All language subtitles for i_am_s02e03_i_am_maria

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,680 --> 00:00:52,480 Definitely leave the light lying out, especially in a day or minute. 2 00:00:52,820 --> 00:00:54,320 Well, a bit later. Keep you warm in a minute. 3 00:00:54,580 --> 00:00:55,580 Yeah. 4 00:00:57,340 --> 00:00:58,640 Anything going on over the weekend? 5 00:00:59,400 --> 00:01:01,080 Um, no, not much, yeah. 6 00:01:01,700 --> 00:01:05,060 Just going out to a... hopefully to a jazz spot. 7 00:01:05,420 --> 00:01:07,260 Oh, nice. Yeah, I've got a few friends going together. 8 00:01:07,580 --> 00:01:08,559 Oh, that'd be great. 9 00:01:08,560 --> 00:01:11,840 Always. Yeah, no, we've got a quiet weekend. 10 00:01:12,320 --> 00:01:13,420 Yeah? Yeah. 11 00:01:13,740 --> 00:01:15,260 You watching anything special at the moment? 12 00:01:15,960 --> 00:01:18,520 Um, not really, no. 13 00:01:21,280 --> 00:01:22,660 Okay, have a good weekend. 14 00:01:23,260 --> 00:01:24,260 Yeah, yeah. 15 00:01:25,360 --> 00:01:28,820 See you later. I'm going to head off. See you on Monday. 16 00:01:29,680 --> 00:01:30,920 You had enough? 17 00:01:31,500 --> 00:01:32,500 Huh? You had enough? 18 00:01:32,740 --> 00:01:34,600 Well, yeah, you know, it's the weekend. 19 00:01:35,220 --> 00:01:36,480 Just give me a second. 20 00:01:36,900 --> 00:01:37,900 Okay. 21 00:02:33,160 --> 00:02:38,700 I don't think so. I mean, he's probably going to cook something, you know. 22 00:02:39,020 --> 00:02:40,560 He likes doing a bit of fiddling. 23 00:02:40,860 --> 00:02:41,860 What's your special milk? 24 00:02:42,380 --> 00:02:46,300 Spaghetti. He likes a kind of spaghetti with a sort of, you know... 25 00:02:47,570 --> 00:02:51,210 Carbonara or Bolognese, something like that. 26 00:02:51,810 --> 00:02:55,650 What about you? What are you going to be getting up to? I was just saying I have 27 00:02:55,650 --> 00:02:56,650 a few friends getting together. 28 00:02:57,090 --> 00:02:58,250 Going out for a music gig. 29 00:02:58,550 --> 00:03:00,190 Oh, that's good. 30 00:03:00,490 --> 00:03:02,430 No, I know I need it. What kind of music? 31 00:03:02,710 --> 00:03:06,290 A bit of jazz. Oh, lovely. God, I haven't listened to jazz for ages. Do 32 00:03:06,290 --> 00:03:07,290 anything? No. 33 00:03:09,390 --> 00:03:10,390 Do you? 34 00:03:10,890 --> 00:03:12,690 Saxophone. How did you know? 35 00:03:13,320 --> 00:03:15,220 I mean, I've had, like, three lessons. 36 00:03:15,500 --> 00:03:16,138 Have you? 37 00:03:16,140 --> 00:03:20,120 Really? Yeah, it's not like I can... There'll be no tunes coming out. 38 00:03:20,740 --> 00:03:21,740 Just a load of noise. 39 00:03:22,220 --> 00:03:25,160 Well, you might have to get yourself a gig, and then I'll come and watch you. 40 00:03:25,500 --> 00:03:27,880 Well, if you're coming, then I'll definitely get one organised for you. 41 00:03:29,120 --> 00:03:32,280 Oh, thanks, everybody, for all of this. 42 00:03:32,720 --> 00:03:35,200 Really nice of you. Really lovely. Thank you. 43 00:03:36,360 --> 00:03:37,420 Oh, good. 44 00:03:37,780 --> 00:03:38,920 Yeah, have a good evening. 45 00:03:39,600 --> 00:03:40,600 Thanks. Thank you. 46 00:04:12,460 --> 00:04:13,460 Come on, John, John. 47 00:04:27,200 --> 00:04:28,200 John? 48 00:04:29,000 --> 00:04:30,200 Oh! Hooray! 49 00:04:34,540 --> 00:04:35,540 Oh, 50 00:04:36,660 --> 00:04:38,940 no, please, not the song again. 51 00:04:39,240 --> 00:04:40,240 Come on. 52 00:04:42,120 --> 00:04:43,120 Wait, wait, wait. 53 00:04:43,800 --> 00:04:49,180 I'm looking forward to this today. Oh, darling. 54 00:04:49,480 --> 00:04:50,480 Oh, darling. 55 00:04:50,620 --> 00:04:51,940 Cheers. Cheers. 56 00:04:52,160 --> 00:04:53,160 Thank you. 57 00:04:53,240 --> 00:04:55,480 Can we skip that bit? 58 00:04:56,040 --> 00:04:58,740 It's your birthday. Of course we can't skip that bit. 59 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 Right, 60 00:05:02,240 --> 00:05:03,240 do you want to eat? 61 00:05:03,340 --> 00:05:06,340 Yeah? Okay, well, get in on. 62 00:05:08,460 --> 00:05:09,460 Who am I? 63 00:05:12,730 --> 00:05:13,730 Okay. 64 00:05:16,810 --> 00:05:17,810 Cheers. 65 00:05:19,190 --> 00:05:21,510 To... To you. 66 00:05:21,770 --> 00:05:23,310 To... Miracle Maria. 67 00:05:23,650 --> 00:05:25,130 Maria the Miracle. 68 00:05:29,010 --> 00:05:32,350 That won't be long. 69 00:05:34,170 --> 00:05:35,450 I don't know. 70 00:05:58,909 --> 00:06:00,070 Really? Really? 71 00:06:00,790 --> 00:06:01,790 Come on. 72 00:06:02,570 --> 00:06:03,570 No. 73 00:06:09,050 --> 00:06:10,870 Just bring the nut a little bit. 74 00:06:11,990 --> 00:06:12,929 Come on. 75 00:06:12,930 --> 00:06:13,930 No. 76 00:06:16,730 --> 00:06:17,730 Not now. 77 00:06:17,950 --> 00:06:18,950 Maria, not now. 78 00:06:19,650 --> 00:06:20,650 Really? 79 00:06:21,910 --> 00:06:22,910 All right, come on. 80 00:06:23,270 --> 00:06:25,430 No, come on. No, come on. Maria! 81 00:06:26,010 --> 00:06:27,010 Maria! 82 00:06:28,510 --> 00:06:30,410 I didn't mean not at all. 83 00:06:30,750 --> 00:06:32,770 It doesn't matter. It's fine. Not now. 84 00:06:33,250 --> 00:06:33,969 I'm not OK. 85 00:06:33,970 --> 00:06:35,490 A spaghetti by the nose is fine. 86 00:06:35,950 --> 00:06:38,910 I don't understand where that comes from. 87 00:06:39,190 --> 00:06:40,890 Oh, please, John, enough. 88 00:06:42,830 --> 00:06:43,950 Just leave it. 89 00:06:44,490 --> 00:06:47,790 What do you mean, where does it come from? What kind of a stupid question is 90 00:06:47,790 --> 00:06:51,190 that? Where does that feeling come from? We've been perfectly all right up till 91 00:06:51,190 --> 00:06:54,550 now. Yes, we have. We've been fine. We've had a nice... Don't worry, I 92 00:06:54,910 --> 00:06:57,850 the boat again. We've made love. We've made it beautiful. It doesn't matter. 93 00:06:58,170 --> 00:07:00,930 It's romantic and lovely. John, please. 94 00:07:01,450 --> 00:07:04,450 No. It doesn't make it... It 95 00:07:04,450 --> 00:07:11,450 didn't seem like the Maria I 96 00:07:11,450 --> 00:07:12,690 know. Okay. 97 00:07:13,010 --> 00:07:14,670 It seemed like a different Maria. 98 00:07:15,200 --> 00:07:18,600 Didn't? Oh, right. Was it a different Maria? No, it wasn't. It's this Maria. 99 00:07:18,860 --> 00:07:19,860 This is Maria. 100 00:07:19,920 --> 00:07:23,280 This is Maria. This is Maria who wants to go like that sometimes. 101 00:07:23,500 --> 00:07:27,080 Who wants to take my clothes off in the kitchen. Who wants to have sex with my 102 00:07:27,080 --> 00:07:28,440 husband. That isn't planned. 103 00:07:29,220 --> 00:07:32,380 Well, I didn't... Is that so much to ask? I gave you exactly what you didn't 104 00:07:32,380 --> 00:07:35,660 want. Oh, you're talking rubbish. I just wanted to have sex. I'm perfectly 105 00:07:35,660 --> 00:07:40,240 capable of romantic sex. Yes, lovemaking. Just not in the kitchen. 106 00:07:40,520 --> 00:07:41,540 You just wanted a fuck. 107 00:07:42,160 --> 00:07:43,560 And what's wrong with that? 108 00:07:43,930 --> 00:07:48,450 It's got to be all, you know, glowy, beautiful music. It can be beautiful 109 00:07:48,450 --> 00:07:51,990 It can be candlelit. It can be romantic on your birthday. 110 00:07:52,310 --> 00:07:55,450 Yes, and? But I don't want a dirty fuck. 111 00:07:55,670 --> 00:07:56,670 Right, fine. 112 00:07:56,770 --> 00:07:58,330 I'm not a dirty fucker. 113 00:07:58,550 --> 00:07:59,550 Thank you. 114 00:09:22,760 --> 00:09:23,760 Is there any hummus? 115 00:09:24,200 --> 00:09:27,320 Just keep digging, you'll see something. 116 00:09:31,580 --> 00:09:34,120 Ah. Oh, yeah. 117 00:09:37,560 --> 00:09:38,480 I 118 00:09:38,480 --> 00:09:44,980 fancied a little 119 00:09:44,980 --> 00:09:45,980 dip. 120 00:09:51,910 --> 00:09:52,910 I can do it. 121 00:09:53,610 --> 00:09:55,550 It's not about opening the hummus. 122 00:09:55,850 --> 00:09:56,850 Put it down. 123 00:09:57,730 --> 00:10:00,310 Oh, I thought you were helping me to open the hummus. 124 00:10:04,430 --> 00:10:11,430 What I was trying to say through the door when you were in 125 00:10:11,430 --> 00:10:13,230 the bath is that I really love you. 126 00:10:13,930 --> 00:10:18,770 I just want you to know that and just always hang on to that. 127 00:10:19,010 --> 00:10:20,030 I love you too. 128 00:10:21,130 --> 00:10:22,570 I really do love you, too. 129 00:10:23,050 --> 00:10:24,049 Are we okay? 130 00:10:24,050 --> 00:10:25,310 Yeah, we're good. 131 00:10:25,870 --> 00:10:27,350 Yeah? Are we going to have a nice afternoon? 132 00:10:27,630 --> 00:10:28,289 Of course we are. 133 00:10:28,290 --> 00:10:30,570 Do you want me to open the hummus? No, you don't. 134 00:10:31,190 --> 00:10:34,110 I've been opening hummus by myself for years. 135 00:10:36,890 --> 00:10:37,890 Let me do the others. 136 00:10:38,670 --> 00:10:42,630 I absolutely can't open the hummus. Yes, you can. Come on. No, I've done it. 137 00:10:42,650 --> 00:10:43,629 I've done it now. 138 00:10:43,630 --> 00:10:46,010 Take a knife to it if you can't. That's what I do. 139 00:10:47,130 --> 00:10:48,130 Anyway, I've got... 140 00:10:49,640 --> 00:10:54,920 I've got things to do that involve flour and things. 141 00:10:55,600 --> 00:10:58,240 We'll enter Bake Off. 142 00:10:58,460 --> 00:11:00,120 No, no, no. We've done this. 143 00:11:00,380 --> 00:11:03,640 We did birthday yesterday. 144 00:11:04,040 --> 00:11:07,960 The children haven't done it. They don't need cake. They're not six and eight. 145 00:11:10,260 --> 00:11:15,640 I'm just saying, we're going to have a late lunch. We're going to have nice 146 00:11:15,640 --> 00:11:17,840 wine. We're going to have the kids here. 147 00:11:18,430 --> 00:11:22,290 We're going to celebrate the birthday, I'll open my presents. We don't need a 148 00:11:22,290 --> 00:11:23,290 cake. 149 00:11:24,330 --> 00:11:27,970 I'll just have candles on top that I've got to blow out and be embarrassed 150 00:11:27,970 --> 00:11:30,710 again, all over again, after work. 151 00:11:31,830 --> 00:11:35,970 We don't need a cake. I'm just trying to celebrate you. 152 00:11:36,190 --> 00:11:39,610 You don't need to do anything to try and celebrate me. 153 00:11:40,510 --> 00:11:42,570 Whatever I do just turns to dust. 154 00:11:42,890 --> 00:11:43,890 No, it doesn't. 155 00:11:49,070 --> 00:11:51,770 Come and eat hummus with me and drink your wine. 156 00:11:52,430 --> 00:11:57,570 You don't have to do anything else to make me happy. 157 00:11:58,830 --> 00:12:00,870 I'm perfectly happy. 158 00:12:01,630 --> 00:12:02,630 Ah! 159 00:12:04,970 --> 00:12:05,970 Good. 160 00:12:07,550 --> 00:12:08,550 Yay! 161 00:12:09,390 --> 00:12:11,150 The cavalry have arrived! 162 00:12:11,770 --> 00:12:12,910 Come in! 163 00:12:13,350 --> 00:12:14,350 Happy birthday! 164 00:12:14,590 --> 00:12:16,450 Hello, darling. 165 00:12:16,950 --> 00:12:17,950 How you doing? Come in. 166 00:12:20,360 --> 00:12:22,860 to see you. You must be David. 167 00:12:23,560 --> 00:12:25,340 It's so nice to meet you. 168 00:12:53,840 --> 00:12:56,700 Thank you, thank you. I never have to hear that song again. Speech, speech, 169 00:12:56,800 --> 00:12:57,860 speech, speech, speech! 170 00:12:58,860 --> 00:13:03,760 Oh, God, they sung it at work yesterday. I just wanted the ground to open up and 171 00:13:03,760 --> 00:13:09,980 disappear. And then I got back yesterday and then Dad started singing it to me. 172 00:13:09,980 --> 00:13:14,740 Why didn't her husband sing to his wife's shock? He did get me a really 173 00:13:14,740 --> 00:13:16,140 painting. Isn't that nice? 174 00:13:16,420 --> 00:13:17,940 Yeah, that's nice. 175 00:13:18,260 --> 00:13:19,500 So, how's things going? 176 00:13:19,740 --> 00:13:22,700 How long have you two been seeing each other? 177 00:13:23,120 --> 00:13:24,620 About five, five -ish months. 178 00:13:24,820 --> 00:13:25,820 Oh, wow. 179 00:13:26,280 --> 00:13:28,100 That's a fair old while, isn't it? 180 00:13:28,400 --> 00:13:30,000 And how long have we been together? 181 00:13:30,360 --> 00:13:31,360 Oh, God, nothing. 182 00:13:31,780 --> 00:13:32,780 So let's go there. 183 00:13:34,200 --> 00:13:38,200 How long have you been now? Oh, my God. Well, 13. 184 00:13:40,040 --> 00:13:45,860 I don't mind saying 31 years. Oh, thank you. You're doing well already. 185 00:13:46,260 --> 00:13:48,100 So which bit of Ireland are you from? 186 00:13:48,700 --> 00:13:49,700 I'm from Dublin. 187 00:13:49,850 --> 00:13:51,790 Right. Yeah. I was born and raised in Dublin. 188 00:13:52,010 --> 00:13:56,510 Yeah. But I have family in Canada. I have family... Oh. Yeah, over in 189 00:13:56,690 --> 00:13:57,609 Oh, wow. 190 00:13:57,610 --> 00:14:01,310 Yeah. My dad actually lives over there now. My mum is in Ireland. Are they not 191 00:14:01,310 --> 00:14:02,310 together anymore? 192 00:14:02,350 --> 00:14:04,670 No, they're not. They were together for... 193 00:14:05,500 --> 00:14:09,880 20 years or so. Where do you think you'll settle? 194 00:14:10,220 --> 00:14:13,120 Where do you feel like home is? 195 00:14:13,380 --> 00:14:14,380 I don't know. 196 00:14:15,280 --> 00:14:16,840 I'm just curious. 197 00:14:17,340 --> 00:14:18,420 Where are you going to put it? 198 00:14:19,140 --> 00:14:21,520 Come on, you've got to make a decision. 199 00:14:21,960 --> 00:14:26,940 Where will you hang your hat? He doesn't know. 200 00:14:27,700 --> 00:14:29,640 He can hang his hat wherever he wants. 201 00:14:30,000 --> 00:14:33,980 He might hang it here for a bit and then there for a bit. 202 00:14:35,340 --> 00:14:40,160 What inside is your home? That's what I'm saying. What spiritually is your 203 00:14:40,160 --> 00:14:41,640 Yes, it is a big question. 204 00:14:41,900 --> 00:14:46,260 It is an important question, isn't it? I guess. 205 00:14:46,780 --> 00:14:50,780 Do you have any? Some people don't know and might never find where they're going 206 00:14:50,780 --> 00:14:54,060 to hang their hats. And that's the great thing about their lives. They'll just 207 00:14:54,060 --> 00:14:58,240 be roaming around and they're not looking for a place to hang their hat. 208 00:14:58,240 --> 00:15:01,800 they're very happy not hanging their hat. If you remember this time, wherever 209 00:15:01,800 --> 00:15:03,080 hang my hats, my home. 210 00:15:03,300 --> 00:15:04,420 You can roam. 211 00:15:06,540 --> 00:15:09,160 You've got your whole life ahead of you. You can roam... What? 212 00:15:09,440 --> 00:15:12,600 You've got your whole life ahead of you. You roam as much as you wish. 213 00:15:14,680 --> 00:15:21,380 Sooner or later, you'll... It's a real theme for this weekend, 214 00:15:21,480 --> 00:15:23,240 isn't it? What? Who calmed down? 215 00:15:24,120 --> 00:15:25,120 Goodness me. 216 00:15:25,260 --> 00:15:27,120 Well, I mean, honestly, it's... 217 00:15:27,760 --> 00:15:31,780 Sorry, the last 24 hours have been like this. 218 00:15:33,040 --> 00:15:36,660 We're at loggerheads about where we should be, where we want to be, where we 219 00:15:36,660 --> 00:15:40,560 want to go, what we want to do, what kind of adventure we want, what 220 00:15:40,560 --> 00:15:42,480 kind of fantasy. What are you on about? 221 00:15:43,720 --> 00:15:49,720 I'd just like to say, in a very calm and collected way, that nobody's at 222 00:15:49,720 --> 00:15:51,260 loggerheads at all. 223 00:15:51,540 --> 00:15:53,040 Well, I'm not. 224 00:15:54,680 --> 00:15:56,860 I've just been saying, you know. 225 00:15:57,440 --> 00:16:03,660 Come on, maybe we could do something and travel or we look at 226 00:16:03,660 --> 00:16:08,880 what we've got so that we are not just... Yeah, yeah. 227 00:16:09,120 --> 00:16:10,840 ...stayed. But anyway. 228 00:16:11,120 --> 00:16:14,240 Anyway, look, tuck in and get yourself some food. There's plenty of food. 229 00:16:15,320 --> 00:16:19,200 I'll use a fork. Oh, thank you. 230 00:16:19,640 --> 00:16:22,560 France or Italy? 231 00:16:22,760 --> 00:16:25,180 Ooh. I don't know, whatever you think. 232 00:16:25,480 --> 00:16:30,020 I'm not a... connoisseur of animal works. I'll leave them with you. You can 233 00:16:30,020 --> 00:16:35,080 decide which European country you can travel to. Thank you. 234 00:16:36,160 --> 00:16:39,280 So we've, I don't know what, we've found a place. 235 00:16:39,700 --> 00:16:40,840 Oh, stop. 236 00:16:41,120 --> 00:16:42,420 Stop. Hot news. 237 00:16:42,640 --> 00:16:46,080 Hot news. Breaking news. No, no, no. It's not hot news. 238 00:16:46,740 --> 00:16:49,680 It's not hot news. Just Philippa and I have found a place. 239 00:16:50,300 --> 00:16:51,300 Oh, wow. 240 00:16:52,140 --> 00:16:55,700 Nothing's happened yet. But I didn't know you were going from that kind of, 241 00:16:55,700 --> 00:16:57,760 know, we'll live here for a bit, maybe. It's about the right time. 242 00:16:58,960 --> 00:17:00,380 We've been together five years. 243 00:17:00,640 --> 00:17:03,300 How old are you now, 27, 28? 244 00:17:03,660 --> 00:17:04,980 And what does that mean? 245 00:17:05,420 --> 00:17:09,260 It's a good time to start thinking about those things. It's a good time to stop 246 00:17:09,260 --> 00:17:13,619 living, is it? No. It's a good time to say, OK, let's stop now. 247 00:17:13,940 --> 00:17:16,359 Did we stop living when we were 27? 248 00:17:16,680 --> 00:17:19,079 Well, there's that debate. We lived in a... 249 00:17:20,010 --> 00:17:24,750 It's a chapter, isn't it? You turn the page and you move into the next chapter. 250 00:17:24,750 --> 00:17:28,190 Yeah, but you need to think about the next. Thank you. Yes, that's my failure. 251 00:17:28,510 --> 00:17:31,290 I know. I'm just saying, you know, don't rush. How much is the deposit? 252 00:17:32,250 --> 00:17:33,690 No, don't ask that. 253 00:17:33,930 --> 00:17:34,930 Why not? 254 00:17:35,030 --> 00:17:36,350 I don't want to tell you. 255 00:17:37,450 --> 00:17:39,810 They're looking for like a 15 % deposit or something. 256 00:17:40,030 --> 00:17:44,130 Okay. Are you all right with that? Yeah, yeah, we're good. You got that? 257 00:17:44,570 --> 00:17:45,710 Yeah, we're good for it. 258 00:17:46,080 --> 00:17:47,220 You've always been good with money, haven't you? 259 00:17:47,780 --> 00:17:48,780 Planting it away. 260 00:17:49,120 --> 00:17:50,500 Planting it away. I'm not sure about that. 261 00:17:50,820 --> 00:17:51,819 Spend it. 262 00:17:51,820 --> 00:17:53,920 Spend it. Go wild and spend it. 263 00:17:55,420 --> 00:17:57,560 Get your place. 264 00:17:57,780 --> 00:18:00,380 Thanks for that reckless advice, Mum. I'll bear that in mind. 265 00:18:00,720 --> 00:18:02,780 You can always rely on me to be reckless. 266 00:18:03,500 --> 00:18:04,600 Cheers. Cheers. 267 00:18:05,720 --> 00:18:09,220 To the birthday girl. To your... To mortgages. 268 00:18:09,460 --> 00:18:13,760 Yeah, to mortgages for your home. To your home and to Philippa. 269 00:18:14,110 --> 00:18:15,830 Thank you. Good for you. 270 00:18:16,090 --> 00:18:18,490 It feels like the right thing to be doing. Good. 271 00:18:18,750 --> 00:18:21,510 As long as it's the right thing for you, that's important. 272 00:18:22,390 --> 00:18:25,190 That's good. That's really good. It's lovely, isn't it? 273 00:18:26,290 --> 00:18:28,090 Is she pregnant? 274 00:18:30,590 --> 00:18:31,910 Better not be. Is she? 275 00:18:32,540 --> 00:18:37,320 She is? No, she's not. But you're thinking not pregnant. Better fucking 276 00:18:37,400 --> 00:18:40,580 because I can't wait to be an auntie. That's what I call an adventure anyway. 277 00:18:40,740 --> 00:18:42,280 That's very exciting news. 278 00:18:42,560 --> 00:18:44,060 Congratulations. Good luck. 279 00:18:44,280 --> 00:18:46,640 Good luck. Perhaps it all goes well for you. 280 00:18:48,600 --> 00:18:51,820 How are you guys? What's going on? 281 00:18:52,820 --> 00:18:53,820 Well, 282 00:18:54,160 --> 00:19:00,380 we might go to Canada for a bit, see how we like it. Oh, God, that's amazing. 283 00:19:01,120 --> 00:19:05,340 Yeah, yeah, and you know David got family out there from like it's got 284 00:19:05,340 --> 00:19:09,700 there Yeah, I'd love to introduce it all my cousins. My cool cousins out in 285 00:19:09,700 --> 00:19:11,200 Toronto. And just see what it brings. 286 00:19:11,440 --> 00:19:16,280 Yeah, I can like a gorgeous lake with mountains. 287 00:19:16,700 --> 00:19:17,920 Girls going to Canada! 288 00:19:18,900 --> 00:19:20,840 You're excited then, that's good. 289 00:19:21,200 --> 00:19:23,800 When are you guys thinking of going? 290 00:19:24,000 --> 00:19:28,260 We're thinking even getting a little cheeky bus. Yeah, maybe going around. 291 00:19:28,260 --> 00:19:29,260 do you mean a bus? 292 00:19:29,980 --> 00:19:34,260 Like maybe rent out a bus and kind of just go along the parks. Oh, that's so 293 00:19:34,260 --> 00:19:35,700 good. That's so good. 294 00:19:36,840 --> 00:19:42,280 I was telling Dad yesterday about this woman that I used to know who, long 295 00:19:42,280 --> 00:19:43,280 short, every year. 296 00:19:43,780 --> 00:19:44,780 What? 297 00:19:45,040 --> 00:19:47,860 The woman who went through America in a burger van. 298 00:19:48,160 --> 00:19:51,000 Is that the one? No, it wasn't a burger van. Why are you so judgmental about 299 00:19:51,000 --> 00:19:54,520 that? I'm not. I've just heard this story many times. Sorry, you carry on. 300 00:19:54,940 --> 00:19:57,680 There was this woman. I didn't know her very well. Friend of a friend. 301 00:19:58,090 --> 00:20:01,450 Every year. She was married, happily married, happy, had kids. 302 00:20:01,650 --> 00:20:05,130 Everything was great. It wasn't because she was trying to rock the home boat or 303 00:20:05,130 --> 00:20:06,130 anything like that. 304 00:20:06,810 --> 00:20:09,110 Every year, she took herself off. 305 00:20:09,330 --> 00:20:12,050 She flew to New York. She hired a big motorhome. 306 00:20:12,350 --> 00:20:17,850 And she drove across America. On her own. To L .A. On her own. Through the 307 00:20:17,850 --> 00:20:19,270 desert. That's fucking cool. 308 00:20:19,570 --> 00:20:22,610 Look, I'll just keep... I'm just going to take five down. 309 00:20:22,890 --> 00:20:26,730 I'll just... Sorry, go on. What I was saying was... 310 00:20:27,240 --> 00:20:34,040 That I just started to feel that you want every day to be, not your birthday, 311 00:20:34,260 --> 00:20:39,600 for Christ's sake, but every day should be something, you know, you should feel 312 00:20:39,600 --> 00:20:41,180 that you're having your best life. 313 00:20:41,580 --> 00:20:45,420 That's it. That's what I'm meaning to say. You should feel that you're having 314 00:20:45,420 --> 00:20:50,980 your best life or your best possible life, whatever that means to you. You, 315 00:20:51,260 --> 00:20:52,560 fabulous. 316 00:20:54,000 --> 00:20:58,120 off to you thinking of going to Canada for a bit maybe it'll work out maybe it 317 00:20:58,120 --> 00:21:04,600 won't but you're open amazing you you're having the best the life that you want 318 00:21:04,600 --> 00:21:11,100 you know you've made a choice that's very no but you know what I'm saying and 319 00:21:11,100 --> 00:21:18,000 I respect that I respect that no I'm joking your choices are different 320 00:21:18,000 --> 00:21:20,140 and I'm just saying that 321 00:21:22,380 --> 00:21:23,960 There's such a lot. 322 00:21:27,340 --> 00:21:31,560 There's nothing wrong with this. There's so much a lot I haven't done. 323 00:21:52,880 --> 00:21:53,880 I'm just scared, I think. 324 00:21:55,200 --> 00:21:56,220 I'm coming in. 325 00:21:57,560 --> 00:22:04,140 There's absolutely... There's absolutely nothing to be scared of. 326 00:22:04,500 --> 00:22:05,680 Are you OK, Mum? 327 00:22:05,940 --> 00:22:06,940 Yeah, I'm good. 328 00:22:08,140 --> 00:22:09,240 I'm good, actually. 329 00:22:09,480 --> 00:22:11,040 I really am good. 330 00:22:11,620 --> 00:22:14,660 That seems a bit... No, no, no. 331 00:22:15,060 --> 00:22:16,920 I wish I could go to Canada. 332 00:22:17,400 --> 00:22:20,700 You should go to Canada. I know, you see, that's my point. 333 00:22:22,030 --> 00:22:28,990 is my point exactly I don't feel remotely old you 334 00:22:28,990 --> 00:22:34,950 know I really don't I mean god forbid there might come a day when I am 335 00:22:34,950 --> 00:22:41,210 incapacitated when I my who knows what knees hips but 336 00:22:41,210 --> 00:22:47,750 at the moment I feel absolutely alive and 337 00:22:47,750 --> 00:22:50,250 capable and fit 338 00:22:51,560 --> 00:22:52,560 I feel fit. 339 00:22:52,940 --> 00:22:58,200 I feel... I 340 00:22:58,200 --> 00:23:02,320 feel... 341 00:23:02,320 --> 00:23:06,360 Sorry. 342 00:23:09,240 --> 00:23:10,240 What's wrong? 343 00:23:10,860 --> 00:23:11,860 Nothing. 344 00:23:13,120 --> 00:23:17,600 It's just nice to say it to somebody who listens. 345 00:23:24,400 --> 00:23:25,400 full of potential. 346 00:23:29,020 --> 00:23:36,000 I don't want to think any aspect of my life is 347 00:23:36,000 --> 00:23:37,000 over. 348 00:23:37,560 --> 00:23:38,399 It's not. 349 00:23:38,400 --> 00:23:39,740 I know. I know. 350 00:23:40,620 --> 00:23:42,120 I really know that. 351 00:23:43,500 --> 00:23:44,720 I know it isn't. 352 00:23:46,840 --> 00:23:48,480 And I'm not going to let it be. 353 00:23:50,340 --> 00:23:51,560 I'm not going to. 354 00:23:53,040 --> 00:23:54,040 Let it be over. 355 00:23:56,740 --> 00:23:59,340 As I've got a lot to give. 356 00:24:03,660 --> 00:24:05,020 Are you off? 357 00:24:05,360 --> 00:24:06,360 Yeah, I'm off. 358 00:24:06,740 --> 00:24:08,020 How are you? 359 00:24:08,480 --> 00:24:09,480 Hi, darling. 360 00:24:10,780 --> 00:24:11,780 Thank you. 361 00:24:12,120 --> 00:24:13,700 Lovely to meet you. 362 00:24:15,440 --> 00:24:16,920 Lovely, lovely to meet you. 363 00:24:17,320 --> 00:24:18,400 Really lovely. 364 00:24:18,700 --> 00:24:19,700 Yeah, delighted. 365 00:24:19,920 --> 00:24:21,240 How are you, darling? 366 00:24:21,540 --> 00:24:22,540 Thank you. 367 00:24:30,700 --> 00:24:32,420 Bye, drive carefully. 368 00:24:33,100 --> 00:24:36,320 Take care. Oh yeah, don't forget that. 369 00:24:36,560 --> 00:24:38,120 Happy birthday, Mum. Thank you. 370 00:24:38,480 --> 00:24:40,580 Bye -bye. 371 00:24:58,700 --> 00:25:00,240 He's really lovely, isn't he? 372 00:25:00,780 --> 00:25:01,920 Well done, Alice. 373 00:25:03,520 --> 00:25:04,580 This is great. 374 00:25:10,140 --> 00:25:16,960 Well, I might be waving her off to Canada for a while. 375 00:25:19,500 --> 00:25:20,940 Good on her. 376 00:25:21,980 --> 00:25:23,300 That's all I can say. 377 00:25:31,470 --> 00:25:32,470 Yes? No? 378 00:25:32,850 --> 00:25:33,850 Hello? 379 00:25:33,970 --> 00:25:35,390 Suddenly you've got nothing to say. 380 00:25:35,870 --> 00:25:37,230 That's kind of weird. 381 00:25:38,350 --> 00:25:40,630 Had a lot to say earlier, that's for sure. 382 00:25:43,110 --> 00:25:47,050 Well, actually, let me rephrase that. A lot to criticise earlier. 383 00:25:48,010 --> 00:25:49,010 As in me. 384 00:25:49,650 --> 00:25:51,490 What are we doing with this? Chuck it? 385 00:25:51,690 --> 00:25:52,870 Just leave it. I'll do it. 386 00:26:00,170 --> 00:26:02,090 I said leave it, I'll do it. I'm just putting it down. 387 00:26:02,290 --> 00:26:08,310 Yeah, just put it down and then I'll put some music on and have myself a jolly 388 00:26:08,310 --> 00:26:10,050 old time and deal with it all. 389 00:26:17,450 --> 00:26:21,150 Actually, how fucking dare you do that in front of my children? 390 00:26:21,430 --> 00:26:25,750 How dare you patronise me? Leave my cards alone. 391 00:26:26,030 --> 00:26:27,750 I'm just going to put them on the... Well, I'll do it. 392 00:26:29,200 --> 00:26:31,560 Looking at what's been written, it's been written for me. 393 00:26:32,720 --> 00:26:35,520 Can I have nothing that's mine? Me, me, me. 394 00:26:35,720 --> 00:26:38,320 Aye, aye, aye. Yes, because it's my birthday. 395 00:26:38,740 --> 00:26:40,660 Not that you'd know that with you. 396 00:26:41,320 --> 00:26:45,300 Criticise, criticise, criticise. Everything I said today has picked me up 397 00:26:45,300 --> 00:26:49,140 Everything I've done in the last 24 hours is for your birthday. Thank God 398 00:26:49,140 --> 00:26:55,580 and David have got some kind of understanding of what it was I was 399 00:26:55,580 --> 00:26:57,660 say. Don't call me stupid in front of my children. No way. 400 00:26:58,040 --> 00:26:59,160 That's not happening. It's called you stupid. 401 00:27:00,340 --> 00:27:06,100 Whereas you, everything I said was, you know, oh, well, look, she wants to do 402 00:27:06,100 --> 00:27:09,300 this. And what's she saying? Like, I mean, really? 403 00:27:09,620 --> 00:27:13,500 It's like I'm not allowed to say anything. You want me to put on a 404 00:27:13,500 --> 00:27:14,700 jacket in the morning? 405 00:27:16,180 --> 00:27:17,220 It's unbelievable. 406 00:27:29,520 --> 00:27:31,080 Leave me alone for a bit. Just leave me alone. 407 00:27:32,700 --> 00:27:33,700 Fine. 408 00:27:34,700 --> 00:27:37,160 Just burn it off, all right? Just burn it off. 409 00:27:38,100 --> 00:27:40,920 Fucking pissed off with not being listened to. 410 00:27:44,940 --> 00:27:46,800 Just drink. Just have a drink, Maria. 411 00:27:47,000 --> 00:27:48,000 Just have a drink. 412 00:27:49,000 --> 00:27:50,000 Have a drink. 413 00:28:01,040 --> 00:28:03,140 I really hate it. I know you hate it. Yeah, good. 414 00:28:03,920 --> 00:28:06,860 Oh, good. Good that I hate it. Is that your intention? Is that what you're 415 00:28:06,860 --> 00:28:12,020 trying to do? If you actually stopped and analysed what's happened and what 416 00:28:12,020 --> 00:28:15,780 reaction has been, I think you might realise that it's not stupid. 417 00:28:16,160 --> 00:28:21,500 All that's happened, listen to me, all that's happened in the last 24 hours is 418 00:28:21,500 --> 00:28:26,740 that I've said, God forbid me, I've said a few things. 419 00:28:27,260 --> 00:28:32,360 about not being blinkered, about seizing the day, about having freedom to do 420 00:28:32,360 --> 00:28:38,400 anything that we want to do. That is all I've said. And you've taken such great 421 00:28:38,400 --> 00:28:43,800 umbrage to it, which is one thing. I'm trying to understand it. Oh, really? I 422 00:28:43,800 --> 00:28:49,040 not understand it. Well, then why don't you ever say to me, why don't you say to 423 00:28:49,040 --> 00:28:50,720 me in a calm, quiet way? 424 00:28:51,420 --> 00:28:53,560 Please tell me what you mean, Maria. 425 00:28:53,900 --> 00:28:56,480 Please tell me what you're feeling. 426 00:28:56,780 --> 00:29:01,540 You always fight me whenever I try and... No, I don't fight you. I'm 427 00:29:01,540 --> 00:29:04,460 you now. Every time I try to speak to you, you fight me. I'm fighting you now 428 00:29:04,460 --> 00:29:06,380 because of the way you behave today. 429 00:29:07,000 --> 00:29:11,960 I was not allowed to say things to my children. I was not allowed to share my 430 00:29:11,960 --> 00:29:12,960 feelings with them. 431 00:29:13,060 --> 00:29:14,800 You said plenty to them. And why shouldn't I? 432 00:29:15,240 --> 00:29:16,320 Why shouldn't I? 433 00:29:16,640 --> 00:29:17,640 At my cost. 434 00:29:18,060 --> 00:29:23,460 Why? It's me saying that I might want to have some freedom and have an adventure 435 00:29:23,460 --> 00:29:25,300 at your cost. 436 00:29:26,760 --> 00:29:27,920 Why is it? 437 00:29:28,820 --> 00:29:33,320 Because every time I challenge it, you take the piss out of me. It was you who 438 00:29:33,320 --> 00:29:34,840 was taking the piss out of me. 439 00:29:35,100 --> 00:29:39,720 I started to tell them the story about my friend and you said, oh, here we go. 440 00:29:39,920 --> 00:29:42,580 Here's this story about this woman who's it. 441 00:29:42,780 --> 00:29:43,840 One crush. 442 00:29:44,280 --> 00:29:46,380 Everything I said, one crush. 443 00:29:47,240 --> 00:29:48,240 And I'm not. 444 00:29:48,720 --> 00:29:50,560 to be crushed by you or anybody! 445 00:31:35,820 --> 00:31:42,320 I'm going to apologise because I don't see why I should have to. 446 00:31:47,460 --> 00:31:48,760 I don't want to shout. 447 00:31:49,380 --> 00:31:51,380 I don't like shouting, but... 448 00:31:51,380 --> 00:31:58,260 I would 449 00:31:58,260 --> 00:32:00,980 like it if you could understand that... 450 00:32:05,680 --> 00:32:07,320 What we did when we were young. 451 00:32:09,120 --> 00:32:16,040 We got this home and we had the children and we absolutely did it. 452 00:32:18,560 --> 00:32:22,980 But there was so much that I didn't do. 453 00:32:23,440 --> 00:32:29,560 Things I really achingly wanted to do and just 454 00:32:29,560 --> 00:32:31,200 couldn't do them. 455 00:32:34,220 --> 00:32:35,400 And now... 456 00:32:37,770 --> 00:32:39,390 We don't have those responsibilities. 457 00:32:40,290 --> 00:32:46,670 And I'm not in my late 20s or early 30s, but I am absolutely 458 00:32:46,670 --> 00:32:48,910 in my prime. 459 00:32:52,290 --> 00:32:53,370 My prime. 460 00:32:58,910 --> 00:33:03,050 And I'm not going to waste it. 461 00:33:07,660 --> 00:33:09,280 I'm going to do this with or without you. 462 00:35:21,319 --> 00:35:22,319 Sorry, John. 463 00:35:29,800 --> 00:35:30,800 Please. 464 00:36:21,130 --> 00:36:25,210 Nice room, very bachelory. You know, 465 00:36:26,530 --> 00:36:33,150 the big TV and the big sofa and that's kind of 466 00:36:33,150 --> 00:36:34,830 all you need. 467 00:36:35,930 --> 00:36:37,070 All you need indeed. 468 00:36:38,170 --> 00:36:39,170 Why are you here? 469 00:36:39,810 --> 00:36:40,930 Why am I here? 470 00:36:43,370 --> 00:36:49,570 Well, because there's this thing that passes between... 471 00:36:50,030 --> 00:36:56,710 two people and I think it's passing between us. 472 00:37:00,270 --> 00:37:07,250 And I'm not going to pretend it's not happening. 473 00:37:10,410 --> 00:37:13,590 And I want it. 474 00:38:44,760 --> 00:38:45,760 Hey. 475 00:38:47,260 --> 00:38:48,260 Hey. 476 00:41:22,920 --> 00:41:23,920 Maria. 477 00:42:52,060 --> 00:42:53,120 Wasn't sure if you were coming back. 36680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.