Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,880 --> 00:00:07,080
We should have killed him when we had
the chance. Now he's going to kill us.
2
00:00:07,080 --> 00:00:08,260
I've got to go to the bathroom.
3
00:00:10,060 --> 00:00:11,200
We're in the bathroom.
4
00:00:11,480 --> 00:00:13,020
I can't go with people watching.
5
00:00:14,880 --> 00:00:17,920
This is ridiculous.
6
00:00:18,220 --> 00:00:19,360
You're five grown men.
7
00:00:20,660 --> 00:00:21,660
Okay, sit.
8
00:00:23,040 --> 00:00:25,160
How did we get ourselves into these
messes?
9
00:00:28,360 --> 00:00:30,140
Oh, look, there's giant Jimmy Neutron.
10
00:00:30,670 --> 00:00:34,850
And giant Bart Simpson and giant Spider
-Man and giant... Okay, they're all
11
00:00:34,850 --> 00:00:35,850
giant. Got it.
12
00:00:37,050 --> 00:00:40,510
Hey, did you know that each balloon
contains 12 ,000 cubic feet of helium
13
00:00:40,510 --> 00:00:41,930
takes two dozen people to control it?
14
00:00:44,130 --> 00:00:46,590
You listen to parade commentators. You
learn things.
15
00:00:48,430 --> 00:00:52,070
It'd be so cool if all those balloons
started coming alive and killing
16
00:00:52,070 --> 00:00:53,070
everybody.
17
00:00:53,770 --> 00:00:54,850
Oh, there's Santa.
18
00:00:56,910 --> 00:00:57,910
Hey, guys.
19
00:00:58,750 --> 00:01:01,490
Me and Angela are just going to be out
on the front porch kissing.
20
00:01:02,010 --> 00:01:03,050
Hold my call.
21
00:01:05,430 --> 00:01:06,450
What a jerk.
22
00:01:07,510 --> 00:01:09,490
I'm going to put all his calls through.
23
00:01:12,350 --> 00:01:15,830
You know, Sam, you don't have to tell
your brothers every time we're going to
24
00:01:15,830 --> 00:01:17,330
kiss. Yeah, I do.
25
00:01:17,690 --> 00:01:20,310
This is the first time in 15 years that
they've envied me.
26
00:01:21,590 --> 00:01:24,990
But you're captain of the Mascoteers and
treasurer of the ping pong club.
27
00:01:26,510 --> 00:01:28,790
Those titles don't generate the kind of
envy you'd think.
28
00:01:30,390 --> 00:01:33,510
Oh, I almost forgot. My mother asked if
you wanted to come over for Thanksgiving
29
00:01:33,510 --> 00:01:37,330
dinner. I know it's short notice, but...
I wish I could, but... See, my dad's
30
00:01:37,330 --> 00:01:38,410
got this thing about Thanksgiving.
31
00:01:38,850 --> 00:01:42,350
Every year we watch the Three Stooges
Marathon on TV and have a turkey dinner
32
00:01:42,350 --> 00:01:43,309
the meatery.
33
00:01:43,310 --> 00:01:44,310
The gay bar?
34
00:01:46,110 --> 00:01:47,690
No, that's le meatery.
35
00:01:49,350 --> 00:01:51,130
But, uh, tell your mom I said thanks.
36
00:01:51,810 --> 00:01:54,070
It'd be nice to see what a normal family
Thanksgiving is like.
37
00:01:54,720 --> 00:01:56,560
I don't think our families are that
different.
38
00:01:56,860 --> 00:01:59,700
Has anyone in your family ever fought
the dog over a drumstick?
39
00:02:01,240 --> 00:02:04,420
Or put a turkey carcass on their head
and said they were the Pope of
40
00:02:04,420 --> 00:02:05,420
Thanksgiving?
41
00:02:07,000 --> 00:02:08,000
Okay, you win.
42
00:02:08,620 --> 00:02:10,419
Are you sure you can't come over?
43
00:02:10,740 --> 00:02:12,180
I just couldn't do that to my dad.
44
00:02:13,100 --> 00:02:14,100
That's so sweet.
45
00:02:17,900 --> 00:02:19,160
Oh, what time should I be there?
46
00:02:19,740 --> 00:02:21,640
Really? Well, what about your dad?
47
00:02:21,880 --> 00:02:23,840
He's got four other kids. He won't even
notice I'm gone.
48
00:02:24,430 --> 00:02:25,409
Are you sure?
49
00:02:25,410 --> 00:02:27,110
Absolutely. It'll be fine. Let's kiss.
50
00:02:52,080 --> 00:02:53,820
You're abandoning the family on
Thanksgiving?
51
00:02:54,540 --> 00:02:55,900
You know it's my favorite holiday.
52
00:02:56,240 --> 00:02:57,800
That's because you don't have to buy us
presents.
53
00:03:00,740 --> 00:03:02,200
Yes, but it's more than that.
54
00:03:02,840 --> 00:03:05,740
After your mother split, I wanted to
create a day that would be just for us
55
00:03:05,740 --> 00:03:07,700
guys, with no outside distractions.
56
00:03:08,240 --> 00:03:09,400
Two minutes to suges.
57
00:03:09,880 --> 00:03:10,880
Give me the remote.
58
00:03:11,540 --> 00:03:13,400
Why don't I invite Angela's family over
here?
59
00:03:13,900 --> 00:03:14,900
You're joking, right?
60
00:03:15,220 --> 00:03:16,780
What? You ashamed of us?
61
00:03:17,240 --> 00:03:18,240
Well, yeah.
62
00:03:20,490 --> 00:03:21,950
I can barely stand eating here.
63
00:03:24,010 --> 00:03:25,010
Tell you what, Sam.
64
00:03:25,130 --> 00:03:28,430
If you and Angela are still together
next Thanksgiving... What? Why wouldn't
65
00:03:28,430 --> 00:03:29,430
be? Did she say something?
66
00:03:30,770 --> 00:03:32,990
Oh, yeah. Me and Angela are always
gossiping.
67
00:03:34,170 --> 00:03:35,310
Come on, Sam.
68
00:03:35,610 --> 00:03:38,790
You don't want to miss me doing the Pope
of Thanksgiving. Yeah.
69
00:03:39,670 --> 00:03:41,050
Come on. It's holiday classic.
70
00:03:41,850 --> 00:03:45,810
Please, Dad. I promise I'll stay home
for Christmas, New Year's, even Father's
71
00:03:45,810 --> 00:03:46,810
Day.
72
00:03:47,670 --> 00:03:51,120
Please? You want to have dinner with
complete strangers instead of your own
73
00:03:51,120 --> 00:03:52,460
family, then by all means, go.
74
00:03:53,200 --> 00:03:54,200
Thanks.
75
00:03:55,160 --> 00:03:56,980
I was being sarcastic.
76
00:03:57,180 --> 00:03:58,680
I know, but you said yes.
77
00:03:59,660 --> 00:04:03,960
You're really bailing on us, huh? I'm
not bailing on you. I'm just celebrating
78
00:04:03,960 --> 00:04:05,180
Thanksgiving with my new family.
79
00:04:08,280 --> 00:04:09,480
He's dead to me.
80
00:04:11,480 --> 00:04:12,480
Kyle. Dead!
81
00:04:14,580 --> 00:04:16,000
He's still your brother.
82
00:04:16,260 --> 00:04:17,260
No, he's not.
83
00:04:17,519 --> 00:04:19,040
He's Angela's brother now.
84
00:04:21,140 --> 00:04:23,100
Oh, Stooges are on. Yeah!
85
00:04:25,040 --> 00:04:30,860
Spread out, knuckleheads. It's time for
the Channel 37 Three Stooges
86
00:04:30,860 --> 00:04:32,320
Thanksgiving Marathon.
87
00:04:34,620 --> 00:04:39,200
I've enjoyed saying that for the past 15
years, but now we're starting a whole
88
00:04:39,200 --> 00:04:40,660
new Thanksgiving tradition.
89
00:04:41,240 --> 00:04:42,240
Huh?
90
00:04:42,460 --> 00:04:45,300
It's the Designing Women Marathon.
91
00:04:47,440 --> 00:04:48,440
Designing women?
92
00:04:48,620 --> 00:04:50,700
About four middle -aged ladies.
93
00:04:51,120 --> 00:04:52,340
Who hit each other with hammers?
94
00:04:54,100 --> 00:04:55,220
I'm afraid not.
95
00:04:56,760 --> 00:05:01,920
Somebody poke my eyes out!
96
00:05:02,820 --> 00:05:04,140
And my ears!
97
00:05:07,460 --> 00:05:13,540
I can't believe it's Thanksgiving and
we've got no Sam and no Stooges. We're
98
00:05:13,540 --> 00:05:14,540
down four loved ones.
99
00:05:17,070 --> 00:05:18,430
Come on, we still got dinner at the
meatery.
100
00:05:18,990 --> 00:05:20,050
You mean the meatery.
101
00:05:22,470 --> 00:05:23,470
Oops.
102
00:05:27,770 --> 00:05:29,190
I'm gonna have to change that
reservation.
103
00:05:32,230 --> 00:05:34,890
Come on, boys, let's get dressed for the
restaurant. I want you to look nice.
104
00:05:35,690 --> 00:05:37,370
Hey, Dad, why do we have to get dressed
up?
105
00:05:37,670 --> 00:05:38,950
We're gonna be sitting at a table.
106
00:05:39,350 --> 00:05:41,110
Yeah, no one will see us from here down.
107
00:05:43,130 --> 00:05:44,590
We really don't even need pants.
108
00:05:46,250 --> 00:05:49,870
I'm not having the no pants at dinner
discussion again. Now get upstairs and
109
00:05:49,870 --> 00:05:50,870
dressed.
110
00:05:54,370 --> 00:05:55,390
Five alarm fire.
111
00:05:56,470 --> 00:06:00,590
Great. Well, you boys can still go to
dinner.
112
00:06:02,110 --> 00:06:03,530
Here's a little extra for a movie.
113
00:06:08,430 --> 00:06:09,430
Sorry, boys.
114
00:06:09,890 --> 00:06:11,550
Really wanted this to be a great
Thanksgiving.
115
00:06:15,950 --> 00:06:19,450
Should we see that movie about the
haunted hot tub that sucks people in by
116
00:06:19,450 --> 00:06:22,090
hair? Yeah, the suckening.
117
00:06:24,090 --> 00:06:25,090
Poor Dad.
118
00:06:25,290 --> 00:06:29,030
Yeah, his big day gets trashed, and now
he's got to go stand in fire.
119
00:06:29,710 --> 00:06:30,710
Yeah,
120
00:06:32,070 --> 00:06:32,989
poor Dad.
121
00:06:32,990 --> 00:06:33,990
Let's go to the movies.
122
00:06:35,390 --> 00:06:37,910
Hey, why don't we surprise Dad by making
Thanksgiving dinner?
123
00:06:38,290 --> 00:06:41,710
Yeah, we can have it ready tonight by
the time he gets home from work. Yeah,
124
00:06:41,710 --> 00:06:44,730
we could surprise him with a big bucket
of popcorn from the movies.
125
00:06:47,610 --> 00:06:48,610
Thanksgiving licorice.
126
00:06:49,890 --> 00:06:54,410
Come on, guys. Every year, Dad tries to
make Thanksgiving special for us. So
127
00:06:54,410 --> 00:06:57,110
this year, the least we can do is make
it special for him.
128
00:06:57,770 --> 00:07:00,270
Technically, the least we can do is
nothing, Buzz.
129
00:07:01,470 --> 00:07:02,470
So you decide.
130
00:07:03,010 --> 00:07:04,010
Nothing or a movie.
131
00:07:04,190 --> 00:07:07,190
Hmm. Let's vote. Who wants to make
Thanksgiving dinner for Dad?
132
00:07:08,650 --> 00:07:10,030
Who wants to go to the movies?
133
00:07:10,950 --> 00:07:11,950
Ow! Ow!
134
00:07:16,460 --> 00:07:17,580
You made the right decision.
135
00:07:22,780 --> 00:07:25,280
Sam, you know my parents? Hello, Mr. and
Mrs. Anderson.
136
00:07:25,500 --> 00:07:26,860
Good to see you again. Hello, Sam.
137
00:07:27,140 --> 00:07:29,860
Samuel. And this is my dad's brother,
Uncle Bob.
138
00:07:30,100 --> 00:07:30,919
Sammy boy.
139
00:07:30,920 --> 00:07:31,920
Pow.
140
00:07:33,180 --> 00:07:35,200
And my grandmother, Grammy Nana.
141
00:07:35,660 --> 00:07:36,559
Excuse me?
142
00:07:36,560 --> 00:07:37,700
We call her Grammy Nana.
143
00:07:38,360 --> 00:07:39,360
Hello, Grammy Nana.
144
00:07:41,420 --> 00:07:42,420
Grammy Nana.
145
00:07:43,040 --> 00:07:44,040
What did I say?
146
00:07:44,170 --> 00:07:45,930
Never mind, dear. Just sit down.
147
00:07:47,830 --> 00:07:48,830
Oh, it's beautiful.
148
00:07:49,110 --> 00:07:50,110
Everything matches.
149
00:07:51,130 --> 00:07:53,710
Oh, look, Angela, my napkin's shaped
like a turkey.
150
00:07:55,130 --> 00:08:00,170
Thanks for noticing, Sam. Each one took
me three hours, and... Oh! Those
151
00:08:00,170 --> 00:08:05,130
are just... They're just the show
napkins.
152
00:08:05,710 --> 00:08:07,930
We use the ones underneath.
153
00:08:12,770 --> 00:08:14,130
Smooth. the move, ex -lax.
154
00:08:16,570 --> 00:08:20,630
Sorry. Napkins at my house usually come
in the bag with the food.
155
00:08:22,010 --> 00:08:26,590
I have noticed quite a few food delivery
vehicles at your house. One time your
156
00:08:26,590 --> 00:08:30,550
pizza man accidentally rang our
doorbell. Remember, sweetheart?
157
00:08:30,830 --> 00:08:31,729
Oh, yes.
158
00:08:31,730 --> 00:08:32,730
What a night.
159
00:08:35,510 --> 00:08:37,150
Well, let's get started.
160
00:08:37,450 --> 00:08:38,450
All right.
161
00:08:39,770 --> 00:08:43,880
Oh, I mean, let's get... started saying
what we're thankful for.
162
00:08:44,260 --> 00:08:45,640
Oh, sorry.
163
00:08:49,460 --> 00:08:50,980
Nice play, Shakespeare.
164
00:08:53,100 --> 00:08:54,320
It's okay, Sam.
165
00:08:54,620 --> 00:08:56,260
Why don't I get the ball rolling?
166
00:08:56,940 --> 00:09:02,320
I'm thankful for my wonderful, loving
family and for this bountiful meal that
167
00:09:02,320 --> 00:09:05,400
we're so fortunate to share on this
glorious day.
168
00:09:05,840 --> 00:09:08,140
And I'm also thankful for my family.
169
00:09:08,760 --> 00:09:13,340
especially Angela, who brought us this
young man who is so delightful,
170
00:09:13,460 --> 00:09:14,460
and hungry.
171
00:09:16,040 --> 00:09:18,060
Your turn, Sam. Oh, okay.
172
00:09:18,620 --> 00:09:22,020
Well, first, I'm thankful you're not mad
about the napkin thing.
173
00:09:23,580 --> 00:09:29,240
And to be welcomed into this wonderful,
clean home with real silverware, not
174
00:09:29,240 --> 00:09:33,980
plastic, and the butter in its own dish,
and the candles that smell like
175
00:09:33,980 --> 00:09:34,980
cranberry.
176
00:09:35,600 --> 00:09:38,970
Perfect. family who would never put a
turkey carcass on their head.
177
00:09:40,510 --> 00:09:43,410
Oh, I'm also thankful for... Before
Christmas, Sam.
178
00:09:48,590 --> 00:09:53,710
In conclusion, thank you for showing me
the true meaning of family Thanksgiving.
179
00:09:54,390 --> 00:09:56,490
Oh, your turn, Bob.
180
00:09:56,730 --> 00:09:59,170
Well, I'm just thankful this guy's done
talking. Let's eat.
181
00:10:08,880 --> 00:10:12,660
Okay, I found a website that shows us
how to cook a turkey. So we'll be ready
182
00:10:12,660 --> 00:10:14,120
when Jack and Kyle get back from the
storm.
183
00:10:14,440 --> 00:10:19,720
The National Turkey Council, in
conjunction with the International
184
00:10:19,720 --> 00:10:26,340
Federation, presents Thanksgiving Safety
Tips for Gobble
185
00:10:26,340 --> 00:10:27,740
Gobble Day.
186
00:10:35,440 --> 00:10:36,440
Hi.
187
00:10:37,040 --> 00:10:38,640
I'm Officer Steve Cox.
188
00:10:40,020 --> 00:10:42,780
The whole world loves Thanksgiving,
isn't that right, Mindy?
189
00:10:43,000 --> 00:10:46,420
Well, actually, in my country... But
would they still love it if they knew
190
00:10:46,420 --> 00:10:49,720
their turkey was stuffed with... death?
191
00:10:51,080 --> 00:10:52,080
That's right.
192
00:10:52,240 --> 00:10:55,040
I said... death.
193
00:10:56,380 --> 00:11:01,300
If you don't properly thaw your bird,
you could get so thick, you could spend
194
00:11:01,300 --> 00:11:04,000
your entire holiday season on top of...
195
00:11:08,200 --> 00:11:09,200
The kitchen toilet.
196
00:11:09,920 --> 00:11:16,720
And your Thanksgiving holiday will be...
Down
197
00:11:16,720 --> 00:11:17,720
the drain.
198
00:11:25,320 --> 00:11:26,900
What the hell was that?
199
00:11:30,460 --> 00:11:31,480
Take it out.
200
00:11:32,060 --> 00:11:33,060
Slowly.
201
00:11:35,420 --> 00:11:36,420
Easy.
202
00:11:39,470 --> 00:11:43,350
Now that's what I call a safely cooked
turkey.
203
00:11:44,850 --> 00:11:47,690
Happy Thanksgiving, baby.
204
00:11:48,010 --> 00:11:49,010
You too, Steve.
205
00:11:50,310 --> 00:11:51,450
I'll pick a cox.
206
00:11:59,730 --> 00:12:03,010
That would be so cool to have a toilet
in the kitchen.
207
00:12:09,710 --> 00:12:13,190
The grocery store was out of turkey, so
we had to get one somewhere else.
208
00:12:16,770 --> 00:12:20,470
Where'd you get that?
209
00:12:20,690 --> 00:12:23,490
Turkey farm out on Route 20. He was the
only one left.
210
00:12:23,850 --> 00:12:24,850
Poor fella.
211
00:12:25,170 --> 00:12:26,630
Nobody picked him for Thanksgiving.
212
00:12:28,070 --> 00:12:29,790
That means he would have gotten to live.
213
00:12:30,070 --> 00:12:31,510
It's ill -embarrassing.
214
00:12:33,550 --> 00:12:36,950
How are we supposed to cook it? I'm not
killing him. Me neither.
215
00:12:37,290 --> 00:12:40,670
Here. We'll fill him full of cough
syrup, wait till he falls asleep, and
216
00:12:40,670 --> 00:12:41,670
throw him in the oven.
217
00:12:43,270 --> 00:12:44,570
And cook him alive?
218
00:12:44,850 --> 00:12:45,990
That's real humane.
219
00:12:46,270 --> 00:12:48,930
Oh, he'll be so doped up he won't even
care.
220
00:12:50,970 --> 00:12:52,090
Hey there, little buddy.
221
00:12:53,630 --> 00:12:54,630
What's that?
222
00:12:54,950 --> 00:12:55,950
You've got a cough?
223
00:12:57,810 --> 00:12:58,810
No.
224
00:12:58,990 --> 00:13:01,010
There's got to be a nicer way to do it.
225
00:13:01,410 --> 00:13:03,630
Aw, why don't you hug him to death?
226
00:13:05,810 --> 00:13:07,570
Why don't you hug my butt?
227
00:13:09,450 --> 00:13:11,830
I'll hug it with my foot up it.
228
00:13:13,190 --> 00:13:14,450
I'd like to see you try.
229
00:13:14,710 --> 00:13:16,250
So would I. Then do it.
230
00:13:16,530 --> 00:13:17,530
You do it.
231
00:13:19,870 --> 00:13:22,390
You want me to put your foot up my butt?
232
00:13:24,870 --> 00:13:26,810
Hey, where'd the turkey go?
233
00:13:39,720 --> 00:13:41,160
sound like that? They sound like this.
234
00:13:43,160 --> 00:13:45,100
Both wrong.
235
00:13:45,500 --> 00:13:50,200
It's more like... Yeah, that is pretty
good.
236
00:13:55,320 --> 00:13:56,380
Sounds like he's over there.
237
00:13:59,240 --> 00:14:01,120
Ow! Oh, something bit me.
238
00:14:01,400 --> 00:14:02,400
Oh, you're such a...
239
00:14:48,170 --> 00:14:49,510
Needless indicuts, to be precise.
240
00:14:50,250 --> 00:14:51,990
Wow. Can I give thanks again?
241
00:14:52,610 --> 00:14:56,430
No, it's not necessary. Your constant
thanks is thanks enough.
242
00:14:59,090 --> 00:15:01,650
Hey, take it easy, Sammy. Yeah, this
isn't a thing thing.
243
00:15:03,650 --> 00:15:07,690
Sorry. At my house, I sit next to the
dog, and he's always trying to steal
244
00:15:07,690 --> 00:15:08,690
off my plate.
245
00:15:10,370 --> 00:15:11,630
You eat on the floor?
246
00:15:12,590 --> 00:15:13,590
No,
247
00:15:14,730 --> 00:15:15,730
the dog sits at the table.
248
00:15:18,250 --> 00:15:20,090
Actually, he's the only one that chews
with his mouth closed.
249
00:15:21,810 --> 00:15:22,970
I hate dogs.
250
00:15:23,630 --> 00:15:26,010
I was once mauled by a collie.
251
00:15:29,870 --> 00:15:30,870
More gravy?
252
00:15:31,530 --> 00:15:33,590
Wow, is this a gravy boat?
253
00:15:33,810 --> 00:15:35,730
Yes, but don't let the name fool you.
254
00:15:36,010 --> 00:15:38,690
It can also be used for sauces.
255
00:15:41,690 --> 00:15:44,490
Wow, my brothers could see me using a
gravy boat.
256
00:15:44,850 --> 00:15:45,850
They'd be impressed.
257
00:15:46,030 --> 00:15:47,190
No, they'd beat me to a pulp.
258
00:15:51,020 --> 00:15:54,480
Sounds pretty rough and tumble, as they
say on the TV crime programs.
259
00:15:55,960 --> 00:15:59,040
Hey, Skipper, how about sending the
gravy boat down to the next port, huh?
260
00:16:01,200 --> 00:16:03,860
Was this really made in 1776?
261
00:16:04,420 --> 00:16:05,420
That's right.
262
00:16:05,680 --> 00:16:09,020
It's been in our family for over 200
years.
263
00:16:09,460 --> 00:16:11,400
Wow. Must be worth a fortune.
264
00:16:12,720 --> 00:16:13,720
Oh, it is.
265
00:16:14,400 --> 00:16:16,820
And you're probably wondering why it
isn't at my house.
266
00:16:20,400 --> 00:16:21,400
really thought about it, sir.
267
00:16:21,660 --> 00:16:25,540
Bob, don't. The boy's demanding the
truth. And that's what he's gonna get.
268
00:16:27,000 --> 00:16:28,180
Oh, God, here we go.
269
00:16:28,420 --> 00:16:32,300
If I'd given it to you, you would have
lost it in one of your divorces or
270
00:16:32,300 --> 00:16:33,300
it for opium.
271
00:16:34,380 --> 00:16:35,880
Don't listen to her, Sam. She's a liar.
272
00:16:36,140 --> 00:16:37,059
Go ahead.
273
00:16:37,060 --> 00:16:38,140
Ask her if she's a liar.
274
00:16:38,400 --> 00:16:39,400
She'll say no.
275
00:16:40,780 --> 00:16:46,680
Sam, would you have given something so
valuable to a thrice -divorced opium
276
00:16:46,680 --> 00:16:48,440
fiend? Would you, Sam?
277
00:16:49,420 --> 00:16:51,700
I... This isn't about the gravy boat,
Bob.
278
00:16:52,120 --> 00:16:55,520
This is about me marrying Jeff instead
of you.
279
00:16:56,860 --> 00:17:01,400
Judy, don't. Yes, Judy, please don't. It
needs to be said. We can't all pretend
280
00:17:01,400 --> 00:17:02,399
it doesn't exist.
281
00:17:02,400 --> 00:17:03,540
Like Eleanor.
282
00:17:04,200 --> 00:17:07,800
God, thank you, Judy. You promised you
wouldn't bring up Eleanor today.
283
00:17:09,119 --> 00:17:10,119
Who's Eleanor?
284
00:17:10,200 --> 00:17:11,179
Sam, don't.
285
00:17:11,180 --> 00:17:13,640
Eleanor is Nana's roommate.
286
00:17:17,859 --> 00:17:21,710
For the last... time. We are just
sharing expenses.
287
00:17:22,970 --> 00:17:23,970
And a bed.
288
00:17:24,109 --> 00:17:25,109
Oh.
289
00:17:26,190 --> 00:17:28,630
That's it. Give me back my damn boat.
290
00:17:28,970 --> 00:17:31,370
It's a gift. It's ours.
291
00:17:31,710 --> 00:17:35,730
Enough. I'm putting the gravy boat back
in the hutch. You mean the same hutch
292
00:17:35,730 --> 00:17:36,970
that was supposed to be my wedding gift?
293
00:17:37,890 --> 00:17:39,270
She was 16.
294
00:17:41,050 --> 00:17:43,610
It was Thailand. Things are different
there.
295
00:17:45,970 --> 00:17:47,950
And it was. I'm so sorry.
296
00:17:48,160 --> 00:17:51,200
Angela. It's my fault. I should have
told you not to mention the gravy boat.
297
00:17:51,840 --> 00:17:52,960
Do you want to go back to my house?
298
00:17:53,280 --> 00:17:56,220
I never thought I'd say this, but it
might be a bit more civilized.
299
00:18:28,330 --> 00:18:30,110
See that babe standing outside in her
bra?
300
00:18:30,750 --> 00:18:32,910
Jimmy, her home burned down.
301
00:18:35,370 --> 00:18:39,190
I'm not saying it's not tragic. I'm just
saying, wowee, wow, wow.
302
00:19:00,650 --> 00:19:01,650
There's nothing out here.
303
00:19:03,750 --> 00:19:07,210
What, was there a burglar in the house?
No, it was a burglar.
304
00:19:16,450 --> 00:19:22,190
Happy Thanksgiving, Dad.
305
00:19:36,520 --> 00:19:40,280
Yeah, when you're two feet tall and
weigh 175 pounds, you're just asking for
306
00:19:41,440 --> 00:19:44,560
Give me a drumstick, Dad, so I can bite
Henley.
307
00:19:46,360 --> 00:19:49,540
You know, at Angela's house, they all
say what they're thankful for.
308
00:19:50,020 --> 00:19:52,160
Okay. Jack, why don't you start?
309
00:19:52,640 --> 00:19:56,840
Um, I'm thankful for... Girls.
310
00:19:58,680 --> 00:20:00,220
Girls. Girls. Girls.
311
00:20:00,520 --> 00:20:01,520
This girl.
312
00:20:02,900 --> 00:20:04,260
You liking this girl?
313
00:20:06,510 --> 00:20:08,370
between armpit fart and regular fart.
314
00:20:11,110 --> 00:20:12,110
We'll come back to you.
315
00:20:13,350 --> 00:20:14,670
You know what I'm thankful for?
316
00:20:15,210 --> 00:20:19,210
That I have five sons who would do
something as stupid as steal a turkey so
317
00:20:19,210 --> 00:20:20,370
I could have a happy Thanksgiving.
318
00:20:22,670 --> 00:20:23,670
And girls.
319
00:20:25,330 --> 00:20:26,330
That's the gravy.
320
00:20:27,870 --> 00:20:28,870
Regular fart.
321
00:20:29,430 --> 00:20:30,650
Definitely regular fart.
322
00:20:35,560 --> 00:20:38,360
Officer Steve Cox here with another
Thanksgiving safety tip.
323
00:20:39,040 --> 00:20:41,500
Turkeys are loaded with a drug called
tryptophan.
324
00:20:41,860 --> 00:20:47,380
On the street, it's sometimes known as
trip, purple poultry dust, crystal
325
00:20:47,380 --> 00:20:50,220
giblets, and one other name I can't
remember.
326
00:20:51,940 --> 00:20:54,220
In small doses, it is harmless.
327
00:20:54,500 --> 00:20:59,900
But if you pig out, you could be eating
dessert in hell.
328
00:21:02,040 --> 00:21:03,540
Just ask Misty here.
329
00:21:17,520 --> 00:21:18,520
Happy holidays to you too.
25005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.