All language subtitles for complete_savages_s01e10_thanksgiving_with_the_savages

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,880 --> 00:00:07,080 We should have killed him when we had the chance. Now he's going to kill us. 2 00:00:07,080 --> 00:00:08,260 I've got to go to the bathroom. 3 00:00:10,060 --> 00:00:11,200 We're in the bathroom. 4 00:00:11,480 --> 00:00:13,020 I can't go with people watching. 5 00:00:14,880 --> 00:00:17,920 This is ridiculous. 6 00:00:18,220 --> 00:00:19,360 You're five grown men. 7 00:00:20,660 --> 00:00:21,660 Okay, sit. 8 00:00:23,040 --> 00:00:25,160 How did we get ourselves into these messes? 9 00:00:28,360 --> 00:00:30,140 Oh, look, there's giant Jimmy Neutron. 10 00:00:30,670 --> 00:00:34,850 And giant Bart Simpson and giant Spider -Man and giant... Okay, they're all 11 00:00:34,850 --> 00:00:35,850 giant. Got it. 12 00:00:37,050 --> 00:00:40,510 Hey, did you know that each balloon contains 12 ,000 cubic feet of helium 13 00:00:40,510 --> 00:00:41,930 takes two dozen people to control it? 14 00:00:44,130 --> 00:00:46,590 You listen to parade commentators. You learn things. 15 00:00:48,430 --> 00:00:52,070 It'd be so cool if all those balloons started coming alive and killing 16 00:00:52,070 --> 00:00:53,070 everybody. 17 00:00:53,770 --> 00:00:54,850 Oh, there's Santa. 18 00:00:56,910 --> 00:00:57,910 Hey, guys. 19 00:00:58,750 --> 00:01:01,490 Me and Angela are just going to be out on the front porch kissing. 20 00:01:02,010 --> 00:01:03,050 Hold my call. 21 00:01:05,430 --> 00:01:06,450 What a jerk. 22 00:01:07,510 --> 00:01:09,490 I'm going to put all his calls through. 23 00:01:12,350 --> 00:01:15,830 You know, Sam, you don't have to tell your brothers every time we're going to 24 00:01:15,830 --> 00:01:17,330 kiss. Yeah, I do. 25 00:01:17,690 --> 00:01:20,310 This is the first time in 15 years that they've envied me. 26 00:01:21,590 --> 00:01:24,990 But you're captain of the Mascoteers and treasurer of the ping pong club. 27 00:01:26,510 --> 00:01:28,790 Those titles don't generate the kind of envy you'd think. 28 00:01:30,390 --> 00:01:33,510 Oh, I almost forgot. My mother asked if you wanted to come over for Thanksgiving 29 00:01:33,510 --> 00:01:37,330 dinner. I know it's short notice, but... I wish I could, but... See, my dad's 30 00:01:37,330 --> 00:01:38,410 got this thing about Thanksgiving. 31 00:01:38,850 --> 00:01:42,350 Every year we watch the Three Stooges Marathon on TV and have a turkey dinner 32 00:01:42,350 --> 00:01:43,309 the meatery. 33 00:01:43,310 --> 00:01:44,310 The gay bar? 34 00:01:46,110 --> 00:01:47,690 No, that's le meatery. 35 00:01:49,350 --> 00:01:51,130 But, uh, tell your mom I said thanks. 36 00:01:51,810 --> 00:01:54,070 It'd be nice to see what a normal family Thanksgiving is like. 37 00:01:54,720 --> 00:01:56,560 I don't think our families are that different. 38 00:01:56,860 --> 00:01:59,700 Has anyone in your family ever fought the dog over a drumstick? 39 00:02:01,240 --> 00:02:04,420 Or put a turkey carcass on their head and said they were the Pope of 40 00:02:04,420 --> 00:02:05,420 Thanksgiving? 41 00:02:07,000 --> 00:02:08,000 Okay, you win. 42 00:02:08,620 --> 00:02:10,419 Are you sure you can't come over? 43 00:02:10,740 --> 00:02:12,180 I just couldn't do that to my dad. 44 00:02:13,100 --> 00:02:14,100 That's so sweet. 45 00:02:17,900 --> 00:02:19,160 Oh, what time should I be there? 46 00:02:19,740 --> 00:02:21,640 Really? Well, what about your dad? 47 00:02:21,880 --> 00:02:23,840 He's got four other kids. He won't even notice I'm gone. 48 00:02:24,430 --> 00:02:25,409 Are you sure? 49 00:02:25,410 --> 00:02:27,110 Absolutely. It'll be fine. Let's kiss. 50 00:02:52,080 --> 00:02:53,820 You're abandoning the family on Thanksgiving? 51 00:02:54,540 --> 00:02:55,900 You know it's my favorite holiday. 52 00:02:56,240 --> 00:02:57,800 That's because you don't have to buy us presents. 53 00:03:00,740 --> 00:03:02,200 Yes, but it's more than that. 54 00:03:02,840 --> 00:03:05,740 After your mother split, I wanted to create a day that would be just for us 55 00:03:05,740 --> 00:03:07,700 guys, with no outside distractions. 56 00:03:08,240 --> 00:03:09,400 Two minutes to suges. 57 00:03:09,880 --> 00:03:10,880 Give me the remote. 58 00:03:11,540 --> 00:03:13,400 Why don't I invite Angela's family over here? 59 00:03:13,900 --> 00:03:14,900 You're joking, right? 60 00:03:15,220 --> 00:03:16,780 What? You ashamed of us? 61 00:03:17,240 --> 00:03:18,240 Well, yeah. 62 00:03:20,490 --> 00:03:21,950 I can barely stand eating here. 63 00:03:24,010 --> 00:03:25,010 Tell you what, Sam. 64 00:03:25,130 --> 00:03:28,430 If you and Angela are still together next Thanksgiving... What? Why wouldn't 65 00:03:28,430 --> 00:03:29,430 be? Did she say something? 66 00:03:30,770 --> 00:03:32,990 Oh, yeah. Me and Angela are always gossiping. 67 00:03:34,170 --> 00:03:35,310 Come on, Sam. 68 00:03:35,610 --> 00:03:38,790 You don't want to miss me doing the Pope of Thanksgiving. Yeah. 69 00:03:39,670 --> 00:03:41,050 Come on. It's holiday classic. 70 00:03:41,850 --> 00:03:45,810 Please, Dad. I promise I'll stay home for Christmas, New Year's, even Father's 71 00:03:45,810 --> 00:03:46,810 Day. 72 00:03:47,670 --> 00:03:51,120 Please? You want to have dinner with complete strangers instead of your own 73 00:03:51,120 --> 00:03:52,460 family, then by all means, go. 74 00:03:53,200 --> 00:03:54,200 Thanks. 75 00:03:55,160 --> 00:03:56,980 I was being sarcastic. 76 00:03:57,180 --> 00:03:58,680 I know, but you said yes. 77 00:03:59,660 --> 00:04:03,960 You're really bailing on us, huh? I'm not bailing on you. I'm just celebrating 78 00:04:03,960 --> 00:04:05,180 Thanksgiving with my new family. 79 00:04:08,280 --> 00:04:09,480 He's dead to me. 80 00:04:11,480 --> 00:04:12,480 Kyle. Dead! 81 00:04:14,580 --> 00:04:16,000 He's still your brother. 82 00:04:16,260 --> 00:04:17,260 No, he's not. 83 00:04:17,519 --> 00:04:19,040 He's Angela's brother now. 84 00:04:21,140 --> 00:04:23,100 Oh, Stooges are on. Yeah! 85 00:04:25,040 --> 00:04:30,860 Spread out, knuckleheads. It's time for the Channel 37 Three Stooges 86 00:04:30,860 --> 00:04:32,320 Thanksgiving Marathon. 87 00:04:34,620 --> 00:04:39,200 I've enjoyed saying that for the past 15 years, but now we're starting a whole 88 00:04:39,200 --> 00:04:40,660 new Thanksgiving tradition. 89 00:04:41,240 --> 00:04:42,240 Huh? 90 00:04:42,460 --> 00:04:45,300 It's the Designing Women Marathon. 91 00:04:47,440 --> 00:04:48,440 Designing women? 92 00:04:48,620 --> 00:04:50,700 About four middle -aged ladies. 93 00:04:51,120 --> 00:04:52,340 Who hit each other with hammers? 94 00:04:54,100 --> 00:04:55,220 I'm afraid not. 95 00:04:56,760 --> 00:05:01,920 Somebody poke my eyes out! 96 00:05:02,820 --> 00:05:04,140 And my ears! 97 00:05:07,460 --> 00:05:13,540 I can't believe it's Thanksgiving and we've got no Sam and no Stooges. We're 98 00:05:13,540 --> 00:05:14,540 down four loved ones. 99 00:05:17,070 --> 00:05:18,430 Come on, we still got dinner at the meatery. 100 00:05:18,990 --> 00:05:20,050 You mean the meatery. 101 00:05:22,470 --> 00:05:23,470 Oops. 102 00:05:27,770 --> 00:05:29,190 I'm gonna have to change that reservation. 103 00:05:32,230 --> 00:05:34,890 Come on, boys, let's get dressed for the restaurant. I want you to look nice. 104 00:05:35,690 --> 00:05:37,370 Hey, Dad, why do we have to get dressed up? 105 00:05:37,670 --> 00:05:38,950 We're gonna be sitting at a table. 106 00:05:39,350 --> 00:05:41,110 Yeah, no one will see us from here down. 107 00:05:43,130 --> 00:05:44,590 We really don't even need pants. 108 00:05:46,250 --> 00:05:49,870 I'm not having the no pants at dinner discussion again. Now get upstairs and 109 00:05:49,870 --> 00:05:50,870 dressed. 110 00:05:54,370 --> 00:05:55,390 Five alarm fire. 111 00:05:56,470 --> 00:06:00,590 Great. Well, you boys can still go to dinner. 112 00:06:02,110 --> 00:06:03,530 Here's a little extra for a movie. 113 00:06:08,430 --> 00:06:09,430 Sorry, boys. 114 00:06:09,890 --> 00:06:11,550 Really wanted this to be a great Thanksgiving. 115 00:06:15,950 --> 00:06:19,450 Should we see that movie about the haunted hot tub that sucks people in by 116 00:06:19,450 --> 00:06:22,090 hair? Yeah, the suckening. 117 00:06:24,090 --> 00:06:25,090 Poor Dad. 118 00:06:25,290 --> 00:06:29,030 Yeah, his big day gets trashed, and now he's got to go stand in fire. 119 00:06:29,710 --> 00:06:30,710 Yeah, 120 00:06:32,070 --> 00:06:32,989 poor Dad. 121 00:06:32,990 --> 00:06:33,990 Let's go to the movies. 122 00:06:35,390 --> 00:06:37,910 Hey, why don't we surprise Dad by making Thanksgiving dinner? 123 00:06:38,290 --> 00:06:41,710 Yeah, we can have it ready tonight by the time he gets home from work. Yeah, 124 00:06:41,710 --> 00:06:44,730 we could surprise him with a big bucket of popcorn from the movies. 125 00:06:47,610 --> 00:06:48,610 Thanksgiving licorice. 126 00:06:49,890 --> 00:06:54,410 Come on, guys. Every year, Dad tries to make Thanksgiving special for us. So 127 00:06:54,410 --> 00:06:57,110 this year, the least we can do is make it special for him. 128 00:06:57,770 --> 00:07:00,270 Technically, the least we can do is nothing, Buzz. 129 00:07:01,470 --> 00:07:02,470 So you decide. 130 00:07:03,010 --> 00:07:04,010 Nothing or a movie. 131 00:07:04,190 --> 00:07:07,190 Hmm. Let's vote. Who wants to make Thanksgiving dinner for Dad? 132 00:07:08,650 --> 00:07:10,030 Who wants to go to the movies? 133 00:07:10,950 --> 00:07:11,950 Ow! Ow! 134 00:07:16,460 --> 00:07:17,580 You made the right decision. 135 00:07:22,780 --> 00:07:25,280 Sam, you know my parents? Hello, Mr. and Mrs. Anderson. 136 00:07:25,500 --> 00:07:26,860 Good to see you again. Hello, Sam. 137 00:07:27,140 --> 00:07:29,860 Samuel. And this is my dad's brother, Uncle Bob. 138 00:07:30,100 --> 00:07:30,919 Sammy boy. 139 00:07:30,920 --> 00:07:31,920 Pow. 140 00:07:33,180 --> 00:07:35,200 And my grandmother, Grammy Nana. 141 00:07:35,660 --> 00:07:36,559 Excuse me? 142 00:07:36,560 --> 00:07:37,700 We call her Grammy Nana. 143 00:07:38,360 --> 00:07:39,360 Hello, Grammy Nana. 144 00:07:41,420 --> 00:07:42,420 Grammy Nana. 145 00:07:43,040 --> 00:07:44,040 What did I say? 146 00:07:44,170 --> 00:07:45,930 Never mind, dear. Just sit down. 147 00:07:47,830 --> 00:07:48,830 Oh, it's beautiful. 148 00:07:49,110 --> 00:07:50,110 Everything matches. 149 00:07:51,130 --> 00:07:53,710 Oh, look, Angela, my napkin's shaped like a turkey. 150 00:07:55,130 --> 00:08:00,170 Thanks for noticing, Sam. Each one took me three hours, and... Oh! Those 151 00:08:00,170 --> 00:08:05,130 are just... They're just the show napkins. 152 00:08:05,710 --> 00:08:07,930 We use the ones underneath. 153 00:08:12,770 --> 00:08:14,130 Smooth. the move, ex -lax. 154 00:08:16,570 --> 00:08:20,630 Sorry. Napkins at my house usually come in the bag with the food. 155 00:08:22,010 --> 00:08:26,590 I have noticed quite a few food delivery vehicles at your house. One time your 156 00:08:26,590 --> 00:08:30,550 pizza man accidentally rang our doorbell. Remember, sweetheart? 157 00:08:30,830 --> 00:08:31,729 Oh, yes. 158 00:08:31,730 --> 00:08:32,730 What a night. 159 00:08:35,510 --> 00:08:37,150 Well, let's get started. 160 00:08:37,450 --> 00:08:38,450 All right. 161 00:08:39,770 --> 00:08:43,880 Oh, I mean, let's get... started saying what we're thankful for. 162 00:08:44,260 --> 00:08:45,640 Oh, sorry. 163 00:08:49,460 --> 00:08:50,980 Nice play, Shakespeare. 164 00:08:53,100 --> 00:08:54,320 It's okay, Sam. 165 00:08:54,620 --> 00:08:56,260 Why don't I get the ball rolling? 166 00:08:56,940 --> 00:09:02,320 I'm thankful for my wonderful, loving family and for this bountiful meal that 167 00:09:02,320 --> 00:09:05,400 we're so fortunate to share on this glorious day. 168 00:09:05,840 --> 00:09:08,140 And I'm also thankful for my family. 169 00:09:08,760 --> 00:09:13,340 especially Angela, who brought us this young man who is so delightful, 170 00:09:13,460 --> 00:09:14,460 and hungry. 171 00:09:16,040 --> 00:09:18,060 Your turn, Sam. Oh, okay. 172 00:09:18,620 --> 00:09:22,020 Well, first, I'm thankful you're not mad about the napkin thing. 173 00:09:23,580 --> 00:09:29,240 And to be welcomed into this wonderful, clean home with real silverware, not 174 00:09:29,240 --> 00:09:33,980 plastic, and the butter in its own dish, and the candles that smell like 175 00:09:33,980 --> 00:09:34,980 cranberry. 176 00:09:35,600 --> 00:09:38,970 Perfect. family who would never put a turkey carcass on their head. 177 00:09:40,510 --> 00:09:43,410 Oh, I'm also thankful for... Before Christmas, Sam. 178 00:09:48,590 --> 00:09:53,710 In conclusion, thank you for showing me the true meaning of family Thanksgiving. 179 00:09:54,390 --> 00:09:56,490 Oh, your turn, Bob. 180 00:09:56,730 --> 00:09:59,170 Well, I'm just thankful this guy's done talking. Let's eat. 181 00:10:08,880 --> 00:10:12,660 Okay, I found a website that shows us how to cook a turkey. So we'll be ready 182 00:10:12,660 --> 00:10:14,120 when Jack and Kyle get back from the storm. 183 00:10:14,440 --> 00:10:19,720 The National Turkey Council, in conjunction with the International 184 00:10:19,720 --> 00:10:26,340 Federation, presents Thanksgiving Safety Tips for Gobble 185 00:10:26,340 --> 00:10:27,740 Gobble Day. 186 00:10:35,440 --> 00:10:36,440 Hi. 187 00:10:37,040 --> 00:10:38,640 I'm Officer Steve Cox. 188 00:10:40,020 --> 00:10:42,780 The whole world loves Thanksgiving, isn't that right, Mindy? 189 00:10:43,000 --> 00:10:46,420 Well, actually, in my country... But would they still love it if they knew 190 00:10:46,420 --> 00:10:49,720 their turkey was stuffed with... death? 191 00:10:51,080 --> 00:10:52,080 That's right. 192 00:10:52,240 --> 00:10:55,040 I said... death. 193 00:10:56,380 --> 00:11:01,300 If you don't properly thaw your bird, you could get so thick, you could spend 194 00:11:01,300 --> 00:11:04,000 your entire holiday season on top of... 195 00:11:08,200 --> 00:11:09,200 The kitchen toilet. 196 00:11:09,920 --> 00:11:16,720 And your Thanksgiving holiday will be... Down 197 00:11:16,720 --> 00:11:17,720 the drain. 198 00:11:25,320 --> 00:11:26,900 What the hell was that? 199 00:11:30,460 --> 00:11:31,480 Take it out. 200 00:11:32,060 --> 00:11:33,060 Slowly. 201 00:11:35,420 --> 00:11:36,420 Easy. 202 00:11:39,470 --> 00:11:43,350 Now that's what I call a safely cooked turkey. 203 00:11:44,850 --> 00:11:47,690 Happy Thanksgiving, baby. 204 00:11:48,010 --> 00:11:49,010 You too, Steve. 205 00:11:50,310 --> 00:11:51,450 I'll pick a cox. 206 00:11:59,730 --> 00:12:03,010 That would be so cool to have a toilet in the kitchen. 207 00:12:09,710 --> 00:12:13,190 The grocery store was out of turkey, so we had to get one somewhere else. 208 00:12:16,770 --> 00:12:20,470 Where'd you get that? 209 00:12:20,690 --> 00:12:23,490 Turkey farm out on Route 20. He was the only one left. 210 00:12:23,850 --> 00:12:24,850 Poor fella. 211 00:12:25,170 --> 00:12:26,630 Nobody picked him for Thanksgiving. 212 00:12:28,070 --> 00:12:29,790 That means he would have gotten to live. 213 00:12:30,070 --> 00:12:31,510 It's ill -embarrassing. 214 00:12:33,550 --> 00:12:36,950 How are we supposed to cook it? I'm not killing him. Me neither. 215 00:12:37,290 --> 00:12:40,670 Here. We'll fill him full of cough syrup, wait till he falls asleep, and 216 00:12:40,670 --> 00:12:41,670 throw him in the oven. 217 00:12:43,270 --> 00:12:44,570 And cook him alive? 218 00:12:44,850 --> 00:12:45,990 That's real humane. 219 00:12:46,270 --> 00:12:48,930 Oh, he'll be so doped up he won't even care. 220 00:12:50,970 --> 00:12:52,090 Hey there, little buddy. 221 00:12:53,630 --> 00:12:54,630 What's that? 222 00:12:54,950 --> 00:12:55,950 You've got a cough? 223 00:12:57,810 --> 00:12:58,810 No. 224 00:12:58,990 --> 00:13:01,010 There's got to be a nicer way to do it. 225 00:13:01,410 --> 00:13:03,630 Aw, why don't you hug him to death? 226 00:13:05,810 --> 00:13:07,570 Why don't you hug my butt? 227 00:13:09,450 --> 00:13:11,830 I'll hug it with my foot up it. 228 00:13:13,190 --> 00:13:14,450 I'd like to see you try. 229 00:13:14,710 --> 00:13:16,250 So would I. Then do it. 230 00:13:16,530 --> 00:13:17,530 You do it. 231 00:13:19,870 --> 00:13:22,390 You want me to put your foot up my butt? 232 00:13:24,870 --> 00:13:26,810 Hey, where'd the turkey go? 233 00:13:39,720 --> 00:13:41,160 sound like that? They sound like this. 234 00:13:43,160 --> 00:13:45,100 Both wrong. 235 00:13:45,500 --> 00:13:50,200 It's more like... Yeah, that is pretty good. 236 00:13:55,320 --> 00:13:56,380 Sounds like he's over there. 237 00:13:59,240 --> 00:14:01,120 Ow! Oh, something bit me. 238 00:14:01,400 --> 00:14:02,400 Oh, you're such a... 239 00:14:48,170 --> 00:14:49,510 Needless indicuts, to be precise. 240 00:14:50,250 --> 00:14:51,990 Wow. Can I give thanks again? 241 00:14:52,610 --> 00:14:56,430 No, it's not necessary. Your constant thanks is thanks enough. 242 00:14:59,090 --> 00:15:01,650 Hey, take it easy, Sammy. Yeah, this isn't a thing thing. 243 00:15:03,650 --> 00:15:07,690 Sorry. At my house, I sit next to the dog, and he's always trying to steal 244 00:15:07,690 --> 00:15:08,690 off my plate. 245 00:15:10,370 --> 00:15:11,630 You eat on the floor? 246 00:15:12,590 --> 00:15:13,590 No, 247 00:15:14,730 --> 00:15:15,730 the dog sits at the table. 248 00:15:18,250 --> 00:15:20,090 Actually, he's the only one that chews with his mouth closed. 249 00:15:21,810 --> 00:15:22,970 I hate dogs. 250 00:15:23,630 --> 00:15:26,010 I was once mauled by a collie. 251 00:15:29,870 --> 00:15:30,870 More gravy? 252 00:15:31,530 --> 00:15:33,590 Wow, is this a gravy boat? 253 00:15:33,810 --> 00:15:35,730 Yes, but don't let the name fool you. 254 00:15:36,010 --> 00:15:38,690 It can also be used for sauces. 255 00:15:41,690 --> 00:15:44,490 Wow, my brothers could see me using a gravy boat. 256 00:15:44,850 --> 00:15:45,850 They'd be impressed. 257 00:15:46,030 --> 00:15:47,190 No, they'd beat me to a pulp. 258 00:15:51,020 --> 00:15:54,480 Sounds pretty rough and tumble, as they say on the TV crime programs. 259 00:15:55,960 --> 00:15:59,040 Hey, Skipper, how about sending the gravy boat down to the next port, huh? 260 00:16:01,200 --> 00:16:03,860 Was this really made in 1776? 261 00:16:04,420 --> 00:16:05,420 That's right. 262 00:16:05,680 --> 00:16:09,020 It's been in our family for over 200 years. 263 00:16:09,460 --> 00:16:11,400 Wow. Must be worth a fortune. 264 00:16:12,720 --> 00:16:13,720 Oh, it is. 265 00:16:14,400 --> 00:16:16,820 And you're probably wondering why it isn't at my house. 266 00:16:20,400 --> 00:16:21,400 really thought about it, sir. 267 00:16:21,660 --> 00:16:25,540 Bob, don't. The boy's demanding the truth. And that's what he's gonna get. 268 00:16:27,000 --> 00:16:28,180 Oh, God, here we go. 269 00:16:28,420 --> 00:16:32,300 If I'd given it to you, you would have lost it in one of your divorces or 270 00:16:32,300 --> 00:16:33,300 it for opium. 271 00:16:34,380 --> 00:16:35,880 Don't listen to her, Sam. She's a liar. 272 00:16:36,140 --> 00:16:37,059 Go ahead. 273 00:16:37,060 --> 00:16:38,140 Ask her if she's a liar. 274 00:16:38,400 --> 00:16:39,400 She'll say no. 275 00:16:40,780 --> 00:16:46,680 Sam, would you have given something so valuable to a thrice -divorced opium 276 00:16:46,680 --> 00:16:48,440 fiend? Would you, Sam? 277 00:16:49,420 --> 00:16:51,700 I... This isn't about the gravy boat, Bob. 278 00:16:52,120 --> 00:16:55,520 This is about me marrying Jeff instead of you. 279 00:16:56,860 --> 00:17:01,400 Judy, don't. Yes, Judy, please don't. It needs to be said. We can't all pretend 280 00:17:01,400 --> 00:17:02,399 it doesn't exist. 281 00:17:02,400 --> 00:17:03,540 Like Eleanor. 282 00:17:04,200 --> 00:17:07,800 God, thank you, Judy. You promised you wouldn't bring up Eleanor today. 283 00:17:09,119 --> 00:17:10,119 Who's Eleanor? 284 00:17:10,200 --> 00:17:11,179 Sam, don't. 285 00:17:11,180 --> 00:17:13,640 Eleanor is Nana's roommate. 286 00:17:17,859 --> 00:17:21,710 For the last... time. We are just sharing expenses. 287 00:17:22,970 --> 00:17:23,970 And a bed. 288 00:17:24,109 --> 00:17:25,109 Oh. 289 00:17:26,190 --> 00:17:28,630 That's it. Give me back my damn boat. 290 00:17:28,970 --> 00:17:31,370 It's a gift. It's ours. 291 00:17:31,710 --> 00:17:35,730 Enough. I'm putting the gravy boat back in the hutch. You mean the same hutch 292 00:17:35,730 --> 00:17:36,970 that was supposed to be my wedding gift? 293 00:17:37,890 --> 00:17:39,270 She was 16. 294 00:17:41,050 --> 00:17:43,610 It was Thailand. Things are different there. 295 00:17:45,970 --> 00:17:47,950 And it was. I'm so sorry. 296 00:17:48,160 --> 00:17:51,200 Angela. It's my fault. I should have told you not to mention the gravy boat. 297 00:17:51,840 --> 00:17:52,960 Do you want to go back to my house? 298 00:17:53,280 --> 00:17:56,220 I never thought I'd say this, but it might be a bit more civilized. 299 00:18:28,330 --> 00:18:30,110 See that babe standing outside in her bra? 300 00:18:30,750 --> 00:18:32,910 Jimmy, her home burned down. 301 00:18:35,370 --> 00:18:39,190 I'm not saying it's not tragic. I'm just saying, wowee, wow, wow. 302 00:19:00,650 --> 00:19:01,650 There's nothing out here. 303 00:19:03,750 --> 00:19:07,210 What, was there a burglar in the house? No, it was a burglar. 304 00:19:16,450 --> 00:19:22,190 Happy Thanksgiving, Dad. 305 00:19:36,520 --> 00:19:40,280 Yeah, when you're two feet tall and weigh 175 pounds, you're just asking for 306 00:19:41,440 --> 00:19:44,560 Give me a drumstick, Dad, so I can bite Henley. 307 00:19:46,360 --> 00:19:49,540 You know, at Angela's house, they all say what they're thankful for. 308 00:19:50,020 --> 00:19:52,160 Okay. Jack, why don't you start? 309 00:19:52,640 --> 00:19:56,840 Um, I'm thankful for... Girls. 310 00:19:58,680 --> 00:20:00,220 Girls. Girls. Girls. 311 00:20:00,520 --> 00:20:01,520 This girl. 312 00:20:02,900 --> 00:20:04,260 You liking this girl? 313 00:20:06,510 --> 00:20:08,370 between armpit fart and regular fart. 314 00:20:11,110 --> 00:20:12,110 We'll come back to you. 315 00:20:13,350 --> 00:20:14,670 You know what I'm thankful for? 316 00:20:15,210 --> 00:20:19,210 That I have five sons who would do something as stupid as steal a turkey so 317 00:20:19,210 --> 00:20:20,370 I could have a happy Thanksgiving. 318 00:20:22,670 --> 00:20:23,670 And girls. 319 00:20:25,330 --> 00:20:26,330 That's the gravy. 320 00:20:27,870 --> 00:20:28,870 Regular fart. 321 00:20:29,430 --> 00:20:30,650 Definitely regular fart. 322 00:20:35,560 --> 00:20:38,360 Officer Steve Cox here with another Thanksgiving safety tip. 323 00:20:39,040 --> 00:20:41,500 Turkeys are loaded with a drug called tryptophan. 324 00:20:41,860 --> 00:20:47,380 On the street, it's sometimes known as trip, purple poultry dust, crystal 325 00:20:47,380 --> 00:20:50,220 giblets, and one other name I can't remember. 326 00:20:51,940 --> 00:20:54,220 In small doses, it is harmless. 327 00:20:54,500 --> 00:20:59,900 But if you pig out, you could be eating dessert in hell. 328 00:21:02,040 --> 00:21:03,540 Just ask Misty here. 329 00:21:17,520 --> 00:21:18,520 Happy holidays to you too. 25005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.