All language subtitles for hope_and_faith_s01e08_hope_and_faith_get_randy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,329 --> 00:00:16,290 Mom, I'm going to be late for my study group. 2 00:00:16,550 --> 00:00:19,490 I'm sorry. Your aunt was supposed to be back with the car an hour ago. 3 00:00:19,730 --> 00:00:20,429 I know. 4 00:00:20,430 --> 00:00:21,850 That's when I put on the uniform. 5 00:00:22,110 --> 00:00:23,270 I'm dying in here. 6 00:00:24,430 --> 00:00:27,150 I'm glad you're all here. I have something very important to tell you. 7 00:00:30,070 --> 00:00:31,070 Oh, they'll be back. 8 00:00:34,130 --> 00:00:35,109 Where's the car? 9 00:00:35,110 --> 00:00:36,110 I lost it. 10 00:00:36,550 --> 00:00:37,550 You lost the car? 11 00:00:37,850 --> 00:00:41,210 Actually, couldn't find and lost the will to look for. 12 00:00:43,280 --> 00:00:44,280 Where's my car? 13 00:00:44,720 --> 00:00:45,820 Somewhere in the parking structure. 14 00:00:46,080 --> 00:00:50,600 Could be on B4 or J2 or F something. It's definitely not on A1, I can tell 15 00:00:50,600 --> 00:00:53,480 that. Anyway, I took a taxi home. 16 00:00:53,860 --> 00:00:55,400 You just abandoned my car? 17 00:00:55,680 --> 00:00:57,420 Like America abandoned me. 18 00:00:59,320 --> 00:01:00,500 What are you talking about? 19 00:01:00,900 --> 00:01:05,560 I just spent three hours at the gym and not one person recognized me. 20 00:01:05,840 --> 00:01:08,980 I even positioned myself in the treadmill so I could be seen in seven 21 00:01:08,980 --> 00:01:10,760 mirrors at the same time. And do you know what I saw? 22 00:01:12,070 --> 00:01:13,690 Seven nobodies staring back at me. 23 00:01:14,350 --> 00:01:16,690 And one angry gay man waiting for the machine. 24 00:01:18,370 --> 00:01:22,070 Look, Faith, I don't have time for this. Now I have to get a cab, drop the kids 25 00:01:22,070 --> 00:01:24,730 off, go look for my car, and get back to the mall before the stores close. 26 00:01:25,150 --> 00:01:26,150 Oh, the mall? 27 00:01:26,430 --> 00:01:27,570 Soap fans love the mall. 28 00:01:28,470 --> 00:01:29,470 Take me with you. 29 00:01:30,370 --> 00:01:33,450 Faith, I don't have time to chase you around the food court and pretend that 30 00:01:33,450 --> 00:01:34,009 a fan. 31 00:01:34,010 --> 00:01:36,890 Fine, just have me page and shout my name when you see me. 32 00:01:37,430 --> 00:01:40,670 Look, I have to get a dress for our anniversary this Friday, and you'll just 33 00:01:40,670 --> 00:01:41,479 in the way. 34 00:01:41,480 --> 00:01:45,740 Your wedding anniversary or one of your made -up cutesy -poo anniversaries? 35 00:01:46,280 --> 00:01:50,560 It just so happens this Friday is the anniversary of the day Charlie and I 36 00:01:50,560 --> 00:01:53,460 kissed. You are so lame. 37 00:01:53,860 --> 00:01:58,400 You probably also celebrate the anniversary of the day you had Justin. 38 00:01:59,580 --> 00:02:01,460 Yes, but we call it his birthday. 39 00:02:03,000 --> 00:02:08,160 Charlie's a hopeless romantic, and he loves our little anniversaries. Trust 40 00:02:08,259 --> 00:02:11,100 he wouldn't even remember if you didn't remind him. 41 00:02:11,420 --> 00:02:12,420 That's not true. 42 00:02:12,440 --> 00:02:14,380 Well, why don't you not remind him and then see? 43 00:02:15,120 --> 00:02:16,480 Fine. I will. 44 00:02:16,780 --> 00:02:18,200 Ah, much better. 45 00:02:18,680 --> 00:02:20,200 What are you doing? 46 00:02:20,480 --> 00:02:23,100 Mom, I think we have a situation here. 47 00:02:50,060 --> 00:02:52,500 I can't believe you talked me into buying her a car. 48 00:02:52,760 --> 00:02:55,100 Look, the sharing thing is not working. 49 00:02:55,300 --> 00:02:58,440 And anyway, it'll be a used car, so it won't cost that much. 50 00:02:58,680 --> 00:03:01,620 Oh, a Bentley convertible. 51 00:03:02,400 --> 00:03:04,860 Oh, there's no way I'd lose this at the gym. 52 00:03:06,640 --> 00:03:13,400 And only $249 ,000? There's no way we can afford not to buy it. 53 00:03:14,340 --> 00:03:16,880 We were hoping for something that cost less than our house. 54 00:03:18,180 --> 00:03:19,180 Cheapskate. 55 00:03:19,500 --> 00:03:20,540 Look, here's a cute car. 56 00:03:21,840 --> 00:03:23,500 A powder blue hatchback. 57 00:03:24,020 --> 00:03:27,800 You might as well just take me out back and shoot me. Don't you think you're 58 00:03:27,800 --> 00:03:28,800 being... Wait a sec. 59 00:03:28,900 --> 00:03:29,900 Let's hear her out. 60 00:03:31,840 --> 00:03:34,000 Faith, we can't afford an expensive car. 61 00:03:34,300 --> 00:03:37,020 What about that account you and Charlie put money into every month? 62 00:03:37,860 --> 00:03:39,160 The kid's college fund? 63 00:03:40,460 --> 00:03:43,300 Honestly, do you really think Justin is going to make it that far? 64 00:03:43,560 --> 00:03:46,040 The kid thinks there's a new Mexico. 65 00:03:49,550 --> 00:03:50,930 How about a motorcycle, Faith? 66 00:03:51,210 --> 00:03:53,810 Charlie, do you have any idea how dangerous these things are? 67 00:03:54,190 --> 00:03:55,190 Yes, I do. 68 00:03:57,590 --> 00:03:59,750 I wonder if Handsome Hal Halverson is here. 69 00:04:00,290 --> 00:04:01,470 Handsome who, Whatterson? 70 00:04:01,850 --> 00:04:03,450 Handsome Hal, this is his lot. 71 00:04:03,670 --> 00:04:04,670 Haven't you seen his commercials? 72 00:04:05,030 --> 00:04:08,790 Handsome Hal, beep, beep. He's as honest as he is handsome. 73 00:04:09,510 --> 00:04:11,750 Ladies and gentlemen, the tone guests. 74 00:04:12,800 --> 00:04:16,380 And he has all these celebrities in him. My favorite is the one with Pauly Shore 75 00:04:16,380 --> 00:04:17,459 and that orangutan. 76 00:04:17,720 --> 00:04:20,560 Forget about it. I'll never work with that Pauly Shore again. 77 00:04:20,959 --> 00:04:22,300 And that orangutan. 78 00:04:23,240 --> 00:04:27,320 Oh, that orangutan had the worst breath. And what a prima donna. 79 00:04:27,940 --> 00:04:29,420 Hey, it's Handsome Hal. 80 00:04:29,780 --> 00:04:34,140 Welcome to my world, everybody. Now, which one of you two lovely young ladies 81 00:04:34,140 --> 00:04:36,380 should I be focusing my charm radar on? 82 00:04:36,590 --> 00:04:40,370 I don't know about charm radar, but my cheese detector is flying off the 83 00:04:40,890 --> 00:04:45,230 Wait a minute. Aren't you Faith Fairfield, the lovely soap opera star? 84 00:04:45,450 --> 00:04:48,010 Even more dazzling in person than you are on television. 85 00:04:48,270 --> 00:04:50,330 Aren't you a smooth talker. 86 00:04:50,790 --> 00:04:54,250 I don't know if you're trying to sell me a car or ask me out on a date. You take 87 00:04:54,250 --> 00:04:55,009 it easy. 88 00:04:55,010 --> 00:04:58,170 I've been happily married for 30 years to six different women. 89 00:04:59,410 --> 00:05:01,910 I love this guy. 90 00:05:02,230 --> 00:05:05,710 You know, a huge star like you shouldn't be over here looking at humble 91 00:05:05,710 --> 00:05:08,980 hatchbacks. No, somebody like you should be driving something much more exotic, 92 00:05:09,160 --> 00:05:10,160 much more expensive. 93 00:05:10,460 --> 00:05:11,940 I couldn't agree more. 94 00:05:12,440 --> 00:05:14,220 Well, let's just say her budget is limited. 95 00:05:14,780 --> 00:05:15,780 Light bulb! 96 00:05:16,760 --> 00:05:19,960 You need a fancy car? I need a fancy star from a new commercial. 97 00:05:20,200 --> 00:05:22,800 Pauly, show the orangutan that's overdone history. 98 00:05:23,280 --> 00:05:24,340 This is kismet. 99 00:05:24,580 --> 00:05:28,100 Well, that's very flattering. Bye. She'll do it. 100 00:05:28,680 --> 00:05:31,380 Charlie, can you give us a second here, handsome Hal? 101 00:05:31,640 --> 00:05:34,360 Sure, take all the time you want, honey, but remember this. 102 00:05:34,780 --> 00:05:39,860 With my good looks and her caboose, we could change the way people feel about 103 00:05:39,860 --> 00:05:41,240 pre -owned leasing forever. 104 00:05:44,860 --> 00:05:47,900 What is there to talk about? He just offered you a free car. 105 00:05:48,160 --> 00:05:52,200 Really? A local commercial? Don't you feel that's a little beneath me? You'll 106 00:05:52,200 --> 00:05:53,200 get on TV again. 107 00:05:53,360 --> 00:05:57,120 And people will certainly recognize you more. You and your caboose. 108 00:05:57,880 --> 00:05:59,720 I do have a nice caboose. 109 00:06:00,240 --> 00:06:01,440 And I do need a car. 110 00:06:02,860 --> 00:06:03,860 Okay, I'll do it. 111 00:06:09,040 --> 00:06:11,640 being on TV with that guy will do much for my career. 112 00:06:20,560 --> 00:06:24,600 So I was thinking maybe we'd have a few tendrils cascading down the side of my 113 00:06:24,600 --> 00:06:27,860 face and then we'll sweep it up in the back into a nice French twist, but 114 00:06:27,860 --> 00:06:29,000 nothing too tight. 115 00:06:31,040 --> 00:06:33,020 How about if I just brush it? 116 00:06:34,900 --> 00:06:35,900 Brushing is good. 117 00:06:36,500 --> 00:06:37,840 Do you have a round brush? 118 00:06:38,460 --> 00:06:40,860 I'm the receptionist. I only have one brush. 119 00:06:41,440 --> 00:06:42,440 Mine. 120 00:06:43,720 --> 00:06:45,840 Oh, can you take over? Sure. 121 00:06:46,080 --> 00:06:47,080 That's my phone. 122 00:06:49,600 --> 00:06:53,360 Oh, good. There you are. Were you able to get me that air -conditioned trailer? 123 00:06:53,740 --> 00:06:57,040 Um, no, but I was able to get your name on a stall in the women's bathroom. 124 00:06:57,900 --> 00:06:58,900 You'll need this. 125 00:06:59,000 --> 00:07:00,000 Oh. 126 00:07:00,220 --> 00:07:01,219 Well, thanks. 127 00:07:01,220 --> 00:07:05,700 Oh, and Aunt Faith, do I really have to wear this? It's not connected to 128 00:07:05,700 --> 00:07:07,500 anything. It's a showpiece, sweetie. 129 00:07:08,000 --> 00:07:09,000 Perception is everything. 130 00:07:10,080 --> 00:07:14,680 Is that Faith Fairfield, TV star and soon -to -be owner of her very own 131 00:07:14,680 --> 00:07:16,780 automobile? One and the same. 132 00:07:17,360 --> 00:07:19,840 Aw, that is so sweet. 133 00:07:22,000 --> 00:07:23,140 Are you having fun, Sydney? 134 00:07:23,400 --> 00:07:24,900 Hang on, Mom. What's that? 135 00:07:25,540 --> 00:07:26,940 Okay, I'm on it. Gotta run. 136 00:07:29,220 --> 00:07:33,120 Hey, where is Handsome Hal anyway? I was kind of hoping he'd sign a headshot for 137 00:07:33,120 --> 00:07:33,879 my office. 138 00:07:33,880 --> 00:07:35,380 I'll sign a headshot for you. 139 00:07:36,190 --> 00:07:37,290 I'll catch up with him later. 140 00:07:38,350 --> 00:07:39,730 Listen, I'll see you in about an hour. 141 00:07:39,950 --> 00:07:40,929 Where are you going? 142 00:07:40,930 --> 00:07:43,150 Well, it just so happens I've got a special gift to buy today. 143 00:07:43,810 --> 00:07:45,970 Really? A special gift? 144 00:07:46,570 --> 00:07:47,570 What's the occasion? 145 00:07:47,830 --> 00:07:50,190 Oh, no occasion. I'm just treating myself to some new car speakers. 146 00:07:50,470 --> 00:07:53,790 Handsome Hal's giving me 20 % off. I think he really likes me. 147 00:07:55,150 --> 00:07:59,410 Maybe next year you can celebrate the one -year anniversary of the day Charlie 148 00:07:59,410 --> 00:08:00,750 forgot your pretend anniversary. 149 00:08:01,470 --> 00:08:02,570 He didn't forget. 150 00:08:02,790 --> 00:08:04,470 He's just waiting for the last minute. 151 00:08:05,080 --> 00:08:06,100 He knows I like surprises. 152 00:08:06,400 --> 00:08:07,660 It's classic Charlie. 153 00:08:08,260 --> 00:08:10,280 Looking good, HH. Right back at you, Chaz. 154 00:08:12,020 --> 00:08:16,460 So, you ready to make a little magic? Not just yet. I had a couple of 155 00:08:16,460 --> 00:08:17,640 regarding the script. 156 00:08:17,960 --> 00:08:19,380 The script? What script? 157 00:08:19,680 --> 00:08:20,680 You mean this? 158 00:08:20,780 --> 00:08:25,060 Yes, but more specifically, I'm a little unsure of my motivation. 159 00:08:25,520 --> 00:08:30,080 Your motivation is to read your lines and look at me adoringly so you can 160 00:08:30,080 --> 00:08:31,180 out of here in a free car. 161 00:08:31,710 --> 00:08:35,990 Uh, but it says here I'm supposed to be captivated by Handsome Hal's good looks 162 00:08:35,990 --> 00:08:37,350 and inescapable charm. 163 00:08:38,590 --> 00:08:39,590 Exactly! 164 00:08:40,289 --> 00:08:41,789 Easiest role you'll ever play. 165 00:08:42,470 --> 00:08:43,510 Okay, places, everyone. 166 00:08:44,150 --> 00:08:45,390 Here's my vision for the scene. 167 00:08:45,590 --> 00:08:49,690 We start out tight on the sign, then push and rack focus. Phil, Philly, we 168 00:08:49,690 --> 00:08:53,890 know you stole more cars than anybody else on the lot last month, but it 169 00:08:53,890 --> 00:08:55,930 make you Cecil B. DeMille. You know what I mean? 170 00:08:56,430 --> 00:08:57,430 Sorry, Dad. 171 00:08:58,350 --> 00:08:59,350 Quiet on the set. 172 00:09:00,530 --> 00:09:01,530 And... Action. 173 00:09:02,080 --> 00:09:05,720 Want a great car but don't have a lot of cash? Then make like Faith Fairfield 174 00:09:05,720 --> 00:09:09,760 and come on down to Handsome Hal's. The only thing more impressive than his good 175 00:09:09,760 --> 00:09:11,120 looks are his great deal. 176 00:09:11,340 --> 00:09:14,780 But a good deal is... And I should know because I'm Faith Fairfield, former star 177 00:09:14,780 --> 00:09:17,920 of The Sacred and the Sinful, now available for movies and miniseries. And 178 00:09:17,920 --> 00:09:19,840 partial nudity is not a problem. 179 00:09:22,180 --> 00:09:23,480 Back to you, Handsome Hal. 180 00:09:25,120 --> 00:09:26,340 What do you think you're doing? 181 00:09:26,640 --> 00:09:28,880 I just thought I'd spice up the commercial a little bit. 182 00:09:29,580 --> 00:09:33,280 Listen to it. I do the funny, you do the pretty, laugh at my jokes. 183 00:09:33,540 --> 00:09:34,540 Got it? 184 00:09:34,820 --> 00:09:36,160 I'm not that good an actress. 185 00:09:37,120 --> 00:09:39,820 Looks like we got another Piazzadora on our hands. 186 00:09:42,020 --> 00:09:43,340 Okay, from the top. 187 00:09:43,580 --> 00:09:46,640 No, no, no, we don't go from the top. I gave you gold. 188 00:09:48,480 --> 00:09:51,580 Let's pick it up where Meryl Streep here flubbed her lines. 189 00:09:51,960 --> 00:09:52,960 All right, ready? 190 00:09:53,200 --> 00:09:54,200 Action! 191 00:09:54,830 --> 00:09:58,110 The only thing more impressive than his good looks are his great deal. 192 00:09:58,350 --> 00:10:02,450 Not only do I give you a great deal, but I also give you my word of honor. 193 00:10:02,950 --> 00:10:03,950 Nobody! 194 00:10:05,870 --> 00:10:07,990 What's wrong with you? Look, you wanted the star. 195 00:10:08,210 --> 00:10:09,530 You gotta let her shine. 196 00:10:09,830 --> 00:10:10,830 Listen, 197 00:10:11,710 --> 00:10:16,270 Cupcake, you don't think I know what you're all about? You don't think I have 198 00:10:16,270 --> 00:10:17,270 your number? 199 00:10:18,490 --> 00:10:19,490 Newsflash! 200 00:10:19,970 --> 00:10:22,550 You're not the only girl in the world I ever worked with, you know. 201 00:10:22,750 --> 00:10:23,750 What do you think? 202 00:10:23,950 --> 00:10:24,749 I'm an idiot? 203 00:10:24,750 --> 00:10:27,790 I'm supposed to play second fiddle and fawn all over you? 204 00:10:28,010 --> 00:10:32,290 Oh, handsome Hal, you're so handsome and honest, you drive me crazy with your 205 00:10:32,290 --> 00:10:34,610 good looks and keen fashion sense. 206 00:10:35,010 --> 00:10:39,810 Well, forget it, because I'm a famous soap opera star, and you, you're just a 207 00:10:39,810 --> 00:10:40,890 used car salesman. 208 00:10:41,690 --> 00:10:47,350 With a brand new Bentley, fully loaded, with a timeshare at Cedar Point, 209 00:10:47,490 --> 00:10:48,690 Christmas guaranteed. 210 00:10:50,220 --> 00:10:53,960 And season ticket to the Fighting Irish of Notre Dame. Oh, yeah? 211 00:10:54,480 --> 00:10:57,620 Well, the only two words I understood in all of that was Bentley and Christmas. 212 00:10:59,160 --> 00:11:00,160 She's impossible. 213 00:11:00,320 --> 00:11:02,280 I never thought I'd miss Corbin Bernson. 214 00:11:02,500 --> 00:11:03,500 Never! 215 00:11:04,440 --> 00:11:07,280 I have half a mind to walk off this thing. Go ahead. 216 00:11:07,620 --> 00:11:08,660 Nobody's stopping you. 217 00:11:08,940 --> 00:11:10,220 I am, actually. 218 00:11:10,620 --> 00:11:14,000 What about the car that we all need, that we were getting for free? 219 00:11:14,240 --> 00:11:16,220 It's not free if it costs me my dignity. 220 00:11:16,760 --> 00:11:18,760 I'd rather have you buy me my car. 221 00:11:20,840 --> 00:11:23,320 Oh, I pity the man that has to wake up to that every morning. 222 00:11:31,280 --> 00:11:32,620 Hey, beautiful. 223 00:11:33,200 --> 00:11:34,440 Was your day as great as mine? 224 00:11:34,980 --> 00:11:40,260 Why? What's going on? Oh, just a couple tickets I got for this Friday night. 225 00:11:40,560 --> 00:11:44,060 Oh, Charlie, the Pops are in town? No, but the Lakers are. They're playing the 226 00:11:44,060 --> 00:11:45,060 Cavs. 227 00:11:46,180 --> 00:11:47,780 Bloodhound got courtside seats. 228 00:11:51,020 --> 00:11:52,020 Who's the bloodhound? 229 00:11:52,180 --> 00:11:55,800 Last week, I went out with Todd. He had a few too many beers, so I was driving 230 00:11:55,800 --> 00:11:56,459 us home. 231 00:11:56,460 --> 00:11:59,680 Todd had his head out the window the whole way, mouth open, drool flying. 232 00:12:00,260 --> 00:12:03,480 And it kind of reminded me of... Bloodhound is Todd. 233 00:12:06,160 --> 00:12:08,500 So, sounds like you're busy tomorrow night? 234 00:12:08,800 --> 00:12:09,920 Yeah. Is that a problem? 235 00:12:10,800 --> 00:12:12,040 Tomorrow's Friday, right? Yeah. 236 00:12:13,440 --> 00:12:14,440 November 7th? 237 00:12:14,620 --> 00:12:16,980 Yeah. So, can I tell the hound it's a go? 238 00:12:18,560 --> 00:12:19,560 Sure. 239 00:12:20,400 --> 00:12:21,400 Have fun. 240 00:12:25,860 --> 00:12:26,860 What's wrong? 241 00:12:27,460 --> 00:12:29,320 You were right about Charlie. 242 00:12:29,560 --> 00:12:32,900 I guess the only reason he remembers our anniversaries is because I remind him. 243 00:12:33,580 --> 00:12:34,700 You want to talk about it? 244 00:12:35,520 --> 00:12:38,780 Because I'm here for you, and you have my undivided attention. 245 00:12:39,180 --> 00:12:40,300 Aunt Faith is on TV! 246 00:12:40,680 --> 00:12:41,680 I am? Hit record! 247 00:12:41,880 --> 00:12:42,880 Hit record! 248 00:12:44,220 --> 00:12:46,140 Want a great car but don't have a lot of cash? 249 00:12:46,460 --> 00:12:49,660 Then make like Faith Fairfield and come on down to Handsome Hound. 250 00:12:50,180 --> 00:12:53,380 Tell me, Faith, do you have trouble making decisions about cars? 251 00:12:53,620 --> 00:12:54,760 I have half of mine. 252 00:12:56,440 --> 00:12:57,440 What was that? 253 00:12:57,680 --> 00:12:58,880 I have half of mine. 254 00:12:59,460 --> 00:13:00,860 What happened to the other half? 255 00:13:04,180 --> 00:13:04,620 There 256 00:13:04,620 --> 00:13:11,900 was 257 00:13:11,900 --> 00:13:12,900 no donkey there. 258 00:13:13,380 --> 00:13:15,480 There's always an animal. That's the bit. 259 00:13:16,860 --> 00:13:18,740 Now that we've worked together, tell me. 260 00:13:19,260 --> 00:13:20,600 What do you really think about me? 261 00:13:21,120 --> 00:13:26,040 Oh, Handsome Hal, you're so handsome and honest, you drive me crazy. 262 00:13:28,960 --> 00:13:30,700 It's not just my pretty face, people. 263 00:13:30,940 --> 00:13:33,040 It's my deals, deals, deals. 264 00:13:33,660 --> 00:13:38,120 And finally, how on earth is it that Faith Fairfield has never shopped at 265 00:13:38,120 --> 00:13:39,160 Handsome Hal's before? 266 00:13:54,730 --> 00:13:57,450 It's like he found my diary and read each word aloud. 267 00:13:59,290 --> 00:14:00,310 This means war. 268 00:14:00,850 --> 00:14:02,510 Handsome Hal's messed with the wrong cupcake. 269 00:14:02,730 --> 00:14:05,170 I have half of mine. I'd find a new catchphrase if I were you. 270 00:14:06,830 --> 00:14:11,550 Handsome Hal. He's not going to get away with this. It wasn't so bad. 271 00:14:11,910 --> 00:14:13,830 I'm sure most people didn't even see it. 272 00:14:14,250 --> 00:14:15,250 Oh, we're lucky for them. 273 00:14:31,530 --> 00:14:34,470 a weasel ever tells, because when I get my hands around his slippery throat, I'm 274 00:14:34,470 --> 00:14:37,950 going to rip his lying tongue out of it. Faith, what are we here to do? 275 00:14:38,210 --> 00:14:40,470 I was just telling you, and you cut me off. No! 276 00:14:41,150 --> 00:14:44,650 We want an apology, we want the car he promised you, and we want that 277 00:14:44,650 --> 00:14:47,990 off the air. None of which will happen if you rip his lying tongue out of his 278 00:14:47,990 --> 00:14:48,990 slippery throat. 279 00:14:49,550 --> 00:14:50,550 You're right. 280 00:14:50,890 --> 00:14:51,769 You're right. 281 00:14:51,770 --> 00:14:52,770 I'm calm. 282 00:14:52,970 --> 00:14:54,030 I'm in complete control. 283 00:14:54,390 --> 00:14:55,390 I'm at peace. 284 00:14:56,370 --> 00:14:57,370 Um... 285 00:15:02,090 --> 00:15:03,110 I'm guessing you've seen the commercial. 286 00:15:03,430 --> 00:15:05,210 Yes, that's why we're here. 287 00:15:05,470 --> 00:15:06,730 Cut together nicely, didn't it? 288 00:15:07,090 --> 00:15:09,750 Switch this girl to D -cam. 289 00:15:10,990 --> 00:15:15,010 Look, maybe what I did was wrong. Great television, but wrong. 290 00:15:15,650 --> 00:15:16,870 Damn straight it was wrong. 291 00:15:17,210 --> 00:15:20,430 But I gotta tell you the response I'm getting, through the roof! 292 00:15:20,670 --> 00:15:23,790 I had no idea how much America loves you. I mean loves! 293 00:15:25,010 --> 00:15:28,530 Really? Faith, remember why we came here. 294 00:15:29,460 --> 00:15:32,880 Listen, I put an ad in the paper saying you'd make a personal appearance at 3 o 295 00:15:32,880 --> 00:15:34,860 'clock. And you should see the turnout. 296 00:15:35,420 --> 00:15:36,420 There's a turnout? 297 00:15:37,280 --> 00:15:38,280 My fans are here? 298 00:15:39,160 --> 00:15:40,320 That's right, Dimples. 299 00:15:40,620 --> 00:15:44,220 I can't believe you think my sister would fall for such a cheap and obvious 300 00:15:44,220 --> 00:15:45,220 stunt. 301 00:15:45,460 --> 00:15:48,080 She is here for the car you owe her, and that's it. 302 00:15:48,620 --> 00:15:49,620 Right, Faith? 303 00:15:58,280 --> 00:15:59,280 and you got it. 304 00:15:59,500 --> 00:16:00,500 Faith Fairfield. 305 00:16:01,580 --> 00:16:04,140 Thank you. 306 00:16:04,700 --> 00:16:07,720 Tell me something. Who here liked that commercial with Faith Fairfield? 307 00:16:09,120 --> 00:16:11,560 And who'd like to see a bunch more? 308 00:16:13,240 --> 00:16:15,060 And how about a half of the donkey? 309 00:16:15,280 --> 00:16:16,460 I paid him an ounce. 310 00:16:17,720 --> 00:16:19,900 Hey, Faith, what's it like working with Handsome Hal? 311 00:16:20,120 --> 00:16:23,080 Oh, you mean after I got over how handsome he is? 312 00:16:23,520 --> 00:16:26,200 Like any woman could get over that. Check out these guns, baby. 313 00:16:28,620 --> 00:16:30,060 Had chemistry right from the start. 314 00:16:30,340 --> 00:16:34,060 Lightning in a bottle. He's so easy to get along with. That's true. So 315 00:16:34,400 --> 00:16:39,300 More true. And honest. Even truer. And generous. People she cannot tell a lie. 316 00:16:40,400 --> 00:16:44,420 As a matter of fact, in exchange for doing our first commercial, Handsome Hal 317 00:16:44,420 --> 00:16:46,000 here promised me a free car. 318 00:16:46,260 --> 00:16:47,280 Didn't you, Handsome Hal? 319 00:16:47,600 --> 00:16:48,780 I certainly did. 320 00:16:49,060 --> 00:16:50,620 And not just any car. 321 00:16:50,820 --> 00:16:52,720 He promised me his car. 322 00:16:53,100 --> 00:16:54,700 Isn't that right, Handsome Hal? 323 00:16:56,280 --> 00:16:57,800 I drive a brand new Bentley. 324 00:16:58,400 --> 00:17:00,520 No, I drive a brand new Bentley. 325 00:17:01,640 --> 00:17:03,400 Or I don't do any more commercials. 326 00:17:04,200 --> 00:17:07,740 How about a red midsize convertible? Leather interior? 327 00:17:08,060 --> 00:17:08,999 No. CD player? 328 00:17:09,000 --> 00:17:09,699 No. Airbag? 329 00:17:09,700 --> 00:17:11,040 Absolutely not. Deal. Done. 330 00:17:13,839 --> 00:17:17,480 How long do I have to be in this business before I can work alone? 331 00:17:17,940 --> 00:17:18,940 How long? 332 00:17:33,159 --> 00:17:34,159 Happy anniversary. 333 00:17:34,900 --> 00:17:37,580 Charlie, I knew you'd remember. 334 00:17:38,060 --> 00:17:39,980 I knew it, I knew it, I knew it. 335 00:17:41,140 --> 00:17:44,600 Now go put on that new dress you bought and make it fast. We have a dinner 336 00:17:44,600 --> 00:17:45,600 reservation at 8. 337 00:17:46,180 --> 00:17:48,000 8 .15 at Chez Pierre. 338 00:17:48,480 --> 00:17:51,900 And the tux is due back tomorrow by noon. And I charged the roses to your 339 00:17:51,900 --> 00:17:52,900 card. 340 00:17:53,720 --> 00:17:54,720 Thanks, Faith. 341 00:17:55,200 --> 00:18:00,440 Look, I know you and I don't always see eye to eye, but you really saved my butt 342 00:18:00,440 --> 00:18:01,440 on this one. 343 00:18:02,190 --> 00:18:05,450 I just feel like I should try and say something nice to you. 344 00:18:08,130 --> 00:18:09,370 But I just can't think of anything. 345 00:18:11,270 --> 00:18:13,010 Charlie, can you come up here for a second? 346 00:18:14,910 --> 00:18:15,910 Oh, Faith? 347 00:18:17,270 --> 00:18:18,270 I still got nothing. 348 00:18:25,730 --> 00:18:26,730 Wow. 349 00:18:26,870 --> 00:18:28,890 You look good enough to kiss. 350 00:18:29,970 --> 00:18:31,270 How did you know I bought a new dress? 351 00:18:34,860 --> 00:18:36,880 Faith reminded you about our anniversary, didn't she? 352 00:18:37,540 --> 00:18:39,080 She might have dropped a hint in passing. 353 00:18:39,780 --> 00:18:40,960 That was very sweet of her. 354 00:18:42,520 --> 00:18:46,960 So, would you remember all our little anniversaries if I didn't remind you? 355 00:18:47,180 --> 00:18:48,180 Maybe. 356 00:18:49,580 --> 00:18:50,580 Not so much. 357 00:18:52,060 --> 00:18:53,060 You think they're ridiculous? 358 00:18:53,580 --> 00:18:56,620 I wouldn't say they're ridiculous, but our first parking ticket? I think we 359 00:18:56,620 --> 00:18:57,620 could lose that one. 360 00:18:58,100 --> 00:19:00,960 On the other hand, I really enjoyed the cufflinks I got last year. 361 00:19:04,300 --> 00:19:05,300 I could stop if you want. 362 00:19:05,920 --> 00:19:07,780 Honestly, I'd hate that. 363 00:19:08,260 --> 00:19:12,160 I may not remember them, but I really love the fact that you do. 364 00:19:13,440 --> 00:19:15,500 You know what anniversary I love the most? 365 00:19:17,000 --> 00:19:19,360 February 7th, 1987. 366 00:19:21,100 --> 00:19:22,840 Shady Point Inn. 367 00:19:23,380 --> 00:19:24,700 Oh, Charlie. 368 00:19:25,840 --> 00:19:27,520 It was February 17th. 369 00:19:28,720 --> 00:19:29,720 But close enough. 370 00:19:41,320 --> 00:19:42,320 Hurry, hurry. 371 00:19:42,740 --> 00:19:47,460 Tell me something, Faith Fairfield. How do you go from being a major soap star 372 00:19:47,460 --> 00:19:49,960 to doing used car commercials in the Midwest? 373 00:19:51,300 --> 00:19:52,760 I'm not that good of an actress. 374 00:19:53,840 --> 00:19:57,120 Well, you don't have to be a great actress to get a great deal at Handsome 375 00:19:57,120 --> 00:19:59,460 Hal's. One final question, Faith. 376 00:19:59,940 --> 00:20:01,520 How do you keep that girlish figure? 377 00:20:02,320 --> 00:20:03,320 Airbag? 378 00:20:05,480 --> 00:20:07,260 Whoa, too much information. 379 00:20:07,540 --> 00:20:12,940 But if you need information about a great car, come on down to... Handsome 380 00:20:13,320 --> 00:20:15,600 He's as honest as he is handsome. 381 00:20:16,380 --> 00:20:17,380 Handsome Hal. 382 00:20:17,720 --> 00:20:20,020 He's as honest as he is handsome. 383 00:20:20,820 --> 00:20:21,820 Right, Faith? 384 00:20:23,180 --> 00:20:29,160 I did not see that cow coming. 385 00:20:29,620 --> 00:20:30,680 That's the genius. 386 00:20:34,440 --> 00:20:36,360 Four people recognized me at the gym today. 387 00:20:36,940 --> 00:20:37,940 And now this. 30423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.