All language subtitles for loves_scond_act_2024_1080p_hdrip_x264_bone

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,210 --> 00:02:04,210 Come on, Jamie. 2 00:02:04,330 --> 00:02:07,910 Olivia and Cole are supposed to have this big ending together, and you have 3 00:02:07,910 --> 00:02:09,669 Olivia leaving Cole at their premiere? 4 00:02:10,449 --> 00:02:12,030 You can do better. 5 00:02:16,070 --> 00:02:22,830 The story is here. I just gotta find it. 6 00:02:36,910 --> 00:02:40,570 I would love to keep this energy going, but I've actually got another meeting, 7 00:02:40,670 --> 00:02:43,010 so we're going to have to pick this up sometime later this week, all right? 8 00:02:45,190 --> 00:02:47,430 That's why you are my favorite writer. 9 00:02:47,750 --> 00:02:49,070 All right. Talk to you soon. 10 00:02:50,010 --> 00:02:51,890 Jamie, my favorite writer. 11 00:02:52,110 --> 00:02:53,110 Oh, and Aaron, 12 00:02:53,890 --> 00:02:54,950 my favorite producer. 13 00:02:55,330 --> 00:02:56,330 Well, your only producer. 14 00:02:56,690 --> 00:02:57,529 Well, that too. 15 00:02:57,530 --> 00:03:01,290 So, is everything okay? You said this was urgent. You know, we should probably 16 00:03:01,290 --> 00:03:04,130 order first. Have you tried the seared tuna? No. 17 00:03:08,310 --> 00:03:09,310 Thanks. Listen. 18 00:03:09,930 --> 00:03:12,150 The studio read through your pitch. 19 00:03:13,610 --> 00:03:14,610 And? 20 00:03:15,490 --> 00:03:19,030 They... Loved it. 21 00:03:19,750 --> 00:03:20,870 Seriously? Yes! 22 00:03:21,270 --> 00:03:24,770 Well, I mean, don't pop any champagne quite yet, because, yeah, they want to 23 00:03:24,770 --> 00:03:25,870 a completed script first. 24 00:03:26,110 --> 00:03:30,390 Naturally. Go on. But if that script lives up to the expectations all of us 25 00:03:30,390 --> 00:03:33,190 have, our movie is greenlit. 26 00:03:33,890 --> 00:03:34,890 Really happening? 27 00:03:34,950 --> 00:03:35,689 Uh -huh. 28 00:03:35,690 --> 00:03:36,910 No need to pinch yourself. 29 00:03:37,170 --> 00:03:38,470 This is as real as it gets, kid. 30 00:03:39,030 --> 00:03:43,770 It's going to be quite a milestone, too. I will be producing my 25th major 31 00:03:43,770 --> 00:03:46,450 motion picture with the promise of another Oscar. Knock on wood. 32 00:03:47,550 --> 00:03:52,710 And you, my most talented discovery, will get to write and direct your first 33 00:03:52,710 --> 00:03:53,710 feature film. 34 00:03:55,530 --> 00:04:00,130 Wow, I can't believe this. Well, you know, there is a small catch. Of course 35 00:04:00,130 --> 00:04:00,629 there is. 36 00:04:00,630 --> 00:04:02,170 They need the script a week from today. 37 00:04:02,510 --> 00:04:03,510 Wait, what? 38 00:04:03,549 --> 00:04:04,990 Next Monday? Why so fast? 39 00:04:05,290 --> 00:04:07,190 It's the International Film Festival. 40 00:04:07,530 --> 00:04:08,209 Yeah, so? 41 00:04:08,210 --> 00:04:11,610 Hello. That's where they always announce their entire slate of films for the 42 00:04:11,610 --> 00:04:12,329 coming year. 43 00:04:12,330 --> 00:04:16,930 They have only one more slot, and they want our film, but only if you can wow 44 00:04:16,930 --> 00:04:18,050 them with your script. 45 00:04:18,269 --> 00:04:19,109 In seven days? 46 00:04:19,110 --> 00:04:21,529 You've been working on this thing for a decade. You're never going to finish it 47 00:04:21,529 --> 00:04:23,470 without a deadline. Consider this a blessing in disguise. 48 00:04:23,810 --> 00:04:24,810 It's impossible. 49 00:04:24,850 --> 00:04:26,210 I mean, there's too much left to write. 50 00:04:26,470 --> 00:04:28,570 Really? Well, just show me whatever you have. 51 00:04:29,050 --> 00:04:30,530 On my laptop at my apartment. 52 00:04:30,770 --> 00:04:32,970 Okay, download it from the cloud, and I'll pull it up on my phone. 53 00:04:33,260 --> 00:04:34,780 Well, I've never used the cloud. 54 00:04:36,500 --> 00:04:37,500 Really? 55 00:04:37,880 --> 00:04:39,420 You are so old school. 56 00:04:39,820 --> 00:04:42,340 If you can insist that we shoot this film on 35mm. 57 00:04:42,700 --> 00:04:43,700 Duh, I mean, that's the only way. 58 00:04:44,920 --> 00:04:46,760 All right, we'll cross that bridge when we get to it. 59 00:04:47,260 --> 00:04:49,200 In a horse -drawn carriage, apparently. 60 00:04:49,620 --> 00:04:54,880 But please, can you just send me whatever you have? It's not ready yet. 61 00:04:54,880 --> 00:04:59,020 every day that a major studio takes a chance on a first -time writer 62 00:04:59,080 --> 00:05:02,610 If we miss this deadline... There is no film, capisce? 63 00:05:02,850 --> 00:05:04,810 I just, I want it to be perfect. 64 00:05:05,030 --> 00:05:06,050 And it will be. 65 00:05:06,310 --> 00:05:07,310 It's not that easy, Aaron. 66 00:05:07,590 --> 00:05:09,250 I can't just turn this out overnight. 67 00:05:09,650 --> 00:05:12,450 You know, I have been developing this story ever since I started working at 68 00:05:12,450 --> 00:05:15,010 movie theater back home in Hades. No, no, no, I know. I've heard the story a 69 00:05:15,010 --> 00:05:15,909 thousand times. 70 00:05:15,910 --> 00:05:18,530 At the movie theater owned by your boyfriend. 71 00:05:18,850 --> 00:05:20,010 Ex -boyfriend, Nick. 72 00:05:20,510 --> 00:05:22,290 And technically it's owned by Nick and his mom. 73 00:05:22,750 --> 00:05:26,870 You know, that movie theater started everything for me. My entire script 74 00:05:26,870 --> 00:05:27,649 around it. 75 00:05:27,650 --> 00:05:29,850 It's practically a character in my movie. 76 00:05:30,510 --> 00:05:31,329 Well, that's it. 77 00:05:31,330 --> 00:05:34,850 What? You know how they say, write what you know. I say, write what you know 78 00:05:34,850 --> 00:05:39,190 even better when you are actually there, soaking up the atmosphere in person. 79 00:05:39,410 --> 00:05:40,410 But you're not suggesting. 80 00:05:40,790 --> 00:05:44,710 Suggesting? Oh, no. I am not in the suggestion business, kid. 81 00:05:45,070 --> 00:05:50,490 I am ordering you to get on a plane pronto and finish that script in the 82 00:05:50,490 --> 00:05:54,590 authentic locale where you were first inspired to write it. At that movie 83 00:05:54,590 --> 00:05:55,730 theater. Chop, chop! 84 00:06:02,730 --> 00:06:04,150 I thought we were closed for the night. 85 00:06:04,490 --> 00:06:06,850 Not yet, Dad. The last showing was at 8. 86 00:06:07,330 --> 00:06:09,430 And how many tickets did we sell? 87 00:06:09,850 --> 00:06:10,990 A little over a third. 88 00:06:12,270 --> 00:06:14,310 Mostly it's been a pretty good month. 89 00:06:14,570 --> 00:06:18,670 I wouldn't call that exactly a good month, Nick. 90 00:06:19,070 --> 00:06:21,930 I remember when we used to sell out the 8 o 'clock shows. 91 00:06:22,390 --> 00:06:25,910 Even in our most profitable months, sales are rapidly declining. 92 00:06:26,210 --> 00:06:27,470 Things are rough. 93 00:06:27,850 --> 00:06:31,010 Yeah. By the way, we need to fix the old popcorn machine. 94 00:06:31,720 --> 00:06:32,900 It's been burning some of the popcorn. 95 00:06:33,680 --> 00:06:37,940 Nick, I hate to tell you this, but that popcorn machine is going to be someone 96 00:06:37,940 --> 00:06:38,940 else's problem. 97 00:06:39,840 --> 00:06:40,840 What do you mean? 98 00:06:41,220 --> 00:06:45,700 Well, I was looking for a way to tell you this, but there's just no way to put 99 00:06:45,700 --> 00:06:46,700 it delicately. 100 00:06:47,320 --> 00:06:52,540 We are officially selling the building to Mr. Weathers. The lawyers have 101 00:06:52,540 --> 00:06:53,560 the contracts already. 102 00:06:53,780 --> 00:06:56,380 I've signed them. The only signature left is yours. 103 00:06:56,940 --> 00:07:00,300 I can't believe you did this behind my back. The theater is losing too much 104 00:07:00,300 --> 00:07:01,300 money, Nick. 105 00:07:01,530 --> 00:07:06,150 And Weather's offer was just too good to turn down. Now, the contracts are on 106 00:07:06,150 --> 00:07:11,150 your desk, and I know this is sudden, but all the paperwork needs to be filed 107 00:07:11,150 --> 00:07:12,150 the end of this week. 108 00:07:13,530 --> 00:07:17,990 Now, this theater has been good, very good to our family. 109 00:07:19,550 --> 00:07:21,350 But it's time to move on. 110 00:07:45,700 --> 00:07:46,700 Thank you. 111 00:08:52,650 --> 00:08:53,650 Oh, man. 112 00:09:01,050 --> 00:09:04,870 I wish I could watch you again, but on a projector, that is just not going to 113 00:09:04,870 --> 00:09:05,870 happen. 114 00:09:24,420 --> 00:09:25,420 Happy birthday! 115 00:09:26,040 --> 00:09:29,560 Well, thank you, but you're a few days early. Oh, I know, I know. I'm just so 116 00:09:29,560 --> 00:09:31,700 excited. How's that pitch going? 117 00:09:31,960 --> 00:09:34,100 Oh, the pitch went great. The studio loved it. 118 00:09:34,400 --> 00:09:36,420 Oh, that's fantastic, honey. Wow. 119 00:09:37,120 --> 00:09:40,360 My baby is going to finally direct her first big Hollywood movie. 120 00:09:40,660 --> 00:09:44,180 Well, thanks, Mom, but not a done deal yet. 121 00:09:44,400 --> 00:09:48,300 I have to deliver a completed screenplay by Monday, and if they don't love it, 122 00:09:48,380 --> 00:09:49,380 then the deal is off. 123 00:09:49,500 --> 00:09:51,400 Oh, you'll deliver a fantastic script. 124 00:09:55,660 --> 00:09:57,200 I just can't seem to find my creative flow. 125 00:09:57,520 --> 00:09:58,780 My scenes aren't working. 126 00:09:59,120 --> 00:10:00,540 Sorry to hear you're stuck, sweetie. 127 00:10:01,260 --> 00:10:04,840 You know, when you were growing up, you and Nick used to have so much fun 128 00:10:04,840 --> 00:10:05,840 writing together. 129 00:10:06,340 --> 00:10:07,340 Yeah. 130 00:10:08,260 --> 00:10:09,260 Yeah, I remember that. 131 00:10:10,020 --> 00:10:14,400 You know, funny enough, Nick and his family's theater actually inspired the 132 00:10:14,400 --> 00:10:18,540 movie. But things are weird now. We don't really talk anymore. 133 00:10:18,940 --> 00:10:21,820 I know, I know. Just come home for your birthday. 134 00:10:22,300 --> 00:10:23,800 You can try to write while you're here. 135 00:10:24,400 --> 00:10:28,360 Mom, I'd love to, but... Oh, visiting that old movie theater would inspire 136 00:10:28,600 --> 00:10:30,140 You know, my producer said the same thing. 137 00:10:30,420 --> 00:10:31,900 Well, then what are you waiting for, honey? 138 00:10:32,340 --> 00:10:34,920 Seeing your beautiful smile would be a treat for everyone. 139 00:10:35,960 --> 00:10:36,960 Including Nick. 140 00:10:37,440 --> 00:10:39,800 Mom, Nick and I are not getting back together. 141 00:10:40,120 --> 00:10:42,940 Oh, I didn't say that, but... You can at least be friends. 142 00:10:43,880 --> 00:10:45,340 Or you at least think about it. 143 00:10:46,740 --> 00:10:47,780 I'll think about it, Mom. 144 00:10:48,280 --> 00:10:49,199 I love you. 145 00:10:49,200 --> 00:10:50,200 Back to writing. 146 00:11:50,060 --> 00:11:51,500 Hello? Oh, Jamie! 147 00:11:51,800 --> 00:11:52,940 Oh, my goodness. 148 00:11:53,280 --> 00:11:55,780 Oh, you said you weren't sure you'd be able to make it. 149 00:11:55,980 --> 00:11:58,380 Well, I just wanted to come for one of your hugs, so I'm going to be leaving. 150 00:11:58,460 --> 00:11:59,460 Oh, you stop that. 151 00:11:59,560 --> 00:12:03,800 I'll give you all of my hugs. Oh, honey, I have missed you so much. Oh, I missed 152 00:12:03,800 --> 00:12:04,579 you too, Mom. 153 00:12:04,580 --> 00:12:05,660 Come in. Come in. 154 00:12:06,140 --> 00:12:09,080 We're going to organize a small get -together for your birthday. This is so 155 00:12:09,080 --> 00:12:11,700 exciting. Oh, honey, I have to invite the neighbor. 156 00:12:24,490 --> 00:12:26,990 Oh, Jamie, my favorite oldest daughter. 157 00:12:27,270 --> 00:12:28,490 My favorite dad. 158 00:12:28,770 --> 00:12:29,870 Your only dad. 159 00:12:30,230 --> 00:12:31,230 That too. 160 00:12:31,350 --> 00:12:32,870 Hi. Hi. 161 00:12:33,930 --> 00:12:34,930 Hey, 162 00:12:35,550 --> 00:12:36,810 check out my latest character. 163 00:12:37,010 --> 00:12:37,869 You're going to love him. 164 00:12:37,870 --> 00:12:43,810 This is Thornir, a brilliant inventor from the ancient world. So brilliant, 165 00:12:43,810 --> 00:12:48,150 people in the village think he's a little... But then one day, there's a 166 00:12:48,150 --> 00:12:52,010 of devastating floods that hit the village. And when it comes time to 167 00:12:52,010 --> 00:12:53,830 what to do, Thornir... 168 00:12:54,370 --> 00:12:57,050 volunteers to find the villagers a new place to live. 169 00:12:57,830 --> 00:12:59,210 Oh, okay. Well, where does he go? 170 00:12:59,450 --> 00:13:02,050 Oh, come on, honey. I don't want to bore you with this. 171 00:13:02,410 --> 00:13:04,770 No, no. I miss hearing you tell these tales. 172 00:13:05,230 --> 00:13:07,050 You taught me everything I know about storytelling. 173 00:13:07,370 --> 00:13:08,990 Oh, you give me way too much credit. 174 00:13:10,110 --> 00:13:13,150 How do you always manage to tell the perfect stories, though? 175 00:13:13,370 --> 00:13:17,510 Well, they're not exactly perfect, but I guess the answer to the question is I 176 00:13:17,510 --> 00:13:18,510 love the characters. 177 00:13:19,170 --> 00:13:23,530 My imagination flows best when I can visualize them. In their element. 178 00:13:26,109 --> 00:13:30,850 Exactly. Well, if it isn't my long -lost sister, the celebrated Hollywood writer 179 00:13:30,850 --> 00:13:33,350 -director Jamie Leone. Ah, celebrated. 180 00:13:34,230 --> 00:13:36,910 I think that honor belongs to you, Dr. Stephanie. 181 00:13:38,290 --> 00:13:39,290 You've gotten shorter. 182 00:13:39,710 --> 00:13:40,830 Oh, you've gotten funnier. 183 00:13:42,370 --> 00:13:45,790 Um, you posted a picture with that guy from Grey's Anatomy, and I never 184 00:13:45,790 --> 00:13:46,709 one text. 185 00:13:46,710 --> 00:13:47,710 Not one. 186 00:13:47,910 --> 00:13:49,310 Did you at least tell him about me? 187 00:13:49,570 --> 00:13:50,570 Oh, yeah. 188 00:13:50,750 --> 00:13:54,850 Of course. I walked right up to him and I said, Hi, nice to meet you, Mr. Emmy 189 00:13:54,850 --> 00:13:56,510 -nominated doctor slash actor. 190 00:13:56,710 --> 00:13:59,730 Let me tell you all about my overachieving obstetrician sister. 191 00:14:00,110 --> 00:14:03,230 Did you know that she actually failed her driver's test six times? 192 00:14:03,910 --> 00:14:04,910 And what did he say? 193 00:14:06,050 --> 00:14:08,970 You know, it's not the same around here without you two. 194 00:14:09,830 --> 00:14:14,330 Okay, so fill it. Tell us all about your movie deal. Well, it's not a deal just 195 00:14:14,330 --> 00:14:16,110 yet. But they liked your pitch. 196 00:14:16,970 --> 00:14:18,090 Yes, but... 197 00:14:18,430 --> 00:14:21,270 They're only going to greenlight the movie if I can deliver the script I 198 00:14:21,270 --> 00:14:24,430 promised by next Monday. Uh, this is Tuesday. Yeah, I know. 199 00:14:24,830 --> 00:14:30,430 I was having trouble writing back in L .A., so... So you came here to snap out 200 00:14:30,430 --> 00:14:33,930 of your writer's block and finish the script? Well, more like write almost all 201 00:14:33,930 --> 00:14:34,930 of it, but yeah. 202 00:14:36,050 --> 00:14:37,750 Okay. Well, then let's get to it. 203 00:15:01,640 --> 00:15:02,800 Is that who I think it is? 204 00:15:03,100 --> 00:15:06,820 It is I, the Plaza Theater's greatest all -time popcorn show. 205 00:15:07,120 --> 00:15:09,120 What are you doing back home? 206 00:15:09,500 --> 00:15:12,260 I just couldn't stay away from this theater for one more second. 207 00:15:12,780 --> 00:15:14,460 Want to see a film while you're at it? 208 00:15:14,940 --> 00:15:15,940 I would love to. 209 00:15:16,460 --> 00:15:18,360 One ticket for the 8 p .m. showing, please. 210 00:15:21,500 --> 00:15:22,840 Enjoy the show, Jamie. 211 00:15:38,000 --> 00:15:40,200 Welcome to the pub, Peter. I can tear your ticket. 212 00:15:40,420 --> 00:15:41,420 Great. 213 00:15:42,300 --> 00:15:43,300 Here you go. 214 00:15:44,920 --> 00:15:46,040 I'll be right with you. 215 00:15:46,720 --> 00:15:47,720 No problem. 216 00:15:47,840 --> 00:15:48,840 Take your time. 217 00:15:51,780 --> 00:15:52,780 Jamie. 218 00:15:54,200 --> 00:15:55,340 Nick. Hi. 219 00:15:56,160 --> 00:15:57,200 What are you doing here? 220 00:15:58,500 --> 00:16:00,280 What are you doing there? 221 00:16:00,700 --> 00:16:03,920 Oh, I'm just trying to fix the old popcorn machine. 222 00:16:04,200 --> 00:16:05,300 Afraid to fall off the left leg. 223 00:16:05,700 --> 00:16:06,900 Kind of like this whole place. 224 00:16:07,880 --> 00:16:08,639 What about you? 225 00:16:08,640 --> 00:16:09,960 What are you doing back in Hastings? 226 00:16:10,300 --> 00:16:13,700 Oh, I'm just here for the week. You know, visiting some family. Thought I'd 227 00:16:13,700 --> 00:16:15,720 down and see a movie and do some writing. 228 00:16:16,320 --> 00:16:19,320 It's funny. I was just thinking about you because I realized it's your 229 00:16:19,320 --> 00:16:20,320 this week. 230 00:16:21,120 --> 00:16:22,560 Yeah. Yeah, it is. 231 00:16:26,860 --> 00:16:27,860 Sorry. 232 00:16:28,320 --> 00:16:29,860 You want some candy? 233 00:16:30,800 --> 00:16:32,660 Popcorn machine is out of commission for the moment. 234 00:16:32,940 --> 00:16:34,200 Oh, bummer. 235 00:16:34,540 --> 00:16:35,920 You know how I love the popcorn here. 236 00:16:37,440 --> 00:16:39,100 But, yeah, candy would be great. 237 00:16:39,420 --> 00:16:40,580 I'll have the chocolate peanut. 238 00:16:42,760 --> 00:16:46,820 Thanks. Yeah, I'm trying to fix it, but it appears I'm missing someone. 239 00:16:48,740 --> 00:16:50,260 Something. Uh, something. 240 00:16:51,180 --> 00:16:53,600 Like a mechanical part. I'm trying to order a new one. 241 00:16:55,060 --> 00:16:57,260 Oh, no, no, on the house. Early birthday gift. 242 00:16:57,620 --> 00:16:58,620 Oh. 243 00:16:58,780 --> 00:16:59,780 Thanks. 244 00:17:01,800 --> 00:17:02,800 Jamie. 245 00:17:05,420 --> 00:17:06,420 Nice to see you. 246 00:17:09,829 --> 00:17:10,829 You too. 247 00:18:04,560 --> 00:18:08,400 Mom might be a better driver than I am, but I am second best, at least. No 248 00:18:08,400 --> 00:18:12,230 comparison. Um, remind me, who was the one who backed that van into a shopping 249 00:18:12,230 --> 00:18:13,230 cart? 250 00:18:13,390 --> 00:18:16,310 It's not my fault that someone left a shopping cart in the middle of the 251 00:18:16,310 --> 00:18:17,249 lot. 252 00:18:17,250 --> 00:18:19,030 I can't stand when people do that. 253 00:18:19,510 --> 00:18:21,750 Speaking of shopping carts, how was the movie? 254 00:18:23,750 --> 00:18:24,890 You went to the Plaza Theater? 255 00:18:25,610 --> 00:18:26,610 Was he there? 256 00:18:26,670 --> 00:18:28,050 I thought you were going to write. 257 00:18:28,710 --> 00:18:31,410 I'm not sure what any of this has to do with shopping carts. I knew it. 258 00:18:31,850 --> 00:18:33,190 You guys should get coffee or something. 259 00:18:33,390 --> 00:18:36,350 I mean, after everything that has happened, that would be the mature, 260 00:18:36,350 --> 00:18:38,350 thing to do. You know, lay it all out on the table. 261 00:18:39,380 --> 00:18:42,240 Yeah, we're going to need a bigger table. Oh, it wasn't that bad. 262 00:18:43,020 --> 00:18:44,020 Are you serious? 263 00:18:44,060 --> 00:18:47,040 He broke up with me on my birthday right before we were supposed to move to L 264 00:18:47,040 --> 00:18:48,500 .A. together, and he never even told me why. 265 00:18:48,900 --> 00:18:51,740 Seeing Nick again could be good for you, Jamie. Get those creative juices 266 00:18:51,740 --> 00:18:53,420 flowing. Yeah, Jamie. 267 00:18:53,820 --> 00:18:55,620 Maybe Nick can help you write like old times. 268 00:18:56,580 --> 00:18:57,680 You've both changed and grown. 269 00:18:58,380 --> 00:19:01,640 You probably less or so, but at least getting some answers can provide a bit 270 00:19:01,640 --> 00:19:03,320 closure. I'm not here for closure. 271 00:19:03,560 --> 00:19:06,840 I am here to finish my script so that I can finally have a career. 272 00:19:11,069 --> 00:19:13,830 And to spend time with my family, of course. 273 00:19:14,430 --> 00:19:17,710 Obviously. Well, maybe he'll let you ride in the lobby or something. 274 00:19:18,150 --> 00:19:21,050 I can ride anywhere. It doesn't just have to be in that theater. 275 00:19:21,270 --> 00:19:22,370 You should invite him to the party. 276 00:19:23,310 --> 00:19:25,250 Mom, can you please stop encouraging this? 277 00:19:26,170 --> 00:19:29,610 You so should. I'm still trying to figure out the shopping cart connection. 278 00:19:31,070 --> 00:19:35,690 Look, everyone, I appreciate you all looking out for me, okay? But I'm not 279 00:19:35,690 --> 00:19:36,930 to open that door again, okay? 280 00:19:37,630 --> 00:19:41,150 I just came to finish writing my script and to spend quality time with my 281 00:19:41,150 --> 00:19:42,470 family. That's it. 282 00:19:43,870 --> 00:19:46,750 Well, then I guess that means you're going to tag along with me and Dad to 283 00:19:46,750 --> 00:19:48,770 Hastings Gingerbread Design Competition tomorrow. 284 00:19:49,590 --> 00:19:50,590 Fine. Fine. 285 00:19:51,650 --> 00:19:53,950 Was the movie about shopping carts? 286 00:19:55,790 --> 00:19:56,790 Dad, 287 00:19:57,050 --> 00:19:58,050 could you just pass me the corn? 288 00:20:25,290 --> 00:20:29,750 Food and beverage make up 45 % of our annual revenue, right? So if we invest a 289 00:20:29,750 --> 00:20:32,630 little bit of money in better concession options, we can drive new repeat 290 00:20:32,630 --> 00:20:34,890 customers. Nick, we have tried everything. 291 00:20:35,230 --> 00:20:39,090 If you'd like to pitch some of your ideas to the new buyers, that's fine. 292 00:20:39,090 --> 00:20:41,310 this deal will close on Saturday. 293 00:20:42,070 --> 00:20:44,490 Now, I admire your tenacity, son. 294 00:20:44,770 --> 00:20:45,870 I always have. 295 00:20:46,550 --> 00:20:49,650 But you can't save a movie theater in three days. 296 00:20:50,250 --> 00:20:52,790 Let's just sign the contracts and move on. 297 00:20:53,410 --> 00:20:54,410 Jamie. 298 00:20:56,040 --> 00:20:57,040 Oh, hey. 299 00:20:57,660 --> 00:20:59,100 Didn't see you guys there. 300 00:21:00,680 --> 00:21:03,660 You remember my father, don't you? Yeah, of course. Of course, Mr. Sullivan. 301 00:21:03,940 --> 00:21:04,940 Long time no see. 302 00:21:05,200 --> 00:21:07,140 Jamie Leone, what a nice surprise. 303 00:21:07,500 --> 00:21:12,280 Well, good to see you. Yeah, you too. And, you know, I got to run to a 304 00:21:12,420 --> 00:21:18,180 but... Hey, can I sit down? Yeah. 305 00:21:19,500 --> 00:21:21,460 You didn't stay for the movie yesterday. 306 00:21:22,760 --> 00:21:23,760 You noticed. 307 00:21:24,160 --> 00:21:25,830 Yeah. It's kind of my job to notice. 308 00:21:26,210 --> 00:21:28,650 I guess you do get a little bit more VIP attention. 309 00:21:29,070 --> 00:21:30,070 All right. 310 00:21:31,030 --> 00:21:32,970 I'm actually writing a movie that I'm going to direct. 311 00:21:33,930 --> 00:21:36,130 Oh, the one about the movie theater you've been kicking around since we were 312 00:21:36,130 --> 00:21:37,069 teenagers? 313 00:21:37,070 --> 00:21:38,230 Yeah, actually, that's the one. 314 00:21:39,070 --> 00:21:40,070 Can't seem to shake it off. 315 00:21:41,030 --> 00:21:42,290 Under my skin, it shouldn't get out. 316 00:21:42,730 --> 00:21:43,730 That's good, though. 317 00:21:43,830 --> 00:21:45,110 You've got to be passionate about it. 318 00:21:45,670 --> 00:21:50,110 Yeah. No, the unfortunate thing is that the deadline for my script is next 319 00:21:50,110 --> 00:21:54,230 Monday, which is five days away, and I've just been struggling with writing. 320 00:21:54,929 --> 00:21:58,890 So, you know, I thought I'd come here and see a movie at the Plaza Theater and 321 00:21:58,890 --> 00:22:00,290 see if it might spark some imagination. 322 00:22:01,070 --> 00:22:02,070 Oh. 323 00:22:02,650 --> 00:22:03,650 So why'd you leave? 324 00:22:05,930 --> 00:22:07,990 I guess I wasn't really in the right mood. 325 00:22:09,570 --> 00:22:10,570 Oh, I understand. 326 00:22:10,970 --> 00:22:13,090 I'm probably the last person you wanted to see. 327 00:22:13,910 --> 00:22:14,910 I get it. 328 00:22:15,590 --> 00:22:16,529 Oh, no. 329 00:22:16,530 --> 00:22:17,710 I mean, I've moved on. 330 00:22:18,170 --> 00:22:19,370 We've moved on. 331 00:22:19,630 --> 00:22:20,630 Right? 332 00:22:24,240 --> 00:22:26,140 Okay, so do you want to come inside then? 333 00:22:26,860 --> 00:22:29,940 I'll be around for a little while, but I can promise to stay out of your way. 334 00:22:30,800 --> 00:22:32,660 I wouldn't want to be true. 335 00:22:33,180 --> 00:22:34,460 You need inspiration, right? 336 00:22:35,020 --> 00:22:37,160 You're welcome here as long as you're home. 337 00:22:37,420 --> 00:22:38,720 I'll be sure to reserve you a seat. 338 00:22:39,880 --> 00:22:40,880 Okay. 339 00:22:42,020 --> 00:22:43,020 Reserve me a seat. 340 00:22:43,600 --> 00:22:44,600 I like that. 341 00:22:46,880 --> 00:22:48,840 Do you remember when we used to write together? 342 00:22:49,860 --> 00:22:50,980 We used to have so much fun. 343 00:22:51,680 --> 00:22:53,360 Yeah. Oh, we really did. 344 00:22:57,460 --> 00:22:59,800 So, you know, maybe I will come in for an hour or two. 345 00:23:00,960 --> 00:23:01,960 If it's still okay. 346 00:23:02,720 --> 00:23:03,720 It's more than okay. 347 00:23:05,040 --> 00:23:06,040 All right. 348 00:23:06,280 --> 00:23:07,280 After you. 349 00:23:24,160 --> 00:23:25,780 Ah, this still isn't working. 350 00:23:33,260 --> 00:23:34,260 Hey. 351 00:23:34,900 --> 00:23:36,740 I wanted to see how it was going over here. 352 00:23:37,860 --> 00:23:39,540 Well, it's going. 353 00:23:40,620 --> 00:23:43,460 I mean, I keep thinking I'm coming pretty close, and then I realize it's 354 00:23:43,460 --> 00:23:44,460 not working. 355 00:23:44,580 --> 00:23:47,800 I mean, this place feels like magic to me. You know, I thought just being here 356 00:23:47,800 --> 00:23:51,500 would be enough, but... I'm still struggling to make the story flow. 357 00:23:52,280 --> 00:23:53,320 Oh, I'm sorry to hear that. 358 00:23:54,620 --> 00:23:55,620 You'll work it out. 359 00:23:56,420 --> 00:23:57,420 You always did. 360 00:23:59,300 --> 00:24:00,300 Yeah. 361 00:24:00,540 --> 00:24:02,540 This place has so many memories for me. 362 00:24:03,720 --> 00:24:08,600 I remember on my 14th birthday, all I wanted was to come see a movie. 363 00:24:08,980 --> 00:24:14,680 No party, no cake, nothing like that. Just a movie, a popcorn, and a soda. 364 00:24:15,100 --> 00:24:19,700 So I invited Sarah and Ariana, and we got here, and all of the shows were sold 365 00:24:19,700 --> 00:24:21,520 out except for the original Little Women. 366 00:24:22,060 --> 00:24:23,300 The one with Katherine Hepburn. 367 00:24:23,800 --> 00:24:25,480 Yeah, I love that movie. Exactly. 368 00:24:25,900 --> 00:24:29,500 But no, they said it was too old, so I thought by myself. 369 00:24:30,200 --> 00:24:32,480 Just me, the plaza theater, and little women. 370 00:24:34,220 --> 00:24:35,220 It blew me away. 371 00:24:36,340 --> 00:24:38,660 This is the second best birthday I've ever had. 372 00:24:39,920 --> 00:24:42,160 I turned in my application to work here the very next day. 373 00:24:43,500 --> 00:24:45,000 This place really means a lot to you. 374 00:24:46,560 --> 00:24:47,560 Yeah. 375 00:24:48,060 --> 00:24:50,760 It's where I discovered my deep love of filmmaking. 376 00:24:51,460 --> 00:24:52,880 It changed everything for me. 377 00:24:53,360 --> 00:24:56,400 So you must have a plaza theater back in L .A. where you go on all your dates? 378 00:24:57,980 --> 00:25:02,300 Well, your little fishing expedition to find out my current dating status is a 379 00:25:02,300 --> 00:25:03,300 tad obvious. 380 00:25:03,680 --> 00:25:04,680 Guilty as charged. 381 00:25:06,220 --> 00:25:10,320 And if you must know, I hardly go out with anybody. 382 00:25:11,080 --> 00:25:12,280 Never on a second date. 383 00:25:13,680 --> 00:25:14,680 Oh. 384 00:25:16,420 --> 00:25:17,420 How come? 385 00:25:18,780 --> 00:25:22,000 Oh, well, my schedule's just crazy. 386 00:25:24,590 --> 00:25:28,190 And besides, there's no other plaza theater in the world as far as I'm 387 00:25:28,190 --> 00:25:29,190 concerned. 388 00:25:29,570 --> 00:25:33,010 And I step into this theater and it's just electric. 389 00:25:34,450 --> 00:25:35,450 Yeah. 390 00:25:35,930 --> 00:25:38,810 Is there anything better than a crowded theater on opening night? 391 00:25:39,410 --> 00:25:42,830 Right, when the lights go down and you can feel the chatter turning into 392 00:25:42,830 --> 00:25:43,830 silence. 393 00:25:43,970 --> 00:25:49,650 We go on this emotional journey to experience love, laughter, joy, and 394 00:25:49,850 --> 00:25:53,990 And then when the credits roll and the lights go up, yeah. 395 00:25:54,410 --> 00:25:57,030 Left still thinking and talking about the story you just witnessed. 396 00:25:58,230 --> 00:25:59,690 And it's back to normal life. 397 00:26:05,690 --> 00:26:08,270 Speaking of which, I should go. 398 00:26:08,650 --> 00:26:10,190 I have a thing later. 399 00:26:10,750 --> 00:26:11,569 Oh, yeah. 400 00:26:11,570 --> 00:26:16,570 Yeah. You know, actually, Nick, I wanted to ask you, would you mind helping me 401 00:26:16,570 --> 00:26:17,570 with some writing tomorrow? 402 00:26:17,650 --> 00:26:19,190 I'd love to bounce some ideas off of you. 403 00:26:20,410 --> 00:26:21,410 Yeah, I'd love that. 404 00:26:22,430 --> 00:26:23,430 Great. 405 00:26:23,840 --> 00:26:25,060 Great. I'll see you tomorrow. 406 00:26:26,960 --> 00:26:27,960 All right. 407 00:26:27,980 --> 00:26:28,980 See you tomorrow. 408 00:26:38,780 --> 00:26:45,440 It feels like gingerbread. 409 00:26:46,240 --> 00:26:47,240 Welcome to the bakery. 410 00:26:48,060 --> 00:26:50,240 I just wish your mom could have come this year. 411 00:26:50,670 --> 00:26:53,570 Oh, you know, she has a book club. Haven't missed one since the winter of 412 00:26:54,510 --> 00:26:56,690 Well, if it isn't the Leone thing. 413 00:26:56,930 --> 00:26:57,930 Oh, hi, Debra. 414 00:26:58,190 --> 00:26:59,930 So which two of you will be on the team? 415 00:27:00,330 --> 00:27:02,570 Well, we'll be a team of three this year, if that's all right. 416 00:27:02,770 --> 00:27:08,010 Well, rule 4B of the Hastings updated handbook says teams of two only, no 417 00:27:08,010 --> 00:27:11,890 exception. What happens to the odd person out? Well, luckily one of our 418 00:27:11,890 --> 00:27:13,990 said he'd be happy to pitch in if someone needs a partner. 419 00:27:15,430 --> 00:27:17,110 Well, I'll be on a team with Dad. 420 00:27:17,610 --> 00:27:18,610 Nope. 421 00:27:18,930 --> 00:27:20,240 Dad and I are... our team every year. 422 00:27:20,540 --> 00:27:21,540 We're a dynasty. 423 00:27:21,560 --> 00:27:22,560 All right, fine. 424 00:27:22,780 --> 00:27:25,760 Fine. I'll be on a team with the sponsor guy. Who is it, anyway? 425 00:27:25,980 --> 00:27:28,340 Well, it's someone you may know, Jamie. 426 00:27:33,380 --> 00:27:34,380 Oh. 427 00:27:35,520 --> 00:27:37,420 So that's what he meant by a thing. 428 00:27:38,240 --> 00:27:39,680 I can see you're happy about that. 429 00:27:39,920 --> 00:27:40,920 Am I that transparent? 430 00:27:41,220 --> 00:27:42,220 Practically invisible. 431 00:27:47,950 --> 00:27:51,330 Okay, you actually want to put it along the joints of the wall. 432 00:27:51,690 --> 00:27:52,970 Thank you. Let me show you. 433 00:27:53,210 --> 00:27:54,690 I forgot you took this so seriously. 434 00:27:55,070 --> 00:27:57,450 Yeah. I always come in second place, though. 435 00:27:58,170 --> 00:28:01,310 I mean, you came by yourself. I figured you were the Willy Wonka of gingerbread 436 00:28:01,310 --> 00:28:04,630 construction. Well, as you must know, the Plaza Theater has been sponsoring 437 00:28:04,630 --> 00:28:05,890 event for the past few years. 438 00:28:06,170 --> 00:28:08,450 And Cora, my theater manager, needed a partner. 439 00:28:08,650 --> 00:28:11,330 Something came up, so here I am. 440 00:28:11,590 --> 00:28:12,590 Oh. 441 00:28:13,050 --> 00:28:14,550 Could you pass me another layer? 442 00:28:15,430 --> 00:28:16,329 Another one? 443 00:28:16,330 --> 00:28:19,370 Yeah. How big are we making the building? 444 00:28:20,830 --> 00:28:21,950 It's a movie theater. 445 00:28:22,490 --> 00:28:23,490 I've got you. 446 00:28:23,630 --> 00:28:27,530 Look, the people that build the traditional gingerbread houses never 447 00:28:27,530 --> 00:28:29,190 am not losing to Stephanie and my dad. 448 00:28:29,430 --> 00:28:30,430 Again. 449 00:28:31,730 --> 00:28:32,730 All right. 450 00:28:33,770 --> 00:28:34,770 How's it looking? 451 00:28:38,010 --> 00:28:39,010 Beautiful. 452 00:28:44,210 --> 00:28:45,730 Crofting. Crofting? 453 00:28:46,920 --> 00:28:47,859 Bread or knife? 454 00:28:47,860 --> 00:28:48,860 Bread or knife. 455 00:28:49,600 --> 00:28:50,680 White gumball? 456 00:28:51,120 --> 00:28:53,640 Gumball. How wide is the south wall? 457 00:28:54,040 --> 00:28:56,700 Six inches, but remember there's a door on that side, so it'll put too much 458 00:28:56,700 --> 00:28:57,499 weight on top. 459 00:28:57,500 --> 00:28:58,439 Good call. 460 00:28:58,440 --> 00:29:01,280 All right, attach the sign to the parallel wall. 461 00:29:01,580 --> 00:29:04,560 Copy. And frosting needs about 20 more seconds to harden. 462 00:29:04,760 --> 00:29:05,760 Perfect timing. 463 00:29:05,880 --> 00:29:07,040 Sprinkles? Sprinkles. 464 00:29:55,950 --> 00:29:57,970 Do you know how to make a Hollywood sign out of gingerbread? 465 00:29:58,650 --> 00:29:59,650 Yeah, who doesn't? 466 00:30:01,470 --> 00:30:02,930 Are you eating it? 467 00:30:03,670 --> 00:30:05,770 No. Nick, this is serious. 468 00:30:06,730 --> 00:30:07,910 I am so sorry. 469 00:30:09,310 --> 00:30:10,310 Boop. 470 00:30:10,730 --> 00:30:14,950 You just made the biggest mistake of your life, Jamie Leone. No, no, no, no, 471 00:30:14,970 --> 00:30:15,970 Don't. We're even now. 472 00:30:16,270 --> 00:30:20,830 You always did want to kiss on your nose. Mm -hmm. Yeah, well, uh... You 473 00:30:20,830 --> 00:30:21,830 what? Oh! 474 00:30:32,080 --> 00:30:33,240 We're sorry. Sorry. 475 00:30:34,560 --> 00:30:35,560 Time's up. 476 00:30:36,140 --> 00:30:38,100 Everyone step away from your creations. 477 00:30:38,440 --> 00:30:41,860 And let's try to act like mature adults during the judging process. 478 00:30:42,060 --> 00:30:43,060 Shall we? 479 00:30:45,460 --> 00:30:50,900 What can I say? 480 00:30:51,120 --> 00:30:53,080 All my creations are half -baked. 481 00:30:53,390 --> 00:30:54,390 You always did love irony. 482 00:30:54,530 --> 00:30:56,470 Yeah, kind of like a movie theater that doesn't serve popcorn. 483 00:30:56,890 --> 00:30:59,110 We serve popcorn, just not right now. 484 00:31:00,030 --> 00:31:01,610 Speaking of, how's the repair coming? 485 00:31:01,910 --> 00:31:03,550 I still can't find that part. 486 00:31:04,210 --> 00:31:05,650 Might have to spring for a new one. 487 00:31:06,010 --> 00:31:07,010 No, no. 488 00:31:07,570 --> 00:31:09,050 That machine has so many memories. 489 00:31:09,410 --> 00:31:11,890 I mean, that's the machine I served you from when I first met you. 490 00:31:12,290 --> 00:31:13,290 Yeah. 491 00:31:13,470 --> 00:31:15,070 We made a whole short film about it. 492 00:31:15,630 --> 00:31:16,630 Magic movie. 493 00:31:17,070 --> 00:31:18,290 That was a good little film. 494 00:31:18,530 --> 00:31:19,710 My directorial debut. 495 00:31:20,430 --> 00:31:21,730 On 60mm, no less. 496 00:31:22,250 --> 00:31:24,470 Wish I could see it. All right, everyone. 497 00:31:25,410 --> 00:31:29,510 So, first I want to say thank you for participating in this year's 498 00:31:29,830 --> 00:31:31,070 Give yourselves a hand. 499 00:31:33,630 --> 00:31:36,350 Second, I want to thank our sponsor, the Plaza Theater. 500 00:31:39,170 --> 00:31:42,810 One of the co -owners, Nick Sullivan, is here, and he's partnered with our very 501 00:31:42,810 --> 00:31:45,430 own talented filmmaker, Jamie Leone. 502 00:31:45,770 --> 00:31:49,190 And they have made a... 503 00:31:52,890 --> 00:31:53,890 Right. 504 00:31:54,630 --> 00:31:58,370 So, all of your creations are incredible and edible. 505 00:31:58,750 --> 00:32:04,330 But there can only be one winner. So, the winner of the annual Hastings 506 00:32:04,330 --> 00:32:09,170 Gingerbread Design Competition is... Table A. 507 00:32:10,510 --> 00:32:11,510 Wow. 508 00:32:21,720 --> 00:32:22,720 Theirs is really good. 509 00:32:24,640 --> 00:32:26,120 There's no way it tastes as good as ours, though. 510 00:32:26,420 --> 00:32:27,760 Well, that doesn't make me feel better. 511 00:32:29,380 --> 00:32:31,560 Look at theirs. It looks exactly like the Plaza Theater. 512 00:32:32,080 --> 00:32:33,300 Ours doesn't even look like a building. 513 00:32:34,040 --> 00:32:35,040 All right. 514 00:32:35,480 --> 00:32:36,560 Let me make it up to you. 515 00:32:38,660 --> 00:32:40,200 And how are you going to attempt to do that? 516 00:32:50,700 --> 00:32:51,700 Looks exactly the same. 517 00:32:52,160 --> 00:32:55,920 Yeah, we've added some new digital equipment, but we still have our 16mm 518 00:32:55,920 --> 00:32:59,880 projector. We like to play some of our older films the classic way. 519 00:33:00,300 --> 00:33:01,800 I see it, and I'm impressed. 520 00:33:02,500 --> 00:33:03,500 Who's your projectionist? 521 00:33:04,180 --> 00:33:07,520 Well, we don't have much of a staff anymore, so Cora doubled as our manager 522 00:33:07,520 --> 00:33:11,140 slash projectionist. She doesn't mind, though. She's been employed a month 24 523 00:33:11,140 --> 00:33:12,140 times in a row. 524 00:33:12,380 --> 00:33:13,440 Don't tell Mr. Desmond. 525 00:33:14,340 --> 00:33:17,100 I couldn't run this place without the two of them. 526 00:33:18,160 --> 00:33:18,989 Did it? 527 00:33:18,990 --> 00:33:20,530 Take her a while to figure out all the equipment? 528 00:33:21,170 --> 00:33:24,510 Well, she was lead technician over at Tim's Computer Repair Shop down the 529 00:33:24,510 --> 00:33:28,430 until they went under. And then she came here and made everything state -of -the 530 00:33:28,430 --> 00:33:29,389 -art. 531 00:33:29,390 --> 00:33:32,070 Wow. Sounds like you're lucky to have her. Oh, we are. 532 00:33:32,890 --> 00:33:34,950 One thing I've stopped doing is taking people for granted. 533 00:33:36,090 --> 00:33:37,090 Oh. 534 00:33:37,610 --> 00:33:38,610 Good thing to work on. 535 00:33:45,830 --> 00:33:48,990 Well, uh, it is... It's getting late, so we should probably head home. 536 00:33:49,590 --> 00:33:50,590 Yeah. 537 00:33:51,210 --> 00:33:52,210 I'll walk you out. 538 00:33:52,390 --> 00:33:53,390 All right. Thanks. 539 00:34:05,410 --> 00:34:06,410 Where have you been? 540 00:34:08,050 --> 00:34:10,350 I was at the gingerbread decorating competition. 541 00:34:10,969 --> 00:34:12,250 Sponsored the event every year, remember? 542 00:34:12,650 --> 00:34:14,270 I hate that we can't support them anymore. 543 00:34:14,679 --> 00:34:17,280 Nick, I need you to focus on what's happening right now. 544 00:34:17,620 --> 00:34:18,620 I'm focused. 545 00:34:18,780 --> 00:34:20,340 Then why haven't you signed these? 546 00:34:21,340 --> 00:34:25,719 Weathers needs this deal to close by the end of the week. He wants to demolish 547 00:34:25,719 --> 00:34:30,300 the theater and build condos before the new tax laws take effect. 548 00:34:30,520 --> 00:34:32,940 That's why he's willing to pay such a premium now. 549 00:34:33,219 --> 00:34:34,219 What? 550 00:34:34,960 --> 00:34:39,080 Dad, we can't let that happen. This plaza is the heart of the town. It 551 00:34:39,080 --> 00:34:40,739 people. It means a lot to them. 552 00:34:43,600 --> 00:34:44,600 It's magic. 553 00:34:44,800 --> 00:34:46,780 When are you going to grow up, son? 554 00:34:47,860 --> 00:34:52,540 Everything that I have ever done has been in your best interest. And this 555 00:34:52,540 --> 00:34:53,540 is no different. 556 00:34:54,380 --> 00:34:55,639 It meant a lot to Mom. 557 00:34:58,520 --> 00:35:01,560 Sometimes you just need to know when to let go. 558 00:35:02,220 --> 00:35:03,220 Trust me. 559 00:35:31,120 --> 00:35:33,920 Oh, look, it's the Frank Lloyd Wright of the whimsical world of gingerbread 560 00:35:33,920 --> 00:35:36,320 architecture. Oh, thanks, honey. 561 00:35:36,680 --> 00:35:38,620 Hey, Mom sent me up here to see if you were hungry. 562 00:35:38,920 --> 00:35:40,200 Yeah, something. It sounds great. 563 00:35:42,320 --> 00:35:46,120 You know, sometimes your mom and I would come in here just to remember all the 564 00:35:46,120 --> 00:35:48,100 wonderful films you and your friends used to make. 565 00:35:48,480 --> 00:35:52,120 We call it our own little museum -slash -art gallery in here. 566 00:35:52,660 --> 00:35:53,720 You're such a genius. 567 00:35:54,300 --> 00:35:55,300 Stop it, Dad. 568 00:35:55,600 --> 00:35:59,100 Hey, speaking of genius, would you like to hear the rest of that story of 569 00:35:59,100 --> 00:36:02,990 Thornier? Oh, yeah. I thought you'd never ask. You left me on quite the 570 00:36:02,990 --> 00:36:03,990 cliffhanger. Okay. 571 00:36:04,370 --> 00:36:09,610 So Thorneer sets out to find a new home for the village using his inventions to 572 00:36:09,610 --> 00:36:10,750 cross the flooded land. 573 00:36:11,030 --> 00:36:15,550 But when he gets to his final destination, he realizes that the floods 574 00:36:15,550 --> 00:36:17,310 far beyond the horizon. 575 00:36:17,550 --> 00:36:18,328 Oh, no. 576 00:36:18,330 --> 00:36:19,330 Well, what does he do? 577 00:36:20,150 --> 00:36:23,170 Defeated, he decides to end the journey and go home. 578 00:36:23,510 --> 00:36:28,150 But while he's there, he invents an advanced irrigation system. 579 00:36:28,510 --> 00:36:32,110 that not only saves his village, but all the villages around him. 580 00:36:32,410 --> 00:36:34,550 And he becomes the hero of the land. 581 00:36:36,450 --> 00:36:37,450 Wow. 582 00:36:37,710 --> 00:36:38,710 I love that. 583 00:36:39,230 --> 00:36:40,470 So what's the message? 584 00:36:40,770 --> 00:36:42,290 Well, I've got a pretty good idea. 585 00:36:42,630 --> 00:36:44,890 But I'm much more interested in hearing yours. 586 00:36:46,490 --> 00:36:52,930 Hmm. Uh, when you don't succeed at the thing you first attempted to do, if you 587 00:36:52,930 --> 00:36:55,750 can think outside the box, then... 588 00:36:56,270 --> 00:36:57,990 You just might come up with something even better. 589 00:36:58,690 --> 00:37:00,370 Wow. Well said, honey. 590 00:37:00,830 --> 00:37:02,430 You're listening to the characters. 591 00:37:03,230 --> 00:37:04,230 Thanks, Dad. 592 00:37:04,270 --> 00:37:05,169 I love you. 593 00:37:05,170 --> 00:37:06,170 I love you. 594 00:37:08,150 --> 00:37:11,630 Hey, you still want to come downstairs to the kitchen for a bite? Yeah. Yeah, 595 00:37:11,630 --> 00:37:12,670 I'll be down in a minute. Okay, great. 596 00:37:45,060 --> 00:37:47,120 I thought I'd find you at your favorite thinking spot. 597 00:37:49,500 --> 00:37:50,760 You got a lot of thinking to do. 598 00:37:52,800 --> 00:37:54,700 So, what's going on with you? 599 00:37:55,360 --> 00:38:00,500 I mean, I know it's a beautiful view and all, but why are you really here? 600 00:38:02,780 --> 00:38:04,120 My father's still in the plaza. 601 00:38:04,960 --> 00:38:05,960 What? 602 00:38:06,200 --> 00:38:07,200 To who? 603 00:38:07,500 --> 00:38:09,480 This old family friend, Maurice Weathers. 604 00:38:10,339 --> 00:38:12,560 Apparently he wants to use the land for condos or something. 605 00:38:13,920 --> 00:38:17,320 Once I sign the contract, the deal's final. 606 00:38:17,580 --> 00:38:20,120 Nick, you can't. That's our theater. 607 00:38:20,340 --> 00:38:24,600 Believe me, I am trying to talk him out of it, but the theater's losing money. 608 00:38:24,860 --> 00:38:26,060 A lot, actually. 609 00:38:27,740 --> 00:38:29,740 I feel like I owe it to my father, you know? 610 00:38:30,680 --> 00:38:36,580 Ever since Mom passed away, he's been... We're each other's only family left. 611 00:38:39,630 --> 00:38:40,630 I don't know what to do. 612 00:38:41,890 --> 00:38:43,610 Well, how do we convince him not to sell? 613 00:38:43,850 --> 00:38:46,890 I don't know. It's like I'm fighting this uphill battle with him. 614 00:38:47,310 --> 00:38:48,910 Especially when no one goes to the theater anymore. 615 00:38:49,410 --> 00:38:52,790 Yeah, the plaza's more than just a theater. I mean, it's a living, 616 00:38:52,790 --> 00:38:55,890 thing. You know, it's a character in this town, in my movie. 617 00:38:56,090 --> 00:38:59,350 He does not see it that way. He just sees declining sales numbers. 618 00:38:59,770 --> 00:39:01,550 I haven't been able to turn the numbers around. 619 00:39:08,110 --> 00:39:10,990 Nick. You can't blame yourself for this. 620 00:39:11,610 --> 00:39:14,870 Okay? I'm sure that your dad has agonized over this decision. 621 00:39:17,430 --> 00:39:22,610 And besides, we have a lifetime of memories at the theater, right? 622 00:39:23,490 --> 00:39:25,950 And that's something that no sale could ever take. 623 00:39:30,550 --> 00:39:31,550 You're right. 624 00:39:35,070 --> 00:39:36,070 Thanks, Jamie. 625 00:39:37,740 --> 00:39:39,060 I always know just what to say. 626 00:39:44,660 --> 00:39:48,740 Look, my family's throwing me a little birthday party tomorrow night at the 627 00:39:48,740 --> 00:39:49,740 house. 628 00:39:50,260 --> 00:39:51,260 Maybe you should come. 629 00:39:52,000 --> 00:39:53,000 Might cheer you up a little. 630 00:39:55,680 --> 00:39:57,720 Maybe. And bring Cora, too. 631 00:40:00,800 --> 00:40:04,180 Oh, I almost forgot the whole reason that I came here to talk to you. 632 00:40:05,710 --> 00:40:07,710 You remember how we used to finish each other's sentences? 633 00:40:09,030 --> 00:40:13,130 Well, I could kind of use some of that compatibility with my script. 634 00:40:14,110 --> 00:40:15,110 Is that right? 635 00:40:16,430 --> 00:40:17,430 Okay. 636 00:40:18,610 --> 00:40:19,910 Let me hear it. Okay. 637 00:40:20,370 --> 00:40:21,810 It's my protagonist, Olivia. 638 00:40:22,710 --> 00:40:27,030 The typical Hollywood ending would have Cole, my leading man, coming in to save 639 00:40:27,030 --> 00:40:27,908 the day and rest. 640 00:40:27,910 --> 00:40:29,190 But you want her to save herself. 641 00:40:29,450 --> 00:40:33,330 Exactly. I mean, she's a modern woman, you know? It's got to be her choice. 642 00:40:34,190 --> 00:40:35,310 Okay, so what's the problem? 643 00:40:35,870 --> 00:40:38,530 They wouldn't have hired a female writer -director if they wanted a male point 644 00:40:38,530 --> 00:40:39,530 of view. 645 00:40:39,690 --> 00:40:40,690 Go with your gut. 646 00:40:40,970 --> 00:40:45,590 Well, I could easily write my version, but then Cole doesn't really have a part 647 00:40:45,590 --> 00:40:46,590 in it. 648 00:40:46,670 --> 00:40:47,890 That's not satisfying either. 649 00:40:48,830 --> 00:40:53,430 Well, what if Cole's the one who inadvertently sets up the opportunity 650 00:40:53,510 --> 00:40:56,230 but it's Olivia who makes the final decision? 651 00:40:56,450 --> 00:41:01,790 Which would mean that I could bring him in later in Act 2, and then I could push 652 00:41:01,790 --> 00:41:03,270 the decision to later in Act 3. 653 00:41:04,040 --> 00:41:05,019 Yeah, does that work? 654 00:41:05,020 --> 00:41:06,020 Oh, my gosh. 655 00:41:06,440 --> 00:41:07,540 Nick, you're a genius. 656 00:41:07,780 --> 00:41:10,160 Well, I barely did anything, but you're welcome. 657 00:41:10,640 --> 00:41:12,820 No, it makes perfect sense now. 658 00:41:13,260 --> 00:41:14,260 Will you help me write this? 659 00:41:14,740 --> 00:41:15,740 Yeah, of course. 660 00:41:15,840 --> 00:41:16,840 I told you I would. 661 00:41:17,060 --> 00:41:20,040 Oh, great. I just can't thank you enough. 662 00:41:20,480 --> 00:41:21,620 Let's head back to the plaza. 663 00:41:22,720 --> 00:41:24,980 Kind of feels like we're picking up where we left off, doesn't it? 664 00:41:26,580 --> 00:41:30,680 Well, let's see how long we last before we get sick of each other again. 665 00:41:32,490 --> 00:41:36,090 So here's what I'm thinking. I feel like when the decision happens, it needs to 666 00:41:36,090 --> 00:41:38,530 be something that she's really thinking about. 667 00:41:44,870 --> 00:41:49,390 Olivia is faced with the hardest decision of her life. Their eyes meet 668 00:41:49,390 --> 00:41:52,270 last time, and ever so slightly, Olivia smiles. 669 00:41:53,430 --> 00:41:54,430 The end. 670 00:41:55,450 --> 00:41:56,450 Bad. 671 00:41:56,710 --> 00:41:58,730 Jimmy, this was fantastic. 672 00:41:59,390 --> 00:42:01,450 I love this story. 673 00:42:02,430 --> 00:42:03,430 Really? 674 00:42:04,050 --> 00:42:05,050 Oh. 675 00:42:05,630 --> 00:42:06,630 Well, thanks. 676 00:42:07,530 --> 00:42:09,390 But now you can see where I'm stuck. 677 00:42:10,190 --> 00:42:11,970 Well, let's see if we can get you unstuck. 678 00:42:12,870 --> 00:42:13,870 Okay. 679 00:42:14,310 --> 00:42:19,090 But first, how about a little creative break? 680 00:42:20,070 --> 00:42:21,110 Do you feel like that? 681 00:42:22,270 --> 00:42:23,270 Mm -hmm. 682 00:42:23,290 --> 00:42:24,290 All right, Cora. 683 00:42:24,610 --> 00:42:25,468 Hit it. 684 00:42:25,470 --> 00:42:26,470 You got it. 685 00:42:33,640 --> 00:42:34,800 I didn't think I'd ever see this again. 686 00:42:35,480 --> 00:42:36,920 I didn't think I'd see you again. 687 00:43:18,280 --> 00:43:19,280 He looks so disappointed. 688 00:44:13,460 --> 00:44:14,419 My, my. 689 00:44:14,420 --> 00:44:17,400 You certainly didn't waste any time. Hey, you wrote it that way. 690 00:45:29,860 --> 00:45:30,860 Jamie. 691 00:45:33,200 --> 00:45:37,860 I never... I'm sorry. 692 00:45:41,480 --> 00:45:42,480 It's my producer. 693 00:45:42,560 --> 00:45:43,780 I forgot to put it on vibrate. 694 00:45:44,720 --> 00:45:47,020 What were you saying? 695 00:45:49,740 --> 00:45:50,860 You gotta answer that. 696 00:45:53,180 --> 00:45:54,800 Okay, but hold that thought. 697 00:45:59,240 --> 00:46:01,020 Hello? How's my new favorite script coming? 698 00:46:01,520 --> 00:46:03,100 Well, you know, it's coming. 699 00:46:03,520 --> 00:46:04,520 Slowly but surely. 700 00:46:04,640 --> 00:46:07,880 Great. When are you flying back to L .A.? Monday. That's the deadline, right? 701 00:46:08,060 --> 00:46:12,000 Was the deadline. They've scheduled a meeting with us first thing Monday 702 00:46:12,000 --> 00:46:14,280 morning, 9 a .m. So you'll have to fly home on Sunday. 703 00:46:14,620 --> 00:46:17,280 But that's going to eat into my writing time. 704 00:46:17,560 --> 00:46:19,580 No, actually, it won't. 705 00:46:19,880 --> 00:46:20,880 I don't follow. 706 00:46:21,100 --> 00:46:25,400 Now they are insisting the script be emailed to them no later than Sunday 707 00:46:25,400 --> 00:46:27,220 morning, 9 a .m. Pacific time. 708 00:46:29,520 --> 00:46:32,120 They can't change the deadline midstream. That's not fair. 709 00:46:32,720 --> 00:46:34,200 Welcome to showbiz, kid. 710 00:46:34,860 --> 00:46:35,860 Nothing's fair. 711 00:46:36,220 --> 00:46:41,660 You just learn to roll with the punches and adjust to every new reality. 712 00:46:42,040 --> 00:46:44,440 This only leaves me Friday and Saturday left to right. 713 00:46:44,660 --> 00:46:49,180 Hey, you don't have time to freak out. Just buckle down and get the job done. 714 00:46:50,140 --> 00:46:54,000 Okay. Oh, oh, by the way, I wanted to tell you, I'm thinking of changing the 715 00:46:54,000 --> 00:46:54,899 name of the movie. 716 00:46:54,900 --> 00:46:55,900 Oh, yeah? To what? 717 00:46:56,420 --> 00:46:57,420 Reserve me a seat. 718 00:47:00,799 --> 00:47:02,700 Hmm. Reserve me a seat. 719 00:47:03,740 --> 00:47:05,740 Yeah, I like the way that rolls off the tongue. Do it. 720 00:47:07,960 --> 00:47:10,940 I can't believe they changed the deadline on me. You'll be fine. 721 00:47:11,320 --> 00:47:13,020 The script's in better shape than you think. 722 00:47:14,260 --> 00:47:15,260 They're gonna love it. 723 00:47:17,240 --> 00:47:18,240 I'm proud of you. 724 00:47:29,880 --> 00:47:34,820 Yeah, I should finish up a few things here I'll walk you out. 725 00:47:35,240 --> 00:47:42,160 No, it's fine. I'm just gonna head out the back anyway Um, are you still 726 00:47:42,160 --> 00:47:43,440 coming to the party tomorrow with Cora? 727 00:47:44,600 --> 00:47:47,080 Yeah, of course, okay 728 00:48:09,759 --> 00:48:10,780 There's a birthday girl. 729 00:48:11,320 --> 00:48:13,020 How does it feel to be a year older? 730 00:48:13,560 --> 00:48:16,340 Well, after this week, I feel like I've aged 10 years. 731 00:48:16,880 --> 00:48:19,640 Mr. Scrabble, who were you all last night? 732 00:48:20,460 --> 00:48:21,900 Oh, I was with Nick at the theater. 733 00:48:22,180 --> 00:48:24,860 Oh, things are going well with you two. 734 00:48:25,860 --> 00:48:26,860 Huh. 735 00:48:28,920 --> 00:48:31,720 Oh, your snickerdoodle. 736 00:48:33,020 --> 00:48:34,020 Don't touch the hat. 737 00:48:35,360 --> 00:48:38,840 Oh, these are the real reason I came home. Oh, stop it. 738 00:48:39,390 --> 00:48:40,288 I'm kidding. 739 00:48:40,290 --> 00:48:41,630 Why are you in such a good mood? 740 00:48:42,150 --> 00:48:46,550 Oh, I don't know. It could be because I'm in the home stretch of finishing my 741 00:48:46,550 --> 00:48:48,410 script earlier than expected. 742 00:48:49,550 --> 00:48:53,670 I am so proud of you. Oh, I know they're going to love it. 743 00:48:54,350 --> 00:48:55,830 You deserve this. 744 00:48:56,170 --> 00:48:57,170 Thanks, Mom. 745 00:48:57,550 --> 00:49:02,490 But unfortunately, they want to meet first thing Monday morning, so I'm going 746 00:49:02,490 --> 00:49:03,490 have to fly out a day early. 747 00:49:05,010 --> 00:49:06,470 I'm sorry I can't stay as long. 748 00:49:14,860 --> 00:49:15,980 I just love you so much. 749 00:49:16,840 --> 00:49:19,060 Tonight's party will be a double celebration. 750 00:49:21,420 --> 00:49:25,980 Speaking of which, you did remember to invite Nick and Cora, right? 751 00:49:26,760 --> 00:49:31,820 Yeah. Nick said he's coming, but I don't know. Things ended kind of weird last 752 00:49:31,820 --> 00:49:36,820 night. I think we're both beginning to figure out just what this would take to 753 00:49:36,820 --> 00:49:37,920 even possibly work. 754 00:49:39,220 --> 00:49:41,040 How long have you been trying to get a movie made? 755 00:49:42,620 --> 00:49:44,300 Ten years, seven months, and... 756 00:49:44,510 --> 00:49:45,368 Sixteen days. 757 00:49:45,370 --> 00:49:48,090 And was it easy to get here, or did it take years of hard work? 758 00:49:48,970 --> 00:49:50,470 Well, the latter, obviously. 759 00:49:51,290 --> 00:49:55,150 You work hard for what you love the most, because it's always worth it in 760 00:49:55,150 --> 00:49:56,150 end. 761 00:49:56,610 --> 00:49:57,610 Trust me. 762 00:49:58,790 --> 00:50:03,130 You know, it's just that it's easier to write about a movie relationship than it 763 00:50:03,130 --> 00:50:04,410 is to make one work in real life. 764 00:50:04,750 --> 00:50:06,770 Except this is your chance to make a happy ending together? 765 00:50:09,550 --> 00:50:11,050 You know what? First things first. 766 00:50:11,680 --> 00:50:15,820 Let me work all day today and finish the script so that I can take time off for 767 00:50:15,820 --> 00:50:18,740 the party tonight. Because nothing is coming in between me and a piece of that 768 00:50:18,740 --> 00:50:19,479 birthday cake. 769 00:50:19,480 --> 00:50:20,640 Will you write at the theater? 770 00:50:22,560 --> 00:50:25,000 No, I think I'm going to give that a rest. 771 00:50:25,640 --> 00:50:27,180 I'll probably hold my room today. 772 00:50:56,110 --> 00:50:57,110 Look at that. 773 00:50:58,170 --> 00:51:00,670 Who would buy a whole tub of popcorn and not even touch it? 774 00:51:01,930 --> 00:51:03,630 Oh, that's why. 775 00:51:04,210 --> 00:51:05,710 The machine is still burning it. 776 00:51:07,810 --> 00:51:08,810 Nick. 777 00:51:09,550 --> 00:51:10,550 Yeah? 778 00:51:11,150 --> 00:51:12,150 You seem distracted. 779 00:51:12,470 --> 00:51:13,470 What's wrong? 780 00:51:13,950 --> 00:51:14,950 Nothing. 781 00:51:15,390 --> 00:51:17,750 I'll finish up here. You can head out for the night whenever you're ready. 782 00:51:18,850 --> 00:51:20,230 What about Jamie's birthday party? 783 00:51:21,010 --> 00:51:22,410 You can go without me. 784 00:51:22,850 --> 00:51:23,970 Maybe I'll stop by later. 785 00:51:25,800 --> 00:51:26,800 I don't know. 786 00:51:30,180 --> 00:51:31,460 Hey, what are you doing? 787 00:51:34,020 --> 00:51:37,040 You broke this girl's heart once, and now you're going to do it again? 788 00:51:37,800 --> 00:51:40,240 No, I just have a lot I need to do. 789 00:51:41,140 --> 00:51:43,020 What could possibly be more important? 790 00:51:43,320 --> 00:51:44,780 Well, I know what's more important to her right now. 791 00:51:45,000 --> 00:51:46,000 The movie. 792 00:51:47,180 --> 00:51:49,300 It's her big break. It's what she's always wanted. 793 00:51:49,540 --> 00:51:52,180 She's a grown woman, Nick. She can multitask. 794 00:51:52,380 --> 00:51:55,210 I know, but it would be selfish of me to complicate this. right now. 795 00:51:55,570 --> 00:51:56,570 Selfish? How? 796 00:51:56,610 --> 00:52:00,490 I want her to be laser focused on her career. If things don't go her way, I 797 00:52:00,490 --> 00:52:01,990 blame myself for distracting her. 798 00:52:03,250 --> 00:52:04,850 So this is all about you? 799 00:52:05,270 --> 00:52:06,270 No. 800 00:52:06,510 --> 00:52:09,310 But she has a life in Hollywood and she's going back there on Sunday. 801 00:52:11,090 --> 00:52:12,090 Okay. 802 00:52:12,970 --> 00:52:13,970 Yeah. 803 00:52:14,270 --> 00:52:15,270 She's a busy woman. 804 00:52:15,910 --> 00:52:17,870 Maybe she'll leave and never come back ever again. 805 00:52:18,830 --> 00:52:20,390 I feel a lot better now, thanks. 806 00:52:21,030 --> 00:52:23,150 Well, you can't control that, Nick. 807 00:52:24,140 --> 00:52:28,300 All you can control is how you treat her, and after what you did to her the 808 00:52:28,300 --> 00:52:30,740 first time around, you need to do better. 809 00:52:35,420 --> 00:52:39,220 We're going to that party, and you're going to make this night special for 810 00:52:39,500 --> 00:52:40,500 Okay? 811 00:52:41,420 --> 00:52:42,420 Yeah. 812 00:52:42,600 --> 00:52:43,600 Good. 813 00:52:45,580 --> 00:52:47,920 Put something nicer on. And shower. 814 00:52:48,900 --> 00:52:51,620 You smell like melted butter. And, boy. 815 00:53:06,800 --> 00:53:07,658 Hey, Nick. 816 00:53:07,660 --> 00:53:12,420 Mr. Leone. So, I hear you're showing a movie at your theater about shopping 817 00:53:12,420 --> 00:53:14,260 carts. Excuse me? 818 00:53:14,680 --> 00:53:17,100 Dad, thanks for getting the door, but I got this one. 819 00:53:18,100 --> 00:53:20,120 Hey, I'm so glad you took a picnic. 820 00:53:20,420 --> 00:53:21,780 Yeah, of course. How could we miss it? 821 00:53:22,320 --> 00:53:23,340 Are we too early? 822 00:53:23,600 --> 00:53:24,900 No, no. Come on in. 823 00:53:25,200 --> 00:53:26,700 We were just about to play a game. 824 00:53:27,000 --> 00:53:28,020 So, I got these for you. 825 00:53:28,420 --> 00:53:29,860 Thanks. And happy birthday. 826 00:53:30,600 --> 00:53:31,600 Thank you. 827 00:53:37,420 --> 00:53:40,720 You're an actress who loves breakfast, and you wear dark sunglasses. 828 00:53:43,280 --> 00:53:44,280 Sherlock Holmes. 829 00:53:44,360 --> 00:53:46,220 What? No, an actress. 830 00:53:46,420 --> 00:53:48,720 You love breakfast at Tiffany's. 831 00:53:49,020 --> 00:53:50,220 Right, right, right. Breakfast. 832 00:53:50,800 --> 00:53:53,000 I don't know. Give me more hints. Okay. 833 00:53:53,280 --> 00:53:58,480 You were a beautiful British actress, 50s and 60s. She won an Oscar for... Why 834 00:53:58,480 --> 00:54:01,660 didn't you just say she was in West Side Story? 835 00:54:01,860 --> 00:54:03,180 She was in West Side Story. 836 00:54:03,520 --> 00:54:04,860 That was Natalie Wood. 837 00:54:05,710 --> 00:54:07,250 You've really got to get outside more, Cora. 838 00:54:07,890 --> 00:54:09,730 All right. Last round. 839 00:54:10,050 --> 00:54:11,050 All right. Ready? 840 00:54:11,190 --> 00:54:12,190 Yep. You ready? 841 00:54:12,250 --> 00:54:13,250 I'm ready. 842 00:54:13,730 --> 00:54:14,730 Okay. 843 00:54:16,070 --> 00:54:17,070 Go. 844 00:54:17,650 --> 00:54:18,650 Okay. 845 00:54:19,070 --> 00:54:21,130 You're the king of the jungle, but you're terrified of everything. 846 00:54:21,610 --> 00:54:22,670 Cowardly lion. Yes. 847 00:54:25,210 --> 00:54:27,570 Oh, I can't sing. 848 00:54:30,090 --> 00:54:33,830 This is cheating. 849 00:54:35,740 --> 00:54:36,740 Sing in the rain? 850 00:54:37,100 --> 00:54:38,900 Team Kelly. 851 00:54:39,140 --> 00:54:40,580 Yes. Okay. 852 00:54:42,380 --> 00:54:46,840 We watched this movie on my birthday the night that we accidentally got locked 853 00:54:46,840 --> 00:54:47,900 in the theater room. Accidentally. 854 00:54:48,440 --> 00:54:49,399 Ten seconds. 855 00:54:49,400 --> 00:54:51,680 Bride of Frankenstein. Yes, but who played the title role? 856 00:54:52,360 --> 00:54:56,100 Elsa Lanchester. Yeah, bingo. With her electrified beehive. Time. 857 00:54:56,680 --> 00:54:57,780 All right. Yeah. 858 00:54:58,580 --> 00:55:00,380 We got it. You guys got the easy one. 859 00:55:00,900 --> 00:55:03,360 Okay. It's time for birthday cake. 860 00:55:10,800 --> 00:55:11,800 I got you something. 861 00:55:14,000 --> 00:55:15,000 Should I open it now? 862 00:55:15,320 --> 00:55:18,340 Well, it's part of another gift, so maybe wait till later? 863 00:55:20,380 --> 00:55:21,380 Thanks. 864 00:55:22,200 --> 00:55:23,260 You don't even know what it is yet. 865 00:55:24,280 --> 00:55:25,640 Well, I'm sure I'll love it. 866 00:55:27,600 --> 00:55:28,600 Jamie, come on. 867 00:55:28,700 --> 00:55:29,700 Let's go get some drinks. 868 00:55:46,259 --> 00:55:48,500 Hey. Do you want to swing by the theater? 869 00:55:49,360 --> 00:55:50,380 Right now? Yeah. 870 00:55:50,960 --> 00:55:51,960 I got a little surprise. 871 00:55:53,260 --> 00:55:54,260 I'd love to. 872 00:55:55,460 --> 00:55:57,420 Oh, bring your gift. 873 00:56:31,990 --> 00:56:32,990 Ta -da! 874 00:56:34,590 --> 00:56:35,590 It's fixed! 875 00:56:35,990 --> 00:56:36,990 How'd you do it? 876 00:56:37,010 --> 00:56:40,270 Well, I finally found a guy a couple of towns over who was closing his drive -in 877 00:56:40,270 --> 00:56:42,210 theater. He happened to have the same model. 878 00:56:42,850 --> 00:56:46,870 His was broken, too, so I bought the machine, stripped out the part, and 879 00:56:46,870 --> 00:56:49,130 installed it just before I left for the party. 880 00:56:50,030 --> 00:56:51,030 Okay, 881 00:56:51,710 --> 00:56:53,170 now open your gift. 882 00:57:10,000 --> 00:57:11,440 Gosh. Well, you shouldn't have. 883 00:57:12,020 --> 00:57:16,280 And I have the perfect place to mount it for pot there. 884 00:57:21,000 --> 00:57:25,640 I'm not crying. It's just stuffy in here. 885 00:57:25,900 --> 00:57:26,900 Don't cry. 886 00:57:29,000 --> 00:57:31,900 So maybe we should pop some of the popcorn just to see if it works 887 00:57:32,160 --> 00:57:33,600 I haven't had time to test it yet. 888 00:57:34,380 --> 00:57:35,380 Yeah. You know what? 889 00:57:35,780 --> 00:57:36,669 All right. 890 00:57:36,670 --> 00:57:38,610 I mean, somebody's got a Chris inversion 2 .0. 891 00:57:39,250 --> 00:57:40,510 Watch and learn. 892 00:57:41,690 --> 00:57:42,690 So. 893 00:57:55,290 --> 00:57:57,090 It's like riding a bicycle. 894 00:57:58,330 --> 00:57:59,870 I didn't know how much corn to put in. 895 00:58:00,810 --> 00:58:04,950 Well, there's a little measurement chart on the back, but kind of go by 896 00:58:04,950 --> 00:58:05,950 instinct. 897 00:58:06,640 --> 00:58:07,920 How do you keep from burning the corn? 898 00:58:08,640 --> 00:58:12,880 Well, number three is the newer one. They have something that beeps at you to 899 00:58:12,880 --> 00:58:13,880 tell you when the popcorn's done. 900 00:58:14,180 --> 00:58:15,980 This one does not have such luxuries. 901 00:58:17,700 --> 00:58:21,100 So, you just have to listen very carefully. 902 00:58:22,400 --> 00:58:23,400 Listen for what? 903 00:58:25,300 --> 00:58:26,300 Silence. 904 00:58:26,540 --> 00:58:29,540 You know the popcorn's done popping when there's two to three seconds of silence 905 00:58:29,540 --> 00:58:30,540 in between each one. 906 00:58:31,620 --> 00:58:33,060 You really love this, don't you? 907 00:58:36,319 --> 00:58:37,480 Okay, okay, I'll stop. 908 00:58:38,560 --> 00:58:39,560 No, this is nice. 909 00:58:42,940 --> 00:58:43,940 Yeah. 910 00:58:44,480 --> 00:58:45,459 Yeah, I miss this. 911 00:58:45,460 --> 00:58:46,460 I know, me too. 912 00:58:47,620 --> 00:58:50,280 Not one day has gone by since you left that I haven't missed you. 913 00:58:57,560 --> 00:58:58,720 I don't know how to tell you this. 914 00:58:59,840 --> 00:59:02,580 Because you're leaving the day after tomorrow, and I don't know how this 915 00:59:02,580 --> 00:59:03,580 work. 916 00:59:05,680 --> 00:59:11,420 All I know is that I don't want to go another day without seeing your face 917 00:59:11,420 --> 00:59:17,500 or listening to your stories or hearing your laugh. 918 00:59:21,740 --> 00:59:23,080 Because I still love you. 919 00:59:26,860 --> 00:59:27,880 I always have. 920 00:59:30,180 --> 00:59:31,240 I've never stopped. 921 00:59:42,440 --> 00:59:43,440 What is it? 922 00:59:45,960 --> 00:59:46,960 Silence. 923 00:59:51,520 --> 00:59:52,640 Okay, look what we got. 924 00:59:54,120 --> 00:59:55,120 Wow. 925 00:59:56,260 --> 00:59:57,340 Smells so good. 926 00:59:57,700 --> 00:59:58,700 I know, right? 927 00:59:58,880 --> 00:59:59,980 Here, hand me one of those. 928 01:00:01,520 --> 01:00:02,520 Hey! 929 01:00:04,000 --> 01:00:05,000 Oh, man. 930 01:00:06,060 --> 01:00:07,060 Look at this. 931 01:00:07,520 --> 01:00:08,520 Wow. 932 01:00:09,200 --> 01:00:10,860 Every kernel is perfect. 933 01:00:12,400 --> 01:00:13,400 What do we do now? 934 01:00:14,180 --> 01:00:17,060 Now we share a tub of the best popcorn in the bit. 935 01:00:19,180 --> 01:00:20,420 Well, it's fresh and hot. 936 01:00:20,760 --> 01:00:21,760 Mm -hmm. 937 01:00:23,140 --> 01:00:24,420 Wow. Right? 938 01:00:26,520 --> 01:00:28,240 Yeah. Even better than I remember. 939 01:00:28,500 --> 01:00:29,500 Wow. 940 01:00:43,600 --> 01:00:49,760 She shows up, and she surprises him, but he's least expecting it. I mean, that's 941 01:00:49,760 --> 01:00:52,000 really the way to go. That is a great idea. 942 01:00:52,560 --> 01:00:54,920 Yeah. I really love what you're doing with Olivia. 943 01:00:56,680 --> 01:00:58,320 So will they end up together in the end now? 944 01:01:01,180 --> 01:01:05,700 Well, I think Olivia can wind up with Cole, but I don't want him to be the 945 01:01:05,700 --> 01:01:06,700 of the story. 946 01:01:07,100 --> 01:01:08,100 Olivia's independent. 947 01:01:08,500 --> 01:01:10,700 She can have a happy ending with or without him. 948 01:01:11,200 --> 01:01:12,400 So you don't think she needs Cole? 949 01:01:13,580 --> 01:01:18,440 I think Olivia has learned that it's okay to lean on someone who loves her 950 01:01:18,440 --> 01:01:21,600 she needs it, but he's got to have her back. 951 01:01:25,200 --> 01:01:26,600 Never lets her fall again. 952 01:01:27,320 --> 01:01:28,320 Exactly. 953 01:01:29,100 --> 01:01:31,960 It's a story of trust and forgiveness. 954 01:01:35,260 --> 01:01:36,260 Yeah. 955 01:01:42,700 --> 01:01:45,520 I can see these characters so vividly sometimes, you know? It's like they're 956 01:01:45,520 --> 01:01:46,840 standing right in front of me. 957 01:01:49,860 --> 01:01:51,940 I finished the script tonight, though, before the party. 958 01:01:52,320 --> 01:01:53,320 Really? 959 01:01:53,620 --> 01:01:55,600 Congratulations. I knew you'd get it done. 960 01:01:55,820 --> 01:01:56,940 And with time to spare. 961 01:01:58,500 --> 01:02:01,400 Would you read it, actually? I'd love to hear what you think. 962 01:02:02,440 --> 01:02:03,440 Yeah, absolutely. 963 01:02:06,920 --> 01:02:08,460 Well, it's all there. 964 01:02:09,040 --> 01:02:10,040 Good or bad. 965 01:02:10,609 --> 01:02:14,590 If you have any suggestions or find any typos, please, I'm all ears. 966 01:02:15,410 --> 01:02:16,570 I can't wait to read it. 967 01:02:16,910 --> 01:02:20,090 Well, don't wait too long. I only have tomorrow to polish it. It's my priority. 968 01:02:20,710 --> 01:02:21,710 I promise. 969 01:02:25,630 --> 01:02:26,930 I don't want this night to end. 970 01:02:29,990 --> 01:02:31,790 I could come by the theater in the morning. 971 01:02:32,330 --> 01:02:33,330 I'll bring bagels. 972 01:02:34,310 --> 01:02:35,310 That would be perfect. 973 01:02:37,310 --> 01:02:38,510 Okay. Jamie. 974 01:02:41,130 --> 01:02:46,030 You said that watching Little Women at the plaza by yourself was the second 975 01:02:46,030 --> 01:02:47,130 birthday you ever had. 976 01:02:48,930 --> 01:02:50,690 What was the best birthday you ever had? 977 01:02:54,850 --> 01:02:58,190 The night we got locked inside the theater and watched Bride of 978 01:02:59,750 --> 01:03:01,330 The night you asked me to be your girlfriend. 979 01:03:06,110 --> 01:03:07,550 Maybe we should do that again sometime. 980 01:03:11,820 --> 01:03:12,820 I'd like that. 981 01:03:17,180 --> 01:03:18,180 Good night, Nick. 982 01:03:19,420 --> 01:03:20,420 Good night, Jamie. 983 01:03:27,020 --> 01:03:28,020 Hey, guys. 984 01:03:29,100 --> 01:03:30,240 Night, Mom. Night, Dad. 985 01:03:34,120 --> 01:03:35,260 What's gotten into her? 986 01:03:37,660 --> 01:03:38,660 Cupid's arrow. 987 01:03:39,140 --> 01:03:40,140 You think? 988 01:04:33,260 --> 01:04:34,260 Wake up. 989 01:04:35,060 --> 01:04:36,060 Okay. 990 01:04:36,240 --> 01:04:37,620 Wake up. There's no time to fall asleep. 991 01:05:24,040 --> 01:05:27,220 Nick. Dad. It's just a signature, son. 992 01:05:27,460 --> 01:05:28,359 Yeah, Dad. 993 01:05:28,360 --> 01:05:30,300 Not to me. What would you have us do? 994 01:05:30,860 --> 01:05:32,160 Hang on by a thread? 995 01:05:32,560 --> 01:05:35,300 Slowly slip into debt until we lose this place anyway? 996 01:05:35,620 --> 01:05:40,600 We have a chance to still get out on top, make a small profit, and move on. 997 01:05:40,780 --> 01:05:42,040 Today is the deadline. 998 01:05:42,420 --> 01:05:44,280 So just like that, it's over. 999 01:05:45,140 --> 01:05:47,760 Nothing to be said about what this theater means to this town. 1000 01:05:48,060 --> 01:05:49,060 To me. 1001 01:05:49,880 --> 01:05:53,950 To Mom. How dare you! you bring your mother into this? How can you not bring 1002 01:05:53,950 --> 01:05:54,950 into this decision? 1003 01:05:55,470 --> 01:05:57,870 This theater came from her side of the family. 1004 01:05:58,230 --> 01:05:59,730 Her grandfather built this place. 1005 01:06:03,070 --> 01:06:05,070 Why are you so determined to erase this legacy? 1006 01:06:05,450 --> 01:06:07,050 Because this is a business. 1007 01:06:07,690 --> 01:06:10,530 And business sometimes requires tough decisions. 1008 01:06:13,170 --> 01:06:14,470 You know I'm fine. Give it to me. 1009 01:06:19,690 --> 01:06:20,910 This is all you care about? 1010 01:06:27,180 --> 01:06:28,180 I hope you're happy. 1011 01:06:28,340 --> 01:06:29,640 Oh, no, no, no, no, no. 1012 01:06:30,380 --> 01:06:31,840 Dad, get out, okay? Please. 1013 01:06:32,160 --> 01:06:33,160 Nick? What the? 1014 01:06:34,160 --> 01:06:35,160 That's Jamie's laptop? 1015 01:06:35,340 --> 01:06:35,899 Her script. 1016 01:06:35,900 --> 01:06:36,658 Everything's lost. 1017 01:06:36,660 --> 01:06:39,340 She must have a backup, the cloud or something. No, she's old school. 1018 01:06:39,760 --> 01:06:42,580 Okay. Okay, please tell me you can do something. If anybody can do anything, 1019 01:06:42,640 --> 01:06:46,300 it's you. Yes. Can you recover the data? I gotta take a look at the hard drive. 1020 01:06:46,380 --> 01:06:49,940 Okay. Okay, Nick. If it's dry, it's hopefully okay. 1021 01:07:02,080 --> 01:07:03,600 Wait, is this a joke? 1022 01:07:04,580 --> 01:07:05,640 Because it's not funny. 1023 01:07:07,820 --> 01:07:08,820 It's fried. 1024 01:07:09,180 --> 01:07:10,400 Nothing can be done. 1025 01:07:11,300 --> 01:07:12,420 It was an accident. 1026 01:07:13,540 --> 01:07:15,860 I am so sorry. 1027 01:07:22,860 --> 01:07:23,860 Oh, my. 1028 01:07:24,280 --> 01:07:25,280 Oh, my gosh. 1029 01:07:27,300 --> 01:07:29,280 Jamie, Jamie, hold on. Jamie, wait. 1030 01:07:29,930 --> 01:07:34,410 No. Jimmy, just hear me out. No, I asked you to do one small thing for me, okay? 1031 01:07:34,410 --> 01:07:38,030 One simple favor. Just to read my script before I had to turn it in tomorrow 1032 01:07:38,030 --> 01:07:39,030 morning. 1033 01:07:39,310 --> 01:07:40,350 And you ruined me. 1034 01:07:40,550 --> 01:07:43,850 It was a mistake. It was an accident, okay? I was fighting with my dad and... 1035 01:07:43,850 --> 01:07:47,370 Oh, well, it was an accident. So I'm sure that the studio will totally 1036 01:07:47,370 --> 01:07:49,210 understand when I tell them the dog ate my homework. 1037 01:07:49,990 --> 01:07:52,590 Jimmy, hold on. You can't just walk off without letting me explain. 1038 01:07:55,010 --> 01:07:56,070 Wait, what did you just say? 1039 01:07:57,330 --> 01:07:58,390 Now you want to explain? 1040 01:07:59,580 --> 01:08:03,060 Where was my explanation, Nick, when you just suddenly broke things off and I 1041 01:08:03,060 --> 01:08:04,360 had to move to L .A. all on my own? 1042 01:08:07,520 --> 01:08:08,520 I... What? 1043 01:08:11,760 --> 01:08:12,760 My mom. 1044 01:08:17,439 --> 01:08:18,439 She was sick. 1045 01:08:21,000 --> 01:08:22,520 Couldn't bring myself to leave Hayspence. 1046 01:08:34,000 --> 01:08:35,500 Why wouldn't you tell me something that important? 1047 01:08:38,380 --> 01:08:41,180 I don't understand. I would have stayed. I would have helped you. Exactly. 1048 01:08:43,100 --> 01:08:45,359 I would have held you back from everything you wanted to do. 1049 01:08:45,819 --> 01:08:46,819 Your dreams. 1050 01:08:49,380 --> 01:08:50,380 It wouldn't have been right. 1051 01:08:50,680 --> 01:08:53,819 I did you a favor. 1052 01:08:54,279 --> 01:08:55,279 Favor? 1053 01:08:57,120 --> 01:08:58,120 Nick. 1054 01:08:59,040 --> 01:09:00,300 You hurt me. 1055 01:09:02,890 --> 01:09:03,890 Harder, not easier. 1056 01:09:05,450 --> 01:09:07,930 You are the reason that I didn't want to come back to Hastings. 1057 01:09:08,910 --> 01:09:10,689 That I lost all trust in men. 1058 01:09:12,310 --> 01:09:17,910 And I finally came back and things were going really well, or at least I thought 1059 01:09:17,910 --> 01:09:18,910 they were. 1060 01:09:19,850 --> 01:09:23,310 And once again, you let me down. 1061 01:09:28,390 --> 01:09:29,890 You've broken my heart for the last time. 1062 01:09:32,630 --> 01:09:33,630 Jamie, wait. Jamie. 1063 01:10:14,800 --> 01:10:16,700 Hey, Aaron, I can't wait to talk with you. 1064 01:10:17,020 --> 01:10:18,120 Fine, I'll make it quick. 1065 01:10:18,720 --> 01:10:21,660 Just tell me how thrilled I'm going to be once I read that box office hit of a 1066 01:10:21,660 --> 01:10:26,420 script. Well, I actually wanted to ask if I could get a little more time. 1067 01:10:27,360 --> 01:10:31,620 See, my laptop... Jamie, now is not the time for cold feet. 1068 01:10:32,200 --> 01:10:35,980 I know what this is. I have seen many other first -timers come so close to 1069 01:10:35,980 --> 01:10:38,520 getting everything they wanted, only to blow it. 1070 01:10:39,160 --> 01:10:40,160 Now, is that going to be you? 1071 01:10:40,920 --> 01:10:44,500 Was I wrong to go to bat for you? No. No, no, no, no, no. That's not what I'm 1072 01:10:44,500 --> 01:10:45,780 saying. I just, um... Okay. 1073 01:10:46,440 --> 01:10:47,860 You've got one chance to prove it. 1074 01:10:48,480 --> 01:10:53,220 If I don't see that script in my inbox by 9 a .m. tomorrow morning, that's noon 1075 01:10:53,220 --> 01:10:54,220 your time. 1076 01:10:54,520 --> 01:10:55,520 We're done. 1077 01:10:55,700 --> 01:10:56,700 Got it? 1078 01:11:13,610 --> 01:11:16,450 Thanks, Leonie. I've gone ahead and changed your flight to Los Angeles from 1079 01:11:16,450 --> 01:11:17,450 Monday to this afternoon. 1080 01:11:18,010 --> 01:11:20,050 You'll be getting a confirmation email shortly. 1081 01:11:20,350 --> 01:11:21,350 Travel safe. 1082 01:11:21,430 --> 01:11:22,650 Thanks. Bye. 1083 01:11:42,250 --> 01:11:43,250 Is this a joke? 1084 01:11:43,890 --> 01:11:47,490 Because it's not funny. He broke up with me on my birthday right before we were 1085 01:11:47,490 --> 01:11:48,490 supposed to move to L .A. together. 1086 01:11:48,770 --> 01:11:51,210 You are the reason that I didn't want to come back to Hastings. 1087 01:11:52,530 --> 01:11:54,470 You've broken my heart for the last time, okay? 1088 01:11:55,290 --> 01:11:59,130 I have seen many other first -timers come so close to getting everything they 1089 01:11:59,130 --> 01:12:00,910 wanted, only to blow it. 1090 01:12:41,130 --> 01:12:45,290 Mm -hmm. Ain't no bad eating my entire prize -winning gingerbread for lunch. 1091 01:12:45,990 --> 01:12:51,010 Well, I already devoured all of mine, so... Thanks for giving me a ride to the 1092 01:12:51,010 --> 01:12:52,010 airport. 1093 01:12:57,750 --> 01:12:58,750 What's this? 1094 01:12:59,610 --> 01:13:00,610 It's from Nick. 1095 01:13:01,010 --> 01:13:04,470 I can't do it anymore, Steph. I just... Just open it. 1096 01:13:07,130 --> 01:13:08,750 Why? What's the point? 1097 01:13:09,290 --> 01:13:10,290 I've got a flight to catch. 1098 01:13:29,070 --> 01:13:32,450 I don't know what this is, but it's not enough. 1099 01:13:33,950 --> 01:13:35,250 You're not even going to see what's on it? 1100 01:13:36,510 --> 01:13:40,930 It's probably something cute and a thinly veiled attempt to apologize for 1101 01:13:40,930 --> 01:13:43,730 something that's much bigger than could ever fit on this small little drive. 1102 01:13:44,070 --> 01:13:45,070 You don't know that. 1103 01:13:45,950 --> 01:13:48,610 Aren't you the one who told me to live my life as if I were in a movie? 1104 01:13:49,170 --> 01:13:52,550 Well, if this were one of your stories and you were the main character, what 1105 01:13:52,550 --> 01:13:53,550 would you want to happen next? 1106 01:14:27,980 --> 01:14:28,980 Hey, Mr. Sullivan. 1107 01:14:29,100 --> 01:14:32,400 Hey. I didn't think to get a chance to see you again. 1108 01:14:32,800 --> 01:14:35,960 I wanted to come by. I was hoping I might find Nick. 1109 01:14:36,700 --> 01:14:38,560 In the auditorium. Can't miss him. 1110 01:14:39,060 --> 01:14:41,160 Only tall and handsome guy silking in the corner. 1111 01:14:41,580 --> 01:14:42,580 Thanks. 1112 01:14:42,840 --> 01:14:46,440 You know, I wanted to tell you, too. I'm so sorry to hear about the theater. I 1113 01:14:46,440 --> 01:14:49,320 can't believe this place is going to be gone the next time I'm here. 1114 01:14:50,060 --> 01:14:52,820 Yeah, well, actually, there has been a change of plans. 1115 01:14:53,620 --> 01:14:54,620 Oh, really? 1116 01:14:55,580 --> 01:14:56,580 What happened? 1117 01:14:56,750 --> 01:15:00,130 Well, my son got me to think things through with a little more clarity. 1118 01:15:00,470 --> 01:15:05,750 And lucky for us, Mr. Weathers and I go way back, so I was able to convince him 1119 01:15:05,750 --> 01:15:11,030 to not demolish the theater, but rather build a plaza entertainment village 1120 01:15:11,030 --> 01:15:15,110 around it with restaurants, shops, and condos. 1121 01:15:15,310 --> 01:15:16,310 Oh, wow. 1122 01:15:16,710 --> 01:15:17,710 That's amazing. 1123 01:15:17,750 --> 01:15:23,070 And the best part is, no one got hurt. Matter of fact, you are looking at the 1124 01:15:23,070 --> 01:15:24,930 new general manager of the village. 1125 01:15:26,830 --> 01:15:27,830 Congratulations. Thanks. 1126 01:15:28,290 --> 01:15:29,310 It's quite a relief. 1127 01:15:29,590 --> 01:15:30,590 Yeah, I bet. 1128 01:15:30,790 --> 01:15:34,230 But if you're going to be general manager, then what's Nick going to do? 1129 01:15:34,610 --> 01:15:35,630 I'm not sure. 1130 01:15:36,470 --> 01:15:40,290 I think he needed to take some time away from all the memories. 1131 01:15:41,230 --> 01:15:45,950 Tell you the truth, Jamie, I think he's taking the way he left things with you 1132 01:15:45,950 --> 01:15:46,950 pretty hard. 1133 01:15:48,910 --> 01:15:51,850 Yeah. Yeah, I thought that might be the case. 1134 01:15:53,530 --> 01:15:55,350 Well, I guess that's my cue. 1135 01:15:56,470 --> 01:16:00,370 And it was really good to see you again, and congratulations on the great news. 1136 01:16:00,930 --> 01:16:01,930 Thank you. 1137 01:16:08,410 --> 01:16:12,730 Now, taxes. You got to watch out for the taxes. 1138 01:16:14,430 --> 01:16:15,430 Hey. 1139 01:16:24,730 --> 01:16:25,730 Jamie. 1140 01:16:26,480 --> 01:16:27,540 Hey. Hey. 1141 01:16:28,140 --> 01:16:29,740 I suppose you heard the news about the theater. 1142 01:16:30,480 --> 01:16:31,480 I did. 1143 01:16:31,560 --> 01:16:32,560 You saved it. 1144 01:16:32,980 --> 01:16:34,620 And it sounds like it's going to be better than ever. 1145 01:16:35,080 --> 01:16:36,280 Your mom would be really proud. 1146 01:16:37,260 --> 01:16:41,280 I'm just glad this place can be here to inspire others the way it inspired you. 1147 01:16:42,680 --> 01:16:44,020 It really is magic, isn't it? 1148 01:16:45,680 --> 01:16:46,680 Yeah. 1149 01:16:46,780 --> 01:16:47,780 It is. 1150 01:16:48,260 --> 01:16:49,600 And it will continue to be. 1151 01:16:52,360 --> 01:16:53,360 What are you doing here? 1152 01:16:53,760 --> 01:16:55,080 Stephanie said you were flying home today. 1153 01:16:56,600 --> 01:16:59,540 Had one foot out the door when Bertie came and brought me this. 1154 01:17:04,160 --> 01:17:08,340 How did you manage to retype my entire screenplay? 1155 01:17:08,880 --> 01:17:10,380 Well, it wasn't that hard, actually. 1156 01:17:11,380 --> 01:17:14,740 Well, hard in the sense that I worked around the clock without any sleep. 1157 01:17:15,920 --> 01:17:19,360 But easy in the sense that it all just came to me. 1158 01:17:20,800 --> 01:17:24,160 That's how compelling and memorable your writing actually is. 1159 01:17:27,310 --> 01:17:28,310 I still can't quite believe it. 1160 01:17:30,170 --> 01:17:33,370 Let's just say the deep recesses in my brain knew I had to come through for 1161 01:17:34,150 --> 01:17:35,950 But I think there's even more to it. 1162 01:17:38,950 --> 01:17:44,710 What I'm trying to say is that I am so unbelievably in love with you, Jamie. 1163 01:17:47,010 --> 01:17:50,990 I remember every second that we spent together. Every smile. 1164 01:17:51,750 --> 01:17:52,750 Every laugh. 1165 01:17:55,340 --> 01:17:57,420 Hang on your every thought, just waiting for the next. 1166 01:17:59,720 --> 01:18:01,400 Your words are like oxygen to me. 1167 01:18:03,420 --> 01:18:06,880 How can I ever forget the words of something that is so important to you? 1168 01:18:13,900 --> 01:18:16,880 I really hope you don't expect me to recite that mouthful from memory. 1169 01:18:28,550 --> 01:18:29,550 Seriously, though. 1170 01:18:31,610 --> 01:18:33,030 I don't want this to end. 1171 01:18:35,530 --> 01:18:41,210 I am so, so sorry that I ruined your faith and happy ending. 1172 01:18:44,110 --> 01:18:47,050 Please give me another chance to prove to you that they can come true. 1173 01:18:56,620 --> 01:18:57,860 You remember when we used to write together? 1174 01:18:58,440 --> 01:18:59,680 We used to have so much fun. 1175 01:19:00,140 --> 01:19:04,720 We'd go on this emotional journey to experience love, laughter. 1176 01:19:05,100 --> 01:19:06,100 Nick, this is serious. 1177 01:19:07,580 --> 01:19:08,700 Jelly and thrills. 1178 01:19:11,040 --> 01:19:15,560 The credits roll and the lights go up. 1179 01:19:16,800 --> 01:19:19,580 Less still thinking and talking about the story you just witnessed. 1180 01:19:20,940 --> 01:19:24,740 All I know is that I don't want to go another day without seeing your face. 1181 01:19:25,710 --> 01:19:26,950 Because I still love you. 1182 01:19:28,290 --> 01:19:29,370 I've never stopped. 1183 01:19:30,970 --> 01:19:33,790 It's a story of trust and forgiveness. 1184 01:19:43,390 --> 01:19:44,850 I want to be with you today. 1185 01:19:46,770 --> 01:19:49,030 I don't ever want to spend another day without you. 1186 01:19:49,750 --> 01:19:50,750 Ever again. 1187 01:19:58,920 --> 01:20:01,040 There is just one small problem, though. 1188 01:20:03,260 --> 01:20:05,080 What is it? 1189 01:20:08,000 --> 01:20:09,000 It's your dialogue. 1190 01:20:09,820 --> 01:20:12,940 Yeah, you always wear the brains of the operation. Did I mess it up that bad? 1191 01:20:16,000 --> 01:20:18,480 No. Nothing a few hours of polishing can fix. 1192 01:20:19,560 --> 01:20:20,560 What about the deadline? 1193 01:20:22,400 --> 01:20:23,620 Noon in seven and a half minutes. 1194 01:20:24,620 --> 01:20:25,620 I'll take care of that. 1195 01:20:26,580 --> 01:20:28,340 Okay, great. I'll go grab my computer. 1196 01:20:28,680 --> 01:20:29,680 Should I get us a couple of sodas? 1197 01:20:31,460 --> 01:20:32,820 Yeah, that's going to be a no. 1198 01:20:49,600 --> 01:20:54,220 We did this. 1199 01:20:56,040 --> 01:20:57,360 Okay. Well, then. 1200 01:20:57,840 --> 01:21:00,120 It's only apropos that we hit send together. 1201 01:21:00,620 --> 01:21:01,620 All right. 1202 01:21:03,020 --> 01:21:05,980 I think this is the rebirth of a beautiful friendship. 1203 01:21:07,060 --> 01:21:08,800 Humphrey Bogart Casablanca. 1204 01:21:09,700 --> 01:21:11,180 Well, with minor revision. 1205 01:21:14,720 --> 01:21:17,780 All right, now I need to call my producer. 1206 01:21:18,340 --> 01:21:19,340 Good luck. 1207 01:21:23,360 --> 01:21:24,960 Hi, Aaron? It's Jamie. 1208 01:21:25,300 --> 01:21:26,300 Jamie who? 1209 01:21:26,590 --> 01:21:29,350 I don't have any first -time writer -directors by that name on my 1210 01:21:29,350 --> 01:21:31,150 slate. All right, you made your point. 1211 01:21:31,650 --> 01:21:34,210 Now, park the snark for a minute and listen to me, okay? 1212 01:21:34,790 --> 01:21:38,530 I just emailed you a copy of the script. I'm sorry, it's a few hours late. 1213 01:21:38,750 --> 01:21:41,790 You were right, you always are. I should back everything up to the cloud, and 1214 01:21:41,790 --> 01:21:45,870 going forward, I will. So please, send my apologies to the studio for the late 1215 01:21:45,870 --> 01:21:49,850 delivery. Now, rest assured, I will be there tomorrow morning, on time for our 1216 01:21:49,850 --> 01:21:53,010 meeting, okay? Because I booked a red -eye flight, and I will see you in the a 1217 01:21:53,010 --> 01:21:54,490 .m. Well, it better be good, kid. 1218 01:21:55,010 --> 01:21:55,879 It is. 1219 01:21:55,880 --> 01:21:57,000 Oh, and one more thing. 1220 01:21:57,540 --> 01:21:58,540 Don't call me kid. 1221 01:21:59,600 --> 01:22:00,600 What? 1222 01:22:01,960 --> 01:22:03,000 Well, all righty then. 1223 01:22:08,820 --> 01:22:12,220 Aaron taught me the fine art of using a hang -up as an exclamation point. 1224 01:22:12,880 --> 01:22:13,880 Duly noted. 1225 01:22:28,010 --> 01:22:28,949 Wait, Cole. 1226 01:22:28,950 --> 01:22:31,190 Don't you think we're rushing things just a tad? 1227 01:22:31,690 --> 01:22:35,370 If we take things any slower, Olivia, we'll be going backwards. 1228 01:22:37,050 --> 01:22:38,530 Cut! Perfect! 1229 01:22:38,750 --> 01:22:42,670 We got it. All right, everyone, that's a wrap on Jamie Leone's Reserve Me a 1230 01:22:42,670 --> 01:22:43,670 Seat. 1231 01:22:44,810 --> 01:22:46,370 Well, you did it, kid. 1232 01:22:46,810 --> 01:22:48,030 Sorry, Jamie. 1233 01:22:48,790 --> 01:22:50,470 The perfect happy ending. 1234 01:22:50,790 --> 01:22:52,470 I always knew you had it in you. 1235 01:22:52,790 --> 01:22:56,790 Now let me see if I can turn this into a three -picture deal. Mm -hmm. 1236 01:22:59,370 --> 01:23:00,770 So, when do I get to see it? 1237 01:23:01,050 --> 01:23:02,790 How about when you're in my date for the premiere? 1238 01:23:03,310 --> 01:23:04,310 At the plaza. 1239 01:23:04,550 --> 01:23:05,550 Wait, are you serious? 1240 01:23:05,770 --> 01:23:09,570 The studio is going to let me have the premiere back in Hastings at the theater 1241 01:23:09,570 --> 01:23:10,570 where it all began. 1242 01:23:10,810 --> 01:23:12,710 Now that's what I call a happy ending. 1243 01:23:13,330 --> 01:23:14,590 You ain't seen nothing yet. 1244 01:23:30,910 --> 01:23:31,910 Premiering next. 1245 01:23:32,010 --> 01:23:33,190 Oh, sorry. 1246 01:23:33,390 --> 01:23:36,790 I was just going to get that. This is where Annabelle Harper wrote her novel. 1247 01:23:37,030 --> 01:23:37,849 I'm Hank. 1248 01:23:37,850 --> 01:23:38,850 We met earlier. 1249 01:23:38,910 --> 01:23:40,090 It's nice to meet you officially. 1250 01:23:40,370 --> 01:23:41,750 Please excuse my grandson. 1251 01:23:42,210 --> 01:23:45,370 He's usually much more social. Annabelle Harper reminded us of life's beauty. 1252 01:23:45,670 --> 01:23:47,210 She said you wanted to walk in Annabelle's shoes. 1253 01:23:47,490 --> 01:23:50,690 Starring Laura Mitchell and John Corr. You know, if you've been looking for a 1254 01:23:50,690 --> 01:23:52,430 dance in the stables, all you have to do is ask. 1255 01:23:52,710 --> 01:23:56,810 Love at the Ranch premieres next on Great American Family. 1256 01:23:57,390 --> 01:23:58,390 Welcome home. 91643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.