All language subtitles for complete_savages_s01e11_the_man_without_a_ball

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,320 --> 00:00:03,320 Okay, boys. 2 00:00:06,180 --> 00:00:07,180 Paul is here. 3 00:00:07,780 --> 00:00:08,920 And you know what that means. 4 00:00:11,680 --> 00:00:13,160 Time to throw out the rakes. 5 00:00:15,140 --> 00:00:16,140 Nope. 6 00:00:16,780 --> 00:00:18,500 Time to get rid of last year's leaves. 7 00:00:20,720 --> 00:00:22,180 Make room for the new ones. 8 00:00:23,860 --> 00:00:25,560 Why can't you stay and help us? 9 00:00:25,900 --> 00:00:30,160 Oh, I'd like to. I really would. But unfortunately, I'm a fireman and... 10 00:00:30,160 --> 00:00:31,900 don't take weekends off. 11 00:00:34,280 --> 00:00:37,020 And? They don't do drugs. 12 00:00:37,460 --> 00:00:38,460 That's right. 13 00:00:39,880 --> 00:00:40,880 Hey, Nick. 14 00:00:41,480 --> 00:00:42,480 Ready to hit the links there? 15 00:00:45,260 --> 00:00:47,340 Hey, the greens are really dry this time of year. 16 00:00:48,480 --> 00:00:50,420 They could burst into flames at any second. 17 00:00:51,520 --> 00:00:53,080 Nice try, Dad. Grab a rake. 18 00:00:53,660 --> 00:00:54,900 Hey, you too, Uncle Jimmy. 19 00:00:57,580 --> 00:00:58,580 Put that down. 20 00:01:00,760 --> 00:01:01,719 All right. 21 00:01:01,720 --> 00:01:03,260 How much do you think this job is worth? 22 00:01:04,120 --> 00:01:05,120 Ten bucks an hour? 23 00:01:05,280 --> 00:01:06,280 Yeah, totally. 24 00:01:06,500 --> 00:01:08,820 Well, that's what I'm saving by having you guys do it. 25 00:01:10,920 --> 00:01:11,940 Have fun, boys. 26 00:01:13,420 --> 00:01:14,780 I wasn't really going to break. 27 00:01:15,000 --> 00:01:16,000 Yeah, sure you weren't. 28 00:01:21,180 --> 00:01:22,180 Tree stalk. 29 00:01:24,260 --> 00:01:27,900 Hey, if we... Towards the backyard, we'd never have to rake again. 30 00:01:30,360 --> 00:01:34,300 You know, guys, instead of complaining about cleaning up the yard, why don't we 31 00:01:34,300 --> 00:01:36,380 just play rake ball? 32 00:01:37,880 --> 00:01:41,660 I call good rake. Kyle, go get the ball. We'll set up the goals. 33 00:01:43,800 --> 00:01:45,780 All right, let's pick teams. I'll take Cotton. 34 00:01:46,120 --> 00:01:47,120 I'll take TJ. 35 00:01:49,440 --> 00:01:50,440 I'll take the dog. 36 00:01:52,180 --> 00:01:53,880 Why does the dog always get picked before me? 37 00:01:57,680 --> 00:01:58,680 can do that. 38 00:02:27,880 --> 00:02:28,880 for my collection. 39 00:03:05,230 --> 00:03:06,410 This is a first -class caning. 40 00:03:08,450 --> 00:03:09,450 Hey, guys. 41 00:03:09,590 --> 00:03:10,850 Dad's gonna be home in a couple hours. 42 00:03:11,330 --> 00:03:13,330 Yeah. Better get back to our game. 43 00:03:14,530 --> 00:03:15,530 We can't. 44 00:03:15,770 --> 00:03:17,010 That ball was our last one. 45 00:03:17,630 --> 00:03:18,650 She swiped all of them. 46 00:03:19,070 --> 00:03:21,330 You mean she's totally de -balled this family? 47 00:03:23,410 --> 00:03:25,590 Yeah, I had to go grab that one out of Dad's room. 48 00:03:26,310 --> 00:03:27,950 That wasn't a ball from his bureau, was it? 49 00:03:28,950 --> 00:03:30,150 Oh, you moron! 50 00:03:30,610 --> 00:03:33,090 That was Dad's game ball from his high school championship. 51 00:03:33,690 --> 00:03:36,070 Didn't you notice the little plaque with the writing on it? 52 00:03:37,170 --> 00:03:38,750 I don't have time to read stuff. 53 00:03:40,790 --> 00:03:44,070 We better get that ball back from old Lady Riley before Dad gets home. 54 00:03:44,550 --> 00:03:48,150 What, you mean actually talk to her? Like, face to face? 55 00:03:49,770 --> 00:03:52,810 I heard if she bites you, you turn into an old lady too. 56 00:03:54,670 --> 00:03:57,290 I heard she keeps a jar of kids' teeth in her kitchen. 57 00:03:59,390 --> 00:04:01,790 Look, I'll make it real simple for you. 58 00:04:02,240 --> 00:04:04,540 You can either lose your teeth to her or to Dad. 59 00:04:04,860 --> 00:04:05,880 The choice is yours. 60 00:04:07,540 --> 00:04:08,540 Let's go. 61 00:04:24,680 --> 00:04:25,680 Okay. 62 00:04:32,040 --> 00:04:34,760 Let me do the talking. She likes me. I used to be her paper boy. 63 00:04:42,280 --> 00:04:43,680 Where's my papers, crony? 64 00:04:47,860 --> 00:04:49,160 Good day, young lady. 65 00:04:49,580 --> 00:04:50,580 Is your mother home? 66 00:04:52,900 --> 00:04:56,440 Okay, I'll get right to the point. That ball you took from us? Which you were 67 00:04:56,440 --> 00:05:00,660 absolutely right to do. That ball happened to be very special to our 68 00:05:01,040 --> 00:05:02,040 Who's dying? 69 00:05:02,920 --> 00:05:03,980 In about an hour. 70 00:05:05,520 --> 00:05:11,400 So we hope that you can find it in the goodness of your sweet, wrinkled heart 71 00:05:11,400 --> 00:05:12,640 give it back to us. 72 00:05:13,760 --> 00:05:14,860 Please, Mrs. 73 00:05:15,160 --> 00:05:16,160 Wiley. 74 00:05:18,200 --> 00:05:19,200 What's in it for me? 75 00:05:21,160 --> 00:05:23,780 The good feeling inside that comes from doing the right thing. 76 00:05:24,680 --> 00:05:25,680 What else you got? 77 00:05:28,360 --> 00:05:30,980 We could come in and listen to you tell us boring stories. 78 00:05:31,200 --> 00:05:32,520 Old people like that, right? 79 00:05:32,740 --> 00:05:34,200 Get your paws off me! 80 00:05:34,440 --> 00:05:37,760 You want your ball back? 81 00:05:38,300 --> 00:05:39,900 Yes. Rake my yard. 82 00:05:40,240 --> 00:05:41,240 Deal. 83 00:05:42,980 --> 00:05:46,680 Mow the grass, stack the firewood, and clean up that gum. 84 00:05:48,440 --> 00:05:49,440 What gum? 85 00:06:03,400 --> 00:06:04,400 Okay, we're done. 86 00:06:04,720 --> 00:06:06,200 Can we have our ball now? 87 00:06:06,740 --> 00:06:07,740 Who are you? 88 00:06:10,740 --> 00:06:13,880 Are you robbers? Please, don't rob me. 89 00:06:15,660 --> 00:06:16,660 What? No. 90 00:06:16,800 --> 00:06:18,600 But the guys could just clean your yard. 91 00:06:19,000 --> 00:06:22,480 I'm an old woman. I have trouble remembering things. 92 00:06:22,920 --> 00:06:25,100 I have to lay down. 93 00:06:27,220 --> 00:06:28,220 He's faking. 94 00:06:29,500 --> 00:06:30,800 Hey, we had a deal. 95 00:06:37,680 --> 00:06:38,680 that by calling her names. 96 00:06:42,840 --> 00:06:46,640 Excuse me, Mrs. Riley, I'm really sorry about what my little brother said. 97 00:06:46,860 --> 00:06:50,120 I think elderly people have a lot of wisdom that my generation... 98 00:07:13,910 --> 00:07:16,990 She's a mean old hag and we're sweet young kids. 99 00:07:18,710 --> 00:07:19,790 We're natural enemies. 100 00:07:21,930 --> 00:07:23,610 Kind of like you and girls? 101 00:07:26,130 --> 00:07:28,110 Yeah, or like you and literacy. 102 00:07:31,250 --> 00:07:37,450 Hey, you guys didn't rake the yard. Hey, Nick, before you start yelling, can I 103 00:07:37,450 --> 00:07:38,450 finish this chili here? 104 00:07:38,490 --> 00:07:39,349 Yeah, sure. 105 00:07:39,350 --> 00:07:40,169 Oh, thanks. 106 00:07:40,170 --> 00:07:41,170 Scream away. 107 00:07:42,050 --> 00:07:43,210 I've had it with you guys. 108 00:07:43,680 --> 00:07:45,780 I'm tired of having the worst yard in the neighborhood. 109 00:07:46,080 --> 00:07:47,080 She was in Chile. 110 00:07:48,820 --> 00:07:50,080 It's like chocolate pudding. 111 00:07:51,920 --> 00:07:53,020 With meat in it. 112 00:07:55,100 --> 00:07:56,100 I'm sorry, go ahead. 113 00:07:57,480 --> 00:07:59,700 Look how nice Mrs. Riley's yard looks. 114 00:07:59,980 --> 00:08:01,840 And she's an old lady and walks with a cane. 115 00:08:03,180 --> 00:08:04,680 That's not all she does with it. 116 00:08:06,180 --> 00:08:09,080 For your information, we rigged her yard. 117 00:08:09,360 --> 00:08:10,840 You? Shut up! 118 00:08:13,680 --> 00:08:16,820 I don't want her taking credit for our hard work. It's bad enough she takes 119 00:08:16,820 --> 00:08:17,820 Dad's game ball. 120 00:08:17,880 --> 00:08:21,300 No more cough talking. 121 00:08:22,640 --> 00:08:25,700 How did Mrs. Riley get my state championship ball? 122 00:08:26,340 --> 00:08:29,280 Well, we were playing this game, rake ball. 123 00:08:29,520 --> 00:08:30,520 Rake ball! 124 00:08:34,520 --> 00:08:39,620 Just to loosen up for raking. And your ball went over the fence, and she told 125 00:08:39,620 --> 00:08:42,620 that if we did a bunch of chores, she'd give it back, but she didn't. 126 00:08:43,640 --> 00:08:45,220 What the hell were you doing using my ball? 127 00:08:45,440 --> 00:08:47,200 It wasn't me. Kyle took it from your room. 128 00:08:47,500 --> 00:08:48,760 It was Chris's idea to play. 129 00:08:49,420 --> 00:08:52,540 Sam's the one who hit it over. That's because Jack took the good rake. If you 130 00:08:52,540 --> 00:08:55,180 weren't so busy trying to show up the dog, it would have never gone away. 131 00:08:55,520 --> 00:08:57,060 Shut up. 132 00:09:00,040 --> 00:09:04,780 I don't care whose fault it was. You're all to blame. 133 00:09:05,100 --> 00:09:06,300 But mainly Sam, right? 134 00:09:08,140 --> 00:09:09,480 Get out there and rake the yard. 135 00:09:10,040 --> 00:09:13,220 And take the shovels, because I don't want to see you until it starts snowing. 136 00:09:14,980 --> 00:09:18,820 You guys know what that ball meant to me. That was my greatest moment in high 137 00:09:18,820 --> 00:09:19,820 school. 138 00:09:19,880 --> 00:09:21,260 I broke the scoring record. 139 00:09:21,600 --> 00:09:22,740 We won the championship. 140 00:09:23,360 --> 00:09:25,420 Hey, got to ride in a parade with Miss Clam Chowder. 141 00:09:26,720 --> 00:09:28,420 And her quart of oysters, huh? 142 00:09:30,320 --> 00:09:33,200 You guys have no respect for me or my stuff. 143 00:09:34,160 --> 00:09:34,979 You know what? 144 00:09:34,980 --> 00:09:36,880 I don't even want to look at your faces right now. 145 00:09:37,460 --> 00:09:39,000 Come on, Jimmy, let's go get a beer. 146 00:09:39,600 --> 00:09:40,600 Yeah, good idea. 147 00:09:40,780 --> 00:09:43,000 Gotta wash this meaty pudding taste out of my mouth. 148 00:09:45,180 --> 00:09:46,620 I didn't want to say anything. 149 00:09:47,360 --> 00:09:48,960 This is my science project. 150 00:09:51,720 --> 00:09:53,680 Uncle Jimmy's disturbed the larva. 151 00:09:59,820 --> 00:10:02,160 Boy, Dad's really mad at us. 152 00:10:02,440 --> 00:10:05,380 Yeah, maybe we should just do what he told us to do in the first place and 153 00:10:05,380 --> 00:10:06,039 the yard. 154 00:10:06,040 --> 00:10:07,100 Nah, it's too late. 155 00:10:07,630 --> 00:10:09,350 We'll just have to let the yard go till next fall. 156 00:10:11,470 --> 00:10:12,990 Stupid old lady Riley. 157 00:10:13,230 --> 00:10:16,210 Look at her out there with her stupid old lady purse. 158 00:10:16,570 --> 00:10:19,050 Getting into her stupid old lady car. 159 00:10:20,170 --> 00:10:22,690 With her stupid old lady blinker on. 160 00:10:24,630 --> 00:10:26,170 You hear that? She's leaving. 161 00:10:26,690 --> 00:10:29,150 This is our chance to get Dad's ball back. 162 00:10:29,470 --> 00:10:32,890 What are you suggesting? We break into Mrs. Riley's house and steal the ball? 163 00:10:33,270 --> 00:10:36,150 Oh, Sam, you can't steal something if it's already yours. 164 00:10:37,610 --> 00:10:41,690 Okay, but it's still breaking in. It's not breaking in if no one catches us. 165 00:10:43,590 --> 00:10:44,670 Come on, Sam. 166 00:10:45,150 --> 00:10:47,050 This is our chance to make Dad proud. 167 00:10:47,470 --> 00:10:49,930 By burglarizing an elderly woman's house? 168 00:10:51,530 --> 00:10:54,490 Hey, it's not burglarizing if we're not wearing masks. 169 00:10:56,250 --> 00:11:00,770 No more rationalizing. Sam, it's not rationalizing if it's true, okay? 170 00:11:00,990 --> 00:11:03,010 Whatever, let's just rob the old bag. 171 00:11:22,860 --> 00:11:24,700 Watch the decorative bells, jerk butt. 172 00:11:26,200 --> 00:11:28,900 Oh, man, this place smells like a deep museum. 173 00:11:31,340 --> 00:11:32,480 Hey, candy. 174 00:11:37,000 --> 00:11:39,940 All right, let's split up and look for the ball. 175 00:11:40,340 --> 00:11:42,100 I'll take Kyle. I'll take TJ. 176 00:11:42,320 --> 00:11:43,320 Oh, come on. 177 00:11:46,680 --> 00:11:48,820 Look at all this creepy stuff. 178 00:11:52,910 --> 00:11:54,390 I can't find my body. 179 00:11:54,590 --> 00:11:55,830 Did you take it? 180 00:11:56,570 --> 00:12:03,290 Why is there a couch in a sandwich 181 00:12:03,290 --> 00:12:04,290 bag? 182 00:12:05,650 --> 00:12:09,090 Nothing in her bedroom except for a closet full of fuzzy slippers and 183 00:12:09,090 --> 00:12:10,090 pants. 184 00:12:11,130 --> 00:12:13,370 Oh, man, she left her mouth here. 185 00:12:14,470 --> 00:12:17,030 Hey, Kyle, ten bucks says you don't put them in your mouth. 186 00:12:17,230 --> 00:12:18,230 Huh? 187 00:12:25,260 --> 00:12:27,260 God, she's got like every toy we've ever owned. 188 00:12:28,100 --> 00:12:29,860 It's my old MC Hammer kite. 189 00:12:32,460 --> 00:12:35,780 Jack, isn't this your pretty pony frisbee? Give me that. 190 00:12:56,590 --> 00:12:57,770 We'll take the bird as hostage. 191 00:13:07,570 --> 00:13:09,750 I smell young people. 192 00:13:16,130 --> 00:13:17,130 Ringing. 193 00:13:17,490 --> 00:13:19,090 I can hear him from the phone. 194 00:13:21,570 --> 00:13:22,570 Still ringing. 195 00:13:22,750 --> 00:13:23,750 Still heading for the... 196 00:13:31,210 --> 00:13:32,530 A friend of yours here wants to say hello. 197 00:13:34,770 --> 00:13:36,210 Say something, you dumb bird. 198 00:14:18,990 --> 00:14:19,990 your dog. 199 00:14:21,230 --> 00:14:24,630 If you eat our dog, we'll pull the plastic off your couch and sit on it 200 00:14:24,630 --> 00:14:25,630 pants. 201 00:14:28,150 --> 00:14:29,770 Who are you talking to, boys? 202 00:14:30,430 --> 00:14:32,310 Uh, I don't know. 203 00:14:34,430 --> 00:14:35,670 Oh, well, that answers that. 204 00:14:37,070 --> 00:14:40,690 It's old lady Riley's dad. We broke into her house to get your ball back, but we 205 00:14:40,690 --> 00:14:43,750 ended up kidnapping your bird. Now she's got her dog and she wants to eat it. 206 00:14:48,650 --> 00:14:49,650 That does it. 207 00:14:49,930 --> 00:14:51,650 This thing has gone far enough. 208 00:14:53,510 --> 00:14:55,610 Nobody terrorizes my kids but me. 209 00:14:57,330 --> 00:14:59,630 Yeah, that's right, Dad. She's not our father. You are. 210 00:14:59,930 --> 00:15:03,810 Yeah, we love you, Dad. Yeah, who does she think she is, stealing your ancient 211 00:15:03,810 --> 00:15:04,810 memories? 212 00:15:06,190 --> 00:15:07,650 What are you going to do, Dad? 213 00:15:07,950 --> 00:15:11,610 It's time somebody gave old lady Riley the bird. 214 00:16:22,730 --> 00:16:24,890 But it's okay for you to yank off a body part? 215 00:16:26,590 --> 00:16:29,010 It's an artificial leg, and he yanked it off. 216 00:16:54,480 --> 00:16:55,480 gonna have to be straight with him. 217 00:16:57,440 --> 00:16:58,440 Buenos dias. 218 00:17:00,280 --> 00:17:01,940 Oh, Mrs. Riley. 219 00:17:03,240 --> 00:17:04,280 Yes, it's here. 220 00:17:05,200 --> 00:17:07,160 Of course we're taking good care of you. 221 00:17:11,480 --> 00:17:12,480 What? 222 00:17:13,540 --> 00:17:14,560 Okay, fair enough. 223 00:17:15,740 --> 00:17:16,740 I'll meet you there. 224 00:17:18,980 --> 00:17:19,980 What'd she want? 225 00:17:20,560 --> 00:17:21,819 She wants to bake us a pie. 226 00:17:24,880 --> 00:17:26,099 I wouldn't eat that pie, Dad. 227 00:17:28,380 --> 00:17:29,740 There is no pie, Chris. 228 00:17:31,900 --> 00:17:32,739 Give me that. 229 00:17:32,740 --> 00:17:34,760 Hold on, I'm not done carving my name in her shin. 230 00:17:36,620 --> 00:17:37,620 Well, hurry up. 231 00:17:38,920 --> 00:17:41,780 As much as we may hate her, this is still part of a human being. 232 00:17:42,460 --> 00:17:43,460 Your brother's right. 233 00:17:43,800 --> 00:17:47,080 As much fun as it is, we should still have respect for her infirmity. 234 00:19:12,360 --> 00:19:16,760 Maybe this little misunderstanding could be the beginning of a whole new 235 00:19:16,760 --> 00:19:18,000 relationship for all of us. 236 00:19:19,640 --> 00:19:20,640 I'd like that. 237 00:19:22,860 --> 00:19:24,160 Now get off my lawn! 238 00:19:34,980 --> 00:19:36,480 I'm glad you got your ball back, Dad. 239 00:19:42,090 --> 00:19:45,630 Sorry I hit it into her yard. No, it was my fault. I took the good rake. 240 00:19:46,030 --> 00:19:49,190 It was my idea to play the game. 241 00:19:49,810 --> 00:19:53,210 I'm the one who went and got the ball out of your room. No, I'm the most 242 00:19:53,290 --> 00:19:55,990 Dad. I knew they were wrong, and I kept silent. 243 00:20:00,210 --> 00:20:03,870 Here, let me put it back in its case where it belongs. Eh, what good's a ball 244 00:20:03,870 --> 00:20:06,310 a case when we could use it to play a rake ball? 245 00:20:27,110 --> 00:20:28,009 Wasn't I bored? 246 00:20:28,010 --> 00:20:31,490 Yeah. Which one are you, Dad? 247 00:20:34,330 --> 00:20:37,070 Afro, mutton chops, goggles. How can you not recognize me? 248 00:20:38,770 --> 00:20:41,390 Whoa, check out the cheerleader, third to the left. 249 00:20:41,910 --> 00:20:42,910 Oh, man. 250 00:20:43,210 --> 00:20:45,930 I didn't know Chewbacca was in a movie before Star Wars. 251 00:20:47,990 --> 00:20:48,990 Nick's first love. 252 00:20:50,770 --> 00:20:52,750 Hey, Dad, you want us to bring you a beer? 253 00:20:53,610 --> 00:20:54,610 Yeah, thanks. 18767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.