Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,020 --> 00:00:08,920
Illusion, the art of tricking the brain,
distorting the senses, challenging
2
00:00:08,920 --> 00:00:15,600
perception. You can't trust what you
see, even with your own eyes, because
3
00:00:15,600 --> 00:00:19,820
brain can be misled. Meet the masters of
illusion.
4
00:00:24,960 --> 00:00:30,420
Perception is the key to illusion. Can
the brain always judge what is true and
5
00:00:30,420 --> 00:00:31,420
what is false?
6
00:00:31,770 --> 00:00:34,390
Can we be right and wrong at the same
time?
7
00:00:34,850 --> 00:00:36,910
Take a look at these kitchen utensils.
8
00:00:37,370 --> 00:00:43,390
Are they purple or are they white? Or
can they be both at the same time? Can a
9
00:00:43,390 --> 00:00:45,790
person be in two places at one time?
10
00:00:46,450 --> 00:00:49,730
Master illusionist Michael Giles makes
it possible.
11
00:02:52,900 --> 00:02:55,460
Rob Lake enjoys the art of deception.
12
00:02:56,000 --> 00:02:57,500
Focus on his actions.
13
00:02:57,800 --> 00:02:59,900
He is the master of surprise.
14
00:03:00,160 --> 00:03:03,640
If you are a male in the audience, an
adult male in the audience, please stand
15
00:03:03,640 --> 00:03:07,520
up right now. Adult males, you know who
you are.
16
00:03:08,880 --> 00:03:12,880
Gentlemen, I have here two Frisbees. If
one of these comes near you, please
17
00:03:12,880 --> 00:03:13,880
catch it.
18
00:03:19,140 --> 00:03:20,580
Gentlemen, join me on stage.
19
00:03:25,920 --> 00:03:26,920
What is your name, sir?
20
00:03:27,500 --> 00:03:31,180
Alberts. Nice to meet you, Alberts. And
here we have Eddie. Nice to meet you,
21
00:03:31,200 --> 00:03:34,740
Eddie. Gentlemen, this box should be of
big importance to you. In a moment, I'm
22
00:03:34,740 --> 00:03:35,740
going to be inside the box.
23
00:03:35,940 --> 00:03:37,480
Eddie, I want you to come on this side
over here.
24
00:03:37,940 --> 00:03:40,260
These are going to be your swords.
You're going to put them in. While I'm
25
00:03:40,260 --> 00:03:41,620
inside, I have to dodge them at random.
26
00:03:42,040 --> 00:03:45,400
If you, sir, these are your swords over
here. Well, each of these swords is a
27
00:03:45,400 --> 00:03:48,500
different length, a different sharpness,
but they're all very sharp. Please grab
28
00:03:48,500 --> 00:03:49,500
them by the handles only.
29
00:03:49,780 --> 00:03:53,760
It does not matter which sword goes in
which hole, as long as it's very fast
30
00:03:53,760 --> 00:03:54,760
very random.
31
00:03:55,590 --> 00:03:57,950
One at a time, two at a time, five at a
time. It doesn't matter.
32
00:03:59,070 --> 00:04:00,070
Gentlemen, do you understand?
33
00:04:00,570 --> 00:04:02,850
Excellent. If you would, please secure
it from the back. Come to the back here.
34
00:04:03,670 --> 00:04:06,050
I want you to follow me up the stairs
here. I want you to lock me in the box
35
00:04:06,050 --> 00:04:07,050
from the top.
36
00:04:11,690 --> 00:04:13,150
Gentlemen, do you understand your
instructions?
37
00:04:14,130 --> 00:04:16,010
Gentlemen, give it your best shot.
38
00:06:06,830 --> 00:06:09,710
Next, would you trust this man with your
precious jewelry?
39
00:06:21,610 --> 00:06:26,210
Michael Grandinetti is a world -class
illusionist. But would you trust him
40
00:06:26,210 --> 00:06:27,210
your wedding ring?
41
00:06:27,330 --> 00:06:31,350
I need your help. I need to borrow a
three -finger ring. Three finger rings.
42
00:06:31,350 --> 00:06:32,350
Everybody go like this.
43
00:06:33,090 --> 00:06:34,510
I'll tell you what. You, you.
44
00:06:36,340 --> 00:06:37,500
And you, come on up.
45
00:06:38,120 --> 00:06:39,580
And give them a hand as they come up
here.
46
00:06:44,020 --> 00:06:45,060
Yes, join us up here.
47
00:06:46,880 --> 00:06:48,540
How are you? I'm Michael. Alyssa.
48
00:06:48,780 --> 00:06:51,120
Alyssa. Stand right here. And your name
is?
49
00:06:51,580 --> 00:06:53,240
Sammy. Sammy, hi. If you could stand
next to Alyssa.
50
00:06:53,880 --> 00:06:55,080
And last but not least?
51
00:06:55,480 --> 00:06:58,700
Virgil. Virgil, thank you for being
here. Now, I saw you had some beautiful
52
00:06:58,700 --> 00:07:01,180
rings. Can you take one off and hand it
to me?
53
00:07:03,430 --> 00:07:06,130
Take one of those rings off and hand it
to me. And actually, I don't want to
54
00:07:06,130 --> 00:07:07,570
touch it. Just place it in our tray.
55
00:07:08,950 --> 00:07:10,470
Perfect. With diamond.
56
00:07:10,710 --> 00:07:11,710
Thank you, Sammy.
57
00:07:12,150 --> 00:07:13,150
And Virgil.
58
00:07:13,430 --> 00:07:14,389
That is beautiful.
59
00:07:14,390 --> 00:07:17,750
Now, ladies, I know you know your rings,
but I want you to look at the other
60
00:07:17,750 --> 00:07:21,290
ladies' rings, too, and make sure you
remember what these rings look like,
61
00:07:21,290 --> 00:07:22,510
in case we should ever see them again.
62
00:07:24,430 --> 00:07:25,430
Okay.
63
00:07:25,730 --> 00:07:27,290
Now, watch this very closely, everyone.
64
00:07:28,730 --> 00:07:30,990
I'm going to show you all the newest
method of cleaning these rings.
65
00:07:31,510 --> 00:07:33,450
Believe it or not, these are going to
look better than when you first bought
66
00:07:33,450 --> 00:07:34,450
them.
67
00:07:34,990 --> 00:07:36,450
Alyssa, you don't look like you're
trusting me over there.
68
00:07:36,730 --> 00:07:37,730
You're going to like this. Watch.
69
00:07:38,690 --> 00:07:39,750
Here goes the first ring.
70
00:07:40,470 --> 00:07:41,550
Virgil, I think this is yours.
71
00:07:42,570 --> 00:07:43,950
It goes down inside the tissue paper.
72
00:07:45,250 --> 00:07:46,250
Sammy, there's your diamond.
73
00:07:48,450 --> 00:07:51,750
And last but not least, right there,
Alyssa.
74
00:07:53,730 --> 00:07:57,130
All right. And we're going to crumple
them up in this piece of tissue paper.
75
00:07:58,590 --> 00:08:00,090
Now, we also have...
76
00:08:00,330 --> 00:08:04,830
This plate glass stand right here that
we're going to drop the rings into.
77
00:08:05,350 --> 00:08:06,350
It's actually a bowl.
78
00:08:06,690 --> 00:08:08,130
Everybody keep your eye on those rings.
79
00:08:10,110 --> 00:08:12,490
We have one last piece of this illusion.
Thank you, Robin.
80
00:08:15,330 --> 00:08:16,530
We're going to clean those rings.
81
00:08:19,470 --> 00:08:20,630
You trust me? No.
82
00:08:22,290 --> 00:08:24,830
Can you feel the tension? This is pretty
tense. Here we go.
83
00:08:35,280 --> 00:08:36,280
Thank you, Robin.
84
00:08:36,679 --> 00:08:38,940
And if you look, those rings are
actually better than when you're first.
85
00:08:52,360 --> 00:08:54,140
Alyssa, hold out your hand. Here's some
of yours.
86
00:08:56,940 --> 00:08:57,940
Tammy.
87
00:08:58,080 --> 00:08:59,480
Oh, wait, there's your diamond.
88
00:09:00,560 --> 00:09:01,560
Virgil.
89
00:09:04,120 --> 00:09:05,540
Thank you very much for coming up here.
90
00:09:06,500 --> 00:09:07,500
I'm kidding.
91
00:09:08,260 --> 00:09:09,280
I'm kidding. I'm kidding.
92
00:09:09,660 --> 00:09:11,660
Actually, you're probably wondering
what's under this cover.
93
00:09:12,060 --> 00:09:14,200
Normally, we don't get to this, but this
is my insurance box.
94
00:09:14,580 --> 00:09:17,540
They tell me to keep enough bread in
this box to cover the cost of any
95
00:09:18,040 --> 00:09:19,680
Let me show you. Alyssa, would you stand
right here?
96
00:09:20,160 --> 00:09:21,180
Sammy, would you stand right here?
97
00:09:21,660 --> 00:09:23,400
There's enough bread in this box that we
should be okay.
98
00:09:27,220 --> 00:09:28,220
What do you expect?
99
00:09:29,560 --> 00:09:30,740
Well, watch closely, everyone.
100
00:09:31,320 --> 00:09:34,820
I want you to notice there's actually a
blue ribbon baked right through the
101
00:09:34,820 --> 00:09:36,080
center of that bread. Can you see that?
102
00:09:36,740 --> 00:09:37,740
Alyssa, hold here.
103
00:09:38,240 --> 00:09:39,240
Sammy, hold here.
104
00:09:40,040 --> 00:09:41,040
Virgil, watch closely.
105
00:09:42,100 --> 00:09:43,780
You're not going to be happy with this
bread, are you?
106
00:09:44,440 --> 00:09:45,680
I'll give you the next best thing.
107
00:09:46,040 --> 00:09:48,340
Watch, everyone. With empty hands, I'm
going to tear into this bread.
108
00:09:48,920 --> 00:09:49,920
Hold it tight.
109
00:09:50,040 --> 00:09:50,839
Don't let go.
110
00:09:50,840 --> 00:09:55,380
I want you to notice the tide on the
ribbon baked in the center of that bread
111
00:09:55,380 --> 00:09:57,740
are your three finger rings.
112
00:10:04,189 --> 00:10:05,990
Give him a hand for being so generous.
113
00:10:06,490 --> 00:10:07,490
Let's cut him off.
114
00:10:08,770 --> 00:10:10,830
Now, the solid one with the diamonds, is
that your version?
115
00:10:11,310 --> 00:10:12,229
There you go.
116
00:10:12,230 --> 00:10:14,190
You get to keep the blue ribbon as a
souvenir.
117
00:10:15,210 --> 00:10:16,210
Sammy, there's your diamond.
118
00:10:16,930 --> 00:10:20,510
And last but not least, Alyssa, I hope
this is yours.
119
00:10:20,830 --> 00:10:21,830
Okay.
120
00:10:22,210 --> 00:10:25,730
There you go. You can return to your
seat. Please give him one more big hand.
121
00:10:29,190 --> 00:10:30,490
Thank you, ladies, so much.
122
00:10:32,240 --> 00:10:37,600
Rick Thomas dares you to catch him in a
now -you -see -it, now -you -don't, now
123
00:10:37,600 --> 00:10:38,860
-you -do illusion.
124
00:10:39,160 --> 00:10:43,640
And later, enter a new realm of beer
with Aaron Prok.
125
00:10:53,900 --> 00:10:59,340
Vegas legend Rick Thomas gets a little
help from an audience member who
126
00:10:59,340 --> 00:11:01,180
the surprise of a lifetime.
127
00:12:28,330 --> 00:12:31,690
Eric's Logan has the ability to make
reality seem like poetry.
128
00:12:31,950 --> 00:12:36,130
Yet in this case, his reality is more
than your imagination.
129
00:14:04,490 --> 00:14:09,690
Next, three volunteers face off with the
daring and dangerous Aaron Crow.
130
00:14:21,490 --> 00:14:23,970
This next illusion is incredibly
dangerous.
131
00:14:24,210 --> 00:14:28,230
Remember, nothing you see here should
ever be imitated or attempted.
132
00:14:28,590 --> 00:14:32,970
Aaron Crow is a trained professional and
a true master of illusion.
133
00:14:33,630 --> 00:14:37,850
Keep that in mind as you watch this
potentially deadly performance unfold.
134
00:20:14,570 --> 00:20:19,010
Well, there you have it. An eye -opening
performance by a one -of -a -kind
135
00:20:19,010 --> 00:20:21,370
illusionist. Do you know how he did it?
136
00:20:21,770 --> 00:20:23,090
I don't.
137
00:20:23,410 --> 00:20:28,450
Remember who we're dealing with. These
are the best in the world. These are the
138
00:20:28,450 --> 00:20:29,750
masters of illusion.
139
00:20:30,170 --> 00:20:32,710
Until next time, I'm Dean Cain.
11614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.