All language subtitles for hope_and_faith_s01e10_anger_management

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,880 --> 00:00:16,160 All right, guys, this is the classic triangle offense. Justin, you're on the 2 00:00:16,160 --> 00:00:19,140 point. I want you to take it, dump it into Dylan. Dylan, if you haven't got 3 00:00:19,140 --> 00:00:20,420 shot, kick it out to Willie. 4 00:00:20,660 --> 00:00:21,659 Any questions? 5 00:00:21,660 --> 00:00:23,400 Are we going out for pizza after this? 6 00:00:25,800 --> 00:00:26,980 Pizza, sure. 7 00:00:27,200 --> 00:00:29,000 All right, everybody understand the play. Can I get a hot beer? 8 00:00:33,000 --> 00:00:37,720 All right, just try and remember our baskets that way. 9 00:00:38,580 --> 00:00:40,360 Go Wildcats! 10 00:02:12,240 --> 00:02:17,060 Try not to ruin the game for the rest of us by being so, well, obnoxious. 11 00:02:18,200 --> 00:02:20,600 I was only trying to help. 12 00:02:21,520 --> 00:02:24,840 I can't believe you just yelled at me in front of everybody. 13 00:02:49,260 --> 00:02:54,320 But you know in the end, we can laugh about it. Even though we can drive each 14 00:02:54,320 --> 00:02:57,300 other crazy. You know we don't have to worry. 15 00:02:57,820 --> 00:03:01,500 We will live, we will laugh, and we'll love each other anyway. 16 00:03:01,780 --> 00:03:03,300 La, la, la, la, la, la. 17 00:03:05,060 --> 00:03:08,340 So, I should now see a son ready to show disposal who's boss. 18 00:03:08,840 --> 00:03:12,440 Dad, you're an orthodontist, not a plumber. Who needs a plumber, son? 19 00:03:13,120 --> 00:03:14,200 We can fix this ourselves. 20 00:03:14,920 --> 00:03:18,040 We're men, Justin. By God, we're men. Never forget that. 21 00:03:18,330 --> 00:03:19,330 Let's do it up. 22 00:03:25,110 --> 00:03:26,110 Teasing probe. 23 00:03:28,030 --> 00:03:30,070 That's a plaque pick, son. Come on, focus. 24 00:03:30,850 --> 00:03:31,850 Teasing probe. 25 00:03:32,530 --> 00:03:33,530 Awaiting confirmation. 26 00:03:33,890 --> 00:03:34,890 Teasing probe. 27 00:03:35,390 --> 00:03:37,390 Um, not the dental tools. 28 00:03:37,730 --> 00:03:38,730 I'm telling Mom. 29 00:03:39,170 --> 00:03:40,790 Fool on you. She already knows. 30 00:03:41,870 --> 00:03:43,610 Fine. Then I'm having the plumber. 31 00:03:47,470 --> 00:03:48,650 how to fix a garbage disposal. 32 00:03:49,070 --> 00:03:50,790 That's what you said about the garage door. 33 00:03:51,190 --> 00:03:52,450 And the toaster oven. 34 00:03:52,710 --> 00:03:53,730 And my bicycle. 35 00:03:54,050 --> 00:03:55,490 Hey, you liked it when everyone signed your cast. 36 00:03:57,550 --> 00:03:58,550 Pick up, pick up, pick up. 37 00:03:59,270 --> 00:04:00,730 Oh, the machine again. 38 00:04:01,190 --> 00:04:03,290 Hi, you've reached Sue, Steve, and Stevie. 39 00:04:03,550 --> 00:04:07,150 We're not here, so leave a message. Go Wildcats, four in one. Woo -hoo! 40 00:04:08,750 --> 00:04:10,730 Hi, Sue, it's Hope Shanowski. 41 00:04:10,990 --> 00:04:12,190 This is my fifth message. 42 00:04:12,410 --> 00:04:13,890 I know, I'm stalking you. 43 00:04:15,490 --> 00:04:16,490 Anyway, 44 00:04:16,790 --> 00:04:22,570 I... I really, really, really want to apologize for... Cut me off! 45 00:04:22,830 --> 00:04:25,310 What do I have to do? Hide in the bushes and jump her when she comes home? 46 00:04:28,450 --> 00:04:29,530 Is that still recording? 47 00:04:30,210 --> 00:04:32,330 Honey, don't be so hard on yourself. 48 00:04:32,650 --> 00:04:35,710 You're just saying what everybody else was thinking. Besides, I'm sure she's 49 00:04:35,710 --> 00:04:36,710 forgotten all about it. 50 00:04:51,150 --> 00:04:52,150 Basketball game. 51 00:04:52,330 --> 00:04:54,990 The one I yelled at and made cry in front of everyone. 52 00:04:55,390 --> 00:04:56,870 Oh, yeah, that was funny. 53 00:04:58,710 --> 00:05:00,350 Come on, we're going to be late for our facials. 54 00:05:00,650 --> 00:05:03,230 What facials? The ones I scheduled for today. My treat. 55 00:05:03,770 --> 00:05:04,910 Really? You're paying? 56 00:05:05,130 --> 00:05:07,370 Of course not. How would that be a treat for me? 57 00:05:08,530 --> 00:05:09,530 Wait a minute. 58 00:05:10,250 --> 00:05:13,290 Calling all doubting schnauzies and freeloading Fairfield. 59 00:05:14,710 --> 00:05:16,890 Prepare to be dazzled. 60 00:05:37,840 --> 00:05:39,320 Looks like we're all getting facials today. 61 00:05:45,980 --> 00:05:50,540 You know, dollar for dollar, no one gets more gunk out of your pores than the 62 00:05:50,540 --> 00:05:51,540 Ukrainians. 63 00:05:52,880 --> 00:05:54,600 That's one way to sum up a proud nation. 64 00:05:56,820 --> 00:05:57,820 They have a gift. 65 00:06:01,040 --> 00:06:02,040 Where are we going? 66 00:06:02,240 --> 00:06:05,580 To Sue's. She won't return my call, so I'm going over there to apologize. 67 00:06:06,220 --> 00:06:10,070 All you did was... Speak your mind for once, and now you want to go over there 68 00:06:10,070 --> 00:06:11,070 and eat cow? 69 00:06:11,870 --> 00:06:13,270 The expression is eat crow. 70 00:06:14,450 --> 00:06:15,450 Eat crow? 71 00:06:16,210 --> 00:06:18,530 I don't think so. That doesn't make any sense. 72 00:06:20,850 --> 00:06:21,850 Eat crow. 73 00:06:24,070 --> 00:06:25,950 Wait a minute. It's Sue. She's falling out of her driveway. 74 00:06:26,310 --> 00:06:27,310 Let's see if we can catch her. 75 00:06:27,410 --> 00:06:29,210 Great. You pull up behind her. I'll flipper the bird. 76 00:06:29,570 --> 00:06:30,570 Don't you... 77 00:06:37,900 --> 00:06:38,839 Roll your window down. 78 00:06:38,840 --> 00:06:41,020 No, I'm not going to let you humiliate your... 79 00:07:18,120 --> 00:07:19,079 Open dialogue. 80 00:07:19,080 --> 00:07:23,020 I mean, in some ways, I think this accident is the best thing that could 81 00:07:23,020 --> 00:07:24,020 happened to us. 82 00:07:27,980 --> 00:07:31,820 I have a feeling this is the beginning of a really terrific friendship. 83 00:07:32,360 --> 00:07:34,100 Mrs. Shanowski, as Mrs. 84 00:07:34,340 --> 00:07:36,760 Wagner's legal counsel, I'm going to have to ask that you direct all your 85 00:07:36,760 --> 00:07:37,760 comments to me. 86 00:07:41,960 --> 00:07:42,960 Of course. 87 00:07:43,180 --> 00:07:45,220 Would you ask Sue if she'd like a ginger scone? 88 00:07:53,360 --> 00:07:54,360 No. 89 00:07:55,360 --> 00:07:59,660 You know, you seem like a top -notch lawyer, Tom, but I'm hoping we can keep 90 00:07:59,660 --> 00:08:00,660 this out of the courtroom. 91 00:08:00,700 --> 00:08:04,660 I mean, after all, I am Sue's son's basketball coach, and I am in the 92 00:08:04,660 --> 00:08:08,880 putting together our starting lineup for the playoffs, and I'd hate to be 93 00:08:08,880 --> 00:08:10,760 distracted by a drawn -out court proceeding. 94 00:08:11,180 --> 00:08:13,000 Are you threatening my client? 95 00:08:13,460 --> 00:08:14,460 I'm just saying. 96 00:08:14,900 --> 00:08:16,000 Some people start. 97 00:08:16,940 --> 00:08:18,560 Some people ride the pine. 98 00:08:21,870 --> 00:08:26,490 Can we just get to the harassment and intimidation? Oh, harassment and 99 00:08:26,490 --> 00:08:30,530 intimidation? Well, after the scene at the gym, Mrs. Shanowski began calling my 100 00:08:30,530 --> 00:08:31,630 client's house repeatedly. 101 00:08:32,330 --> 00:08:33,570 I wouldn't say repeatedly. 102 00:08:35,970 --> 00:08:37,690 Sue, it's Hope Shanowski. 103 00:08:37,970 --> 00:08:40,929 This is my fifth message. I know I'm stalking you. 104 00:08:42,669 --> 00:08:44,250 Now, that was taken out of context. 105 00:08:44,970 --> 00:08:47,890 What do I have to do? Hide in the bushes and jump her when she comes home? 106 00:08:49,050 --> 00:08:51,050 I didn't know the machine was still recording. 107 00:08:51,910 --> 00:08:54,710 You know, if I really wanted a jumper, do you think I'd leave it on the 108 00:08:55,070 --> 00:08:56,870 No. I'd just go over there and jump her. 109 00:08:58,830 --> 00:08:59,830 I'd wait till night. 110 00:09:00,430 --> 00:09:01,430 Maybe even midnight. 111 00:09:01,630 --> 00:09:05,370 Honey. Stop talking. 112 00:09:06,730 --> 00:09:11,230 Look, I'm sure that we can settle this with a reimbursement for damages and 113 00:09:11,230 --> 00:09:15,510 medical expenses and an agreement that Mrs. Shinovke attend anger management 114 00:09:15,510 --> 00:09:17,310 classes. That's ridiculous. 115 00:09:18,010 --> 00:09:18,849 Anger management? 116 00:09:18,850 --> 00:09:20,690 That's the stupidest thing I've ever heard. 117 00:09:21,150 --> 00:09:22,150 Heard, too. 118 00:09:23,430 --> 00:09:25,930 Now, moving on to the road rage incident. 119 00:09:26,450 --> 00:09:28,490 It wasn't road rage. It was an accident. 120 00:09:28,870 --> 00:09:30,530 Ha! You're a menace. 121 00:09:30,750 --> 00:09:32,830 Oh, get over yourself. 122 00:09:33,870 --> 00:09:37,330 You're making a big deal out of nothing. It was a little fender bender. I 123 00:09:37,330 --> 00:09:40,670 believe my client's pain and suffering are obvious. Well, her acting certainly 124 00:09:40,670 --> 00:09:45,690 is. Let me ask you this, Counselor. If your client is so gravely injured, then 125 00:09:45,690 --> 00:09:47,190 how is it that she's able to do this? 126 00:09:59,340 --> 00:10:00,340 further questions? 127 00:10:01,160 --> 00:10:04,880 I told you this was a bad idea. They're all crazy. 128 00:10:05,300 --> 00:10:06,239 Let go. 129 00:10:06,240 --> 00:10:10,120 No, wait. This was a misunderstanding. Oh, please, sit down. Oh, it hasn't 130 00:10:13,840 --> 00:10:14,840 Well, 131 00:10:17,960 --> 00:10:19,620 looks like we got ourselves a new starting point guard. 132 00:10:28,240 --> 00:10:30,340 And I used to be very, very angry. 133 00:10:32,980 --> 00:10:34,080 So you know what I did? 134 00:10:34,540 --> 00:10:35,740 You took this course? 135 00:10:36,260 --> 00:10:38,360 No, I drove my truck into a post office. 136 00:10:41,780 --> 00:10:43,900 Then I did two years in a state pen. 137 00:10:44,960 --> 00:10:46,440 And then I took this class. 138 00:10:47,440 --> 00:10:48,440 Five times. 139 00:10:49,660 --> 00:10:52,900 So let's get on with it, shall we? We've got a couple fresh faces here. 140 00:10:53,280 --> 00:10:56,460 Hope Shanowski and Faith Fairfield. 141 00:10:57,100 --> 00:10:58,100 All right. 142 00:10:58,260 --> 00:10:59,640 Let's get this out of the way. 143 00:11:00,620 --> 00:11:01,960 Yes, you're not crazy. 144 00:11:02,400 --> 00:11:06,500 Ashley Storm, the sacred and the sinful. Ten years, three nominations, one 145 00:11:06,500 --> 00:11:07,500 golden statuette. 146 00:11:08,160 --> 00:11:12,060 But tonight, I'm just a social misfit, like all of you. 147 00:11:14,080 --> 00:11:18,220 It's always nice to work with a celebrity. I worked with Hervé 148 00:11:19,200 --> 00:11:20,200 TV's tattoo. 149 00:11:21,140 --> 00:11:24,680 But don't spread that around. I signed a confidentiality agreement. 150 00:11:25,880 --> 00:11:26,980 Major mommy issues. 151 00:11:29,420 --> 00:11:32,260 And you must be Hope. 152 00:11:32,760 --> 00:11:37,040 Yes, and I'm sure this is a great class, but I really shouldn't be here. I mean, 153 00:11:37,060 --> 00:11:38,340 this was all a big misunderstanding. 154 00:11:39,000 --> 00:11:40,640 Oh, I see. 155 00:11:41,320 --> 00:11:44,600 Tell me, is there anyone else here that felt they didn't need anger management 156 00:11:44,600 --> 00:11:47,080 but were forced to be here because of a big misunderstanding? 157 00:11:55,150 --> 00:12:00,210 feel blue every now and again, or get ticked when I step into a mud puddle, 158 00:12:00,550 --> 00:12:05,390 But then I just look at a flower or a tree, and presto, my good mood's back. 159 00:12:06,070 --> 00:12:08,330 How about you, Faith? Do you feel like you belong here? 160 00:12:08,790 --> 00:12:12,730 Well, I suppose I did almost put that woman's eye out with a croissant. 161 00:12:13,890 --> 00:12:17,450 But that was all part of a very complex legal strategy that I'm not at liberty 162 00:12:17,450 --> 00:12:18,690 to discuss at this time. 163 00:12:19,430 --> 00:12:21,410 I assume you're referring to Sue Wagner. 164 00:12:21,810 --> 00:12:23,510 Why don't you tell us what happened with her? 165 00:12:23,930 --> 00:12:24,930 Love to. 166 00:12:25,130 --> 00:12:26,130 Now, which part? 167 00:12:26,190 --> 00:12:29,950 When Hope made her cry, when Hope smashed into her car, or when Hope threw 168 00:12:29,950 --> 00:12:31,030 scalding hot coffee on her? 169 00:12:38,370 --> 00:12:39,930 So, we still having fun, buddy? 170 00:12:40,250 --> 00:12:41,790 This was never fun. 171 00:12:42,010 --> 00:12:43,010 Can't we quit? 172 00:12:44,590 --> 00:12:45,590 Quit? 173 00:12:46,770 --> 00:12:47,770 I'm sorry. 174 00:12:48,070 --> 00:12:49,590 I'm not familiar with that word. 175 00:12:50,050 --> 00:12:51,009 Oh, boy. 176 00:12:51,010 --> 00:12:52,030 Here we go. 177 00:12:52,760 --> 00:12:55,640 Did I ever tell you the story about the little guy with the crooked smile who 178 00:12:55,640 --> 00:12:57,580 dreamed of becoming an orthodontist? 179 00:12:57,940 --> 00:12:59,740 Many, many times. 180 00:13:01,100 --> 00:13:02,480 Dad, you've got to come quick. 181 00:13:02,760 --> 00:13:04,220 Sidney's locked herself in her room. 182 00:13:05,060 --> 00:13:06,100 Doesn't she do that every day? 183 00:13:06,540 --> 00:13:07,540 This is different. 184 00:13:07,860 --> 00:13:11,100 She's all freaked out about some guy and she said she needs to talk to you. 185 00:13:11,240 --> 00:13:12,239 Right now. 186 00:13:12,240 --> 00:13:13,159 Go, Dad. 187 00:13:13,160 --> 00:13:14,160 Sidney needs you. 188 00:13:23,400 --> 00:13:24,440 Somebody call a plumber? 189 00:13:24,680 --> 00:13:25,680 Oh, thank God. 190 00:13:30,740 --> 00:13:31,740 Go away. 191 00:13:32,500 --> 00:13:35,900 Honey, why don't you let me in? We'll talk about what's bothering you. 192 00:13:36,180 --> 00:13:37,760 No, you wouldn't understand. 193 00:13:38,640 --> 00:13:42,300 It's just so hard sometimes being a teenager. 194 00:13:43,080 --> 00:13:49,800 You know, with all the peer pressure and clicks and homework. 195 00:13:58,030 --> 00:14:02,010 Okay, everybody, once again, what do we do with our rage? 196 00:14:02,310 --> 00:14:03,710 We put it in a cage. 197 00:14:04,190 --> 00:14:05,850 And what happens when we bottle? 198 00:14:06,070 --> 00:14:07,690 We go full throttle. 199 00:14:08,130 --> 00:14:10,230 But when we responsibly release? 200 00:14:10,590 --> 00:14:13,250 We're able to keep the peace. And? 201 00:14:13,730 --> 00:14:15,650 Nobody calls the police. 202 00:14:17,110 --> 00:14:18,690 Give yourselves a hand. 203 00:14:20,310 --> 00:14:22,350 That man is a genius. 204 00:14:22,810 --> 00:14:24,250 Please, this is ridiculous. 205 00:14:24,650 --> 00:14:26,110 Okay, who's next for role play? 206 00:14:27,950 --> 00:14:28,950 We'll go. What? 207 00:14:29,030 --> 00:14:31,190 Okay. Why don't we start with the gym incident? 208 00:14:31,610 --> 00:14:35,910 Only Hope, you're going to play Sue. And Faith, you're going to play Hope. 209 00:14:39,190 --> 00:14:40,250 Hope. Okay. 210 00:14:41,070 --> 00:14:42,070 I'll need a moment. 211 00:14:43,770 --> 00:14:46,190 Me, me, me, me, me, me, me. Ma, ma, ma, ma, ma, ma. 212 00:14:46,410 --> 00:14:47,750 Meow. Meow. 213 00:14:48,510 --> 00:14:49,510 Meow. 214 00:14:50,910 --> 00:14:53,050 A suburban elementary school gym. Day. 215 00:14:54,610 --> 00:14:55,610 Ready. 216 00:14:56,910 --> 00:14:59,970 Would you like to see the cookies I stayed up all night baking for the team? 217 00:15:01,590 --> 00:15:04,630 Okay, I didn't say that. I wasn't even snack master that week. 218 00:15:05,270 --> 00:15:07,990 Let's try to stay in the scene, Sue. 219 00:15:09,990 --> 00:15:10,990 Come on, guys. 220 00:15:11,290 --> 00:15:12,209 Let's win. 221 00:15:12,210 --> 00:15:13,250 Because that's all that matters. 222 00:15:13,750 --> 00:15:14,750 Since I'm Sue. 223 00:15:16,010 --> 00:15:19,530 Boy, I couldn't disagree more, and I sure feel like throwing you off these 224 00:15:19,530 --> 00:15:23,050 bleachers, but I'm not gonna, so I'll just sit here and dead quietly and 225 00:15:23,050 --> 00:15:24,490 I'm not a ticking time bomb. 226 00:15:24,690 --> 00:15:25,690 Tick, tick, tick, tick, tick. 227 00:15:27,980 --> 00:15:28,819 I mean it. 228 00:15:28,820 --> 00:15:29,820 Cut it out. 229 00:15:30,220 --> 00:15:31,220 Stop it. 230 00:15:33,060 --> 00:15:34,060 Boom. 231 00:15:35,080 --> 00:15:37,060 Okay, this is what I'm dealing with. This is why I'm here. 232 00:15:38,140 --> 00:15:41,760 The only reason I ever said anything at the gym was so she wouldn't. 233 00:15:42,380 --> 00:15:45,360 You're the one who wanted to flip Sue the bird, and you're the one who threw a 234 00:15:45,360 --> 00:15:48,880 pastry at her. I don't have an anger management problem. I have a faith 235 00:15:48,880 --> 00:15:49,880 management problem. 236 00:15:50,820 --> 00:15:54,200 You know, I think I'm starting to get a clearer picture of what's going on here. 237 00:15:55,240 --> 00:15:58,780 Hope, you're a... classic enabler. Thank you! 238 00:15:59,460 --> 00:16:01,320 That's like a pushy know -it -all, right? 239 00:16:02,100 --> 00:16:05,260 And you, Faith, you're a textbook narcissist. 240 00:16:06,020 --> 00:16:08,880 And you're a textbook sweet -talker. 241 00:16:09,940 --> 00:16:15,300 Faith, narcissist means pathologically self -absent. Ooh, someone's angling for 242 00:16:15,300 --> 00:16:16,320 a good night kiss. 243 00:16:17,980 --> 00:16:22,160 I'm just saying you two are locked in a very dysfunctional relationship. 244 00:16:22,640 --> 00:16:24,860 Have you considered long -term professional health? 245 00:16:26,660 --> 00:16:30,400 We do need a maid, but Miss Pennypincher here says we can't afford one. 246 00:16:32,200 --> 00:16:34,300 Wow, it's like talking to a six -year -old. 247 00:16:35,320 --> 00:16:36,720 That is enough, mister. 248 00:16:38,120 --> 00:16:42,060 For your information, this woman has been through heck and back these last 249 00:16:42,060 --> 00:16:45,860 months. She was a huge star, but now she can't get arrested in Hollywood. 250 00:16:46,180 --> 00:16:48,840 She has no skills. She doesn't have a dime to her name. 251 00:16:49,140 --> 00:16:50,680 And she's living in my daughter's bedroom. 252 00:16:50,960 --> 00:16:52,020 She's hit rock bottom. 253 00:16:53,540 --> 00:16:54,540 Well... 254 00:16:54,760 --> 00:16:56,180 Not until this very moment. 255 00:16:57,400 --> 00:17:00,700 And how's she supposed to grow up if you keep letting her walk all over you? 256 00:17:01,020 --> 00:17:02,300 You're like a doormat. 257 00:17:02,880 --> 00:17:03,880 Hey, hey. 258 00:17:04,319 --> 00:17:07,180 My sister may be a doormat, but she's my doormat. 259 00:17:07,960 --> 00:17:11,700 And if you think it's easy living out in the boonies with Dr. Dull with nothing 260 00:17:11,700 --> 00:17:15,000 to do but drive kids to school every day and try to rush home before the next 261 00:17:15,000 --> 00:17:18,680 wrinkle appears and your last dream dies, then you don't know the first 262 00:17:18,680 --> 00:17:19,680 about Hope's life. 263 00:17:21,839 --> 00:17:23,280 It's actually a little better than that. 264 00:17:26,220 --> 00:17:29,720 Maybe Hope has problems confronting people outside of the family. And maybe 265 00:17:29,720 --> 00:17:33,540 bubbly personality is a little too much to handle from time to time. But you put 266 00:17:33,540 --> 00:17:36,000 us together and you got one almost normal person. 267 00:17:38,300 --> 00:17:40,140 Who doesn't need your stupid class. 268 00:17:41,060 --> 00:17:42,180 Actually, Faith, we do. 269 00:17:42,660 --> 00:17:43,920 It's part of the settlement agreement. 270 00:17:44,320 --> 00:17:45,360 So we don't get sued. 271 00:17:46,080 --> 00:17:50,240 Huh. I'd rather see you lose your house than listen to any more of this mumbo 272 00:17:50,240 --> 00:17:51,240 -jumbo. 273 00:17:51,480 --> 00:17:55,180 Come on, Hope. We're out of here. No. You sit down. No. No. 274 00:17:59,470 --> 00:18:00,470 I'm so sorry. 275 00:18:50,250 --> 00:18:53,930 with a bunch of fraternity brothers, and your mom showed up, and I was afraid if 276 00:18:53,930 --> 00:18:59,070 they saw how much I liked her, I'd never hear the end of it, so I just ignored 277 00:18:59,070 --> 00:19:01,430 her. Oh, my God. What did she do? 278 00:19:02,150 --> 00:19:04,050 She started dating the Sigma Chi jerk. 279 00:19:04,790 --> 00:19:06,190 So how did you get her back? 280 00:19:06,630 --> 00:19:07,630 I was persistent. 281 00:19:07,970 --> 00:19:12,730 I stopped worrying about being cool. I was that, and I realized the mullet 282 00:19:12,730 --> 00:19:13,890 wasn't working for me. 283 00:19:15,830 --> 00:19:18,170 Did you know right away that Mom was the one? 284 00:19:18,960 --> 00:19:23,360 Of course I did. She was beautiful, confident, full of life. 285 00:19:24,320 --> 00:19:25,320 Just like you. 286 00:19:28,100 --> 00:19:29,100 Hi, Dad. 287 00:19:29,180 --> 00:19:31,560 They say we're in for a long winter. 288 00:19:34,640 --> 00:19:35,640 Hear that, Cindy? 289 00:19:36,920 --> 00:19:37,920 Plumber's done. 290 00:19:39,300 --> 00:19:40,520 How did you know? 291 00:19:40,940 --> 00:19:44,120 My teenage daughter wanted to talk to me about boys. 292 00:19:44,980 --> 00:19:45,980 That's a red flag. 293 00:19:50,570 --> 00:19:52,250 How often do you and I get to just sit and talk? 294 00:19:54,510 --> 00:19:57,630 Besides, I didn't have a clue how to fix that disposal. 295 00:20:02,050 --> 00:20:05,670 I knew that guy was a quack the second we stepped foot in his classroom. 296 00:20:07,270 --> 00:20:08,970 Talk about a ticking time bomb. 297 00:20:10,190 --> 00:20:12,750 So do you really think that you have a faith management problem? 298 00:20:13,430 --> 00:20:15,170 Well, it's more like a lifelong condition. 299 00:20:17,230 --> 00:20:18,690 But I'm not looking for a cure. 300 00:20:22,410 --> 00:20:25,890 Because when we're not at each other's throats, I actually think we make a 301 00:20:25,890 --> 00:20:27,490 pretty good team. I bet. 302 00:20:29,050 --> 00:20:30,050 Little hug? 303 00:20:31,110 --> 00:20:32,110 Why not? 304 00:20:41,890 --> 00:20:42,890 Wow. 305 00:20:43,590 --> 00:20:45,110 Brad drives a nice... 23918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.