All language subtitles for horrible_histories_s10e13_loo_mans_gross_guide

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,320 HORRIBLE HISTORY 2 00:00:28,860 --> 00:00:30,000 Greetings, friends. 3 00:00:30,720 --> 00:00:37,320 Tis I, Luman, the King of the Khazi, the Lord of the Lab, the Baron of the 4 00:00:37,320 --> 00:00:38,320 Bogbucket. 5 00:00:39,760 --> 00:00:40,760 That'll teach me. 6 00:00:41,260 --> 00:00:46,460 Thought I'd emptied it. Yes, this is Luman's Growth Guide to History. 7 00:00:47,180 --> 00:00:49,480 Who are you, you might ask? 8 00:00:49,800 --> 00:00:51,000 Well, that's very rude of you. 9 00:00:51,860 --> 00:00:57,340 Still, every superhero has an origin story. And this is mine. 10 00:00:58,990 --> 00:01:02,590 That dinner was the life. Well, you certainly enjoyed yourself. 11 00:01:03,170 --> 00:01:05,730 Not sure three old pints of cabbage was a good idea. 12 00:01:05,990 --> 00:01:10,450 Oh, well, it's not every day you get to visit the... Oh, dear. 13 00:01:10,690 --> 00:01:13,590 Look, you're just going to have to hold it. I don't think I can hold it. Well, 14 00:01:13,610 --> 00:01:14,610 it is, friend. 15 00:01:15,370 --> 00:01:21,350 It is I, Blue Man, a .k .a. the Kate Convenience, a .k .a. the Walking Water 16 00:01:21,350 --> 00:01:23,710 Closet, a .k .a. the Living Little Boys Room. 17 00:01:24,210 --> 00:01:27,710 I come when people need to go. 18 00:01:28,949 --> 00:01:29,949 Whatever. Gangway. 19 00:01:34,590 --> 00:01:41,390 Excuse me. 20 00:01:41,390 --> 00:01:42,970 Do not use the cake to wipe on. 21 00:01:43,630 --> 00:01:44,710 Use the duck rag provided. 22 00:01:45,810 --> 00:01:46,810 Unbelievable. 23 00:01:48,610 --> 00:01:49,610 Thank you. 24 00:01:49,730 --> 00:01:51,730 Whoever you are. I told you, I'm loo man. 25 00:01:52,610 --> 00:01:53,369 You bill? 26 00:01:53,370 --> 00:01:55,510 Oh, didn't realise there'd be any charge. 27 00:01:55,890 --> 00:01:57,550 Do you think people do this for fun? 28 00:01:58,440 --> 00:01:59,700 Much? That's daylight robbery. 29 00:02:00,740 --> 00:02:03,600 Overcharging again, Thomas Butcher. Do not reveal my secret identity. 30 00:02:04,120 --> 00:02:07,280 It's not much of a secret. People can smell you coming a mile off. Look, he's 31 00:02:07,280 --> 00:02:10,600 charged us a shilling to spend a penny. I think you'll find I didn't do 32 00:02:10,600 --> 00:02:11,418 anything, officer. 33 00:02:11,420 --> 00:02:12,299 Didn't do anything? 34 00:02:12,300 --> 00:02:16,320 What is that, then? Where did this come from? A poos falling from the sky. 35 00:02:16,620 --> 00:02:20,040 That was in there when I went in. Hey, look, it's still warm. 36 00:02:20,420 --> 00:02:21,500 You're coming with me. 37 00:02:22,020 --> 00:02:23,020 Overcharging again. 38 00:02:23,160 --> 00:02:24,580 Oh, no, no, no, no, no. 39 00:02:24,820 --> 00:02:25,820 Wait, wait, wait, wait, wait. 40 00:02:26,120 --> 00:02:27,120 Keep the change. 41 00:02:31,060 --> 00:02:32,940 I might be in here a while. 42 00:02:33,880 --> 00:02:35,340 Have you got a bigger bucket? 43 00:02:38,320 --> 00:02:43,700 Yeah. I really went round London with a bucket of other people's flops dangling 44 00:02:43,700 --> 00:02:44,679 between my legs. 45 00:02:44,680 --> 00:02:45,680 It was living. 46 00:02:47,240 --> 00:02:52,760 It's no wonder I developed an interest in the grosser side of life. And all I 47 00:02:52,760 --> 00:02:56,480 learned is contained here in my log book. 48 00:02:57,290 --> 00:03:03,190 And where better place to start than the bottom, my favourite artist for 49 00:03:03,190 --> 00:03:08,290 Nathan's painter, Peter Bruegel, liked to include bums and poos in his 50 00:03:08,290 --> 00:03:12,550 paintings. Who wouldn't? Well, you're not going to believe this, but some 51 00:03:12,550 --> 00:03:13,930 actually complained. 52 00:03:14,850 --> 00:03:16,290 Get a life, mate. 53 00:03:17,330 --> 00:03:22,370 Are you Peter Bruegel, painter of the famous picture Netherlandish Proverbs? 54 00:03:22,960 --> 00:03:26,900 I am. Would you like me to sign a copy? No, I would like to register a 55 00:03:26,900 --> 00:03:27,900 complaint. 56 00:03:27,940 --> 00:03:31,380 My husband bought this painting because it looked like a nice picture of a 57 00:03:31,380 --> 00:03:32,440 typical Dutch neighbourhood. 58 00:03:32,720 --> 00:03:34,240 I am very pleased with it. 59 00:03:34,480 --> 00:03:38,980 And then one afternoon, an elderly friend spotted that. 60 00:03:39,900 --> 00:03:41,500 The man pooing out of a window? 61 00:03:41,800 --> 00:03:45,500 Yes, there is a man pooing out of a window. Just so I'm absolutely clear 62 00:03:45,560 --> 00:03:48,840 are you asking why there aren't more people pooing in the painting? 63 00:03:49,100 --> 00:03:49,999 Of course not. 64 00:03:50,000 --> 00:03:54,880 Because I do usually add a lot more bums. I did one of a school once where 65 00:03:54,880 --> 00:03:57,640 were just bums everywhere you look. Actually, I've got a copy here, if you 66 00:03:57,640 --> 00:04:00,960 to see it. Oh, no, I don't know. I do not want to see bums everywhere I look. 67 00:04:01,220 --> 00:04:05,140 Well, then this is the perfect picture, because you have to look right here to 68 00:04:05,140 --> 00:04:07,900 see the bum. I'm starting to think you might have an obsession with painting 69 00:04:07,900 --> 00:04:10,980 bums. Excuse me, I have no such thing. 70 00:04:11,300 --> 00:04:11,959 Hi, there. 71 00:04:11,960 --> 00:04:15,860 I'm here to pose for the bum painting. Oh, yes, just over here. Oh, great. 72 00:04:17,380 --> 00:04:18,380 What? Mr. 73 00:04:18,500 --> 00:04:22,840 Bruegel, I was wondering if you were wanting both cheeks or just the one? 74 00:04:23,380 --> 00:04:26,860 Or, you know... Decisions, decisions. 75 00:04:27,120 --> 00:04:31,280 I tell you what, why don't we do just the one, but side on. Okay. And if you 76 00:04:31,280 --> 00:04:34,860 just squat for me. Oh, like this? Yeah, exactly, and just really look like 77 00:04:34,860 --> 00:04:35,759 you're straining. 78 00:04:35,760 --> 00:04:37,900 Ooh, someone's done this before. 79 00:04:38,180 --> 00:04:39,180 This is disgusting. 80 00:04:39,560 --> 00:04:44,120 Bottoms are important, madam. They help me show my criticism of society. 81 00:04:44,400 --> 00:04:45,400 It's outrageous. 82 00:04:45,980 --> 00:04:47,260 Well, you know what they say. 83 00:04:47,500 --> 00:04:53,560 If you can't stand the bum, then stay out of the place where they paint the 84 00:04:53,560 --> 00:04:55,740 bums. Nobody has ever said that. 85 00:04:56,020 --> 00:04:58,440 You may as well be talking out of your... Bottom? 86 00:04:59,440 --> 00:05:00,440 Now who's upset? 87 00:05:02,100 --> 00:05:03,100 Good day. 88 00:05:03,760 --> 00:05:06,500 Some people just don't appreciate art. 89 00:05:07,560 --> 00:05:08,880 Oh, sorry. 90 00:05:09,300 --> 00:05:13,700 Never apologise for artistic expression, my friend. Although, you might want to 91 00:05:13,700 --> 00:05:14,700 open a window. 92 00:05:16,460 --> 00:05:17,460 That is a wreck. 93 00:05:20,160 --> 00:05:21,200 Let's be real, yeah? 94 00:05:22,080 --> 00:05:25,840 If you've got a bum, there's a good chance stuff is just going to come out 95 00:05:25,840 --> 00:05:27,060 it. That's just physics. 96 00:05:27,720 --> 00:05:30,980 But where do you do your doo -doo? Well, that's up to you. 97 00:05:31,240 --> 00:05:34,040 And there's a whole page on it here in my logbook. 98 00:05:34,760 --> 00:05:38,220 If you're lucky and I'm around, you can use my bucket. 99 00:05:38,800 --> 00:05:43,760 At a charge. If not, you might have to improvise, like Alexander the Great did. 100 00:05:44,350 --> 00:05:47,910 One of history's most successful military commanders, he was undefeated 101 00:05:47,910 --> 00:05:50,430 battle. This was a man who could think on his feet. 102 00:05:50,910 --> 00:05:54,090 Well, at one time, he nearly pooed on them too. 103 00:05:55,530 --> 00:06:02,190 It's 329 BC, and Alexander the Great is seeking to expand his empire further 104 00:06:02,190 --> 00:06:03,190 into Asia. 105 00:06:03,970 --> 00:06:06,670 For Alexander the Great! 106 00:06:13,480 --> 00:06:15,340 You guys, uh, carry on. 107 00:06:15,800 --> 00:06:16,800 Oh, no. 108 00:06:21,300 --> 00:06:22,360 What are you doing, son? 109 00:06:22,680 --> 00:06:24,460 Nothing. Carry on. 110 00:06:24,900 --> 00:06:25,940 All right, son. 111 00:06:27,620 --> 00:06:30,440 As I was saying, for the Macedonian Empire! 112 00:06:31,220 --> 00:06:32,220 Sorry, sir, what was that? 113 00:06:32,480 --> 00:06:35,520 What was what? You running off mid -battle. Is this one of your brilliant 114 00:06:35,520 --> 00:06:37,440 strategies? Uh, yeah. 115 00:06:38,040 --> 00:06:41,400 Sure, yeah. Like that time we were fighting on a day that the calendar said 116 00:06:41,400 --> 00:06:43,480 unlucky. So you changed the calendar! 117 00:06:43,960 --> 00:06:44,960 Huzzah! 118 00:06:45,460 --> 00:06:48,740 What's your brilliant strategy this time? Are you meeting with secret allies 119 00:06:48,740 --> 00:06:51,460 behind the book? Are there hidden troops back there? No, no, no. 120 00:06:52,140 --> 00:06:55,320 Just part of my secret hidden strategy. 121 00:06:56,100 --> 00:06:58,200 I feel another structure coming. 122 00:07:00,260 --> 00:07:03,500 Carry on fighting! 123 00:07:08,520 --> 00:07:09,479 It's OK. 124 00:07:09,480 --> 00:07:10,379 I'm fine. 125 00:07:10,380 --> 00:07:11,740 We all heard the poo noise. 126 00:07:12,240 --> 00:07:15,200 Even we heard the poo noise, but we're on the other side. 127 00:07:15,560 --> 00:07:16,560 Oh, I'm fine. 128 00:07:17,440 --> 00:07:20,960 Look, I didn't want to tell you guys, all right, but I may have drunk some 129 00:07:20,960 --> 00:07:25,040 water because I've got, like, a teeny bit of diarrhoea. Oh, no. 130 00:07:25,300 --> 00:07:28,960 Ew. Don't overreact. I knew I smelt something when we were crossing the 131 00:07:29,040 --> 00:07:30,900 You said it was just funny smelling mud. 132 00:07:31,600 --> 00:07:35,220 Oh, it's like a waterfall coming out of my bum. Oh, come on. 133 00:07:38,900 --> 00:07:43,840 Men, the Scythians are retreating. The day is ours. 134 00:07:44,180 --> 00:07:45,180 Huzzah! 135 00:07:45,300 --> 00:07:47,680 Come, let us embrace. 136 00:07:48,480 --> 00:07:52,700 Actually, I think I lost my sword somewhere, so I'll probably go look for 137 00:07:52,960 --> 00:07:56,500 Well, we're here among the dead. Come, let us search together. 138 00:07:56,900 --> 00:08:03,740 Actually, I've got a huge battle tomorrow, so I might have an early 139 00:08:04,300 --> 00:08:06,480 I was washing my hair anyway. 140 00:08:08,539 --> 00:08:09,539 No. 141 00:08:12,100 --> 00:08:16,140 It really doesn't want to shift today. 142 00:08:17,940 --> 00:08:20,860 I said yes. I heard, Your Majesty. 143 00:08:22,900 --> 00:08:24,200 It's just air. 144 00:08:25,040 --> 00:08:29,080 It's all that meat I ate. Perhaps the new cushion is affecting your... 145 00:08:29,080 --> 00:08:30,440 performance, 146 00:08:32,100 --> 00:08:33,100 Majesty. 147 00:08:36,860 --> 00:08:41,240 Swans down toilet cushion is super soft, like pooing through a cloud. 148 00:08:41,679 --> 00:08:43,679 You should get one fitted to your private toilet. 149 00:08:43,880 --> 00:08:45,800 I don't have a private toilet, Your Majesty. 150 00:08:47,420 --> 00:08:49,100 Oh, I forgot. 151 00:08:49,380 --> 00:08:53,720 I have a private toilet because I'm the king and you... What is your job again? 152 00:08:53,940 --> 00:08:58,840 I'm groom of the stool, Your Majesty. I'm responsible for your personal 153 00:08:58,840 --> 00:09:03,660 and... Toilet. Oh, you're not doing a very good job, are you? 154 00:09:06,410 --> 00:09:07,410 Still stuck! 155 00:09:07,450 --> 00:09:09,750 Why don't you just try and relax, Your Majesty? 156 00:09:09,990 --> 00:09:15,490 Think of something that calms you. Where do people like you go to the... toilet? 157 00:09:15,710 --> 00:09:19,970 Well, many of the courtiers and servants simply use the great house of easement, 158 00:09:19,990 --> 00:09:21,810 which can feed up to 14. 159 00:09:22,170 --> 00:09:26,630 Well, that big, sticky block all the way down by the moat. Yes, Your Majesty. 160 00:09:27,090 --> 00:09:28,450 What do you do when you just need to tinkle? 161 00:09:28,730 --> 00:09:30,650 Oh, many just tinkle against the wall. 162 00:09:30,990 --> 00:09:33,230 Yes, I've heard about that. It's a disgusting practice. 163 00:09:34,910 --> 00:09:38,990 I've had my people chalk crosses on the walls. No one would pee on a religious 164 00:09:38,990 --> 00:09:40,950 symbol. Oh, those are religious crosses. 165 00:09:41,290 --> 00:09:43,470 I thought they were just targets to aim for. 166 00:09:43,690 --> 00:09:45,330 Well, they're not. You know, like an archery. 167 00:09:45,810 --> 00:09:46,810 Archery! 168 00:09:50,950 --> 00:09:56,450 I think that shifted it, Norris. I never feel more relaxed than when I'm down 169 00:09:56,450 --> 00:09:57,450 the archery range. 170 00:09:57,830 --> 00:09:58,769 Good man. 171 00:09:58,770 --> 00:10:03,210 OK, wipey, wipey. And be thorough. This archer's taken a wide aim. 172 00:10:05,360 --> 00:10:08,280 Something the matter, Norris? I mean, you can quit this job whenever you like. 173 00:10:08,500 --> 00:10:09,820 On the contrary, Your Majesty. 174 00:10:10,500 --> 00:10:13,220 This is one of the most sought -after jobs in the kingdom. 175 00:10:13,860 --> 00:10:17,700 Personal time with our king is rare and precious. 176 00:10:18,120 --> 00:10:20,880 True. That's why everyone likes playing tennis with me, too. 177 00:10:21,800 --> 00:10:24,420 Oh, I think tennis might work, too, Norris. 178 00:10:24,620 --> 00:10:25,620 Henry the Sir! 179 00:10:27,180 --> 00:10:28,180 My word. 180 00:10:33,770 --> 00:10:34,870 Talk about a dream job. 181 00:10:35,330 --> 00:10:38,190 Imagine being that close to the seat of power. 182 00:10:38,990 --> 00:10:44,110 Yes, wind might have been a bit of a problem for King Henry, but there have 183 00:10:44,110 --> 00:10:47,210 times when having a build -up of blow -offs wasn't all bad. 184 00:10:51,310 --> 00:10:52,310 That's a strong one. 185 00:10:52,430 --> 00:10:54,250 I forgot it was a prop -up book. 186 00:10:54,930 --> 00:10:55,930 Come on. 187 00:10:55,970 --> 00:11:01,550 Here we are. Yes, a story from history where a visit to the air buffet served 188 00:11:01,550 --> 00:11:02,550 important purpose. 189 00:11:05,610 --> 00:11:11,770 Fearful of an uprising, Pharaoh Aprys has sent his special envoy Ptabimus to 190 00:11:11,770 --> 00:11:15,010 order the rebel leader Amathis to surrender immediately. 191 00:11:16,630 --> 00:11:19,130 Amathis, you go too far. 192 00:11:19,830 --> 00:11:25,570 How dare you lead this revolution against the true Egyptian Pharaoh Aprys. 193 00:11:25,890 --> 00:11:31,630 He will crush you and your army like the insects that you are. Unless I can 194 00:11:31,630 --> 00:11:33,770 convince you to lay down your weapons and surrender. 195 00:11:34,400 --> 00:11:38,100 Then perhaps he may be merciful. 196 00:11:38,460 --> 00:11:41,240 I have but one message for your pharaoh. 197 00:11:44,920 --> 00:11:47,620 What? Take that back to your pharaoh. 198 00:11:48,660 --> 00:11:51,280 Sorry, take what back to my pharaoh? You want me to repeat myself? 199 00:11:51,600 --> 00:11:52,600 No problem. 200 00:11:54,500 --> 00:11:58,840 You dare to pass wind in front of the representative of the pharaoh? 201 00:12:00,020 --> 00:12:01,260 Yes. Stop that. 202 00:12:01,900 --> 00:12:02,980 No. Stop it. 203 00:12:04,819 --> 00:12:05,819 Stop! Stop! 204 00:12:06,740 --> 00:12:07,740 Stop! 205 00:12:08,180 --> 00:12:14,560 Please, if I do not return with you, the pharaoh... The pharaoh will cut off my 206 00:12:14,560 --> 00:12:17,180 ears and cut off my nose for my failure. 207 00:12:17,400 --> 00:12:19,760 I mean, that's probably for the birth, given how bad this one smells. 208 00:12:23,580 --> 00:12:28,840 That does it. You have made a powerful enemy today who will rain vengeance down 209 00:12:28,840 --> 00:12:31,760 on you like... Oh, no, that one just reached me. 210 00:12:32,250 --> 00:12:34,070 Oh, that is vile. 211 00:12:35,010 --> 00:12:36,230 Oh, you're an animal. 212 00:12:37,070 --> 00:12:38,850 You need to see someone. 213 00:12:39,510 --> 00:12:41,230 Come. Let's move quickly. 214 00:12:42,250 --> 00:12:43,590 I need to change my pants. 215 00:12:46,510 --> 00:12:48,230 Henry VIII in the house. 216 00:12:48,470 --> 00:12:52,510 Now, I love coming up with new rules, but did you know I once had the law 217 00:12:52,510 --> 00:12:53,870 changed because of soup? 218 00:12:55,070 --> 00:12:58,070 Mmm, soup. It's nutritious and delicious. 219 00:12:58,490 --> 00:13:03,460 Now... In 1531, the Bishop of Rochester's cook, Richard Roos, said 220 00:13:03,460 --> 00:13:07,140 joke, he'd put something in the bishop's soup which would make anyone who ate it 221 00:13:07,140 --> 00:13:08,520 poo a lot. Hilarious! 222 00:13:08,940 --> 00:13:12,280 Unfortunately, 17 people were taken ill and one woman actually died. 223 00:13:12,520 --> 00:13:14,560 Turns out he'd poisoned them by mistake. 224 00:13:14,800 --> 00:13:19,240 So, after this, I had the law changed to classify poisoning as treason and 225 00:13:19,240 --> 00:13:20,240 punishable by death. 226 00:13:20,360 --> 00:13:22,820 But how did I decide the poisoners should die? 227 00:13:23,040 --> 00:13:24,040 Was it A? 228 00:13:24,670 --> 00:13:27,670 Eat poison soup until they poo themselves to death. 229 00:13:28,110 --> 00:13:32,870 B, boil them alive. Or C, chop off their heads. 230 00:13:33,390 --> 00:13:37,410 The answer is B, boil them alive. And that's what happened to Ruth, all 231 00:13:37,410 --> 00:13:39,670 he tried to make poo soup as a prank. 232 00:13:41,130 --> 00:13:42,130 Who's that? 233 00:13:42,450 --> 00:13:43,450 Probably the dog. 234 00:13:44,650 --> 00:13:45,770 Laters, Rule Breakers. 235 00:13:46,770 --> 00:13:52,090 People always say to me, Luman, you have the grossest job in history. 236 00:13:52,590 --> 00:13:55,010 And to those people I'd say, yeah, you're probably right. 237 00:13:55,450 --> 00:14:00,950 I'm just a man with a bucket of poo and a dream who's made the best of his 238 00:14:00,950 --> 00:14:01,950 opportunities. 239 00:14:03,030 --> 00:14:04,030 But you know what? 240 00:14:04,110 --> 00:14:07,210 I'm not the only one who earned a living by doing disgusting stuff. 241 00:14:09,410 --> 00:14:10,410 Every time. 242 00:14:10,910 --> 00:14:14,110 Whether that was dealing with getting Egyptian kings' bodies ready for the 243 00:14:14,110 --> 00:14:18,290 afterlife or creating some of the greatest and grossest stories of all 244 00:14:18,410 --> 00:14:21,070 there's always someone ready to carry the care. 245 00:14:21,630 --> 00:14:24,310 Oh, the back there. The back there. 246 00:14:25,730 --> 00:14:27,250 I've just got to empty it, really. 247 00:14:28,630 --> 00:14:33,730 This summer, Brothers Grimm Musicals presents your favourite fairy tales as 248 00:14:33,730 --> 00:14:37,410 were originally written, including Snow White. 249 00:14:40,150 --> 00:14:41,190 Hot man! 250 00:14:42,690 --> 00:14:43,690 Hey, hon. 251 00:14:43,790 --> 00:14:44,790 Hey, hon. 252 00:14:45,070 --> 00:14:47,050 Let's go and hide. Let's run. 253 00:14:47,580 --> 00:14:51,460 Because if we don't run, it'll be no fun when the queen eats your liver and your 254 00:14:51,460 --> 00:14:53,040 lungs. Wait, what? 255 00:14:53,280 --> 00:14:57,060 That's right. Just like in the original book, this queen wants to eat Snow 256 00:14:57,060 --> 00:14:58,760 White's lungs and her liver. 257 00:14:59,120 --> 00:15:01,520 Ah, this is a family film, right? 258 00:15:01,740 --> 00:15:06,800 Yeah, I mean, the stories do still have happy endings, like when Snow White gets 259 00:15:06,800 --> 00:15:09,020 the better of the evil queen. 260 00:15:09,740 --> 00:15:14,960 Now that matters have been settled, I have shoes of burning metal because of 261 00:15:14,960 --> 00:15:16,380 things I did and said. 262 00:15:16,620 --> 00:15:18,760 They'll make me dance until I'm dead. 263 00:15:18,960 --> 00:15:20,620 Dancing till I'm dead. 264 00:15:20,900 --> 00:15:22,780 The floor burning where I tread. 265 00:15:23,620 --> 00:15:27,460 Dancing, dancing, dancing, dancing, dancing till I'm dead. 266 00:15:28,180 --> 00:15:31,300 Right, are we totally sure these are the right vibes for a musical? 267 00:15:31,580 --> 00:15:34,580 Can we please not have a debate about this? I'd beat her on fire. 268 00:15:34,980 --> 00:15:39,260 And next year, Brothers Grimm Musicals presents Cinderella. 269 00:15:39,960 --> 00:15:41,680 Oh, well, at least you can't go wrong with that. 270 00:15:42,000 --> 00:15:44,080 Um, sure, if you say so. 271 00:15:44,640 --> 00:15:51,140 The foot that will fit this slipper shall 272 00:15:51,140 --> 00:15:54,660 always be mine. 273 00:15:55,840 --> 00:16:02,800 My heart just did a flip. I hope 274 00:16:02,800 --> 00:16:06,760 it's a nice night. 275 00:16:08,640 --> 00:16:10,520 Featuring the ugliest stepsister. 276 00:16:10,720 --> 00:16:12,940 Cut off our toes, cut off our heels. 277 00:16:14,570 --> 00:16:15,429 how it feels. 278 00:16:15,430 --> 00:16:19,290 Then our love will truly bud. Just try to ignore the blood. 279 00:16:19,630 --> 00:16:21,570 It's bloodily gorily grim. 280 00:16:21,930 --> 00:16:23,910 It's bloodily gorily grim. 281 00:16:24,750 --> 00:16:28,550 Bloodily gorily, bloodily gorily, bloodily gorily grim. 282 00:16:28,930 --> 00:16:31,150 I'm going to have nightmares for the rest of my life. 283 00:16:31,630 --> 00:16:33,770 No, you won't sleep because of the cry. 284 00:16:34,130 --> 00:16:37,890 As the birds peck at our eyes. Whoa, too much, too much. 285 00:16:38,230 --> 00:16:40,210 It's bloodily gorily grim. 286 00:16:40,650 --> 00:16:44,570 The Brothers Grimm musicals based on their original book of fairy tales. 287 00:16:44,870 --> 00:16:47,990 Rated not suitable for children, or anyone else for that matter. 288 00:16:50,810 --> 00:16:56,170 Hello! We have a very special royal surprise for someone today. 289 00:16:56,390 --> 00:16:58,970 Yeah, we have got a makeover to die for. 290 00:16:59,190 --> 00:17:00,590 Let's go and give them the good news. 291 00:17:00,930 --> 00:17:01,930 Wow! 292 00:17:01,970 --> 00:17:06,990 Seti I, recent feast Egyptian pharaoh. We're going to be dressing you for do 293 00:17:07,089 --> 00:17:08,569 the Egyptian afterlife. 294 00:17:09,190 --> 00:17:10,190 Surprise! 295 00:17:11,510 --> 00:17:15,470 I think someone is a bit overwhelmed and also dead. 296 00:17:16,490 --> 00:17:17,869 Let's get on and do this. 297 00:17:29,610 --> 00:17:34,130 So, Betty, you simply can't go on the mystical afterlife journey to the Field 298 00:17:34,130 --> 00:17:36,330 Reeds or whatever looking like that. 299 00:17:36,590 --> 00:17:40,360 Or... Smelling like this. You smell like my nancetis. 300 00:17:40,600 --> 00:17:42,160 What we're calling it, hippopotamus. 301 00:17:42,940 --> 00:17:43,960 Let's get to work. 302 00:17:44,240 --> 00:17:46,320 You might want to lie down for this bit. 303 00:17:48,820 --> 00:17:50,160 Let's get organ cleansing. 304 00:17:53,620 --> 00:17:58,520 So, what we thought we'd do is start out with some basic brain mushing with this 305 00:17:58,520 --> 00:17:59,960 big, nasty hook. 306 00:18:00,220 --> 00:18:04,200 Vicious. Then we're going to pull all that mush out through your nose. 307 00:18:04,580 --> 00:18:05,860 Is that OK to you, sweetheart? 308 00:18:06,600 --> 00:18:08,320 His silent speak volumes. 309 00:18:08,680 --> 00:18:12,560 Then we're going to remove your lungs, your intestines, your stomach, your 310 00:18:12,560 --> 00:18:16,840 liver, and pop them in these tiny little jars so you can use them in the 311 00:18:16,840 --> 00:18:20,520 afterlife. These little jars are just too cute. But don't worry, we're not 312 00:18:20,520 --> 00:18:24,240 to be leaving you feeling all empty. We're going to be stuffing you to the 313 00:18:24,240 --> 00:18:28,960 with bits of grass, straw, mud, rags, and my personal favourite, sawdust. 314 00:18:29,180 --> 00:18:30,680 He is good to go! 315 00:18:34,200 --> 00:18:35,200 Yes, King! 316 00:18:35,420 --> 00:18:38,460 Total babe. But I think it's time that we thought out those threads. 317 00:18:38,780 --> 00:18:42,600 Yeah, now, clothes -wise, I was thinking we'd just cover you in bandages with 318 00:18:42,600 --> 00:18:47,060 magic spells written on. Love that detail. And to finish off, a tread -chic 319 00:18:47,060 --> 00:18:48,060 death mask. 320 00:18:48,380 --> 00:18:51,000 What do you think, Setty? I think it's great. 321 00:18:51,360 --> 00:18:53,120 I thought he was alive again or something. 322 00:18:53,620 --> 00:18:54,620 Do we think he's ready? 323 00:18:54,900 --> 00:18:57,040 So ready, he's steady. 324 00:18:57,720 --> 00:19:00,960 Let's give this pharaoh some dark officer. 325 00:19:02,010 --> 00:19:03,470 Come on, we practised that. All right. 326 00:19:08,330 --> 00:19:12,310 Before we met Setty the First, his look was dead boring. 327 00:19:13,450 --> 00:19:17,150 But look at him now. Talk about a yummy mummy. 328 00:19:17,710 --> 00:19:19,990 Twerk it, twerk it, strike a pose. 329 00:19:20,230 --> 00:19:24,090 And no one can hold a pose like Setty. You are not the only one that has died 330 00:19:24,090 --> 00:19:25,090 and gone to heaven. 331 00:19:25,560 --> 00:19:29,080 Well, that's it for today's special royal makeover. 332 00:19:29,320 --> 00:19:33,440 Seti's ready for the afterlife, and we're ready for the after -party. 333 00:19:34,280 --> 00:19:35,680 Sorry. File it out. 334 00:19:37,580 --> 00:19:42,560 Some people's gross jobs have actually advanced mankind throughout history. 335 00:19:43,340 --> 00:19:45,880 Admittedly, not my one. 336 00:19:46,460 --> 00:19:51,400 But sometimes a little gubbin of boasters can go a long way and help us 337 00:19:51,400 --> 00:19:52,600 new things. 338 00:19:55,470 --> 00:19:56,470 Free time. 339 00:19:56,910 --> 00:20:01,930 Whether that's scientific and medical progress or exploring the world. 340 00:20:03,270 --> 00:20:06,190 So it does it when it closes as well. What are the rules with this? 341 00:20:06,970 --> 00:20:12,830 You are all here at the NHS Common Cold Unit to help us better understand how we 342 00:20:12,830 --> 00:20:16,450 catch colds. You're not here for a party. 343 00:20:17,270 --> 00:20:18,270 Understood. 344 00:20:18,930 --> 00:20:20,510 Who wants to play a game? 345 00:20:24,910 --> 00:20:30,210 Sorry, um, our fault. We didn't make it clear in the letter. Yes, there is a 346 00:20:30,210 --> 00:20:32,670 party on this side of the curtain. 347 00:20:33,450 --> 00:20:40,050 This party is for children who likely have colds. And your job 348 00:20:40,050 --> 00:20:45,470 is just to sit there while we fan the air from this party towards you. We're 349 00:20:45,470 --> 00:20:47,070 trying to understand how colds spread. 350 00:20:47,330 --> 00:20:49,530 Right. Time for musical jazz! 351 00:20:50,370 --> 00:20:53,030 Sit down. Sit down. 352 00:20:53,420 --> 00:20:54,580 Sit down. Sit down! 353 00:20:55,480 --> 00:20:57,920 I repeat, 354 00:20:59,820 --> 00:21:01,800 you're not at a party. 355 00:21:02,300 --> 00:21:04,900 She's just angry because she lost. I didn't lose. 356 00:21:05,400 --> 00:21:06,560 Actually, I wasn't playing. 357 00:21:07,060 --> 00:21:10,220 I'm trying to conduct some serious scientific research, actually. 358 00:21:10,420 --> 00:21:11,880 Who wants to play hide and seek? 359 00:21:16,580 --> 00:21:17,580 Get up. 360 00:21:17,760 --> 00:21:18,940 You're supposed to come to death. 361 00:21:19,600 --> 00:21:21,960 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 found you. 362 00:21:23,629 --> 00:21:25,030 You're not good at hiding. 363 00:21:26,290 --> 00:21:27,750 Why is your finger blue? 364 00:21:28,610 --> 00:21:31,270 Oh, that's from one of our other experiments. 365 00:21:31,490 --> 00:21:35,830 We tripped blue dye from my nose and then we played cards to see how far the 366 00:21:35,830 --> 00:21:36,830 gems were spread. 367 00:21:36,870 --> 00:21:38,050 How did you get it on your finger? 368 00:21:38,250 --> 00:21:41,750 She picked her nose. Yeah, and it's blue in her mouth. She definitely ate it. 369 00:21:42,090 --> 00:21:43,590 I didn't eat it! 370 00:21:44,110 --> 00:21:45,310 She definitely did. 371 00:21:45,570 --> 00:21:48,230 Can we please get back to the powerful? 372 00:21:49,870 --> 00:21:52,010 Oh, me, me, me, me. How did you get that? 373 00:21:55,210 --> 00:21:57,550 Give that to me. What are you doing? 374 00:21:58,150 --> 00:21:59,150 Immediately stop. 375 00:22:04,290 --> 00:22:06,830 No, hey, it wasn't me. It was them. 376 00:22:07,870 --> 00:22:13,790 We are painting to be our test subjects. Can you please start doing what we ask? 377 00:22:13,910 --> 00:22:18,390 Or we might try one of the other cold -spreading experiments we've been 378 00:22:18,470 --> 00:22:20,070 Like squirting Dr. 379 00:22:20,310 --> 00:22:23,070 Dudgeon's bogeys up your nose. 380 00:22:26,700 --> 00:22:27,579 I should be in bed. 381 00:22:27,580 --> 00:22:29,000 We'll do anything you say. 382 00:22:29,380 --> 00:22:34,340 Good. Now just sit there while we fan the air from this party towards you. 383 00:22:34,580 --> 00:22:36,160 Everybody, it's cake time! 384 00:22:36,680 --> 00:22:37,700 Cake! No! 385 00:22:38,660 --> 00:22:41,060 Don't you go anywhere! You are not at the party! 386 00:22:41,280 --> 00:22:45,400 I have a bogey squirter! I am not afraid to use it! And there's jelly! 387 00:22:45,880 --> 00:22:48,820 Jelly? No one told me about jelly! Say some jelly for me! 388 00:22:51,220 --> 00:22:55,180 How are you enjoying your first ocean voyage, Thurston? 389 00:22:58,199 --> 00:23:01,940 Yeah, better out than in. Especially if you've been eating fermented shark. 390 00:23:04,720 --> 00:23:06,020 Are we nearly there yet? 391 00:23:06,220 --> 00:23:09,380 Oh, you're almost there. How do you know? Look up. What is it? 392 00:23:12,300 --> 00:23:16,180 My bad. Should have said look up, but keep your mouth closed in case a bird 393 00:23:16,180 --> 00:23:17,180 a poop in it. 394 00:23:17,360 --> 00:23:21,660 Anyway, these birds, they never stray far from land. So when we see them, we 395 00:23:21,660 --> 00:23:22,639 know we're close. 396 00:23:22,640 --> 00:23:24,180 Look, there's a lot of them. 397 00:23:25,320 --> 00:23:30,410 Excellent. That tells us that we're very close to land now. But how do you know 398 00:23:30,410 --> 00:23:31,590 which direction to go? 399 00:23:31,790 --> 00:23:36,070 There are certain clouds that only appear above land, so we just simply 400 00:23:36,070 --> 00:23:38,050 them. Ah, like that one up there? 401 00:23:39,410 --> 00:23:41,650 No, that's not the cloud. 402 00:23:42,050 --> 00:23:45,750 That's the same group of birds from before, but all bunched together in a 403 00:23:45,750 --> 00:23:46,750 poopy bunch. 404 00:23:48,270 --> 00:23:51,470 You don't say. Yeah, you don't often see that. 405 00:23:51,750 --> 00:23:54,990 So, I see how the clouds and the birds work, but... 406 00:23:56,010 --> 00:23:57,550 We sail all the way from Iceland. 407 00:23:58,010 --> 00:24:01,830 How do you know which direction to sail when you're a long way from land on the 408 00:24:01,830 --> 00:24:02,649 open sea? 409 00:24:02,650 --> 00:24:03,529 It's all up here. 410 00:24:03,530 --> 00:24:08,310 You see, I know that if we travel from Snifflesnest in Iceland to Havar in 411 00:24:08,310 --> 00:24:13,150 Greenland, the North Star will always be the same height above the horizon in 412 00:24:13,150 --> 00:24:13,989 both places. 413 00:24:13,990 --> 00:24:18,050 So we sail for four days, keep the North Star in the same place. 414 00:24:18,470 --> 00:24:22,530 Eh, well, you should arrive in about... Hey, you were there. 415 00:24:24,400 --> 00:24:25,860 Where do you learn all this? 416 00:24:26,060 --> 00:24:27,980 Most Vikings learn it from their families. 417 00:24:28,640 --> 00:24:29,640 Oh, wait. 418 00:24:29,820 --> 00:24:34,560 I didn't want to go to Hvarf in Greenland. I wanted to go to Stard in 419 00:24:34,720 --> 00:24:37,600 What? But you kept saying Hvarf, Hvarf. 420 00:24:38,080 --> 00:24:39,080 Hvarf! 421 00:24:39,440 --> 00:24:40,640 Hvarf! Hvarf! 422 00:24:41,260 --> 00:24:43,180 I think I know what's happened here. 423 00:24:43,700 --> 00:24:45,660 It's funny, I'm completely clean. 424 00:24:46,060 --> 00:24:48,340 And yet you, you're covered in poo. 425 00:24:51,120 --> 00:24:53,460 And there we have it. 426 00:24:53,920 --> 00:24:57,200 The final page in my guide to gross history. 427 00:24:57,580 --> 00:25:01,400 And make no mistake, the logbook is a gem you should never be without. 428 00:25:01,680 --> 00:25:06,660 And not just because of the whiffy wisdom contained inside, but also 429 00:25:06,660 --> 00:25:08,600 pages are soft and absorbent. 430 00:25:09,580 --> 00:25:12,480 I might tear out a couple of pages myself. 431 00:25:12,940 --> 00:25:16,700 But before I do, I shall leave you with a gross tune. 432 00:25:18,080 --> 00:25:19,520 Wow, not that one. 433 00:25:19,860 --> 00:25:23,360 This is a song about a bunch of princes who died before they could become kings. 434 00:25:23,850 --> 00:25:26,450 One, by pooing himself to death. 435 00:25:26,770 --> 00:25:30,590 It doesn't get more gross than that. I'll see you later. 436 00:25:36,050 --> 00:25:42,730 When I was a young prince My father took me into the 437 00:25:42,730 --> 00:25:49,670 palace To say I'd rule the land He said, son, when 438 00:25:49,670 --> 00:25:52,450 you grow up You'll be king 439 00:25:53,180 --> 00:25:58,000 The great king Arthur Tudor, your life's already planned. 440 00:25:59,180 --> 00:26:02,820 But I dropped dead at fifteen. 441 00:26:03,040 --> 00:26:09,560 They gave my crown and queen to my brother, who later divorced 442 00:26:09,560 --> 00:26:10,560 her. 443 00:26:11,380 --> 00:26:18,300 And they left me a psycho, a phantom, in the sad 444 00:26:18,300 --> 00:26:22,040 parade of great kings that never were. 445 00:26:30,700 --> 00:26:33,000 tree. We call him the Black Prince. 446 00:26:33,340 --> 00:26:36,180 No throne for him, that stylish warrior. 447 00:26:38,340 --> 00:26:43,060 When Frederick got awful sick, his dad George was released. 448 00:26:43,500 --> 00:26:46,820 Cause as an heir, Fred was below par. 449 00:27:07,240 --> 00:27:09,140 We all die before I die. 450 00:27:10,080 --> 00:27:12,220 Disappointing Fred drew his last breath. 451 00:27:14,120 --> 00:27:17,120 Ed looked cool but pooed himself to death. 452 00:27:19,240 --> 00:27:24,260 And there's also me. And don't forget Alfonso. 453 00:27:25,540 --> 00:27:28,080 Alfonso? Yeah, Alfonso. 454 00:27:28,280 --> 00:27:29,320 Dad was Edward I. 455 00:27:29,560 --> 00:27:32,060 I was going to be King of England, but I died in 1234. 456 00:27:32,460 --> 00:27:33,460 Come on. 457 00:27:33,700 --> 00:27:34,820 We could have ruled. 458 00:27:35,390 --> 00:27:36,390 But we're all gone, though. 459 00:27:36,570 --> 00:27:42,470 We could have had a King Alfonso. There's no King Fred to be anointing. 460 00:27:42,470 --> 00:27:43,289 he's dead. 461 00:27:43,290 --> 00:27:44,290 Dead disappointing. 462 00:27:44,810 --> 00:27:45,850 They're never kings. 463 00:27:46,070 --> 00:27:49,670 The sad procession. It really stings. With no succession. 464 00:27:50,090 --> 00:27:52,570 We die too young. That much is clear. 465 00:27:52,850 --> 00:27:56,670 So I get a diary. 466 00:28:01,190 --> 00:28:04,490 Can we all stop going on about how I proved myself to death? 467 00:28:04,890 --> 00:28:06,370 There's nothing wrong with pulling yourself to death. 468 00:28:06,570 --> 00:28:09,050 People did it all the time. Shut up, Alfonso. 38452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.