All language subtitles for hope_and_faith_s01e20_hope_gets_a_job

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,989 --> 00:00:16,290 Well, I'm off to the link. 2 00:00:16,930 --> 00:00:17,930 Dressed like that? 3 00:00:18,030 --> 00:00:21,410 You usually wear jeans and a T -shirt when you play golf. Yeah, well, today's 4 00:00:21,410 --> 00:00:22,308 special day. 5 00:00:22,310 --> 00:00:24,190 What, embarrass your kid's day? 6 00:00:25,610 --> 00:00:27,150 Wait, that's every day. 7 00:00:28,110 --> 00:00:29,110 Come on. 8 00:00:29,130 --> 00:00:33,290 What do you think, kiddo? I think if you're in my class, I'd kick your butt. 9 00:00:35,130 --> 00:00:37,450 All you need is one of those goofy hats with a pom -pom. 10 00:00:42,160 --> 00:00:45,380 I just thought I'd spiff it up a little since Brooke Hamrick has invited me to 11 00:00:45,380 --> 00:00:46,380 Colby Creek Country Club. 12 00:00:46,860 --> 00:00:48,080 They're accepting new members. 13 00:00:48,740 --> 00:00:50,620 Charlie, I don't know why you like that place. 14 00:00:50,840 --> 00:00:53,920 Those people are such snobs. They don't even let women play there. 15 00:00:54,200 --> 00:00:57,400 Sure they do. On Mondays and Wednesdays between noon and four. 16 00:00:59,160 --> 00:01:00,099 Nobody move. 17 00:01:00,100 --> 00:01:01,640 I've got a huge surprise. 18 00:01:02,560 --> 00:01:05,300 Now, I've been living here for a while, and I know it might seem like I don't 19 00:01:05,300 --> 00:01:08,920 always give back to the family as much as I... Take, eat, burn, steal. Somebody 20 00:01:08,920 --> 00:01:09,920 stop me. I could do this forever. 21 00:01:13,480 --> 00:01:14,480 I'm giving you a gift. 22 00:01:15,360 --> 00:01:16,360 Olga? 23 00:01:19,920 --> 00:01:22,020 I am Olga. I clean. 24 00:01:23,960 --> 00:01:27,880 Olga was my maid in California, and now she's moving in here to work for us. 25 00:01:28,120 --> 00:01:31,260 What? We don't need to live in maid. Are you sure? 26 00:01:31,900 --> 00:01:32,900 Watch this. 27 00:02:09,350 --> 00:02:13,310 Check it out. She puts the cold stuff in the refrigerator and the frozen... 28 00:02:19,500 --> 00:02:22,740 Faith, we can't have another person living in this house for free. 29 00:02:23,000 --> 00:02:24,280 Well, she won't be living here for free. 30 00:02:24,520 --> 00:02:26,600 You're going to be paying her quite a bit of money. 31 00:02:28,340 --> 00:02:31,600 Anyhoo, I'm thinking she'll stay in Justin's room until we can find 32 00:02:31,600 --> 00:02:34,880 better. Where's Justin going to stay? That house out in the back. 33 00:02:35,120 --> 00:02:36,120 The tool shed? 34 00:02:37,640 --> 00:02:39,820 No, the little one with the fan on the roof. 35 00:02:40,220 --> 00:02:41,740 You mean the air conditioning unit? 36 00:02:43,180 --> 00:02:46,460 Oh, Miss Faith, what's happened? You're so thin, like... 37 00:02:49,100 --> 00:02:50,260 Those do look kind of good. 38 00:02:51,440 --> 00:02:53,660 Only Miss Faith, you're chubby, big chubby. 39 00:02:56,220 --> 00:02:58,440 Oh, how can you not love this woman? 40 00:03:00,720 --> 00:03:01,720 All right, look. 41 00:03:02,420 --> 00:03:05,860 I'm going golfing. When I come back, I want Faith's maid gone. So either you 42 00:03:05,860 --> 00:03:07,700 take care of it or I will. And be careful. 43 00:03:08,180 --> 00:03:11,820 Because once I start throwing people out of this house, I might get a taste for 44 00:03:11,820 --> 00:03:12,820 it. 45 00:03:25,930 --> 00:03:26,869 in the first place. 46 00:03:26,870 --> 00:03:29,410 Maybe she has family somewhere who can take her in. 47 00:03:29,610 --> 00:03:32,570 Oh, nobody wants a family member imposing on them like that. 48 00:03:34,250 --> 00:03:37,650 But when you came to California to stay with me for that three -day weekend, my 49 00:03:37,650 --> 00:03:39,290 God, I thought I was going to shoot myself. 50 00:03:44,530 --> 00:03:45,530 Olga? 51 00:03:46,490 --> 00:03:49,310 I'm terribly sorry, but there's been a misunderstanding. 52 00:03:50,190 --> 00:03:53,030 I'm afraid you're going to have to find somewhere else to work and live. 53 00:03:53,630 --> 00:03:54,630 How does that sound? 54 00:03:55,280 --> 00:03:55,839 I'm Olga. 55 00:03:55,840 --> 00:03:56,840 I clean. 56 00:03:57,060 --> 00:03:58,019 Oh, my God. 57 00:03:58,020 --> 00:04:01,560 If you want her to understand you, you're going to have to speak maid 58 00:04:03,020 --> 00:04:04,760 She cheapskate. 59 00:04:06,120 --> 00:04:07,520 She no want maid. 60 00:04:07,760 --> 00:04:09,020 You go. 61 00:04:09,960 --> 00:04:13,860 I go, but no home, no job, live with you. 62 00:04:14,620 --> 00:04:17,519 What she's saying is she doesn't have a home, and she doesn't have a job, and 63 00:04:17,519 --> 00:04:18,720 she wants to live here with you. Yeah, yeah, yeah. 64 00:04:19,420 --> 00:04:20,420 I got it. 65 00:04:21,880 --> 00:04:22,880 Do you have family? 66 00:04:41,320 --> 00:04:42,880 But now who's going to clean up this? 67 00:04:52,900 --> 00:04:54,060 Damn, she's good. 68 00:05:00,120 --> 00:05:03,280 Olga has rearranged everything in the house. It's driving me crazy. 69 00:05:03,560 --> 00:05:05,000 Oh, you don't have to tell me. 70 00:05:07,320 --> 00:05:09,780 I went to put on my underwear this morning, got up just... 71 00:05:10,040 --> 00:05:12,400 above my knees before I realized they were yours. 72 00:05:14,420 --> 00:05:16,380 Then Justin walked in. 73 00:05:18,500 --> 00:05:22,280 Daddy in Mommy's underpants is an image that stays with a boy. 74 00:05:23,900 --> 00:05:26,860 Don't worry. She said her daughter was coming to pick her up today. 75 00:05:27,380 --> 00:05:28,840 Or maybe she said two days. 76 00:05:29,400 --> 00:05:30,400 Or Tuesday. 77 00:05:31,320 --> 00:05:32,320 Bye! 78 00:05:35,440 --> 00:05:38,780 Justin, Daddy's new putter is not a toy. 79 00:05:39,320 --> 00:05:40,960 what about Mommy's underpants? 80 00:05:44,140 --> 00:05:45,720 What about Mom's underpants? 81 00:05:45,960 --> 00:05:46,960 Play through. 82 00:05:49,280 --> 00:05:50,280 Oh, oh. 83 00:05:50,800 --> 00:05:54,180 Before I leave, there's a prospective member's cocktail party tonight at the 84 00:05:54,180 --> 00:05:57,300 country club, and I thought we might like to check it out. 85 00:05:57,680 --> 00:06:01,820 You don't want to join a fancy schmancy country club, do you? I mean, we could 86 00:06:01,820 --> 00:06:06,140 use that money to take that ski trip we talked about or build a game room over 87 00:06:06,140 --> 00:06:07,059 the garage. 88 00:06:07,060 --> 00:06:08,060 You know. 89 00:06:08,200 --> 00:06:09,340 Something the whole family could enjoy? 90 00:06:10,840 --> 00:06:14,900 Okay, fine. I'll just play at the public course. You know, the one next to the 91 00:06:14,900 --> 00:06:15,900 refinery. 92 00:06:16,920 --> 00:06:19,460 It's a lot easier to find your ball when there's no trees. 93 00:06:23,360 --> 00:06:26,960 Oh, could you get that? Olga's kind of busy right now. 94 00:07:16,010 --> 00:07:18,250 employment agency in town, so be on your best behavior. 95 00:07:18,470 --> 00:07:19,249 Yeah, girls. 96 00:07:19,250 --> 00:07:20,430 Don't screw this up. 97 00:07:20,650 --> 00:07:21,750 I was talking to you. 98 00:07:22,270 --> 00:07:23,270 Oh, thanks. 99 00:07:25,170 --> 00:07:27,070 Excuse me, we're here for the job interview. 100 00:07:27,490 --> 00:07:30,810 Look, you missed your first day of work, so you're fired. We have a one -strike 101 00:07:30,810 --> 00:07:31,850 policy, and you're out. 102 00:07:33,670 --> 00:07:35,130 Hi, how can I help you? 103 00:07:35,930 --> 00:07:36,930 We spoke earlier. 104 00:07:37,250 --> 00:07:38,670 Magda and Olga are here for an interview. 105 00:07:39,250 --> 00:07:40,470 Sign in, then take a seat. 106 00:07:41,810 --> 00:07:42,810 Wow. 107 00:07:42,970 --> 00:07:44,470 Look at how many people are here. 108 00:07:44,960 --> 00:07:45,960 It's going to take all day. 109 00:07:48,840 --> 00:07:51,640 Is there a Helen Jacobson here? 110 00:07:51,940 --> 00:07:52,940 Yes. 111 00:07:53,360 --> 00:07:55,620 Apparently, your dog went crazy and is tearing up the house. 112 00:07:55,840 --> 00:07:57,160 But I don't have a dog. 113 00:07:57,400 --> 00:07:58,860 Cat. I meant her cat. 114 00:08:00,220 --> 00:08:02,260 I'm sorry. Apparently, it is your cat. 115 00:08:02,520 --> 00:08:04,640 I don't have a cat either. Her mother. 116 00:08:05,300 --> 00:08:09,560 My mistake. It's your mother. My mother? Oh, I told you to take her medication. 117 00:08:14,410 --> 00:08:15,410 the parking lot. 118 00:08:15,870 --> 00:08:16,870 Is it... 119 00:09:19,910 --> 00:09:21,230 I've been trying for six months. 120 00:09:22,890 --> 00:09:24,430 Trust me, it doesn't work. 121 00:09:25,650 --> 00:09:28,530 Hi, honey. What are you doing home from work? I forgot my wallet. 122 00:09:28,810 --> 00:09:29,990 Oh, here it is. 123 00:09:31,650 --> 00:09:32,650 Good seeing you. 124 00:09:33,710 --> 00:09:36,510 So, uh, Olga's daughter came by, took her away? 125 00:09:36,750 --> 00:09:37,810 Yep, Olga's daughter came. 126 00:09:38,730 --> 00:09:39,730 That definitely happened. 127 00:09:42,750 --> 00:09:46,290 Did you hear that? Hear what? Well, you got your wallet. No reason to be here 128 00:09:46,290 --> 00:09:47,370 now. None that I can think of. 129 00:09:50,060 --> 00:09:53,500 And I'll just go on back to my... 130 00:09:53,500 --> 00:10:06,140 Okay, 131 00:10:07,880 --> 00:10:08,880 Hope. 132 00:10:10,740 --> 00:10:11,740 I'll be leaving now. 133 00:10:14,980 --> 00:10:16,280 I'll play your game. 134 00:11:16,590 --> 00:11:17,590 Any ideas? 135 00:11:17,630 --> 00:11:18,630 Just one. 136 00:11:19,590 --> 00:11:21,510 All right, all right, all right. Listen up. 137 00:11:21,750 --> 00:11:27,170 We have two new faces on our waitstaff tonight. Olga and her daughter. 138 00:11:27,710 --> 00:11:31,730 Magda. And little baby. 139 00:11:31,950 --> 00:11:35,110 I name Faith after famous soap star. 140 00:11:38,350 --> 00:11:43,310 Tonight, Colby Creek Country Club is entertaining prospective new members. 141 00:11:43,310 --> 00:11:45,210 are the elite of Glen Falls. 142 00:11:47,340 --> 00:11:48,880 Give me your wedding ring. Why? 143 00:11:49,200 --> 00:11:50,820 I don't want to be an unwed mother. 144 00:11:51,040 --> 00:11:53,620 What will the elite of Glen Falls think? 145 00:11:54,880 --> 00:11:55,880 Any questions? 146 00:11:56,000 --> 00:11:57,060 Olga? Magda? 147 00:11:57,260 --> 00:11:58,239 Oh, no. 148 00:11:58,240 --> 00:11:59,460 Pleased to be work here. 149 00:12:00,140 --> 00:12:06,500 Yes. Most very pleased to be work here with old, old mama. 150 00:12:12,140 --> 00:12:15,180 These rumbles are delicious. 151 00:12:15,400 --> 00:12:16,580 Stop eating them. 152 00:12:20,970 --> 00:12:21,970 That's snowballs. 153 00:12:22,670 --> 00:12:26,310 You know, ever since we came here from the old country, you've been very 154 00:12:26,330 --> 00:12:27,330 Mama. 155 00:12:27,790 --> 00:12:29,930 Is it because we had to leave Papa behind? 156 00:12:30,330 --> 00:12:31,330 Will you stop it? 157 00:12:35,590 --> 00:12:38,670 Honey, we can talk freely. No one's here. 158 00:12:39,250 --> 00:12:42,010 Well, except for the help. None of them speak English. 159 00:12:43,530 --> 00:12:45,450 Oh, that's disgusting. 160 00:12:47,370 --> 00:12:48,370 Oh. 161 00:12:53,640 --> 00:12:56,600 Snobbs. Thank God Charlie decided not to join this place. 162 00:12:56,960 --> 00:12:58,920 Hope, take me to the hospital. 163 00:12:59,220 --> 00:13:00,980 I have rembolitis! 164 00:13:02,880 --> 00:13:03,880 Oh, my God. 165 00:13:04,180 --> 00:13:07,540 Oh, honey, I was only kidding. It's just a joke. Look. No, please. 166 00:13:07,760 --> 00:13:08,760 I don't see my ring. 167 00:13:08,940 --> 00:13:12,920 I know. You really have to squint. That is the tiniest diamond I've ever seen. 168 00:13:13,080 --> 00:13:14,800 No! It's not on your finger! 169 00:13:16,360 --> 00:13:17,400 Okay, don't panic. 170 00:13:18,300 --> 00:13:19,740 Let me just retrace my steps. 171 00:13:20,040 --> 00:13:22,560 Um... I moved here six months ago. Wait! 172 00:13:24,500 --> 00:13:27,420 I definitely had it on when we started making the rum balls. 173 00:13:28,740 --> 00:13:29,740 Oh. 174 00:13:31,080 --> 00:13:32,200 So where do you think it is? 175 00:15:07,530 --> 00:15:08,530 you should be drinking. 176 00:15:09,570 --> 00:15:13,210 Well, I don't think you should be so tall, blonde, and delicious. 177 00:15:15,450 --> 00:15:17,050 Are you hammered? Why? 178 00:15:17,250 --> 00:15:18,270 You want to nail me? 179 00:15:21,210 --> 00:15:23,030 What are you doing? 180 00:15:23,550 --> 00:15:25,230 You're supposed to be checking the rum balls. 181 00:15:25,970 --> 00:15:29,150 I think we should call them fun balls. 182 00:15:31,430 --> 00:15:32,550 Are you drunk? 183 00:15:32,970 --> 00:15:33,970 No. 184 00:15:53,260 --> 00:15:54,039 Of course I do. 185 00:15:54,040 --> 00:15:56,100 I care about you and those kids. 186 00:15:57,420 --> 00:15:58,420 And Papa. 187 00:15:59,660 --> 00:16:00,660 It's still Papa. 188 00:16:01,220 --> 00:16:02,760 Have you news from the village? 189 00:16:03,300 --> 00:16:07,140 Your ring! 190 00:16:07,620 --> 00:16:10,640 Exactly. You lose my ring. Instead of helping me find it, you're out here 191 00:16:10,640 --> 00:16:13,600 getting drunk. But Hope! No, no buts. I'm tired of you putting yourself first 192 00:16:13,600 --> 00:16:14,600 and just shoving me a... 193 00:16:56,460 --> 00:16:57,460 The stone is missing. 194 00:16:58,380 --> 00:16:59,380 Oh, no. 195 00:16:59,540 --> 00:17:00,540 Here it is. 196 00:17:16,400 --> 00:17:18,900 What are you doing? 197 00:17:19,560 --> 00:17:20,800 I want to slam, too. 198 00:17:22,300 --> 00:17:24,440 I can't believe you told me the maids were gone. 199 00:17:25,200 --> 00:17:27,099 I can't believe you told me you weren't joining the club. 200 00:17:27,380 --> 00:17:29,460 I can't believe I threw up in the car. 201 00:17:30,320 --> 00:17:31,580 You threw up in the car? 202 00:17:32,100 --> 00:17:33,520 Uh, no. 203 00:17:52,200 --> 00:17:54,060 Look, I'm sorry about the maid. 204 00:17:54,830 --> 00:17:57,110 I was just trying to get them jobs and get them out. 205 00:17:59,510 --> 00:18:01,490 I'm sorry I went to the club behind your back. 206 00:18:02,730 --> 00:18:07,110 It's not that I don't want to take a family ski trip or build that room over 207 00:18:07,110 --> 00:18:08,110 garage. 208 00:18:08,610 --> 00:18:11,470 I love doing stuff for the family and for you. 209 00:18:13,010 --> 00:18:14,770 Including letting your sister live with us. 210 00:18:15,890 --> 00:18:16,890 I don't love that. 211 00:18:17,170 --> 00:18:18,530 More like hate. I hate that. 212 00:18:21,070 --> 00:18:22,430 But the point is... 213 00:18:24,220 --> 00:18:27,020 Sometimes I need to do something for myself. 214 00:18:29,920 --> 00:18:31,760 You shouldn't make me feel guilty for that. 215 00:18:35,340 --> 00:18:36,340 You're right. 216 00:18:37,560 --> 00:18:38,620 I'm so sorry. 217 00:18:39,320 --> 00:18:43,000 And if you want to join that club, you should. 218 00:18:45,100 --> 00:18:46,100 I can't. 219 00:18:46,720 --> 00:18:47,720 Yes, you can. 220 00:18:47,840 --> 00:18:50,960 No, really, I can't. I owe $1 ,100 for the buffet table alone. 221 00:18:54,190 --> 00:18:56,270 If it helps, I made $36 tonight. 222 00:19:06,150 --> 00:19:07,150 You're leaving? 223 00:19:07,370 --> 00:19:11,230 We get call from Susan Lucci. She beautiful house. 224 00:19:11,450 --> 00:19:12,770 This house dump. 225 00:19:16,130 --> 00:19:19,670 Magda, Magda, I'm ready for my bedtime bath. 226 00:19:20,750 --> 00:19:23,640 Faith. Don't waste your breath. They don't work here anymore. 227 00:19:24,360 --> 00:19:25,440 So you're on your own. 228 00:19:28,400 --> 00:19:29,400 Hope. 229 00:19:31,360 --> 00:19:32,360 Bubbles. 17028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.