Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,810 --> 00:00:17,570
You know we don't have to talk about it.
We've got a different way.
2
00:00:18,070 --> 00:00:24,250
But you know we can laugh about it. You
know we can drive each other crazy.
3
00:00:24,710 --> 00:00:26,510
You know we don't have to worry.
4
00:00:27,010 --> 00:00:30,670
We will live, we will laugh, and we'll
love each other anyway.
5
00:00:30,970 --> 00:00:35,770
La la la la la la. Okay, I've got
cupcakes for my little math genius.
6
00:00:36,330 --> 00:00:37,470
Go Justin!
7
00:00:37,750 --> 00:00:38,750
Go Justin!
8
00:00:46,280 --> 00:00:49,080
Yes, you do. You get all the hot guys
and everyone loves you.
9
00:00:49,440 --> 00:00:50,740
Oh, wait. That's me.
10
00:00:51,500 --> 00:00:54,780
By the way, Faith, Dad called. He had
some bad news.
11
00:00:55,000 --> 00:00:56,000
Aunt Dodie died.
12
00:00:56,280 --> 00:00:58,920
Dodie? Oh, no. Not Dodie.
13
00:00:59,380 --> 00:01:03,600
Not my favorite aunt, my beloved
godmother. No, no, no. That was Aunt
14
00:01:03,600 --> 00:01:04,599
died 20 years ago.
15
00:01:04,959 --> 00:01:05,960
She did?
16
00:01:06,500 --> 00:01:08,740
No wonder those birthday checks dried
up.
17
00:01:10,260 --> 00:01:11,880
You remember Aunt Dodie.
18
00:01:12,100 --> 00:01:14,580
She was Mom's cousin on the Nelson side
of the family.
19
00:01:15,160 --> 00:01:16,160
I miss Grandma.
20
00:01:16,280 --> 00:01:17,760
She said bad words.
21
00:01:19,960 --> 00:01:21,900
We all miss her, too, sweetie. Okay.
22
00:01:22,300 --> 00:01:24,180
Enough depressing death talk.
23
00:01:24,940 --> 00:01:26,200
Who here thinks I'm pretty?
24
00:01:29,320 --> 00:01:31,580
Aunt Dodie, was she the one with the
hairy knuckles?
25
00:01:31,860 --> 00:01:32,860
No.
26
00:01:32,960 --> 00:01:34,040
That was Aunt Sissy.
27
00:01:34,340 --> 00:01:35,340
And Aunt Sally.
28
00:01:35,800 --> 00:01:36,800
And Aunt Nancy.
29
00:01:37,440 --> 00:01:38,820
Who had the saggy boobs?
30
00:01:39,160 --> 00:01:40,160
Uncle Ed.
31
00:01:44,670 --> 00:01:46,010
Oh, that's great.
32
00:01:46,310 --> 00:01:48,550
You'll get all the hot guys and everyone
will love you.
33
00:01:48,910 --> 00:01:49,789
Oh, wait.
34
00:01:49,790 --> 00:01:50,790
Tell me.
35
00:01:52,310 --> 00:01:53,310
Wait a minute.
36
00:01:53,470 --> 00:01:55,470
Wasn't Dodie the one that stole Mom's
ring?
37
00:01:55,730 --> 00:01:57,110
We never knew that for sure.
38
00:01:57,310 --> 00:01:58,009
What ring?
39
00:01:58,010 --> 00:02:02,110
A beautiful opal ring our great
-grandmother left to our mother. And it
40
00:02:02,110 --> 00:02:06,830
infuriated Dodie. She came over a few
days later, the ring disappeared, and we
41
00:02:06,830 --> 00:02:08,229
never see Dodie again.
42
00:02:08,509 --> 00:02:09,770
Well, we're going to see her tomorrow.
43
00:02:10,220 --> 00:02:12,160
I told Dad we'd represent the family at
her funeral.
44
00:02:12,400 --> 00:02:16,780
I don't do funerals anymore. When my
fifth husband Stefano died, I went to
45
00:02:16,780 --> 00:02:18,080
funeral, and it was awful.
46
00:02:18,600 --> 00:02:19,600
On the soap.
47
00:02:20,600 --> 00:02:23,940
I found out before he was Stefano, he
was Stephanie.
48
00:02:24,760 --> 00:02:25,840
On the soap.
49
00:02:26,920 --> 00:02:28,480
The pain was real.
50
00:02:29,860 --> 00:02:33,560
Look, you haven't been to a family
function since Mom's funeral, and you're
51
00:02:33,560 --> 00:02:35,660
going. But I get sick around dead
people.
52
00:02:36,260 --> 00:02:37,198
It's true.
53
00:02:37,200 --> 00:02:39,440
I faint around them. It's a rare...
54
00:02:39,690 --> 00:02:42,350
Disorder called death... fainting.
55
00:02:44,610 --> 00:02:48,850
Hopefully someday they'll find a cure,
but until they do, I'm afraid... Enough!
56
00:02:49,430 --> 00:02:51,010
You're family and you're going.
57
00:02:51,270 --> 00:02:53,270
Charlie, why can't you go? You're
family.
58
00:02:53,630 --> 00:02:54,630
For now.
59
00:02:56,410 --> 00:02:59,590
Hello. I'm not here right now, but if
you'd like to leave a message, or better
60
00:02:59,590 --> 00:03:02,810
yet, leave my house and go back to
Hollywood, please do so after the beep.
61
00:03:03,910 --> 00:03:06,430
Beep! You're so funny. Handbox full.
Goodbye.
62
00:03:10,440 --> 00:03:14,080
Where did you learn to drive? I could
have pushed the car here faster.
63
00:03:14,380 --> 00:03:17,780
19 years. No tickets. No accidents. No
fun.
64
00:03:18,180 --> 00:03:19,580
Coincidence? I think not.
65
00:03:21,940 --> 00:03:23,080
Cedar hanger, please.
66
00:03:24,300 --> 00:03:25,660
Oh, my God.
67
00:03:26,260 --> 00:03:27,300
That's what you're wearing?
68
00:03:27,520 --> 00:03:30,320
Oh, please. There's no reason a funeral
has to be depressing.
69
00:03:30,660 --> 00:03:31,660
It's not like we died.
70
00:03:33,460 --> 00:03:35,120
Just try to look sad.
71
00:03:35,360 --> 00:03:37,860
Oh, I am sad. Check out the line to the
bar.
72
00:03:40,460 --> 00:03:44,340
That's not a bar. That's the coffin.
They're waiting to view the body. View
73
00:03:44,340 --> 00:03:46,720
body? What a bunch of sickos.
74
00:03:47,740 --> 00:03:49,120
Let's just go pay our respects.
75
00:03:49,580 --> 00:03:52,840
Fine, but then we're out of here, and
I'm driving home. Forget it. I'm not
76
00:03:52,840 --> 00:03:53,840
getting pulled over.
77
00:03:53,880 --> 00:03:54,960
Please, relax.
78
00:03:55,280 --> 00:03:57,380
I got a pair of get -out -of -jail -free
cards.
79
00:04:00,580 --> 00:04:01,840
I don't see anyone we know.
80
00:04:02,080 --> 00:04:05,620
That's because we haven't seen Dodie or
anyone from that side of the family in
81
00:04:05,620 --> 00:04:09,360
about a million years. In fact, I bet
you don't even know Dodie's real name.
82
00:04:09,870 --> 00:04:10,870
Yes, I do.
83
00:04:11,030 --> 00:04:12,030
Dotafer.
84
00:04:13,730 --> 00:04:14,730
Dodie Ann.
85
00:04:16,570 --> 00:04:17,570
Doa Deer.
86
00:04:18,329 --> 00:04:23,910
Excuse me, did you play Ashley Storm on
The Sacred and the Sinful? Yes, honey, I
87
00:04:23,910 --> 00:04:25,270
did, and beautifully so.
88
00:04:25,570 --> 00:04:26,570
Oh, yes.
89
00:04:26,710 --> 00:04:30,790
Of course, I'm just the supporting
player here. The star of tonight's show
90
00:04:30,790 --> 00:04:31,810
the lady in the box.
91
00:04:35,630 --> 00:04:37,290
Well, how did you know Esther?
92
00:04:37,750 --> 00:04:39,290
Esther! I knew that.
93
00:04:41,390 --> 00:04:45,130
was our mother's cousin. I had no idea
she had such a famous relative.
94
00:04:45,710 --> 00:04:48,590
Well, she should have told more people.
She would have had a bigger turnout.
95
00:04:48,890 --> 00:04:49,890
If you'll excuse us.
96
00:04:51,190 --> 00:04:52,550
Let's just view the body.
97
00:04:52,830 --> 00:04:58,870
But what about my death fainting? I
don't believe it.
98
00:04:59,190 --> 00:05:00,290
Look what she's wearing.
99
00:05:01,510 --> 00:05:04,990
I'll grant you. That's a lot of cleavage
for a corpse.
100
00:05:06,350 --> 00:05:09,150
And her finger. It's Mom's opal ring.
101
00:05:09,430 --> 00:05:11,110
Oh, my God.
102
00:05:11,630 --> 00:05:15,110
Just look at her with that smirk on her
face.
103
00:05:15,750 --> 00:05:17,970
What nerve? What gall?
104
00:05:18,370 --> 00:05:19,370
What?
105
00:05:21,750 --> 00:05:22,750
Faith?
106
00:05:23,330 --> 00:05:25,130
Faith, sweetie?
107
00:05:27,770 --> 00:05:31,710
She has death fainting.
108
00:05:33,290 --> 00:05:35,970
It's a rare disorder.
109
00:05:37,270 --> 00:05:38,770
They're looking for a cure.
110
00:05:46,960 --> 00:05:48,120
And less old people.
111
00:05:50,020 --> 00:05:54,340
You just fainted, poor thing. Come on,
let's get you some water. Good job. Our
112
00:05:54,340 --> 00:05:55,219
plan worked.
113
00:05:55,220 --> 00:05:56,220
What plan?
114
00:06:00,780 --> 00:06:02,040
Oh, my God!
115
00:06:02,480 --> 00:06:04,980
How could you steal a dead woman's ring?
116
00:06:05,340 --> 00:06:06,520
It wasn't easy.
117
00:06:23,920 --> 00:06:25,720
might go go boots, too. Then we could go
as twins.
118
00:06:26,620 --> 00:06:27,620
Here are the rules.
119
00:06:27,700 --> 00:06:30,940
You sit ten rows away, and you do not
know me.
120
00:06:31,600 --> 00:06:33,060
Oh, and can I have money for candy?
121
00:06:35,640 --> 00:06:36,640
Thank you.
122
00:06:37,620 --> 00:06:40,860
Yeah, well, if any of my friends are
there, you don't know me either.
123
00:06:42,740 --> 00:06:44,860
Hey, Dad, why couldn't I go to the
funeral?
124
00:06:45,340 --> 00:06:46,980
I love dead people.
125
00:06:49,000 --> 00:06:50,000
It's good to have hobbies.
126
00:06:51,020 --> 00:06:52,020
Go,
127
00:06:52,200 --> 00:06:53,200
go, go, come on.
128
00:07:00,830 --> 00:07:02,650
No, sweetie, of course not.
129
00:07:02,990 --> 00:07:07,090
That's okay. As a middle child, I'm used
to being ignored. Trust me, being the
130
00:07:07,090 --> 00:07:08,350
favorite can be a real burden.
131
00:07:08,610 --> 00:07:10,030
Be thankful you're practically
invisible.
132
00:07:10,490 --> 00:07:14,970
Honey. Stop it. There are no favorites
in this family. But honestly, who do you
133
00:07:14,970 --> 00:07:15,970
like better, me or Mom?
134
00:07:18,470 --> 00:07:20,510
Come on, Justin, keep at it.
135
00:07:20,790 --> 00:07:23,150
Hey, I don't respond well to pressure.
136
00:07:25,190 --> 00:07:26,370
Why isn't this working?
137
00:07:27,350 --> 00:07:28,350
I'm trying.
138
00:07:29,950 --> 00:07:32,430
to S -Y -D -N -E -Y.
139
00:07:34,810 --> 00:07:37,070
Your code word is Sydney?
140
00:07:37,590 --> 00:07:41,090
Don't feel bad. It's only because we
love Hayley less didn't fit.
141
00:07:43,750 --> 00:07:46,910
How could you steal a dead woman's ring?
142
00:07:47,230 --> 00:07:50,410
Aunt Dodie stole this ring from Mom and
I stole it back.
143
00:07:50,770 --> 00:07:52,490
And now it's home where it belongs.
144
00:07:52,870 --> 00:07:54,030
On my finger.
145
00:07:55,650 --> 00:07:56,650
Wait a minute.
146
00:07:56,870 --> 00:07:59,350
How do you get to keep it? Excuse me?
147
00:07:59,760 --> 00:08:00,880
I licked the day.
148
00:08:03,680 --> 00:08:06,180
And it's important to me. It's part of
our family history.
149
00:08:06,540 --> 00:08:08,840
All of a sudden, you care about family.
150
00:08:09,040 --> 00:08:12,400
In the ten years since Mom died, you
came home for two Christmases and one
151
00:08:12,400 --> 00:08:16,420
Easter. What about that Thanksgiving I
flew in to surprise you? Your flight to
152
00:08:16,420 --> 00:08:18,800
Rome was diverted, and no one was more
surprised than you.
153
00:08:19,560 --> 00:08:22,780
Well, I never got a thank -you note for
those little bottles of vodka I brought
154
00:08:22,780 --> 00:08:23,780
you.
155
00:08:24,940 --> 00:08:25,940
They were empty.
156
00:08:28,780 --> 00:08:33,179
Well, since we're keeping calves, you
only came to see me once in L .A. And
157
00:08:33,179 --> 00:08:36,400
fell asleep on set right in the middle
of my big emotional courtroom
158
00:08:36,640 --> 00:08:39,659
I killed Deacon, I killed him by God,
and I'd do it again.
159
00:08:40,320 --> 00:08:45,700
I was five months pregnant. I was
pregnant, too, until I managed to defend
160
00:08:45,700 --> 00:08:47,320
myself against those murder charges.
161
00:08:47,920 --> 00:08:50,000
On the soap!
162
00:08:52,460 --> 00:08:53,460
Excuse me, ladies.
163
00:08:53,620 --> 00:08:54,620
What?
164
00:08:55,300 --> 00:08:59,580
I'm... Sure, you loved her very much,
but loud bickering is not going to bring
165
00:08:59,580 --> 00:09:00,580
Mrs. Harris back.
166
00:09:00,760 --> 00:09:01,739
Mrs. who?
167
00:09:01,740 --> 00:09:03,100
We're here for the Nelson funeral.
168
00:09:03,380 --> 00:09:05,800
Oh, well, I'm afraid that's tomorrow.
169
00:09:09,020 --> 00:09:10,920
That's not Esther Nelson in there?
170
00:09:11,200 --> 00:09:12,660
No, that's Esther Harris.
171
00:09:13,300 --> 00:09:15,760
Ruth Nelson is being buried tomorrow.
172
00:09:16,460 --> 00:09:17,460
Ruth!
173
00:09:17,760 --> 00:09:18,760
I knew that.
174
00:09:27,690 --> 00:09:28,690
what this means?
175
00:09:29,050 --> 00:09:30,190
That isn't Mom's ring.
176
00:09:32,210 --> 00:09:37,190
But in the end, I think Esther would
have wanted you to have it.
177
00:09:40,790 --> 00:09:41,790
Oh, I know.
178
00:09:41,990 --> 00:09:42,929
I know.
179
00:09:42,930 --> 00:09:46,870
And then if she told Risa that Mark said
that I said... Hold on.
180
00:09:47,070 --> 00:09:48,870
Dad, will you please turn this thing
off?
181
00:09:49,710 --> 00:09:53,530
I'm trying to, but the alarm box is in
here and I can't find the key.
182
00:09:58,300 --> 00:09:59,300
Dangerous.
183
00:10:06,360 --> 00:10:09,240
It's about time. What did you guys do?
Stop for lunch? Sir, put that axe down.
184
00:10:09,460 --> 00:10:12,380
What? Oh, no, I was just going to put
this back and then... Put the axe down.
185
00:10:17,000 --> 00:10:19,580
We'll need your password to confirm this
is your place of residence.
186
00:10:20,580 --> 00:10:21,580
My password?
187
00:10:21,780 --> 00:10:22,780
Yes, sir.
188
00:10:26,380 --> 00:10:27,380
Is that really necessary?
189
00:10:28,700 --> 00:10:30,140
What's the password, sir?
190
00:10:33,160 --> 00:10:34,160
Justin.
191
00:10:37,140 --> 00:10:38,140
Excuse me?
192
00:10:40,520 --> 00:10:41,520
Justin.
193
00:10:42,680 --> 00:10:46,320
I don't believe this. Your password is
Justin?
194
00:10:46,660 --> 00:10:48,640
Yes! Second favorite!
195
00:10:49,140 --> 00:10:53,820
Hey, if anyone cares, I'll be upstairs
in my room.
196
00:10:54,140 --> 00:10:55,200
Down the hall.
197
00:10:55,760 --> 00:10:56,760
Second door on the left.
198
00:10:57,100 --> 00:10:58,940
Your favorite kids can help you find it.
199
00:11:06,340 --> 00:11:07,460
That isn't Mom's ring.
200
00:11:07,740 --> 00:11:09,060
You robbed an innocent corpse.
201
00:11:09,520 --> 00:11:10,419
Don't panic.
202
00:11:10,420 --> 00:11:11,420
We'll just return it.
203
00:11:11,600 --> 00:11:15,560
What are we going to do? Tell her
grieving family that you accidentally
204
00:11:15,560 --> 00:11:16,680
her ring off? No!
205
00:11:17,520 --> 00:11:18,520
We can't do that.
206
00:11:18,900 --> 00:11:20,600
But you can. I'll meet you in the car.
207
00:11:20,820 --> 00:11:21,820
Thanks!
208
00:11:23,560 --> 00:11:24,780
Look, I'll make a distraction.
209
00:11:24,980 --> 00:11:28,700
You put the ring back on her. I don't
want to put the ring back on her. Do you
210
00:11:28,700 --> 00:11:29,700
want to make the distraction?
211
00:11:33,740 --> 00:11:34,740
Give me the ring.
212
00:11:36,300 --> 00:11:40,280
And now, if everyone has paid their
respects, we will close the coffin and
213
00:11:40,280 --> 00:11:41,280
proceed to the cemetery.
214
00:11:43,760 --> 00:11:44,760
Wait!
215
00:11:47,260 --> 00:11:49,600
I have something I'd like to say.
216
00:11:51,880 --> 00:11:53,600
About... Dear old -
217
00:12:44,170 --> 00:12:45,390
my beauty and talent.
218
00:12:46,390 --> 00:12:51,790
Of course, it wasn't all bad. Sure, most
nights it was stale bread and soggy
219
00:12:51,790 --> 00:12:56,130
porridge, but on Christmas morn, the
vicar would come with orange slices and
220
00:12:56,130 --> 00:12:57,130
figgy pudding.
221
00:12:58,950 --> 00:12:59,950
You see...
222
00:14:14,000 --> 00:14:15,800
We'll proceed to the cemetery.
223
00:14:20,280 --> 00:14:21,360
Frank Sinatra?
224
00:14:21,980 --> 00:14:25,400
Vicky Pudding? I know. It all worked out
perfectly, didn't it? No.
225
00:14:28,840 --> 00:14:32,860
Fine. Let's just mail it back
anonymously and get out of here. We
226
00:14:33,600 --> 00:14:34,600
Why?
227
00:14:34,800 --> 00:14:36,720
I don't have my car keys. Well, where
are they?
228
00:14:57,870 --> 00:14:59,010
Is it Hope Shenowski here?
229
00:15:16,010 --> 00:15:17,050
Who is it?
230
00:15:19,090 --> 00:15:20,910
Hey. What?
231
00:15:22,390 --> 00:15:26,030
I thought you might like to know my ATM
password is Haley.
232
00:15:26,330 --> 00:15:27,330
That's nice.
233
00:15:29,130 --> 00:15:30,130
What you reading?
234
00:15:31,210 --> 00:15:32,530
The middle child syndrome.
235
00:15:34,830 --> 00:15:35,830
How is it?
236
00:15:36,050 --> 00:15:37,930
Not as good as his first and third book.
237
00:15:40,510 --> 00:15:43,910
Did you know that parents take fewer
pictures of middle children?
238
00:15:44,470 --> 00:15:45,690
Oh, I don't believe that.
239
00:15:46,030 --> 00:15:47,330
I looked through our photo albums.
240
00:15:47,750 --> 00:15:51,650
Sidney has 75, Justin has 85, and I have
a measly 40.
241
00:15:51,870 --> 00:15:53,290
And one of them is a sonogram.
242
00:15:56,270 --> 00:15:57,270
All right.
243
00:15:57,690 --> 00:15:58,790
There's something you should know.
244
00:15:59,930 --> 00:16:01,670
Your mother was in charge of the camera.
245
00:16:03,590 --> 00:16:04,590
Dad.
246
00:16:04,990 --> 00:16:09,930
Well, I guess your first is your first.
247
00:16:11,030 --> 00:16:14,690
And your last is the last one you're
going to have.
248
00:16:14,910 --> 00:16:17,130
And the one in the middle is...
Irrelevant.
249
00:16:18,130 --> 00:16:21,870
No, the one in the middle is the glue.
250
00:16:22,430 --> 00:16:24,010
The cream filling.
251
00:16:24,470 --> 00:16:25,550
The spackle.
252
00:16:32,170 --> 00:16:35,690
I guess what I'm trying to say is that
your mom and I love all of you kids the
253
00:16:35,690 --> 00:16:38,110
same, in spite of the picture ratio.
254
00:16:40,790 --> 00:16:41,790
You want to know something?
255
00:16:43,570 --> 00:16:44,710
You're the most like your mom.
256
00:16:45,910 --> 00:16:47,570
I think that makes you pretty special.
257
00:16:50,530 --> 00:16:51,530
Really?
258
00:16:52,930 --> 00:16:53,930
Really.
259
00:16:55,750 --> 00:16:57,670
Want to know something else that makes
you special?
260
00:17:00,940 --> 00:17:04,380
You have the most beautiful smile I have
ever seen.
261
00:17:07,339 --> 00:17:11,200
You feel better?
262
00:17:11,680 --> 00:17:12,680
Yeah.
263
00:17:13,260 --> 00:17:15,400
Especially now that I know your PIN
number.
264
00:17:46,190 --> 00:17:49,650
Maka made me sorry about Esther wanting
to be buried with her cell phone in case
265
00:17:49,650 --> 00:17:50,770
she woke up.
266
00:17:52,590 --> 00:17:57,370
You know, if Mom was watching today, she
would be so proud.
267
00:17:57,670 --> 00:18:01,030
Hey, I'm thinking about getting new
headshots. Which smile do you like
268
00:18:04,030 --> 00:18:10,890
Or... Faith, why can't you talk about
Mom without changing the
269
00:18:10,890 --> 00:18:13,470
subject? Or taking a vote on how pretty
you are?
270
00:18:13,750 --> 00:18:14,529
I don't know.
271
00:18:14,530 --> 00:18:15,530
Yes, you do.
272
00:18:17,710 --> 00:18:19,350
I guess I feel guilty. Guilty?
273
00:18:19,690 --> 00:18:20,690
Why?
274
00:18:20,970 --> 00:18:24,570
Because when my mom died, it had been
almost a year since I had seen her. You
275
00:18:24,570 --> 00:18:27,450
know, I was so busy with auditions and
acting classes.
276
00:18:28,230 --> 00:18:31,430
You probably don't remember this, but I
was very self -centered back then.
277
00:18:32,970 --> 00:18:34,570
Faith, you didn't know she was going to
die?
278
00:18:34,930 --> 00:18:38,810
And you were just following your dreams,
which is all she ever wanted for you.
279
00:18:40,030 --> 00:18:43,330
You know what the saddest day of my life
was, besides the day I got that call?
280
00:18:43,870 --> 00:18:46,430
The day you found out Stefano was
Stephanie?
281
00:18:49,450 --> 00:18:50,710
The day I won my Emmy.
282
00:18:51,390 --> 00:18:53,030
Because she wasn't there to see it.
283
00:18:54,030 --> 00:18:58,910
She won't be there when I get married or
have kids or win an Oscar.
284
00:19:03,030 --> 00:19:05,750
But I will.
285
00:19:08,610 --> 00:19:10,090
I'll always be there.
286
00:19:12,410 --> 00:19:13,410
Me too.
287
00:19:19,050 --> 00:19:21,470
You know, I had no idea funerals could
be so much fun.
288
00:19:22,850 --> 00:19:24,490
I can't wait for Dodie tomorrow.
289
00:19:26,030 --> 00:19:28,970
Only I'm bringing a stick of butter in
case she's wearing Mom's ring.
290
00:19:29,930 --> 00:19:33,470
Because I am not licking any more dead
people.
291
00:19:50,510 --> 00:19:54,150
Your dad brought something to my
attention, which is very troubling.
292
00:19:54,710 --> 00:19:57,530
And we both agree there's only one
solution.
293
00:19:59,110 --> 00:20:00,530
41! 42!
294
00:20:01,130 --> 00:20:02,130
43! 44!
295
00:20:02,330 --> 00:20:03,330
46!
296
00:20:03,610 --> 00:20:04,850
47! Come here, you!
297
00:20:06,010 --> 00:20:09,110
Get this one! Get this one! Get this
one!
22217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.