All language subtitles for complete_savages_s01e07_for_whom_the_cell_tolls

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,510 --> 00:00:18,070 Staring at Angela's house again? 2 00:00:19,630 --> 00:00:21,970 No, I joined the neighborhood watch. 3 00:00:23,870 --> 00:00:25,870 9 .15 and all's well. 4 00:00:27,770 --> 00:00:29,870 Angela's drove off their new boyfriend. What? 5 00:00:33,740 --> 00:00:35,680 I missed her. Dude, get over her. 6 00:00:35,920 --> 00:00:37,200 Yeah, I'm totally over her. 7 00:00:38,500 --> 00:00:39,500 What was she wearing? 8 00:00:40,640 --> 00:00:42,300 I don't know. In my head, all girls are naked. 9 00:00:43,220 --> 00:00:44,220 Really? 10 00:00:44,480 --> 00:00:46,560 So, what'd she look like? 11 00:00:47,740 --> 00:00:48,740 Hot. 12 00:00:49,500 --> 00:00:50,500 I knew it! 13 00:00:53,120 --> 00:00:53,979 Morning, boys. 14 00:00:53,980 --> 00:00:54,980 Morning, Dad. 15 00:00:55,000 --> 00:00:56,240 Looking left over lasagna. 16 00:00:56,800 --> 00:00:57,800 For breakfast? 17 00:01:00,280 --> 00:01:02,580 If it's sitting next to orange juice, it's breakfast. 18 00:01:05,450 --> 00:01:06,450 What about you, Sam? 19 00:01:06,650 --> 00:01:07,650 No, I'm not hungry. 20 00:01:08,390 --> 00:01:09,990 Angela's still seeing that British guy. 21 00:01:10,930 --> 00:01:14,190 Why do we let these people into our country? I'm so tired of foreigners 22 00:01:14,190 --> 00:01:15,330 here and stealing our girlfriends. 23 00:01:17,390 --> 00:01:21,290 Sam, you're too young to be tied down to one girl. You should be playing the 24 00:01:21,290 --> 00:01:24,330 field. Yeah, getting shot down by all kinds of girls. 25 00:01:26,630 --> 00:01:29,770 What you need to do is go out and have some fun. 26 00:01:30,130 --> 00:01:31,790 Yeah, forget all about her. 27 00:01:32,070 --> 00:01:33,270 Why don't you come to the mall with us? 28 00:01:33,550 --> 00:01:35,490 Yeah, I'm gonna go screw with Chris and his new job. 29 00:01:37,310 --> 00:01:39,470 Nobody's bothering your brother on his first day. 30 00:01:39,830 --> 00:01:41,530 But if we don't make him feel bad, who will? 31 00:01:43,630 --> 00:01:45,230 Total strangers, that's who. 32 00:01:46,490 --> 00:01:47,750 Is that what you want, Dad? 33 00:01:48,270 --> 00:01:49,270 Is it? 34 00:01:50,770 --> 00:01:52,910 I pound you, but I gotta get to work. 35 00:01:53,490 --> 00:01:54,790 You still got ten minutes. 36 00:02:00,350 --> 00:02:01,350 Sweet. 37 00:02:27,270 --> 00:02:31,570 Chris, I want to welcome you as the newest member of a very exclusive team 38 00:02:31,570 --> 00:02:32,570 at Quincy International. 39 00:02:35,430 --> 00:02:37,550 International? Hey, we got a card in Mexico. 40 00:02:39,690 --> 00:02:43,690 Well, thanks for hiring me, Mr. Quincy. The football team is making us fire on 41 00:02:43,690 --> 00:02:49,750 uniforms now, so I really needed to... Now, the majority of our customers are 42 00:02:49,750 --> 00:02:51,030 what's called impulse buyers. 43 00:02:51,290 --> 00:02:53,590 You have 3 .6 seconds to engage these people. 44 00:02:53,990 --> 00:02:55,370 Pretend I'm just a guy walking by. 45 00:02:56,040 --> 00:02:59,880 Hi, Mr. Quincy. Zero. Nothing. I don't even know you exist. Try again. 46 00:03:01,400 --> 00:03:02,399 Hey there. 47 00:03:02,400 --> 00:03:03,700 You're garbage. I hate you. 48 00:03:05,760 --> 00:03:06,800 You know what you did wrong? 49 00:03:07,200 --> 00:03:08,200 Hmm? 50 00:03:08,700 --> 00:03:09,700 You didn't glide. 51 00:03:10,780 --> 00:03:11,780 You gotta glide. 52 00:03:12,240 --> 00:03:13,240 Then talk. 53 00:03:13,660 --> 00:03:14,660 Glide. 54 00:03:16,080 --> 00:03:17,080 Then talk. 55 00:03:18,200 --> 00:03:19,920 You ready to take this baby up by yourself? 56 00:03:21,000 --> 00:03:22,000 Okay. 57 00:03:28,739 --> 00:03:29,760 Congratulations, you're a pilot. 58 00:03:31,360 --> 00:03:32,920 If you need me, I'll be asleep in my car. 59 00:03:50,600 --> 00:03:53,960 Hey, want to go to third level and drop pennies on him? 60 00:03:57,390 --> 00:03:59,170 Oh, we'll stop and grab some at the wishing fountain. 61 00:04:04,670 --> 00:04:05,670 What do you think of her? 62 00:04:06,650 --> 00:04:07,750 Yeah, she's hot. Go for it. 63 00:04:08,610 --> 00:04:09,610 No, I mean for you. 64 00:04:11,270 --> 00:04:12,270 Are you kidding? 65 00:04:12,290 --> 00:04:14,330 You need biceps to talk to a girl like that. 66 00:04:15,690 --> 00:04:16,690 It's not true. 67 00:04:18,070 --> 00:04:19,529 But put your sweater on. 68 00:04:22,450 --> 00:04:23,670 No, I'm not going. 69 00:04:24,090 --> 00:04:25,170 All right, suit yourself. 70 00:04:48,460 --> 00:04:51,520 You told me you thought I was the hottest girl you've ever seen and you 71 00:04:51,520 --> 00:04:53,160 this food court sold me on a stick. 72 00:04:56,520 --> 00:04:57,520 Is that true? 73 00:04:58,180 --> 00:04:59,520 Uh, did you like it? 74 00:04:59,940 --> 00:05:01,580 Yeah. Yeah, I said it. 75 00:05:03,340 --> 00:05:06,480 And he'll say a whole bunch of other stuff if you go to the movies with him 76 00:05:06,480 --> 00:05:10,240 tonight. Wow, you don't waste any time, do you? No, Sam knows what he wants. 77 00:05:10,740 --> 00:05:11,740 And he wants you. 78 00:05:11,920 --> 00:05:15,580 Well, I don't know whether to slap you or say yes. Say yes. You can always slap 79 00:05:15,580 --> 00:05:16,580 him later. 80 00:05:22,380 --> 00:05:25,300 Oh, my God, Trish, this guy Sam just asked me out. He thinks I'm hot and 81 00:05:25,300 --> 00:05:26,300 to put me on a stick. 82 00:05:31,540 --> 00:05:33,780 Wow, I'm better at this than I thought. 83 00:05:38,920 --> 00:05:39,920 Amaze your friends. 84 00:05:42,580 --> 00:05:43,580 Impress ladies. 85 00:05:46,140 --> 00:05:47,400 Lower your cholesterol. 86 00:05:48,800 --> 00:05:49,800 Hey, Chris. 87 00:05:50,160 --> 00:05:51,160 What's up? 88 00:05:53,230 --> 00:05:57,910 Hey, I'd bet you'd sell a lot more planes if you stood right about here. 89 00:06:00,010 --> 00:06:01,030 No, here. 90 00:06:02,990 --> 00:06:04,310 Really? Yeah. 91 00:06:04,710 --> 00:06:06,630 People will be throwing money at you. 92 00:06:08,430 --> 00:06:10,170 At 100 miles an hour. 93 00:06:11,650 --> 00:06:15,330 Well, I do need to make some sales. I don't want to get transferred to Mexico. 94 00:06:18,170 --> 00:06:19,490 Hey, that's pretty cool. 95 00:06:19,810 --> 00:06:20,810 How much are they? 96 00:06:20,830 --> 00:06:24,150 Well, regular model's $9 and the deluxe is $11. What's the difference? 97 00:06:24,590 --> 00:06:26,830 Deluxe comes with a certificate of amazement. 98 00:06:28,470 --> 00:06:29,770 Deluxe! Absolutely. 99 00:06:35,650 --> 00:06:39,650 Thank you for flying Quincy Air. We realize you have a choice in gliders and 100 00:06:39,650 --> 00:06:40,910 appreciate you choosing us. 101 00:06:46,690 --> 00:06:48,070 Ladies and gentlemen. 102 00:07:02,960 --> 00:07:03,719 Get used to these boots. 103 00:07:03,720 --> 00:07:04,720 Yeah. 104 00:07:05,300 --> 00:07:06,740 So, tonight's a big night, huh? 105 00:07:07,700 --> 00:07:09,080 Don't do anything I wouldn't do. 106 00:07:10,040 --> 00:07:11,040 Okay. 107 00:07:12,180 --> 00:07:13,720 Listen to this guy. Okay. 108 00:07:14,760 --> 00:07:19,420 What is wrong with you? What? Can't a dad get excited his son's got a date 109 00:07:19,420 --> 00:07:20,420 a foxy lady? 110 00:07:22,180 --> 00:07:23,900 Jack, get him off of me. Dad, Dad. 111 00:07:24,480 --> 00:07:26,440 He's nervous enough without you slapping him around. 112 00:07:27,380 --> 00:07:28,980 So, where are you going to take this hot tomato? 113 00:07:29,700 --> 00:07:31,780 Well, Jack said that I should take the... 114 00:07:32,010 --> 00:07:33,250 hot tomato to the movie. 115 00:07:34,750 --> 00:07:36,570 That way you won't have to do a lot of talking. 116 00:07:36,870 --> 00:07:37,890 Oh, but talking's good. 117 00:07:38,990 --> 00:07:41,350 That's why I always take my first date out for a nice dinner. 118 00:07:41,830 --> 00:07:43,250 That's why you don't have second dates. 119 00:07:45,070 --> 00:07:48,050 No, I don't have second dates because I tell them I have five kids. 120 00:07:49,550 --> 00:07:51,650 You wouldn't have to tell them if you were at a movie. 121 00:07:53,170 --> 00:07:54,830 Or if I didn't have five kids. 122 00:07:56,730 --> 00:08:01,030 Anyway, Sam, check the paper and there's a 7 .15 showing of Brutal Vengeance. 123 00:08:01,340 --> 00:08:05,080 Um, actually, I was thinking about the one where the lonely deaf boy finds the 124 00:08:05,080 --> 00:08:06,820 magical violin in his remote fishing village. 125 00:08:07,980 --> 00:08:11,100 Yeah, yeah, I heard of that one. It's called, uh, are you out of your freaking 126 00:08:11,100 --> 00:08:12,100 mind? 127 00:08:12,900 --> 00:08:16,600 Sam, if you want to get some action, see some action. Hey, hey, it's only a 128 00:08:16,600 --> 00:08:17,600 first date. 129 00:08:17,900 --> 00:08:19,480 Well, I wouldn't mind a little action. 130 00:08:20,880 --> 00:08:22,880 Yeah, I bet you wouldn't, man. 131 00:08:24,720 --> 00:08:25,720 See, 132 00:08:29,600 --> 00:08:30,600 here's the instructions. 133 00:08:30,920 --> 00:08:33,039 Step one, throw a plank. 134 00:08:33,640 --> 00:08:36,340 Step two, watch it loop. 135 00:08:37,820 --> 00:08:40,080 Step three, be amazed. 136 00:08:45,640 --> 00:08:49,360 Hey! I am not amazed. 137 00:08:51,480 --> 00:08:53,380 Chris! You gotta pop. 138 00:08:53,740 --> 00:08:57,880 I just got home from work. Can I have five lousy minutes to unwind? 139 00:09:00,650 --> 00:09:01,650 Plane's a piece of crap. 140 00:09:01,930 --> 00:09:03,550 Yeah, give us our $11 back. 141 00:09:04,190 --> 00:09:05,510 I can't give you your money back. 142 00:09:05,730 --> 00:09:07,370 My boss used it to buy churro. 143 00:09:09,530 --> 00:09:12,190 You guys don't understand how the corporate world works. 144 00:09:14,890 --> 00:09:17,370 Now I want our $11 back and a churro. 145 00:09:22,270 --> 00:09:24,090 I'm in theater five. Churros, which one are you in? 146 00:09:24,570 --> 00:09:25,570 Eight? Awesome! 147 00:09:26,970 --> 00:09:28,450 Our seats are blue. What color are yours? 148 00:09:33,300 --> 00:09:36,740 This is for you. Oh, thank you. Oh, no, no, not you. My date just bought me a 149 00:09:36,740 --> 00:09:37,900 drink. He's very sweet. 150 00:09:38,740 --> 00:09:39,860 You know what else is sweet? 151 00:09:40,300 --> 00:09:41,340 This frosted pretzel. 152 00:09:42,760 --> 00:09:44,260 He's a smooth talker, too. 153 00:09:45,960 --> 00:09:48,320 Oh, the movie's starting. Oh, the movie's starting. I'm going to have to 154 00:09:48,320 --> 00:09:49,320 my voice. Can you hear me now? 155 00:09:50,380 --> 00:09:51,720 How about now? Okay, awesome. 156 00:09:54,560 --> 00:09:55,820 The party? Well, who's going? 157 00:09:56,960 --> 00:09:57,960 You. 158 00:09:58,780 --> 00:10:00,660 You. Oh, cool. 159 00:10:01,140 --> 00:10:02,140 Double you. 160 00:10:03,150 --> 00:10:04,450 Did I say more ears are cool? 161 00:10:05,090 --> 00:10:06,330 Ears. Oh, then I'm not going. 162 00:10:07,350 --> 00:10:08,930 Don't open that door, brutal vengeance! 163 00:10:09,410 --> 00:10:11,030 His name's not Ears. 164 00:10:11,310 --> 00:10:13,470 Who told you not to open it? 165 00:10:15,170 --> 00:10:16,170 Well, 166 00:10:16,390 --> 00:10:18,790 Sam's kind of tall and... Actually, see for yourself. 167 00:10:19,170 --> 00:10:20,390 Smile for Trish. What? 168 00:10:21,090 --> 00:10:22,090 Yeah, 169 00:10:24,010 --> 00:10:26,810 he is cute, but he hasn't made a move at all. The movie's already half over. 170 00:10:28,150 --> 00:10:29,310 Really? You think I should? 171 00:10:30,910 --> 00:10:31,910 Okay. 172 00:10:36,720 --> 00:10:37,720 action, Trish. Check this out. 173 00:10:43,600 --> 00:10:46,640 We want our money back. We want our money back. We want our money back. We 174 00:10:46,640 --> 00:10:49,260 our money back. We want our money back. We want our money back. We want our 175 00:10:49,260 --> 00:10:50,260 money back. Shut up! 176 00:10:50,960 --> 00:10:54,060 We want our money back. We want our money back. We want our money back. We 177 00:10:54,060 --> 00:10:56,320 our money back. We want our money back. We want our money back. All right! 178 00:10:57,220 --> 00:10:59,460 I've had enough of this. I'll pay for the damn thing. 179 00:10:59,980 --> 00:11:02,560 How much was it? Eleven bucks. 180 00:11:03,100 --> 00:11:04,140 For a paper airplane? 181 00:11:05,930 --> 00:11:06,930 Forget it. 182 00:11:09,190 --> 00:11:10,490 This isn't over, Chris. 183 00:11:11,390 --> 00:11:12,990 Not by a long shot. 184 00:11:14,430 --> 00:11:16,930 You better start sleeping with one eye open. 185 00:11:18,750 --> 00:11:19,990 Because we're going to get you. 186 00:11:21,450 --> 00:11:22,470 Maybe not today. 187 00:11:23,470 --> 00:11:24,510 Maybe not tomorrow. 188 00:11:25,990 --> 00:11:27,530 Maybe not the day after that. 189 00:11:27,730 --> 00:11:29,290 Oh, will you two get the hell out of here? 190 00:11:32,650 --> 00:11:33,650 All right. 191 00:11:34,310 --> 00:11:35,740 Sam and Aaron are out. it again. 192 00:11:36,140 --> 00:11:38,500 What? This is the third night in a row. 193 00:11:46,660 --> 00:11:49,180 She's looking for his tonsils. He had them out when he was eight. 194 00:11:54,920 --> 00:11:55,920 Hello, Trish? 195 00:11:57,260 --> 00:11:58,320 It didn't even ring. 196 00:11:58,540 --> 00:11:59,700 I had it on manner mode. 197 00:11:59,940 --> 00:12:02,660 Hey, no, I'm just making out with Sam. What's up? 198 00:12:03,340 --> 00:12:04,340 Oh, is that late? 199 00:12:04,910 --> 00:12:06,470 We gotta go tell Trish how our date went. 200 00:12:06,710 --> 00:12:07,710 It's over? 201 00:12:07,990 --> 00:12:08,990 Oh, you. 202 00:12:09,490 --> 00:12:13,790 Bye. No, no, no, no. Not you, Trish. First he rang the doorbell and I yelled, 203 00:12:13,830 --> 00:12:14,830 coming. 204 00:12:18,810 --> 00:12:20,770 Looks like I created a monster. 205 00:12:20,990 --> 00:12:22,610 A love monster. 206 00:12:24,070 --> 00:12:25,070 Yeah, that's me. 207 00:12:26,110 --> 00:12:27,110 Sam, 208 00:12:29,610 --> 00:12:32,230 you don't seem too happy for a guy who just had tongue for dinner. 209 00:12:36,970 --> 00:12:39,670 Not happy? Who wouldn't be happy? 210 00:12:39,970 --> 00:12:42,190 Life's good. Life's very good. 211 00:12:43,610 --> 00:12:50,430 Except for... Only you could find a black cloud in a hot blonde's 212 00:12:50,430 --> 00:12:51,430 mouth. 213 00:12:54,590 --> 00:12:55,990 What's the problem, son? 214 00:12:57,270 --> 00:12:59,930 Dad, how did you know that Mom wasn't the one? 215 00:13:03,790 --> 00:13:05,870 Oh, there were all kinds of little signs. 216 00:13:07,240 --> 00:13:08,780 The death threats on my pillow. 217 00:13:10,700 --> 00:13:12,420 The pillow over my face. 218 00:13:18,720 --> 00:13:22,640 Her look of disappointment every time I'd return home safely from a fire. 219 00:13:25,560 --> 00:13:26,680 Bad times. 220 00:13:28,080 --> 00:13:29,880 So you think Aaron's trying to kill you? 221 00:13:31,680 --> 00:13:34,800 No. It's just that she's always on her cell phone. 222 00:13:35,210 --> 00:13:37,430 It gets even worse after 8 o 'clock or on weekends. 223 00:13:41,230 --> 00:13:42,810 But we saw you make it out. 224 00:13:43,110 --> 00:13:45,450 There's plenty of making out. I mean, that's the glue that's holding the 225 00:13:45,450 --> 00:13:46,450 relationship together. 226 00:13:48,010 --> 00:13:52,170 We never talk to each other. Who cares? The only reason we're talking is to get 227 00:13:52,170 --> 00:13:53,170 them to make out. 228 00:13:55,270 --> 00:13:56,470 You know what I'm saying, right, Dad? 229 00:13:57,270 --> 00:14:02,890 Sam, I've never wanted to say yes more in my life, but... It's just good to see 230 00:14:02,890 --> 00:14:06,710 you. Going out and having a good time instead of sitting around every Saturday 231 00:14:06,710 --> 00:14:09,310 night. I don't sit around every Saturday night. 232 00:14:09,650 --> 00:14:11,250 The dog goes out more than you do. 233 00:14:13,330 --> 00:14:14,330 And he's fixed. 234 00:14:19,810 --> 00:14:23,550 Look, I know that you guys think I'm crazy, but I just don't want to go out 235 00:14:23,550 --> 00:14:24,269 her anymore. 236 00:14:24,270 --> 00:14:25,270 What? 237 00:14:25,490 --> 00:14:30,310 Dude, I handpicked this girl for you. And I appreciate that, but now could you 238 00:14:30,310 --> 00:14:31,310 get rid of her? 239 00:14:33,480 --> 00:14:34,880 But you got me into this mess. 240 00:14:35,160 --> 00:14:36,160 This mess? 241 00:14:36,680 --> 00:14:39,680 Instead of you staring out the window at Angela, now we're staring out the 242 00:14:39,680 --> 00:14:40,680 window at you. 243 00:14:42,000 --> 00:14:44,820 By the way, do you know what you look like when you kiss? 244 00:14:48,180 --> 00:14:51,880 Come on, Jack, please. 245 00:14:52,580 --> 00:14:53,940 I'll do your math homework. 246 00:14:54,340 --> 00:14:55,660 You want out that bad, Sam? 247 00:14:55,960 --> 00:15:00,280 Fine. But you're going to dump her. Me? I've never dumped anyone before. 248 00:15:01,300 --> 00:15:02,300 It's no big deal. 249 00:15:02,970 --> 00:15:04,890 Just call her and tell her she's too good for you. 250 00:15:06,050 --> 00:15:07,690 Which in this case is actually true. 251 00:15:08,830 --> 00:15:10,650 You can't do it over the phone. 252 00:15:12,050 --> 00:15:13,210 Erin's a human being. 253 00:15:13,670 --> 00:15:15,530 She deserves the courtesy of an email. 254 00:15:18,650 --> 00:15:22,490 And you can add that little sad face thingy so she doesn't feel bad. 255 00:15:24,730 --> 00:15:29,370 Come on, Jack, please break up with her for me. I'll screw it up. I'll end up 256 00:15:29,370 --> 00:15:30,370 asking her to marry me. 257 00:15:33,050 --> 00:15:36,310 What's her number? Oh, thank you, thank you. I owe you one. 258 00:15:36,690 --> 00:15:42,170 Her number's 723... Wait, what are you going to say to her? I mean, just out of 259 00:15:42,170 --> 00:15:43,170 curiosity. 260 00:15:43,310 --> 00:15:44,350 I'll just say it's over. 261 00:15:44,790 --> 00:15:45,790 One shot. 262 00:15:46,310 --> 00:15:47,350 Like shooting a deer. 263 00:15:49,570 --> 00:15:50,570 The only way. 264 00:15:51,330 --> 00:15:52,350 Right, one shot. 265 00:15:52,810 --> 00:15:53,810 That's the way. 266 00:15:54,510 --> 00:15:55,790 So, what's the rest of her number? 267 00:15:56,650 --> 00:15:58,470 Uh, six zero... 268 00:15:59,390 --> 00:16:02,570 But you'll be nice about it, right? I mean, you'll tell her how pretty she is 269 00:16:02,570 --> 00:16:04,110 and how much I enjoy making out with her? 270 00:16:06,010 --> 00:16:07,010 Shh, shh. 271 00:16:09,010 --> 00:16:10,650 I'm telling you, email. 272 00:16:11,890 --> 00:16:15,030 They've got this funny little picture of a frog playing a banjo. 273 00:16:16,870 --> 00:16:18,630 It's guaranteed to take the sting out. 274 00:16:19,950 --> 00:16:25,670 No, she's a nice girl. I gotta do this myself. My way, the kind way. Faith to 275 00:16:25,670 --> 00:16:27,270 faith. Faith to faith. 276 00:16:27,900 --> 00:16:29,580 Hey, I know what it's like to be dumped. 277 00:16:29,960 --> 00:16:34,000 It hurts. It's like someone stuck a knife in your chest and cut out your 278 00:16:34,000 --> 00:16:35,000 and stomped on it. 279 00:16:35,340 --> 00:16:37,140 I don't want to stomp on anybody's heart. 280 00:16:37,400 --> 00:16:40,720 I want to be kind and considerate and sensitive. 281 00:16:42,020 --> 00:16:44,480 I'm going to give Aaron the dumping I've always wanted. 282 00:16:50,040 --> 00:16:55,440 Have you ever seen the banjo playing frog? 283 00:16:59,600 --> 00:17:00,600 Pretty funny. 284 00:17:05,900 --> 00:17:11,119 Step right up and witness the amazing looping sensation. 285 00:17:12,040 --> 00:17:13,500 It loops. 286 00:17:14,420 --> 00:17:16,040 And it loops. 287 00:17:18,119 --> 00:17:19,319 Afternoon, ladies. 288 00:17:19,599 --> 00:17:21,300 Here to take a closer look? 289 00:17:21,880 --> 00:17:22,880 At what? 290 00:17:23,640 --> 00:17:25,400 Somebody stole my store! 291 00:17:26,740 --> 00:17:28,860 Save this spot! 292 00:17:33,500 --> 00:17:34,780 Thanks for driving me down here, Jack. 293 00:17:35,560 --> 00:17:38,000 Doing this all wrong, man. Flowers, teddy bear. 294 00:17:38,600 --> 00:17:39,600 It's a sorry bear. 295 00:17:40,160 --> 00:17:41,920 She gets sad, she can hug it. 296 00:17:42,140 --> 00:17:43,140 Sorry. 297 00:17:45,620 --> 00:17:46,820 I know what I'm doing. 298 00:17:48,500 --> 00:17:49,500 Now there's Aaron. 299 00:17:49,620 --> 00:17:51,280 Doesn't that battery ever need recharging? 300 00:17:53,740 --> 00:17:54,499 Good luck. 301 00:17:54,500 --> 00:17:57,160 If things get ugly, I'm going to be hitting on the corndog girl. 302 00:18:00,880 --> 00:18:04,080 Look, Trish, if you want to wear sandals, just wear sandals. Nobody cares 303 00:18:04,080 --> 00:18:05,080 you're missing a toe. 304 00:18:07,660 --> 00:18:09,320 Two toes? When did that happen? 305 00:18:11,320 --> 00:18:12,440 Aaron, we need to talk. 306 00:18:12,820 --> 00:18:15,180 Trish, I have to call you back. My wonderful boyfriend brought me the most 307 00:18:15,180 --> 00:18:19,280 beautiful flowers and the saddest little teddy bear. Here, let me send you some 308 00:18:19,280 --> 00:18:20,280 video. 309 00:18:23,180 --> 00:18:24,180 We need to talk. 310 00:18:30,060 --> 00:18:34,440 Aaron, this isn't easy for me. In fact, I've never done it before. 311 00:18:38,220 --> 00:18:39,760 Trish, I told you I can't talk right now. 312 00:18:40,460 --> 00:18:41,460 Uh -huh. 313 00:18:41,780 --> 00:18:42,780 Really? 314 00:18:42,900 --> 00:18:44,460 Damn, I'm sorry. This is very important. 315 00:18:45,240 --> 00:18:46,800 Your parents are divorcing? 316 00:18:47,880 --> 00:18:50,540 Oh, they bought you a horse. See, you cut out for a second. 317 00:18:53,860 --> 00:18:55,360 Would you please get off the phone? 318 00:18:55,560 --> 00:18:57,560 Okay, I have to call you back. You should name him Rainbow. 319 00:19:01,479 --> 00:19:02,540 Okay, here's the thing. 320 00:19:03,440 --> 00:19:07,120 I can't say enough about how pretty you are or how amazed I am that you would 321 00:19:07,120 --> 00:19:08,120 even go out with me. 322 00:19:09,300 --> 00:19:15,720 The truth is that... Are you text messaging? Hold on, let me just... Let 323 00:19:15,720 --> 00:19:18,960 finish the sentence. I can't believe you. Trish has the worst horse names. 324 00:19:19,180 --> 00:19:20,079 I don't care. 325 00:19:20,080 --> 00:19:22,780 Bucky and Gumdrop? I don't think so. I don't care. 326 00:19:23,340 --> 00:19:25,640 If you knew anything about me, you'd know I don't care. 327 00:19:26,060 --> 00:19:27,060 But you don't... 328 00:19:27,080 --> 00:19:29,580 You don't know anything about me, do you? Because you're always on that 329 00:19:29,740 --> 00:19:30,740 That is not true. 330 00:19:31,040 --> 00:19:32,800 Really? Tell me one thing. 331 00:19:34,040 --> 00:19:35,720 Well, um, okay. 332 00:19:37,380 --> 00:19:38,540 You're an honors student. 333 00:19:39,820 --> 00:19:41,880 And your dad's a fireman. 334 00:19:43,740 --> 00:19:46,360 And... Hey, you're Googling me! No, no, no. 335 00:19:48,660 --> 00:19:51,080 I did, but now I'm just shopping for hats. 336 00:19:51,720 --> 00:19:55,440 That's it. We're through, okay? I never want to see you again. Got it? Are you 337 00:19:55,440 --> 00:19:56,460 breaking up with me? 338 00:19:57,760 --> 00:20:01,040 Yes. Is that why you brought me here? To publicly humiliate me? 339 00:20:01,280 --> 00:20:05,700 I thought I owed you that much. Well, is the phone not good enough for you? Have 340 00:20:05,700 --> 00:20:06,700 you ever heard of an email? 341 00:20:07,060 --> 00:20:10,420 Oh, I get it. You just wanted to see me suffer. 342 00:20:10,720 --> 00:20:14,300 No, it's not that... What kind of sicko idiot brings gifts to a breakup? 343 00:20:14,960 --> 00:20:16,340 Sorry. Sorry. 344 00:20:17,040 --> 00:20:18,040 Sorry. 345 00:20:18,380 --> 00:20:19,380 Sorry. 346 00:20:20,760 --> 00:20:21,760 Aaron, 347 00:20:22,160 --> 00:20:25,320 Sam's trying to say is he's not good enough for you. 348 00:20:25,540 --> 00:20:26,540 It's over. 349 00:20:26,980 --> 00:20:29,000 Finally, someone with a little sensitivity. 350 00:20:30,960 --> 00:20:31,960 Sorry. 351 00:20:37,740 --> 00:20:38,740 I don't get it. 352 00:20:39,620 --> 00:20:40,620 I know. 353 00:20:41,620 --> 00:20:43,500 Next time? 354 00:20:44,000 --> 00:20:45,000 No, 355 00:20:45,420 --> 00:20:46,420 you won't. 356 00:20:47,940 --> 00:20:48,940 No, I won't. 357 00:20:50,680 --> 00:20:53,200 You want to go home and stare out the window at Angela's house? 358 00:20:56,330 --> 00:20:57,330 That sounds nice. 359 00:21:02,870 --> 00:21:05,050 We're not going to get arrested for this, are we? 360 00:21:05,690 --> 00:21:06,690 No way. 361 00:21:06,830 --> 00:21:09,870 We're minors. We could have burned down that whole mall and there's nothing 362 00:21:09,870 --> 00:21:11,010 anyone can do to us. 363 00:21:13,470 --> 00:21:15,890 You guys are in big trouble. 364 00:21:16,690 --> 00:21:17,690 Nuh -uh. 365 00:21:17,730 --> 00:21:18,730 We're minors. 366 00:21:19,410 --> 00:21:20,450 So am I. 27151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.