Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,320 --> 00:00:14,099
Higher, Justin.
2
00:00:14,100 --> 00:00:18,220
I don't want splotches. I want to look
good for the Oscars. You're going to the
3
00:00:18,220 --> 00:00:20,840
Oscars? No, I'm watching them on TV.
4
00:00:21,120 --> 00:00:22,920
But you never know when they might cut
to you.
5
00:00:27,780 --> 00:00:34,360
What a beautiful day for a drive in a
1962 Cherry Red Mint Conditioning
6
00:00:35,500 --> 00:00:36,500
Convertible.
7
00:00:42,680 --> 00:00:44,180
40 watts at a time.
8
00:00:44,760 --> 00:00:46,700
Oh, hey, you know what would work even
better?
9
00:00:47,160 --> 00:00:48,160
Florida.
10
00:00:48,340 --> 00:00:49,340
Permanently.
11
00:00:49,540 --> 00:00:50,740
We're moving to Florida?
12
00:00:52,120 --> 00:00:55,580
Justin, you are going to love South
Beach.
13
00:00:56,780 --> 00:00:58,260
I just met the man of my dreams!
14
00:00:58,800 --> 00:01:01,460
Well, I didn't really meet him, but I
saw him. And I think he might have seen
15
00:01:01,460 --> 00:01:04,080
me, but I kind of hope he didn't,
because I totally hate my hair today.
16
00:01:04,080 --> 00:01:05,680
going to see him at school tomorrow, and
I don't know how to act.
17
00:01:06,300 --> 00:01:07,800
Well... And face. How should I act?
18
00:01:09,780 --> 00:01:10,780
Just be yourself.
19
00:01:11,080 --> 00:01:12,080
Don't be ridiculous.
20
00:01:12,510 --> 00:01:13,870
You can be yourself when you're alone.
21
00:01:14,390 --> 00:01:16,670
Find out what she likes and pretend to
be that.
22
00:01:18,730 --> 00:01:21,550
Sydney, do you know what makes a girl
attractive to a guy?
23
00:01:26,550 --> 00:01:27,650
Self -confidence.
24
00:01:28,190 --> 00:01:30,810
Just be who you are and he'll come to
you.
25
00:01:31,530 --> 00:01:32,650
Is that true, Aunt Faith?
26
00:01:35,630 --> 00:01:36,890
Listen to your mother, Sydney.
27
00:01:37,930 --> 00:01:38,930
Yes.
28
00:01:39,790 --> 00:01:41,610
And do you know what's great for self
-confidence?
29
00:01:42,410 --> 00:01:43,410
A nice tan!
30
00:01:44,070 --> 00:01:45,070
Justin!
31
00:01:48,850 --> 00:01:50,030
This job sucks.
32
00:02:24,970 --> 00:02:27,030
pen so we could write down Rachel
Stoltz's bonemer.
33
00:02:27,930 --> 00:02:31,710
Why do I listen to you? You're so out of
it. I am not out of it.
34
00:02:32,230 --> 00:02:34,610
I know how to get jiggly with it.
35
00:02:36,770 --> 00:02:39,470
Jiggly with it? I know the dealio.
36
00:02:40,110 --> 00:02:44,110
Your homeboy has got his groove going
with some hoochie mama.
37
00:02:44,830 --> 00:02:46,790
And now you're totally spazzing.
38
00:02:48,990 --> 00:02:50,730
What? Not whack enough?
39
00:02:53,800 --> 00:02:54,800
More MTV for you.
40
00:02:55,980 --> 00:02:57,360
So, here's the plan.
41
00:02:57,700 --> 00:02:58,780
We've got to get his attention.
42
00:02:59,180 --> 00:03:00,180
Let's see.
43
00:03:00,300 --> 00:03:02,220
Cornrows, a push -up bra, and a teacup
chihuahua.
44
00:03:02,820 --> 00:03:03,820
Listen,
45
00:03:04,340 --> 00:03:07,560
you might think I'm out of it, but I'm
the only one here in a successful
46
00:03:07,560 --> 00:03:11,460
relationship. If you call 17 years
sleeping with the same man successful,
47
00:03:11,460 --> 00:03:12,460
congratulations.
48
00:03:14,800 --> 00:03:17,920
How long do cornrows take because
everyone's meeting later tonight to
49
00:03:17,920 --> 00:03:18,920
Cutler Road?
50
00:03:19,220 --> 00:03:20,220
Ooh.
51
00:03:20,680 --> 00:03:21,960
I know what would get his attention.
52
00:03:22,440 --> 00:03:26,120
What if you cruised Cutler Road in a 62
mint -conditioned cherry red Impala
53
00:03:26,120 --> 00:03:28,000
convertible? No way.
54
00:03:28,460 --> 00:03:32,200
Oh, come on, Mom. I would look so hot in
that car. Jake would be all over me.
55
00:03:32,860 --> 00:03:34,120
Yeah, emotionally.
56
00:03:35,160 --> 00:03:38,440
Forget it. There is no way your dad is
going to let you drive his car.
57
00:03:39,560 --> 00:03:40,559
She's right.
58
00:03:40,560 --> 00:03:43,220
We'll have to seek it out. Hey, come on.
It was your idea.
59
00:03:43,580 --> 00:03:45,320
No, it wasn't. Please, Mom, please.
60
00:03:45,680 --> 00:03:47,980
Come on. Hope you promised her. No, I
didn't.
61
00:03:49,160 --> 00:03:50,160
All right.
62
00:03:51,180 --> 00:03:54,420
But it would be awfully jiggly of you.
63
00:03:59,180 --> 00:04:02,280
Remember, once down Cutler Road, then
pull over, and I'm driving straight
64
00:04:02,540 --> 00:04:06,800
Fine. But it's not very jiggly making
her cruise the boulevard with her mom.
65
00:04:07,140 --> 00:04:09,260
She only has a permit. She can't drive
alone.
66
00:04:09,780 --> 00:04:12,000
Don't worry, Sid. If we see Jake, we'll
duck.
67
00:04:12,340 --> 00:04:14,040
Sidney, slow down. Hands at ten and two.
68
00:04:14,570 --> 00:04:17,010
Always double -check your mirrors before
you make a turn. Mom!
69
00:04:17,290 --> 00:04:18,290
Your mother's right, Sydney.
70
00:04:18,390 --> 00:04:21,170
Driving is the only time when you can
see yourself in three mirrors at once.
71
00:04:22,410 --> 00:04:25,030
Oh, my God! I think that's him! Quick,
duck!
72
00:04:26,910 --> 00:04:27,769
Is it him?
73
00:04:27,770 --> 00:04:30,770
I don't know! I can't see! I'm ducking!
You're ducking?
74
00:04:34,870 --> 00:04:36,190
Oh, my God!
75
00:04:38,590 --> 00:04:41,650
Well, good luck with this.
76
00:05:04,940 --> 00:05:07,260
warn you, but you were hell -bent on
taking Charlie's car out.
77
00:05:07,820 --> 00:05:11,200
Me? It was Jackie O's idea.
78
00:05:12,580 --> 00:05:15,720
Whoa, easy there, Death Borado.
79
00:05:16,020 --> 00:05:18,680
At what point did I say wreck the car?
80
00:05:19,320 --> 00:05:21,620
What are we going to do? Daddy's going
to kill me.
81
00:05:21,860 --> 00:05:26,080
All right, look, I have a plan. This may
seem a little dramatic, but get me some
82
00:05:26,080 --> 00:05:27,460
oily rags and a pack of matches.
83
00:05:27,880 --> 00:05:29,220
You have fire insurance, right?
84
00:05:29,940 --> 00:05:32,560
We are not going to set Charlie's car on
fire.
85
00:05:33,360 --> 00:05:34,360
We're just going to...
86
00:05:34,830 --> 00:05:35,830
Tell Charlie the truth.
87
00:05:36,090 --> 00:05:37,090
The truth?
88
00:05:37,190 --> 00:05:39,210
What if the truth done anything for
anybody?
89
00:05:39,650 --> 00:05:42,210
This situation calls for lies. Nothing
but lies.
90
00:05:42,610 --> 00:05:44,150
It's okay, Faith.
91
00:05:44,630 --> 00:05:47,530
I'll just tell him it was my idea.
92
00:05:47,870 --> 00:05:48,870
Are you crazy?
93
00:05:48,890 --> 00:05:53,550
This was irresponsible, costly, and
potentially life -threatening. It reeks
94
00:05:53,550 --> 00:05:54,690
me. It's classic, Faith.
95
00:05:56,030 --> 00:06:00,050
What about me? I was the one driving. If
you tell him, he'll never let me get my
96
00:06:00,050 --> 00:06:01,050
license.
97
00:06:02,310 --> 00:06:03,310
Unless...
98
00:06:03,990 --> 00:06:06,210
You tell him you were driving.
99
00:06:07,190 --> 00:06:08,190
Oh!
100
00:06:09,350 --> 00:06:11,030
That little girl is all grown up.
101
00:06:14,430 --> 00:06:15,710
Hey, guys. What's going on?
102
00:06:15,930 --> 00:06:17,410
Nothing. What have you heard?
103
00:06:17,710 --> 00:06:19,730
I mean, I better go do my homework. I
love you, Daddy.
104
00:06:22,530 --> 00:06:25,070
That's so sweet. She hasn't said that in
months.
105
00:06:25,890 --> 00:06:27,290
She always says she loves you.
106
00:06:27,530 --> 00:06:28,670
No, I meant that she's doing her
homework.
107
00:06:30,130 --> 00:06:32,130
What are you doing home so early?
108
00:06:32,550 --> 00:06:33,550
Going for a drive.
109
00:06:33,870 --> 00:06:35,930
Such a beautiful afternoon. I canceled
my four o 'clock.
110
00:06:36,250 --> 00:06:37,250
What are you doing?
111
00:06:37,650 --> 00:06:39,010
I'm opening the key drawer.
112
00:06:39,430 --> 00:06:40,430
Why?
113
00:06:41,130 --> 00:06:42,350
Well, here's the crazy part.
114
00:06:43,470 --> 00:06:44,590
So I can get the keys.
115
00:06:48,610 --> 00:06:50,050
You can't do that. Why not?
116
00:06:50,710 --> 00:06:52,610
Because I'm in the mood.
117
00:06:57,030 --> 00:06:59,290
The mood? What mood?
118
00:06:59,550 --> 00:07:00,550
You know.
119
00:07:01,170 --> 00:07:02,170
The mood.
120
00:07:16,469 --> 00:07:17,469
Sour candy?
121
00:07:19,370 --> 00:07:20,370
No.
122
00:07:21,010 --> 00:07:22,050
I want you.
123
00:07:22,870 --> 00:07:23,870
Now.
124
00:07:24,590 --> 00:07:29,230
I suppose the car ride can wait.
125
00:07:29,910 --> 00:07:31,170
Why don't you just go upstairs?
126
00:07:31,610 --> 00:07:32,870
I'll meet you up there in a minute.
127
00:07:33,990 --> 00:07:36,790
And I'll stay here and clean the
kitchen.
128
00:07:39,410 --> 00:07:40,410
Get the yellow pages.
129
00:07:40,730 --> 00:07:41,830
Grand idea. Find a maid.
130
00:07:42,090 --> 00:07:43,910
No. A body shop for Charlie's car.
131
00:07:44,410 --> 00:07:45,610
What about the kitchen? Faith!
132
00:07:47,170 --> 00:07:48,170
Wait a minute.
133
00:07:49,930 --> 00:07:50,930
What's going on here?
134
00:07:51,850 --> 00:07:58,170
Sidney wants to study, Faith wants to
clean, and you want to... do it?
135
00:08:02,170 --> 00:08:03,430
Works for me. Come on, help us.
136
00:08:18,640 --> 00:08:21,160
like much, but I called around and this
is the only place in town that fixes
137
00:08:21,160 --> 00:08:22,160
classic cars.
138
00:08:22,240 --> 00:08:23,700
Good. Good.
139
00:08:24,420 --> 00:08:25,880
It's all good.
140
00:08:27,720 --> 00:08:31,300
What is with you? I just really enjoyed
my afternoon with Charlie.
141
00:08:32,600 --> 00:08:34,940
Snap out of it before I start making the
decision.
142
00:08:35,280 --> 00:08:36,280
Okay, I'm back.
143
00:08:40,260 --> 00:08:41,260
Whoa.
144
00:08:41,960 --> 00:08:44,560
The Fairfield sisters in the flesh.
145
00:08:45,280 --> 00:08:46,580
Dude, pinch me.
146
00:08:47,670 --> 00:08:49,010
Dude. Really?
147
00:08:50,050 --> 00:08:51,510
You're right, dude. Do me again.
148
00:08:52,970 --> 00:08:54,630
Excuse me.
149
00:08:56,150 --> 00:08:57,150
How do we know you?
150
00:08:57,330 --> 00:08:59,610
It's Ronnie and Donnie from high school.
151
00:09:00,010 --> 00:09:01,270
Go Wildcats.
152
00:09:02,130 --> 00:09:03,390
Hope, we were in your year.
153
00:09:03,890 --> 00:09:05,470
And then we were in your year.
154
00:09:06,110 --> 00:09:07,890
And now we're in class with your
daughter.
155
00:09:09,790 --> 00:09:12,830
Well, Ronnie is. I finally decided to
just drop out.
156
00:09:13,510 --> 00:09:14,710
Now I'm homeschooled.
157
00:09:20,720 --> 00:09:22,320
you again, Ronnie and Donnie.
158
00:09:22,820 --> 00:09:27,040
You know, we always had this fantasy in
high school that the Fairfield sisters
159
00:09:27,040 --> 00:09:29,800
and the Fuller brothers would go to the
prom together.
160
00:09:30,600 --> 00:09:33,160
Well, that would have been a hoot.
161
00:09:33,520 --> 00:09:34,520
Right, Faith?
162
00:09:35,160 --> 00:09:38,140
Yes, but that ship has sailed and thank
God we weren't on it.
163
00:09:39,660 --> 00:09:41,040
How fast can we fix our car?
164
00:09:41,720 --> 00:09:43,460
Two, three weeks tops.
165
00:09:43,920 --> 00:09:46,720
Two or three weeks? We were kind of
hoping for two or three hours.
166
00:09:47,540 --> 00:09:49,940
Well, you got a lot of customers ahead
of you.
167
00:09:56,140 --> 00:09:59,240
Well, is there anything at all we can do
to get you to move the Fairfield
168
00:09:59,240 --> 00:10:01,240
sisters to the front of the line?
169
00:10:14,140 --> 00:10:21,080
I can't believe we agreed to do
170
00:10:21,080 --> 00:10:21,999
this.
171
00:10:22,000 --> 00:10:24,940
This is the only way they would fix
Charlie's car by tomorrow.
172
00:10:26,010 --> 00:10:28,030
Besides, how hot do I look?
173
00:10:29,130 --> 00:10:30,930
I didn't want to go on a prom date.
174
00:10:31,290 --> 00:10:32,390
I'm a married woman.
175
00:10:32,670 --> 00:10:35,550
Oh, come on. It's one night out of our
lives. Then it'll be a dream come true
176
00:10:35,550 --> 00:10:36,169
for them.
177
00:10:36,170 --> 00:10:38,030
Besides, how bad could it be?
178
00:10:58,060 --> 00:10:59,860
So, who gets who?
179
00:11:00,800 --> 00:11:02,460
It's whom, dude.
180
00:11:03,080 --> 00:11:04,080
Sorry.
181
00:11:04,600 --> 00:11:05,700
Whom gets who?
182
00:11:14,200 --> 00:11:15,980
Whoa, check this place.
183
00:11:25,930 --> 00:11:29,690
If that Ronnie blows in my ear one more
time, I'm out of here. You mean Donnie.
184
00:11:30,110 --> 00:11:31,110
That's not Ronnie?
185
00:11:31,370 --> 00:11:33,050
No. Look, it's easy.
186
00:11:33,690 --> 00:11:36,190
Rat tail Ronnie, dandruff Donnie.
187
00:11:37,490 --> 00:11:39,090
I can't believe we're doing this.
188
00:11:39,510 --> 00:11:42,830
Look, all we have to do is make it
through this one dinner, and Charlie's
189
00:11:42,830 --> 00:11:43,830
good as new.
190
00:11:44,110 --> 00:11:47,830
Fine, but let's just make it as fast as
possible. These guys are gross.
191
00:11:48,870 --> 00:11:51,790
So, ladies, any requests?
192
00:11:55,920 --> 00:11:56,920
Where no one can see it.
193
00:11:57,220 --> 00:11:59,280
I like the way you think, m 'lady.
194
00:12:03,580 --> 00:12:08,380
So... Mr. Wilkinson retired.
195
00:12:09,420 --> 00:12:13,020
Who? Shop teacher, three fingers, lazy
eye.
196
00:12:13,960 --> 00:12:15,500
We still party with him.
197
00:12:17,660 --> 00:12:19,460
What teachers do you party with?
198
00:12:22,220 --> 00:12:23,220
We're up.
199
00:12:23,630 --> 00:12:26,110
And that's a negativo on the couponos.
200
00:12:34,610 --> 00:12:36,810
Yeah. There you go.
201
00:12:39,450 --> 00:12:45,470
So, would you like to start with some
antipasti or Uncle Venus?
202
00:13:04,040 --> 00:13:05,040
think so.
203
00:13:05,900 --> 00:13:12,560
No wonder she wanted a table in the
back.
204
00:13:18,040 --> 00:13:19,040
Quit!
205
00:13:19,760 --> 00:13:21,260
You know I didn't do anything.
206
00:13:21,600 --> 00:13:24,360
Hey, whoever denied it supplied it.
207
00:13:27,180 --> 00:13:28,540
Have we decided?
208
00:13:28,860 --> 00:13:30,420
Four pots of special in the check,
please.
209
00:13:30,900 --> 00:13:32,780
Okay, uh, four bottomless...
210
00:13:34,760 --> 00:13:35,679
We want bottom.
211
00:13:35,680 --> 00:13:37,180
Teeny bulls with tiny bottoms.
212
00:13:38,740 --> 00:13:39,740
Don't you know that?
213
00:13:40,820 --> 00:13:43,640
Not like we're going to be here all
night. How much pasta could they
214
00:13:43,640 --> 00:13:44,640
eat?
215
00:13:53,220 --> 00:13:54,660
Faith. Faith.
216
00:13:55,440 --> 00:13:56,440
Faith.
217
00:13:56,720 --> 00:14:01,000
What are you doing? I just want to get
Charlie's car fixed and go home.
218
00:14:04,359 --> 00:14:05,359
Hey,
219
00:14:05,920 --> 00:14:07,420
stay cool, Foxy.
220
00:14:09,180 --> 00:14:13,820
Oh, man,
221
00:14:18,640 --> 00:14:20,600
why do all our dates end like this?
222
00:14:40,829 --> 00:14:42,010
Dude, are you crying?
223
00:14:44,290 --> 00:14:45,290
No.
224
00:14:47,530 --> 00:14:48,530
We need to go home.
225
00:14:49,670 --> 00:14:51,710
Dude, pull it together. I'm about to
score.
226
00:14:52,570 --> 00:14:53,590
You're not even close.
227
00:14:54,830 --> 00:14:56,270
He's not as far as you think.
228
00:14:58,630 --> 00:14:59,950
Look, I'm sorry.
229
00:15:01,030 --> 00:15:03,870
I should have known you were way out of
my league.
230
00:15:04,390 --> 00:15:06,990
I guess everyone in high school was
right about me.
231
00:15:10,890 --> 00:15:16,070
That's not true. I think you're a really
great guy.
232
00:15:17,190 --> 00:15:21,030
You might want to consider a more
vigorous hygiene program.
233
00:15:23,030 --> 00:15:24,790
Perhaps not perming the mullet.
234
00:15:25,490 --> 00:15:31,710
But other than that, I think you're a
real catch.
235
00:15:33,850 --> 00:15:34,930
It's just that I'm married.
236
00:15:35,570 --> 00:15:36,630
I understand.
237
00:15:37,070 --> 00:15:38,490
It was not meant to be.
238
00:15:40,780 --> 00:15:42,560
But could you do us one favor?
239
00:15:43,940 --> 00:15:48,680
Since we never, ever got to go to the
prom, how about one dance?
240
00:15:50,680 --> 00:15:56,120
Well, I don't see any harm in one short,
preferably not too close, dance.
241
00:15:57,440 --> 00:15:58,440
Sweet.
242
00:15:58,800 --> 00:16:00,360
Commodore, you know the song.
243
00:16:20,560 --> 00:16:22,660
Hey, kids, who's ready for some
bottomless pasta?
244
00:16:23,200 --> 00:16:24,200
Noodle, baby!
245
00:16:24,680 --> 00:16:26,420
Hey, check out the losers dancing.
246
00:16:27,180 --> 00:16:28,520
Isn't that guy in your class?
247
00:16:31,280 --> 00:16:33,180
Ew, he's trying to take her bra off.
248
00:17:00,880 --> 00:17:02,300
Next week, I wasn't going to ask you any
of this.
249
00:17:03,860 --> 00:17:05,619
Listen, um, I can explain.
250
00:17:05,940 --> 00:17:07,859
The truth is, we were kidnapped.
251
00:17:08,180 --> 00:17:10,660
No. Brainwashed. Enough. Okay, fine.
252
00:17:12,000 --> 00:17:15,040
We are undercover cops, and we're about
to make the biggest thing of our life,
253
00:17:15,099 --> 00:17:16,440
and you're totally blowing it for us.
254
00:17:16,800 --> 00:17:17,800
Abort! Abort!
255
00:17:21,119 --> 00:17:27,839
Charlie, um, I let Sidney drive your
car, and, um, we had a
256
00:17:27,839 --> 00:17:29,180
little fender bender.
257
00:17:31,050 --> 00:17:32,050
Fender, fender.
258
00:17:32,610 --> 00:17:34,570
But don't worry, don't worry.
259
00:17:34,770 --> 00:17:38,410
These guys said they'd fix it if we
agreed to go on a pretend date with
260
00:17:38,910 --> 00:17:39,910
How bad is it?
261
00:17:40,210 --> 00:17:41,530
It's actually not so bad.
262
00:17:41,910 --> 00:17:45,410
Ronnie's a really good kisser, and I
think that Donnie has a shot at hope if
263
00:17:45,410 --> 00:17:46,410
would just lighten up.
264
00:17:48,330 --> 00:17:49,830
Not the date, the car!
265
00:17:52,010 --> 00:17:57,170
I'm so sorry. What were you thinking? I
wasn't thinking.
266
00:17:58,210 --> 00:17:59,210
I want to...
267
00:18:00,750 --> 00:18:02,370
I wanted Sidney to think I was cool.
268
00:18:03,190 --> 00:18:06,390
And then Faith had this idea and... When
are you going to learn?
269
00:18:06,670 --> 00:18:12,030
When Faith has an idea, bad things
happen. Very, very bad things.
270
00:18:12,670 --> 00:18:14,570
Dudes, check it out. The horizontal.
271
00:18:16,290 --> 00:18:20,770
Sorry about that.
272
00:18:23,190 --> 00:18:24,190
Point taken.
273
00:18:25,970 --> 00:18:26,970
Besides...
274
00:18:27,210 --> 00:18:30,370
There is no greater waste of time than
trying to make your teenage daughter
275
00:18:30,370 --> 00:18:31,370
think you're cool.
276
00:18:31,610 --> 00:18:32,930
That's not true, Dad.
277
00:18:34,430 --> 00:18:41,290
The fact that you came out in public in
that dress, with that hair, just to
278
00:18:41,290 --> 00:18:44,470
save my butt, makes you pretty damn
cool.
279
00:18:59,080 --> 00:19:00,080
It's just a car.
280
00:19:01,240 --> 00:19:03,020
The important thing is no one was hurt.
281
00:19:04,320 --> 00:19:05,480
Can we go home now?
282
00:19:07,580 --> 00:19:08,820
How about a dance first?
283
00:19:10,560 --> 00:19:13,340
Charlie, I'd love to.
284
00:19:16,080 --> 00:19:17,180
Have her home by 11.
285
00:19:19,220 --> 00:19:21,420
And you can keep the other one.
286
00:19:44,880 --> 00:19:45,880
Well, she looks pretty good.
287
00:19:47,060 --> 00:19:48,060
Paint matches.
288
00:19:49,980 --> 00:19:51,240
Good chrome work.
289
00:19:55,980 --> 00:19:57,800
Same sweet pearl.
290
00:20:00,700 --> 00:20:05,860
And as a favor to me, they added a
little something special. Just flip that
291
00:20:05,860 --> 00:20:06,860
switch.
21304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.