53,730 --> 00:19:55,550 Christiana, if you would come to the front. Let her up. Come to the front. 196 00:19:55,850 --> 00:19:57,170 Let her up. She's going to sit up. 197 00:19:57,790 --> 00:19:58,790 Let her sit up. 198 00:19:59,190 --> 00:20:00,210 And if you would let her out. 199 00:20:01,050 --> 00:20:03,270 Gentlemen, let her out of the strap. Do it yourselves. Put her in. And please 200 00:20:03,270 --> 00:20:05,310 give her a big round of applause. 201 00:20:13,350 --> 00:20:17,970 A lady split in half in front of a live audience, in front of up -close 202 00:20:17,970 --> 00:20:20,350 witnesses, and right in front of your eyes. 203 00:20:20,650 --> 00:20:21,930 Do you know how he did it? 204 00:20:22,590 --> 00:20:23,710 I don't. 205 00:20:24,250 --> 00:20:28,310 Remember who we're dealing with. These are the best in the world. 206 00:20:28,510 --> 00:20:31,130 These are the masters of illusion. 207 00:20:31,490 --> 00:20:33,850 Until next time, I'm Dean Cain. 16631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.