Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,290 --> 00:00:29,230
Welcome to Horrible History.
2
00:00:31,559 --> 00:00:35,620
Horrible Histories presents Hideous
Homes.
3
00:00:36,600 --> 00:00:38,020
Home sweet home.
4
00:00:38,360 --> 00:00:41,420
Of course, your home's probably
different to mine.
5
00:00:42,180 --> 00:00:44,080
It'll certainly smell better.
6
00:00:44,280 --> 00:00:46,860
And I expect now and again you get
visitors.
7
00:00:47,280 --> 00:00:52,460
I don't get many down here. I mean, I do
get the odd visitor. Then it'd have to
8
00:00:52,460 --> 00:00:54,260
be odd to visit someone in a sewer.
9
00:00:55,080 --> 00:00:59,000
Anyway, back when she was queen,
Elizabeth I...
10
00:00:59,360 --> 00:01:00,600
liked to visit people.
11
00:01:00,840 --> 00:01:04,959
She'd go and stay in other people's
homes all over the country during the
12
00:01:04,959 --> 00:01:07,820
summer, whether they wanted her there or
not.
13
00:01:10,920 --> 00:01:12,560
Queen Elizabeth is here.
14
00:01:12,860 --> 00:01:16,640
You are honoured with a visit on her
seasonal tour of the country.
15
00:01:16,920 --> 00:01:18,080
Ah, she's here.
16
00:01:18,360 --> 00:01:19,360
Don't answer the door!
17
00:01:19,980 --> 00:01:22,700
What are you doing? It's the Queen!
18
00:01:23,340 --> 00:01:24,800
We can't let her stay with us. Why not?
19
00:01:25,080 --> 00:01:28,400
I have just learned that Sir Robert
Dudley nearly went bankrupt when she
20
00:01:28,400 --> 00:01:32,840
with him. He put on fireworks, hunting,
dancing, and he had to build her her own
21
00:01:32,840 --> 00:01:33,860
pleasure gardens and apartments.
22
00:01:34,720 --> 00:01:37,320
Her own apartments? Yes. She stayed for
nearly three weeks.
23
00:01:37,660 --> 00:01:39,380
Well, we've already built our extension.
24
00:01:40,300 --> 00:01:41,440
We may as well use it.
25
00:01:42,100 --> 00:01:43,100
No. Don't.
26
00:01:43,620 --> 00:01:46,840
Excuse me. The Queen is here and she has
been waiting a while now.
27
00:01:47,100 --> 00:01:48,100
No, no, no. No, no, no.
28
00:01:49,320 --> 00:01:53,100
The Queen has 300 courtiers. We simply
can't afford to have them stay.
29
00:01:53,380 --> 00:01:57,860
But if the Queen enjoys her stay, it
could open some doors for us.
30
00:01:58,060 --> 00:02:01,100
Yes, she'll stay even longer and it'll
open the doors to the debtor's prison.
31
00:02:01,360 --> 00:02:02,700
It's the Queen!
32
00:02:03,740 --> 00:02:05,700
We can't just leave her outside.
33
00:02:08,259 --> 00:02:10,500
She saw all of Sir John Buckery.
34
00:02:21,100 --> 00:02:22,220
Tell them it's me. It's me.
35
00:02:22,500 --> 00:02:23,740
I'm not the Queen. It's the Queen.
36
00:02:25,160 --> 00:02:29,100
If we don't let her in, we could be
accused of treason.
37
00:02:29,520 --> 00:02:32,320
And that could mean she cuts off our...
Privileges? No.
38
00:02:33,360 --> 00:02:34,360
Heads.
39
00:02:34,520 --> 00:02:35,640
Yeah, that is way worse.
40
00:02:35,980 --> 00:02:38,140
They clearly haven't heard us. We're
just going to have to break the door
41
00:02:38,260 --> 00:02:39,380
I need a royal week. Come on.
42
00:02:41,760 --> 00:02:42,880
OK, fine.
43
00:02:43,400 --> 00:02:45,160
I suppose it's not for long. Right.
44
00:02:45,520 --> 00:02:46,520
It can't be that bad.
45
00:02:46,700 --> 00:02:48,120
Open up in the name of the Queen!
46
00:02:54,000 --> 00:02:55,000
Put it in the bag.
47
00:02:55,900 --> 00:02:57,420
Now, where am I sleeping?
48
00:02:58,380 --> 00:02:59,380
Put that back.
49
00:03:01,960 --> 00:03:05,220
Elsie, there will be a lot of important
guests and trade to give for the ball,
50
00:03:05,340 --> 00:03:08,100
so your duties as maid have been
extended today.
51
00:03:08,360 --> 00:03:09,680
Yes, sir. Thank you, sir.
52
00:03:09,920 --> 00:03:13,720
Where do you want this, sir? In the
dining room, Jones, and please be
53
00:03:13,720 --> 00:03:18,760
not to... Clear it up, Jones. There's
much to do today.
54
00:03:19,140 --> 00:03:20,160
Give it a second.
55
00:03:20,460 --> 00:03:25,860
Now. As head butler, I shall be dealing
with any visitors at the door. But you
56
00:03:25,860 --> 00:03:28,260
should learn the different knocks in
case I'm unavailable.
57
00:03:28,520 --> 00:03:29,418
Yes, sir.
58
00:03:29,420 --> 00:03:33,280
Sorry, sir, did you say different knock?
Yes, I would leave it with Jones the
59
00:03:33,280 --> 00:03:36,200
under butler, but it gets me flustered
answering the door.
60
00:03:36,500 --> 00:03:39,060
I just spotted this fellow trying to
push his way through the wall. When I
61
00:03:39,060 --> 00:03:40,400
grabbed him, his head fell off.
62
00:03:41,980 --> 00:03:46,380
As you can see, he's not the shiniest of
spoons in the cutlery drawer.
63
00:03:47,120 --> 00:03:52,100
Now... The number, the volume and rhythm
of the knocks is an established system.
64
00:03:52,460 --> 00:03:54,960
I mean, how else would you know who's on
the other side?
65
00:03:55,280 --> 00:03:56,720
Perhaps you could open the door, sir.
66
00:03:57,300 --> 00:03:58,300
Please.
67
00:03:58,960 --> 00:04:00,220
You've got a lot to learn.
68
00:04:00,440 --> 00:04:06,100
One must know who's there so one knows
how quickly to open the door and in what
69
00:04:06,100 --> 00:04:07,760
manner. Now, pay attention.
70
00:04:08,520 --> 00:04:13,820
One light knock is for tradesmen,
servants or beggars.
71
00:04:15,640 --> 00:04:16,640
Two knocks.
72
00:04:16,910 --> 00:04:18,730
is for someone here on business.
73
00:04:19,209 --> 00:04:21,010
Two for on business.
74
00:04:21,550 --> 00:04:27,270
Three knocks is for the master of the
house or frequent visitors.
75
00:04:27,730 --> 00:04:29,350
Very complicated, isn't it?
76
00:04:29,990 --> 00:04:35,790
Four knocks is for someone of high
standing in society but below the
77
00:04:38,270 --> 00:04:40,070
Four firm knocks.
78
00:04:41,000 --> 00:04:42,320
For lord or lady.
79
00:04:42,580 --> 00:04:46,980
Lord or lady. Yes, Elsie. I'm sure I'll
get the hang of it. I mean, as long as I
80
00:04:46,980 --> 00:04:47,980
get it vaguely right.
81
00:04:48,120 --> 00:04:50,520
No! Precision is everything.
82
00:04:51,100 --> 00:04:54,740
A servant will be instantly dismissed if
they get it wrong, Elsie.
83
00:04:55,620 --> 00:04:56,620
Perfect test.
84
00:04:56,860 --> 00:04:58,180
A single knock.
85
00:04:58,640 --> 00:05:01,260
Oh, two knocks. A business man.
86
00:05:02,520 --> 00:05:04,160
The master's home.
87
00:05:06,420 --> 00:05:08,880
Two groups of four. A baron or an earl.
88
00:05:11,050 --> 00:05:12,130
Oh, with the postman.
89
00:05:15,110 --> 00:05:16,850
41 milkmen and a woodpecker?
90
00:05:17,070 --> 00:05:18,210
There can only be one explanation.
91
00:05:18,410 --> 00:05:20,090
The king himself is here.
92
00:05:21,190 --> 00:05:25,110
Your Majesty.
93
00:05:25,850 --> 00:05:26,850
Sir.
94
00:05:28,210 --> 00:05:30,870
Hope the Hammington didn't disturb
himself just trying to fix the knocker.
95
00:05:31,110 --> 00:05:32,110
Jones!
96
00:05:38,380 --> 00:05:39,860
Protecting your home is important.
97
00:05:40,220 --> 00:05:42,200
We Georgians loved a bit of home
security.
98
00:05:42,560 --> 00:05:46,720
In fact, we even had a time of day
called shutting in. That was the time
99
00:05:46,720 --> 00:05:48,880
sunset and bedtime when we'd lock up the
house.
100
00:05:49,120 --> 00:05:53,260
But tell me, which of these things did
we actually do at night time to keep our
101
00:05:53,260 --> 00:05:54,260
house secure?
102
00:05:54,280 --> 00:05:58,260
Did we A, fit our windows with bars in
the shape of a cross?
103
00:05:58,560 --> 00:06:04,100
B, install bells and tripwires around
the house? Or C, make our servants sleep
104
00:06:04,100 --> 00:06:05,100
across doorways?
105
00:06:05,360 --> 00:06:07,360
The answer is A, B.
106
00:06:08,430 --> 00:06:10,490
I told you we loved a bit of home
security.
107
00:06:10,930 --> 00:06:12,110
Isn't that right, John?
108
00:06:12,910 --> 00:06:14,250
Yes, ma 'am, we did.
109
00:06:14,570 --> 00:06:15,910
Are we looking secure, John?
110
00:06:16,150 --> 00:06:17,570
I have no idea, ma 'am.
111
00:06:18,070 --> 00:06:20,630
All I can see is a bit of old door and
some carpet.
112
00:06:21,050 --> 00:06:22,330
Any chance of a pillow?
113
00:06:22,630 --> 00:06:24,410
Shh! You're supposed to be a silent
alarm.
114
00:06:24,730 --> 00:06:25,730
Ah.
115
00:06:27,210 --> 00:06:31,410
During King James the Fast Reign, people
could get some seriously unwanted
116
00:06:31,410 --> 00:06:34,510
guests in their homes in the form of
priest hunters.
117
00:06:34,770 --> 00:06:38,950
The king had banned practicing
Catholicism, so people went to great
118
00:06:38,950 --> 00:06:42,990
hide their Catholic belongings and even
priests like me inside their homes.
119
00:06:43,730 --> 00:06:46,310
Oh, no! The priest hunters are here!
Hide!
120
00:06:46,950 --> 00:06:48,070
Pretend you didn't see me.
121
00:06:51,610 --> 00:06:55,950
Since the Catholic plot to kill the
king, it's become more important than
122
00:06:55,950 --> 00:06:59,450
for we priest hunters to hunt for hidden
priests.
123
00:07:00,090 --> 00:07:03,610
Well, you won't find any Catholic
priests hiding in my house.
124
00:07:03,890 --> 00:07:07,230
My sisters and I are law -abiding
Protestant folk.
125
00:07:08,570 --> 00:07:11,430
We even have a Protestant prayer book on
the shelf.
126
00:07:13,470 --> 00:07:17,950
Please, allow me to show you any part of
the house other than this.
127
00:07:19,550 --> 00:07:22,530
That was close. I think I soiled my
robes.
128
00:07:23,490 --> 00:07:29,550
The priests have all been ordered out of
the country. But I think there may be
129
00:07:29,550 --> 00:07:31,050
one or two left.
130
00:07:31,390 --> 00:07:32,670
It's so hard to believe.
131
00:07:33,530 --> 00:07:38,930
Well, all this searching must be tiring.
Why don't we sit here and light the
132
00:07:38,930 --> 00:07:41,810
fire? No, no. I think I heard a priest.
133
00:07:42,030 --> 00:07:45,210
What? Where? There, under the creaky
floorboard.
134
00:07:50,280 --> 00:07:54,700
There are little pieces hiding in this
house. I can feel it.
135
00:07:55,060 --> 00:07:57,880
Methinks it's time for a change of tack.
136
00:07:58,640 --> 00:08:01,300
All right. Well, that's it.
137
00:08:01,560 --> 00:08:06,880
Looks like there are no priests or
Catholics here after all, so I'll leave.
138
00:08:07,240 --> 00:08:13,080
Bye for now. I guess if there's anyone
hiding, it'll be safe to come out when
139
00:08:13,080 --> 00:08:14,620
they hear the door shut.
140
00:08:15,040 --> 00:08:16,040
Don't.
141
00:08:21,450 --> 00:08:26,190
Well, I guess that settles it. Fanville,
I clear you of suspicion.
142
00:08:26,710 --> 00:08:27,910
Quite right, too.
143
00:08:29,830 --> 00:08:33,130
Now, which is the way out? Down the
stairs to the left.
144
00:08:33,370 --> 00:08:34,370
Oh, thanks.
145
00:08:34,390 --> 00:08:35,390
That's very helpful.
146
00:08:37,669 --> 00:08:41,950
Welcome to my favourite place in the
home.
147
00:08:42,270 --> 00:08:43,549
The bathroom.
148
00:08:44,750 --> 00:08:47,770
Bathrooms are a place where amazing
things can happen.
149
00:08:48,130 --> 00:08:50,030
No, not that.
150
00:08:50,510 --> 00:08:51,830
I mean, with bathroom innovations.
151
00:08:52,250 --> 00:08:57,010
Famous author Charles Dickens was a big
fan of home modernisation and actually
152
00:08:57,010 --> 00:09:02,050
had a new bit of technology installed in
his bathroom. Mind you, his family
153
00:09:02,050 --> 00:09:03,350
weren't so sure about it.
154
00:09:06,130 --> 00:09:12,870
Horrible Horror Studios presents...
What's happening
155
00:09:12,870 --> 00:09:15,390
again? He promised we'd be free of it.
156
00:09:16,090 --> 00:09:17,550
The Demon.
157
00:09:19,510 --> 00:09:21,530
I can't. We must.
158
00:09:21,790 --> 00:09:22,790
It's the only way.
159
00:09:23,050 --> 00:09:25,490
It's like it's in the heart.
160
00:09:26,310 --> 00:09:27,830
It has to end, Mary.
161
00:09:28,290 --> 00:09:29,550
It has to end.
162
00:09:31,290 --> 00:09:32,290
No!
163
00:09:34,970 --> 00:09:38,370
Starring acclaimed author Charles
Dickens.
164
00:09:41,070 --> 00:09:43,250
Hello, dears. Just having a shower.
165
00:09:44,090 --> 00:09:45,250
The demon.
166
00:09:46,950 --> 00:09:50,220
Oh, I do wish you would stop. calling it
that. It's just a shower.
167
00:09:50,460 --> 00:09:52,940
A bit chilly.
168
00:09:53,700 --> 00:09:57,780
Well, better freezing cold than
pleasantly warm. Featuring Mary Dickens'
169
00:09:57,920 --> 00:09:59,960
daughter. Daddy, no.
170
00:10:00,200 --> 00:10:01,900
Oh, come on. It's not that bad.
171
00:10:02,180 --> 00:10:05,660
We're so lucky to be one of the first
houses in London to have a shower. And
172
00:10:05,660 --> 00:10:07,000
Catherine Dickens' wife.
173
00:10:07,360 --> 00:10:08,360
It's annoying.
174
00:10:08,780 --> 00:10:10,300
And the screaming.
175
00:10:10,640 --> 00:10:14,080
Yeah, the screaming's actually really
annoying, Dad. There is no shower like
176
00:10:14,080 --> 00:10:15,940
demon. That is my creed.
177
00:10:16,190 --> 00:10:19,430
There is but one sea, and the demon is
its showerer.
178
00:10:22,230 --> 00:10:26,350
In the shower, everyone will hear you
scream.
179
00:10:29,210 --> 00:10:35,190
He really doesn't want to shift today.
180
00:10:37,070 --> 00:10:39,910
I said yes, I heard, Your Majesty.
181
00:10:42,030 --> 00:10:43,210
It's just air.
182
00:10:44,550 --> 00:10:49,450
It's all that meat I ate. Perhaps the
new cushion is affecting your
183
00:10:51,130 --> 00:10:52,130
Majesty.
184
00:10:53,990 --> 00:11:00,250
This on -the -down toilet cushion is
super soft, like pooing through a cloud.
185
00:11:00,910 --> 00:11:04,390
You should get one fitted to your
private toilet. I don't have a private
186
00:11:04,510 --> 00:11:05,510
Your Majesty.
187
00:11:06,430 --> 00:11:08,130
Oh, I forgot.
188
00:11:08,370 --> 00:11:11,290
I have a private toilet because I'm the
king, and you...
189
00:11:11,840 --> 00:11:12,840
What is your job again?
190
00:11:12,980 --> 00:11:17,900
I'm groom of the stool, your majesty.
I'm responsible for your personal
191
00:11:17,900 --> 00:11:20,540
and... Oh, look.
192
00:11:20,760 --> 00:11:22,720
Yeah, well, you're not doing a very good
job, are you?
193
00:11:24,920 --> 00:11:26,080
It's still stuck!
194
00:11:26,500 --> 00:11:28,840
Why don't you just try and relax, your
majesty?
195
00:11:29,060 --> 00:11:32,660
Think of something that calms you. Where
do people like you go to...
196
00:11:34,280 --> 00:11:38,640
Toilet. Well, many of the courtiers and
servants simply use the great house of
197
00:11:38,640 --> 00:11:40,840
easement, which can seat up to 14.
198
00:11:41,220 --> 00:11:45,680
Well, that big, sticky block all the way
down by the moat. Yes, Your Majesty.
199
00:11:46,140 --> 00:11:47,500
What do you do when you just need to
tinkle?
200
00:11:47,820 --> 00:11:49,680
Many just tinkle against the wall.
201
00:11:50,080 --> 00:11:52,260
Yes, I've heard about that. It's a
disgusting practice.
202
00:11:53,989 --> 00:11:58,010
I've had my people talk crosses on the
walls. No one would pee on a religious
203
00:11:58,010 --> 00:12:00,010
symbol. Oh, those are religious crosses.
204
00:12:00,370 --> 00:12:03,810
I thought they were just targets to aim
for. Well, they're not. You know, like
205
00:12:03,810 --> 00:12:04,810
an archery.
206
00:12:04,890 --> 00:12:05,890
Archery!
207
00:12:10,050 --> 00:12:15,490
I think that shifted it, Norris. I never
feel more relaxed than when I'm down
208
00:12:15,490 --> 00:12:16,490
the archery range.
209
00:12:16,910 --> 00:12:17,849
Good man.
210
00:12:17,850 --> 00:12:20,090
OK, wipey, wipey. And be thorough.
211
00:12:20,350 --> 00:12:22,250
This archer's taken a wide aim.
212
00:12:24,400 --> 00:12:27,320
Something the matter, Norris? I mean,
you can quit this job whenever you like.
213
00:12:27,540 --> 00:12:28,860
On the contrary, Your Majesty.
214
00:12:29,520 --> 00:12:32,260
This is one of the most sought -after
jobs in the kingdom.
215
00:12:32,880 --> 00:12:36,740
Personal time with our king is rare and
precious.
216
00:12:37,160 --> 00:12:39,920
True. That's why everyone likes playing
tennis with me, too.
217
00:12:40,680 --> 00:12:43,440
Oh, I think tennis might work, too,
Norris.
218
00:12:43,680 --> 00:12:44,680
Henry the Sir!
219
00:12:46,180 --> 00:12:47,180
My word.
220
00:12:49,360 --> 00:12:52,940
After you've finished in the bathroom...
221
00:12:53,150 --> 00:12:55,230
It should be time to go to bed and
chillax.
222
00:12:55,470 --> 00:12:57,770
But bedtime hasn't always been relaxing.
223
00:12:58,250 --> 00:13:01,870
There were times in history when not
only did you have to share your bed with
224
00:13:01,870 --> 00:13:05,950
the rest of the family, you sometimes
had to bunk up with passing strangers
225
00:13:06,270 --> 00:13:11,070
And that meant a strict set of rules, or
bed etiquette. Go back to bed!
226
00:13:11,470 --> 00:13:12,470
Sorry.
227
00:13:16,110 --> 00:13:17,230
Good night, husband.
228
00:13:17,590 --> 00:13:18,590
Good night, wife.
229
00:13:21,480 --> 00:13:23,620
Good night, English Taylor, who we just
met this afternoon.
230
00:13:23,920 --> 00:13:27,100
Can I just say, I really appreciate you
guys letting me stay in your bed while
231
00:13:27,100 --> 00:13:31,460
I'm passing through your village. Oh,
don't mention it. In this family, we
232
00:13:31,460 --> 00:13:34,540
believe in bed etiquette. Absolutely. I
love a good pig.
233
00:13:34,900 --> 00:13:38,260
That's what we call sleeping in a bed
with one or more people in England.
234
00:13:38,580 --> 00:13:39,860
Pigging. Oh, right.
235
00:13:40,720 --> 00:13:42,760
Oh, I see you have a guard pig.
236
00:13:43,100 --> 00:13:47,160
That should keep us safe. Oh, yes. She
protects us from thieves and keeps us
237
00:13:47,160 --> 00:13:48,160
warm. Fair enough.
238
00:13:48,440 --> 00:13:50,140
Well, good night.
239
00:13:52,140 --> 00:13:55,920
Mother, father, I'm staying in the
village tonight. Any chance I can sleep
240
00:13:57,180 --> 00:14:00,160
Fine, son. You get up and let our son
get in between you and I.
241
00:14:00,380 --> 00:14:04,460
What? Can't it just go on the end?
Certainly not. Around here, we have a
242
00:14:04,460 --> 00:14:05,580
order to sharing a bed.
243
00:14:05,880 --> 00:14:10,380
The stranger is closest to the door.
Then goes the sons in order of age. The
244
00:14:10,380 --> 00:14:14,620
father and the mother. In this family,
we adhere to bed etiquette. Bed
245
00:14:14,620 --> 00:14:15,900
etiquette. Bed etiquette.
246
00:14:16,900 --> 00:14:17,900
Good night.
247
00:14:20,439 --> 00:14:24,480
Mother, father, is there room in there
for one more? Oh, okay, everybody out.
248
00:14:24,700 --> 00:14:27,080
Why, can't she just go between me and
your son?
249
00:14:27,320 --> 00:14:28,320
Certainly not.
250
00:14:28,680 --> 00:14:29,680
Oh, no, no, no.
251
00:14:32,600 --> 00:14:37,180
Daughters go behind the mother in order
of age in the position furthest from the
252
00:14:37,180 --> 00:14:40,040
door. It's basic bed etiquette. Bed
etiquette, bed etiquette.
253
00:14:40,260 --> 00:14:42,120
Please tell me you only have two
children.
254
00:14:42,340 --> 00:14:43,900
Oh, no, we have another.
255
00:14:44,160 --> 00:14:46,040
She's away working in a mill in Dublin.
256
00:14:46,320 --> 00:14:47,239
Good night.
257
00:14:47,240 --> 00:14:48,240
Good night.
258
00:14:51,150 --> 00:14:52,190
Ethel's mill closed down.
259
00:14:52,570 --> 00:14:53,990
I need a place to stay.
260
00:14:54,210 --> 00:14:55,550
Yes, yes, bed etiquette.
261
00:14:56,430 --> 00:14:59,870
Here we are.
262
00:15:00,190 --> 00:15:05,350
There we go. Good night,
263
00:15:06,310 --> 00:15:08,290
Mother. Good night, Father.
264
00:15:09,610 --> 00:15:13,870
Oh, terribly sorry. What does the bed
etiquette say about that?
265
00:15:14,210 --> 00:15:16,910
Nothing. Bad etiquette. Bad etiquette.
266
00:15:21,260 --> 00:15:24,000
I suppose that's one way of keeping the
bed warm.
267
00:15:24,800 --> 00:15:30,220
In the earliest homes, people kept some
weird stuff under their beds. And I'm
268
00:15:30,220 --> 00:15:33,840
not talking about those smelly socks and
manky old bowls of tarpeen cereal
269
00:15:33,840 --> 00:15:38,060
you've got under yours. There are some
beds even I wouldn't want to look under.
270
00:15:38,140 --> 00:15:42,300
A place called Kefl Hayuk in modern -day
Turkey was one of the first mass
271
00:15:42,300 --> 00:15:46,120
settlements in the world where lots of
people lived together in one place.
272
00:15:46,380 --> 00:15:50,580
And the houses back then had a few
surprising design features.
273
00:15:54,420 --> 00:15:57,900
This place is amazing. I've never seen
anything like it.
274
00:15:58,100 --> 00:15:59,220
Ah, here we go again.
275
00:15:59,440 --> 00:16:00,460
More tourists.
276
00:16:00,760 --> 00:16:01,739
So many.
277
00:16:01,740 --> 00:16:03,480
Howdy. But how do you get in?
278
00:16:03,700 --> 00:16:05,900
In three, two, one.
279
00:16:06,360 --> 00:16:07,360
Ow.
280
00:16:08,260 --> 00:16:10,480
Make yourself at home. Don't worry about
that.
281
00:16:10,960 --> 00:16:12,380
You'll never guess what happened.
282
00:16:12,640 --> 00:16:16,440
You live in the country. You heard of a
new thing called a tan, so you decided
283
00:16:16,440 --> 00:16:17,440
to come and have a look.
284
00:16:17,770 --> 00:16:20,630
You found the houses, but you couldn't
find the door. So you climbed to the top
285
00:16:20,630 --> 00:16:23,690
of the roof to get a better look. Then
you fell through a hole. Oh, wow.
286
00:16:24,010 --> 00:16:24,909
Good guess.
287
00:16:24,910 --> 00:16:29,030
Look, it's very simple. We used the
holes in the roof to get in and out of
288
00:16:29,030 --> 00:16:32,010
home. We used the ladder, but falling
through works too.
289
00:16:32,290 --> 00:16:34,510
Oh, this town thing of yours is amazing.
290
00:16:35,350 --> 00:16:39,070
5 ,000 people or more all go on a
school.
291
00:16:39,330 --> 00:16:42,870
Please don't kill me. I'm not going to
kill you. I'm just making the bed.
292
00:16:43,130 --> 00:16:44,109
That's a school.
293
00:16:44,110 --> 00:16:46,170
OK, I'm just going to say goodbye.
294
00:16:46,490 --> 00:16:50,970
The bed isn't made of skulls. We just
bury the skulls underneath, along with
295
00:16:50,970 --> 00:16:53,830
bodies. Why are the bodies under the
bed? Well, you wouldn't want to just
296
00:16:53,830 --> 00:16:54,830
them lying around, would you?
297
00:16:55,090 --> 00:16:57,870
Right. We also stick skulls in the wall.
298
00:16:58,470 --> 00:17:00,230
It's nice to have something cheery to
look at.
299
00:17:00,470 --> 00:17:03,910
Well, he's certainly grinning. Have you
not thought about, you know, just
300
00:17:03,910 --> 00:17:06,630
bashing a hole in the wall? Then you
could see outside.
301
00:17:06,849 --> 00:17:10,849
Once we accidentally bashed a hole into
the wall, but the houses were so packed
302
00:17:10,849 --> 00:17:12,470
together, you just see the neighbours.
303
00:17:12,670 --> 00:17:13,670
Can you please keep...
304
00:17:13,829 --> 00:17:18,089
I can barely hear myself burying bodies
under the floor. Um, you have a lovely
305
00:17:18,089 --> 00:17:19,310
town. Right.
306
00:17:19,730 --> 00:17:21,410
I'm going to go and find my friend.
307
00:17:21,950 --> 00:17:27,010
Oh, here he is. All right. We've had
enough of this. We're moving.
308
00:17:27,589 --> 00:17:32,230
Oh, no. We'd better get out of here.
Why? Because sometimes when people leave
309
00:17:32,230 --> 00:17:34,030
houses here, they burn the old ones
there.
310
00:17:34,550 --> 00:17:35,970
Head for the emergency exit.
311
00:17:36,750 --> 00:17:40,850
Where's the emergency exit? Oh, it's a
hole in the roof, isn't it? Oh, oh, hold
312
00:17:40,850 --> 00:17:41,850
that. Right.
313
00:17:42,210 --> 00:17:43,210
That's it, mate.
314
00:17:48,940 --> 00:17:54,940
Welcome to A Place In History, where I
find dream properties from the past for
315
00:17:54,940 --> 00:17:56,600
people from now.
316
00:17:56,800 --> 00:18:02,840
This week, it's Fiona and Michael.
They're two teachers from Swindon, and
317
00:18:02,840 --> 00:18:04,780
they're looking for a simpler life.
318
00:18:04,980 --> 00:18:08,260
Well, it doesn't get much simpler than
this.
319
00:18:08,520 --> 00:18:10,460
An Iron Age roundhouse.
320
00:18:10,680 --> 00:18:12,940
So, guys, first impressions.
321
00:18:13,320 --> 00:18:15,320
It's traditional. It's detached.
322
00:18:15,580 --> 00:18:17,500
Is it made from sustainable materials?
323
00:18:18,300 --> 00:18:24,760
Yes, it's made from wattle and daub,
which is basically mud, straw and cow
324
00:18:25,040 --> 00:18:26,740
This is insane. Let's go inside.
325
00:18:30,240 --> 00:18:37,100
As you can see, this Iron Age roundhouse
has been equipped with a low front
326
00:18:37,100 --> 00:18:39,300
doorway. Yeah, no, I got that.
327
00:18:39,560 --> 00:18:42,480
So is this the hall? This is the dining
room.
328
00:18:42,860 --> 00:18:43,659
Can we see the kitchen?
329
00:18:43,660 --> 00:18:44,660
Right this way.
330
00:18:47,340 --> 00:18:48,940
So this is the kitchen as well?
331
00:18:49,160 --> 00:18:53,200
Yes. This is the kitchen diner. Great
for entertaining.
332
00:18:53,840 --> 00:18:56,700
Right. Bedroom? You're standing in it.
333
00:18:57,160 --> 00:18:58,420
What are the neighbours like?
334
00:18:58,680 --> 00:18:59,680
They're pigs.
335
00:18:59,740 --> 00:19:04,480
Oh, no. Not very tolerant or...? No.
They're literally pigs. And there are
336
00:19:04,480 --> 00:19:08,780
on the other side. And when it's cold,
they all come inside for warmth.
337
00:19:09,040 --> 00:19:10,040
Does it have central heating?
338
00:19:10,260 --> 00:19:12,900
Yes. It's located in the middle of the
house.
339
00:19:13,140 --> 00:19:15,860
It doesn't get more central than that.
340
00:19:16,190 --> 00:19:18,710
Gas? Only when the cows come inside.
341
00:19:18,930 --> 00:19:20,810
Please don't tell me that this is the
toilet, too.
342
00:19:21,030 --> 00:19:26,190
Oh, no. It has an outside toilet. By
which I mean you have to go to the
343
00:19:26,190 --> 00:19:28,730
outside. Anywhere you like. I'm sorry,
what?
344
00:19:29,010 --> 00:19:29,989
Don't worry.
345
00:19:29,990 --> 00:19:34,050
You'll never smell it over the pong of
the midden. That's the big pile of
346
00:19:34,050 --> 00:19:37,790
village rubbish that this property has
unusually close access to.
347
00:19:38,170 --> 00:19:39,650
Oh, my head!
348
00:19:40,110 --> 00:19:42,170
Watch out for the low -hanging doorway.
349
00:19:42,650 --> 00:19:45,410
Yeah, no, it's a bit late for that. Oh,
I've slipped in the midden!
350
00:19:46,160 --> 00:19:51,900
It seems like this Iron Age roundhouse
was a bit too traditional for this
351
00:19:51,900 --> 00:19:52,839
home hunters.
352
00:19:52,840 --> 00:19:57,640
Oh, it's in my nostrils. Next week,
Hattie and Steve are looking for a quiet
353
00:19:57,640 --> 00:19:58,720
home in York.
354
00:19:59,340 --> 00:20:01,740
No -one mention the noisy neighbours.
355
00:20:03,240 --> 00:20:06,020
Here on A Place In History.
356
00:20:07,800 --> 00:20:12,260
Often people like to do a bit of home
improvement by decorating where they
357
00:20:12,260 --> 00:20:17,120
or even making it bigger. Mind you,
there have been times in the past when
358
00:20:17,120 --> 00:20:22,220
improvements weren't improvements at
all. They actually made things quite
359
00:20:22,220 --> 00:20:23,220
dangerous.
360
00:20:25,780 --> 00:20:28,920
And this is the new sitting room.
361
00:20:30,260 --> 00:20:31,860
Wonderful wallpaper.
362
00:20:32,340 --> 00:20:35,640
It's so green and vivid.
363
00:20:36,699 --> 00:20:37,699
Shields green?
364
00:20:37,960 --> 00:20:39,300
We have it in our bedroom.
365
00:20:39,520 --> 00:20:40,520
It's all the rage.
366
00:20:40,740 --> 00:20:43,880
Yes, the only thing greener than the
wallpaper is our neighbour's envy.
367
00:20:47,040 --> 00:20:51,240
I wanted shields green in the library,
but Hans read in one of his German
368
00:20:51,240 --> 00:20:53,660
newspapers that it contains arsenic. So?
369
00:20:54,300 --> 00:20:56,300
Well, it can make you ill and...
370
00:20:56,680 --> 00:20:57,720
Give you a dodgy tummy.
371
00:20:58,480 --> 00:21:02,280
Nonsense. If I think it was poisonous,
would dear Dr Appleby have shield
372
00:21:02,280 --> 00:21:04,120
-screened wallpapers right at his house?
373
00:21:04,320 --> 00:21:08,500
Oh, yes. How is the young doctor? Died
last week. Oh, sad.
374
00:21:08,700 --> 00:21:11,180
Lucky I won't be needing him. I've never
felt better.
375
00:21:13,180 --> 00:21:14,760
Sorry, I'll just plop to the table.
376
00:21:17,560 --> 00:21:20,880
It's coming out of me like doom.
377
00:21:23,280 --> 00:21:28,620
I can get a little... queasy during the
daytime that once I retire to my bedroom
378
00:21:28,620 --> 00:21:29,920
I'm absolutely fine.
379
00:21:30,600 --> 00:21:35,200
Strange. I feel absolutely fine in my
sitting room all day and a little
380
00:21:35,200 --> 00:21:36,540
when I retire to the bedroom.
381
00:21:36,860 --> 00:21:37,860
Excuse me.
382
00:21:46,780 --> 00:21:50,440
Georgiana feels unwell when she's in her
sitting room, and Emma feels unwell
383
00:21:50,440 --> 00:21:53,420
when she's in her bedroom. And those are
the rooms with the shield -screen
384
00:21:53,420 --> 00:21:54,420
wallpaper.
385
00:21:54,820 --> 00:21:59,420
You know, I'm beginning to think I might
know why we're feeling ill.
386
00:21:59,680 --> 00:22:01,940
Yes? Well, it's obvious, isn't it? Yes.
387
00:22:02,220 --> 00:22:04,440
We pass through slums on our way here.
388
00:22:04,940 --> 00:22:10,060
We all know how nasty smells can make
one ill. Yes, of course, the slums.
389
00:22:10,360 --> 00:22:12,600
Well, at least we know it's nice and
clean in here.
390
00:22:40,850 --> 00:22:47,010
Please welcome today's historical figure
who really needs the loo. It's Louie
391
00:22:47,010 --> 00:22:48,010
the Fifteen.
392
00:22:52,700 --> 00:22:53,700
Greetings, friends.
393
00:22:56,260 --> 00:23:01,980
Louis XV, King of France. Do you have a
baguette knocking on the back door of
394
00:23:01,980 --> 00:23:02,719
the bakery?
395
00:23:02,720 --> 00:23:03,720
Well, yes.
396
00:23:04,120 --> 00:23:07,940
In which case, it's time for Plop Quiz!
397
00:23:09,380 --> 00:23:13,840
Now, answer questions one and two, and
I'll let you do a...
398
00:23:15,470 --> 00:23:19,990
Listen, monsieur, during my reign, I had
four flushing toilets installed in my
399
00:23:19,990 --> 00:23:23,830
palace at Versailles. Is that why they
call you Louis, then? Is that your first
400
00:23:23,830 --> 00:23:25,710
question? No, just a bit of fun.
401
00:23:26,090 --> 00:23:27,090
Question one.
402
00:23:27,110 --> 00:23:31,970
Did your palace at Versailles have any
other cutting -edge technology other
403
00:23:31,970 --> 00:23:33,270
flushing grunts?
404
00:23:33,550 --> 00:23:36,890
Yes. I had the world's first elevator
installed.
405
00:23:37,170 --> 00:23:41,630
It took people from my apartment to the
apartment of my girlfriend, Madame
406
00:23:41,630 --> 00:23:42,630
Pompadour.
407
00:23:43,560 --> 00:23:45,600
We called it a flying chair.
408
00:23:46,100 --> 00:23:49,280
Sounds like somebody else is going to
fly across the room if we don't get a
409
00:23:49,280 --> 00:23:51,440
on. Question number two.
410
00:23:51,660 --> 00:23:54,620
What did you do for the toilet before
you had the four looms?
411
00:23:55,000 --> 00:23:59,920
Well, before I revolutionised the
pooping of the French aristocracy,
412
00:23:59,920 --> 00:24:02,120
used to squat and poop on the floor.
413
00:24:02,460 --> 00:24:07,480
Oh, in fact, I can wait no longer, and
that's exactly what I'm about to do.
414
00:24:08,000 --> 00:24:09,500
No, no, no, you can't.
415
00:24:10,260 --> 00:24:12,640
That is very unsanitary.
416
00:24:13,590 --> 00:24:17,630
Well, I do not care, you smelly little
man.
417
00:24:17,990 --> 00:24:20,150
You just put your foot in it, mate.
418
00:24:20,390 --> 00:24:22,850
Oh, really? And how exactly did I do
that?
419
00:24:23,370 --> 00:24:24,570
You put your foot in it.
420
00:24:25,870 --> 00:24:26,890
Oh, no!
421
00:24:27,990 --> 00:24:32,090
Join me next time when I'll be delaying
more historical celebrities from having
422
00:24:32,090 --> 00:24:35,110
a poo to ask them questions just for
you.
423
00:24:40,140 --> 00:24:46,140
The final stop is a room some people
call the heart of the home, the kitchen.
424
00:24:46,140 --> 00:24:50,200
just say it's where the tasty snacks
are, from the fresh food inside the
425
00:24:50,200 --> 00:24:53,980
to the not -so -fresh food that's been
stuck under it for two years.
426
00:24:54,320 --> 00:24:56,720
Ooh, I'm making myself hungry.
427
00:24:57,080 --> 00:24:58,840
I think I'll have a take -out later.
428
00:24:59,040 --> 00:25:00,840
Yeah, I'll take something out of the
bin.
429
00:25:01,580 --> 00:25:06,840
Mind you, kitchens haven't always had
bins and fridges. They've changed a lot
430
00:25:06,840 --> 00:25:07,840
over the years.
431
00:25:07,940 --> 00:25:09,140
Right, who's hungry?
432
00:25:09,720 --> 00:25:12,560
I think I saw half a sandwich stuck down
the back of a radiator earlier.
433
00:25:12,820 --> 00:25:14,560
Gotta love a toastie.
434
00:25:17,880 --> 00:25:20,000
Mmm! Something smells good!
435
00:25:21,040 --> 00:25:23,280
Wow! That feels hot.
436
00:25:24,600 --> 00:25:26,340
Cos I'm boiling my pie.
437
00:25:27,680 --> 00:25:29,660
We eat veggies a lot.
438
00:25:31,240 --> 00:25:32,980
That's all us poor folks have got.
439
00:25:35,400 --> 00:25:36,400
Boiled fat.
440
00:25:37,060 --> 00:25:38,060
My bad.
441
00:25:38,400 --> 00:25:39,520
I got warm rum.
442
00:25:41,930 --> 00:25:43,050
the kitchen this night.
443
00:25:44,450 --> 00:25:46,150
I cook it with spice.
444
00:25:48,010 --> 00:25:49,710
Goodbye fire pit.
445
00:25:51,090 --> 00:25:52,710
Hello fireplace pit.
446
00:25:54,930 --> 00:25:59,590
There's no bed because instead I got
more room.
447
00:26:00,490 --> 00:26:01,490
Wow!
448
00:26:02,170 --> 00:26:04,830
Living in a Tudor house.
449
00:26:05,190 --> 00:26:08,470
Our nicer fools are what we use.
450
00:26:08,690 --> 00:26:11,150
Yeah! Living in a Tudor house.
451
00:26:12,650 --> 00:26:15,170
On the floor is where the scallions do.
452
00:26:16,830 --> 00:26:18,090
I'm using pie.
453
00:26:19,830 --> 00:26:21,470
In fact, I got a lot.
454
00:26:22,450 --> 00:26:24,830
Yeah. And this is a band.
455
00:26:26,430 --> 00:26:28,350
For pastries and flans.
456
00:26:30,370 --> 00:26:31,450
I roast.
457
00:26:32,010 --> 00:26:33,250
I bake.
458
00:26:33,590 --> 00:26:34,610
Pie and cake.
459
00:26:35,670 --> 00:26:39,910
Wow. Because I'm living in a Georgian
house.
460
00:26:40,810 --> 00:26:42,030
U .S. fits.
461
00:26:42,570 --> 00:26:46,510
Now I feel like it. I'm living in a
Georgian house.
462
00:26:47,490 --> 00:26:50,570
Using coal makes cooking a stroll.
463
00:26:51,190 --> 00:26:54,070
Wow! Hey, should I take him to the
fridge?
464
00:26:54,270 --> 00:26:55,270
Take him to the fridge.
465
00:26:55,290 --> 00:26:58,050
To my brand new fridge. And do you like
my washing machine?
466
00:26:58,250 --> 00:27:00,070
The room's got light.
467
00:27:01,570 --> 00:27:03,390
Now we're cooking at night.
468
00:27:04,250 --> 00:27:06,710
Yeah! I got a secret.
469
00:27:07,850 --> 00:27:09,870
To wash away stink.
470
00:27:10,250 --> 00:27:11,250
Yeah!
471
00:27:15,760 --> 00:27:16,760
Bitch washer too.
472
00:27:17,000 --> 00:27:21,840
So now we're living in a 50s house.
473
00:27:22,660 --> 00:27:25,280
All my clones, we can do without.
474
00:27:25,960 --> 00:27:28,540
Living in a 50s house.
475
00:27:29,100 --> 00:27:30,620
We're better off.
476
00:27:30,840 --> 00:27:32,080
So let's eat out.
477
00:27:32,800 --> 00:27:35,300
This all seems like a lot of effort, to
be honest.
478
00:27:36,360 --> 00:27:37,360
What?
479
00:27:38,660 --> 00:27:41,900
How? Oh, and don't forget to take out
the trash.
480
00:27:42,300 --> 00:27:44,020
Papa's got a slapping bag.
481
00:27:51,790 --> 00:27:54,070
I've never felt better.
38874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.