All language subtitles for call_the_midwife_s02ex1_midwifery

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,270 --> 00:00:18,430 Midwives have this amazing ability to have so much empathy and yet do the job 2 00:00:18,430 --> 00:00:23,630 that they are there to do These women, the connection that they have with 3 00:00:23,630 --> 00:00:24,630 mothers 4 00:00:24,869 --> 00:00:29,450 It's one of the most perfect expressions of care we have in our society. 5 00:00:29,670 --> 00:00:31,210 Yeah, I really admire them. 6 00:00:32,229 --> 00:00:36,510 Someone who can really help and guide and make a big difference to where a 7 00:00:36,510 --> 00:00:37,249 child's born. 8 00:00:37,250 --> 00:00:40,430 And it should be a very celebrated job. 9 00:00:41,210 --> 00:00:43,150 And they just do it again and again and again. 10 00:00:44,930 --> 00:00:45,930 Respect. 11 00:01:01,550 --> 00:01:05,870 Twelve years ago, maybe a little more, I wrote an article for the Royal College 12 00:01:05,870 --> 00:01:10,670 of Midwives Journal that was looking at aspects of the midwife in literature, 13 00:01:10,830 --> 00:01:15,190 which had been part of a master's degree that I'd been doing. It got a lot of 14 00:01:15,190 --> 00:01:19,950 response. It was very gratifying that I'd seemed to have struck a chord with 15 00:01:19,950 --> 00:01:25,730 midwives. Midwives seemed to appreciate that somebody'd noticed that midwives 16 00:01:25,730 --> 00:01:26,770 weren't in books. 17 00:01:27,360 --> 00:01:31,940 lots of midwives wrote to me. Amongst the people who wrote to me was a woman 18 00:01:31,940 --> 00:01:34,440 called Jennifer Worth who'd just taken retirement. 19 00:01:34,980 --> 00:01:40,960 She'd been a music teacher before retirement and before that she'd been a 20 00:01:40,960 --> 00:01:46,520 and a midwife and she said that I had inspired her to write a memoir which was 21 00:01:46,520 --> 00:01:50,540 lovely and lots of the other letters were lovely but I didn't expect anything 22 00:01:50,540 --> 00:01:51,219 come of it. 23 00:01:51,220 --> 00:01:57,190 About 18 months later Jennifer wrote to me again and said that she'd written her 24 00:01:57,190 --> 00:02:01,750 memoirs and asked me if I'd like to read them and of course I said yes. 25 00:02:01,990 --> 00:02:04,190 The next thing was really unexpected. 26 00:02:04,530 --> 00:02:11,490 I got a manuscript of handwritten notes, a great wodge on odd sizes of paper all 27 00:02:11,490 --> 00:02:14,150 held together with treasury tags and the whole thing was handwritten. 28 00:02:14,530 --> 00:02:16,830 It was just an absolute delight. 29 00:02:17,230 --> 00:02:20,890 I sat at the kitchen table when I should have been marking student surveys. 30 00:02:21,660 --> 00:02:26,260 And I read through the manuscript and I nearly forgot to pick my children up 31 00:02:26,260 --> 00:02:29,380 from school. The stories were just wonderful. They just leapt off the page. 32 00:02:30,040 --> 00:02:36,060 But because she'd been practicing for a maximum of seven years in the late 50s 33 00:02:36,060 --> 00:02:40,000 and early 60s, there were some parts of it that she'd misremembered. There were 34 00:02:40,000 --> 00:02:43,860 some aspects of clinical practice that were just wrong. 35 00:02:44,180 --> 00:02:50,100 So I telephoned her the next day and asked if she would mind if I... 36 00:02:50,560 --> 00:02:56,320 corrected some of the clinical mistakes for her. And that started a 12, 13 -year 37 00:02:56,320 --> 00:03:02,580 relationship. We were sent the first book, called The Midwife, in manuscript 38 00:03:02,580 --> 00:03:03,860 Jennifer Worth's agent. 39 00:03:04,360 --> 00:03:09,400 And within, I think, six months of that first reading, the book had gone to 40 00:03:09,400 --> 00:03:11,180 number one in the bestseller charts. 41 00:03:12,000 --> 00:03:15,980 Simply, on word of mouth, you know, it didn't have a big advertising campaign. 42 00:03:16,080 --> 00:03:18,220 It was one of those books that people... 43 00:03:18,899 --> 00:03:23,060 and its popularity just mushroomed almost overnight. 44 00:03:23,480 --> 00:03:28,360 Pippa Harris, who is my fellow executive producer, said to me, I've found these 45 00:03:28,360 --> 00:03:31,680 amazing books and I want you to read them because I think they'll be right up 46 00:03:31,680 --> 00:03:32,399 your street. 47 00:03:32,400 --> 00:03:35,280 And when she told me that they were set in the 1950s... 48 00:03:35,660 --> 00:03:37,240 and that the author was still alive. 49 00:03:37,520 --> 00:03:41,780 I said, nope, not my cup of tea, it's the wrong century, and I don't adapt the 50 00:03:41,780 --> 00:03:42,780 work of living authors. 51 00:03:42,940 --> 00:03:46,860 And I've known Pippa for many years, and she said to me, look, she said, I know 52 00:03:46,860 --> 00:03:49,860 you, and I know you will not be able to put these books down. 53 00:03:50,220 --> 00:03:55,040 So on her recommendation, I took delivery of the books, and she was 54 00:03:55,040 --> 00:03:59,100 right. I started reading at 9, 10 o 'clock at night, thinking I'll give it 55 00:03:59,100 --> 00:04:00,260 an hour and then I'll go to bed. 56 00:04:00,460 --> 00:04:03,700 And at 3 o 'clock in the morning, I was still there turning the pages. 57 00:04:04,160 --> 00:04:08,180 crying my eyes out. I just thought they were brilliant, compelling, emotionally 58 00:04:08,180 --> 00:04:13,520 engaging, truthful, unique, funny books and I was on board from there on in 59 00:04:13,520 --> 00:04:18,700 really. Jennifer was tall, elegant, bespectacled, 60 00:04:18,720 --> 00:04:25,700 fiercely clever, very musical, rather frightening and 61 00:04:25,700 --> 00:04:26,980 completely inspirational. 62 00:04:27,720 --> 00:04:32,160 Jennifer had a very fixed idea about what she wanted and 63 00:04:32,940 --> 00:04:38,300 i was lucky enough to get on the right side of her and be able to correct some 64 00:04:38,300 --> 00:04:43,180 of the things that she'd misremembered so that her stories remained intact and 65 00:04:43,180 --> 00:04:49,140 the integrity of her practice remained intact without ever ruffling any 66 00:04:49,140 --> 00:04:56,120 i hope jennifer worth herself was an absolutely wonderful woman and i felt 67 00:04:56,120 --> 00:04:57,200 privileged because 68 00:04:58,110 --> 00:05:02,030 Early on, after we'd optioned the books, I got in touch with her and we started 69 00:05:02,030 --> 00:05:03,970 a working dialogue. 70 00:05:04,290 --> 00:05:08,050 So she was involved in the development of the show right from the beginning. 71 00:05:08,370 --> 00:05:13,330 The great tragedy was that just before we started production, she phoned up to 72 00:05:13,330 --> 00:05:17,710 say she had backache. She was going to come and show us around the East End, 73 00:05:17,750 --> 00:05:19,270 actually, and show us the real locations. 74 00:05:20,629 --> 00:05:25,150 And within a week of that phone call, she phoned again to say she'd been 75 00:05:25,150 --> 00:05:30,310 diagnosed with throat cancer. And she died very soon afterwards before we 76 00:05:30,310 --> 00:05:31,310 started filming. 77 00:05:31,350 --> 00:05:37,090 And it was really shocking and very upsetting for all of us because I 78 00:05:37,530 --> 00:05:40,770 we'd all assumed she was with us for the whole journey. 79 00:05:41,090 --> 00:05:45,950 I did go to visit her about a month before she died, and at that point I 80 00:05:45,950 --> 00:05:49,490 we had just cast Jessica Raine, because I can remember her looking at the 81 00:05:49,490 --> 00:05:54,710 photograph, stroking it in a rather approving sort of way, because Jessica 82 00:05:54,710 --> 00:05:58,590 actually very pretty and doesn't look dissimilar to Jennifer as a young woman. 83 00:05:58,630 --> 00:06:02,690 There's an elfin quality to their features, and it was nice to let her 84 00:06:02,690 --> 00:06:03,990 that was in hand. 85 00:06:04,780 --> 00:06:07,560 And this was the young lady who was going to carry the torch forward. 86 00:06:08,220 --> 00:06:12,820 I wanted to meet this incredible woman that had documented the lives of 87 00:06:12,820 --> 00:06:15,540 midwives, something that had never been documented before. 88 00:06:16,180 --> 00:06:19,300 I thought she was a really special woman. I'd read the books before. 89 00:06:19,580 --> 00:06:24,760 I'd even gone in for the audition years before. So it was just incredibly sad 90 00:06:24,760 --> 00:06:27,020 that I didn't get to meet her. 91 00:06:35,020 --> 00:06:39,380 We looked at a lot of directors' work and the person who was top of the list 92 00:06:39,380 --> 00:06:44,420 Philippa Lothorp. When we met her, she absolutely responded to Heidi's scripts 93 00:06:44,420 --> 00:06:51,080 and found all the humour and the human gems, if you like, the little 94 00:06:51,080 --> 00:06:55,000 nuances of character that make the story so very special. 95 00:07:02,080 --> 00:07:03,580 It's a beautiful, beautiful image. 96 00:07:04,020 --> 00:07:08,120 Philippa comes from a documentary background, and so I think in terms of 97 00:07:08,120 --> 00:07:12,780 at the authenticity of that world, which we were really concerned to do, to make 98 00:07:12,780 --> 00:07:17,060 that world real and get in there and tell, because it's a story of real 99 00:07:17,060 --> 00:07:21,240 lives. So I think we wanted somebody who had that approach to it, which Philippa 100 00:07:21,240 --> 00:07:25,240 definitely did. We wanted to be absolutely authentic, so we did masses 101 00:07:25,240 --> 00:07:29,080 masses of research. When I'm directing, I usually look for visual references, 102 00:07:29,100 --> 00:07:33,010 either... using film or photographs or painting. 103 00:07:33,450 --> 00:07:38,650 I also used a lot of wonderful street photographers like Roger Mayne and 104 00:07:38,650 --> 00:07:43,090 at their photographs of the time. Using those reference photographs is very, 105 00:07:43,150 --> 00:07:44,150 very important to me. 106 00:07:44,230 --> 00:07:48,670 We got some slightly snide comments from critics saying that it was all too 107 00:07:48,670 --> 00:07:49,930 clean and there was no litter. 108 00:07:50,510 --> 00:07:53,290 go and look at those images, you know, there was no litter on the streets 109 00:07:53,290 --> 00:07:56,450 because although they were very poor communities, they took immense pride, 110 00:07:56,450 --> 00:08:00,250 know, it was an era of polishing the front step kind of thing, but also there 111 00:08:00,250 --> 00:08:03,830 was no rubbish, there weren't takeaways and people lived quite frugal lives and 112 00:08:03,830 --> 00:08:05,030 there wasn't plastics everywhere. 113 00:08:05,410 --> 00:08:10,070 So, you know, we really tried to be as authentic as we could and get a kind of 114 00:08:10,070 --> 00:08:12,330 very truthful portrayal of that world. 115 00:08:12,590 --> 00:08:17,890 The smoking, he called the midwife, as a non -smoker, was one of my favourite 116 00:08:17,890 --> 00:08:22,920 things. It was suggested by Philippa Lothal, the director. 117 00:08:23,660 --> 00:08:25,400 And she asked me, she said, look, 118 00:08:26,340 --> 00:08:28,780 you know, do you mind smoking? 119 00:08:29,120 --> 00:08:31,220 I just think it would be right. 120 00:08:31,700 --> 00:08:37,460 And as I say, as a non -smoker, I leapt on it. I smoked many, many years ago. 121 00:08:37,500 --> 00:08:38,500 It's a filthy habit. 122 00:08:38,559 --> 00:08:41,020 But at the time, everybody smoked. 123 00:08:41,299 --> 00:08:47,800 And there's something fantastic and real about seeing a beautiful baby. 124 00:08:48,550 --> 00:08:52,630 About seeing a mother laid down in his perfect seat, and then suddenly she 125 00:08:52,630 --> 00:08:57,230 sticks a fag in her mouth. And you are transported back to a whole different 126 00:08:57,230 --> 00:09:02,710 mindset. It's one of the strongest indicators of period that I can think 127 00:09:03,290 --> 00:09:06,090 And it just feels so naughty as well. 128 00:09:06,390 --> 00:09:11,690 You know, you can't smoke anywhere in Great Britain now, but here I am smoking 129 00:09:11,690 --> 00:09:14,930 away on set. It's just the most fantastically naughty thing to do. 130 00:09:15,980 --> 00:09:18,760 Call the Midwife is so of its era. 131 00:09:19,020 --> 00:09:25,240 It's just simply the colours, the red of our jerseys and our lovely maroon hats 132 00:09:25,240 --> 00:09:26,600 and things and the bicycles. 133 00:09:26,940 --> 00:09:32,920 When you get on set, because Steve Stewart's done such a fantastic job with 134 00:09:32,920 --> 00:09:36,820 of the sets, the colours and the tones, the muted tones that they had in the 135 00:09:36,820 --> 00:09:38,220 50s, it really sort of... 136 00:09:38,680 --> 00:09:41,960 pulls you back in there straight away. You don't really have to act that much 137 00:09:41,960 --> 00:09:46,260 because, you know, you have old packets of baked beans and hovis and, you know, 138 00:09:46,280 --> 00:09:48,300 all of those things that were 50s -led. 139 00:09:48,540 --> 00:09:52,040 They're making my bedroom at the moment and Bev just showed me the theatre 140 00:09:52,040 --> 00:09:56,060 programmes and we've had a chat about what photographs I would have in there. 141 00:09:56,700 --> 00:10:01,460 And all those things make it really real and you can really invest as an actor 142 00:10:01,460 --> 00:10:03,740 in your character and in the environment. 143 00:10:04,080 --> 00:10:07,640 It reminds me of when I was a kid as well, you know, because you don't see 144 00:10:07,640 --> 00:10:11,800 playing in the street anymore, but in this, you know, there's just a tide of 145 00:10:11,800 --> 00:10:16,660 kids running everywhere with footballs and hoops and, you know, prams and 146 00:10:16,660 --> 00:10:18,700 dollies and there's just hundreds of them. 147 00:10:19,720 --> 00:10:22,100 You know, that's really nice to see again. 148 00:10:22,620 --> 00:10:26,320 And it's a shame that we don't see that anymore, you know, but there was less 149 00:10:26,320 --> 00:10:29,720 traffic and less people around, I suppose. 150 00:10:30,040 --> 00:10:34,240 When we first started the project, we found this building, which was a 151 00:10:34,320 --> 00:10:38,300 So we tried to make it work as an artist's house where the nuns actually 152 00:10:38,300 --> 00:10:42,340 in the East End and give them the brick and its history and the lovely long 153 00:10:42,340 --> 00:10:47,100 cloisters that represented, you know, very good kind of religious motifs we 154 00:10:47,100 --> 00:10:48,560 thought it was brilliant to work with. 155 00:10:48,960 --> 00:10:53,400 Having trained in theatre, I realised that it's very... 156 00:10:53,910 --> 00:10:59,170 helpful to an actor if they can completely immerse themselves in that 157 00:10:59,170 --> 00:11:05,810 so I think my job is to really surround them in a bubble of belief so if they're 158 00:11:05,810 --> 00:11:09,970 in the 1950s like they are now then I would make sure that they really felt 159 00:11:09,970 --> 00:11:16,090 were in the 1950s down to probably being cold or Mrs Jenkins being in a stinky 160 00:11:16,090 --> 00:11:21,890 old little hovel and damp I think it's really important that that existence 161 00:11:21,890 --> 00:11:24,700 a bit method probably but It does seem to really help. 162 00:11:25,720 --> 00:11:32,000 Everything's kind of, I don't know, sort of big and hefty and simple. 163 00:11:32,240 --> 00:11:34,620 I can't explain it. It's just sort of, mm. 164 00:11:34,940 --> 00:11:36,600 Hello, I'm a fridge. 165 00:11:36,980 --> 00:11:42,780 I haven't got little ice things in front of me and, you know, 166 00:11:42,820 --> 00:11:48,080 adjustments of temperatures. I'm just a, look at that scent. 167 00:11:48,400 --> 00:11:49,400 Mm. 168 00:11:50,320 --> 00:11:56,820 Yeah, I love it when we get the detail of a lunch or tea and there's doilies 169 00:11:56,820 --> 00:11:59,200 loads of cups and sauces and the china. 170 00:11:59,560 --> 00:12:06,440 It really does suspend you into another world, which is so useful. And all the 171 00:12:06,440 --> 00:12:08,460 things like, look, 172 00:12:09,540 --> 00:12:12,160 Paddy's Soap Flakes. 173 00:12:12,760 --> 00:12:18,480 Hi, I'm Chummy and this is Paddy's Soap Flakes. They get out any stains in under 174 00:12:18,480 --> 00:12:19,480 15 seconds. 175 00:12:20,490 --> 00:12:21,510 Padded soap flakes. 176 00:12:21,770 --> 00:12:23,010 The wonder washer. 177 00:12:24,750 --> 00:12:27,370 The wonder washer. That's genius. 178 00:12:33,230 --> 00:12:35,350 It's so much cycling. 179 00:12:35,690 --> 00:12:42,250 And often when we're in Chatham, we do all those exterior scenes and the 180 00:12:42,250 --> 00:12:48,710 cobbles, they're pretty deep cobbles with very deep grooves in. So if 181 00:12:49,260 --> 00:12:53,100 front wheel gets caught in one of them, it is a nightmare and you've just got to 182 00:12:53,100 --> 00:12:54,100 battle along. 183 00:12:54,160 --> 00:12:59,920 And also, when I'm cycling on cobbles, I'm, you know, going along and all I'm 184 00:12:59,920 --> 00:13:04,140 thinking is like, you know when you see people go at high speed, their skin goes 185 00:13:04,140 --> 00:13:05,140 all like weird. 186 00:13:05,360 --> 00:13:11,060 I'm going, am I just like... And everyone is just like, no, no, it looks 187 00:13:11,340 --> 00:13:14,500 And I'm like, basically that's all I'm thinking when I'm cycling my bike. 188 00:13:16,080 --> 00:13:17,700 I haven't toppled off yet. 189 00:13:18,830 --> 00:13:22,570 But every time I get on that bike, I think it could be today. 190 00:13:23,970 --> 00:13:27,510 I was nervous going down that hill. My bike was going to get icy. 191 00:13:28,050 --> 00:13:31,670 And then you get off again. But you know it's because I'm staying a moment. 192 00:13:32,330 --> 00:13:37,090 So I have cycled from John O 'Groats, the tippity -topity of Scotland, to land 193 00:13:37,090 --> 00:13:41,750 then in Cornwall, England, which is our entire nation. 194 00:13:42,470 --> 00:13:45,630 So, yes, that's what I have achieved. Thank you. Thank you, everyone. 195 00:13:45,910 --> 00:13:47,190 But chummy, of course. 196 00:13:47,710 --> 00:13:48,710 I couldn't ride a bicycle. 197 00:13:49,110 --> 00:13:50,850 So I was thinking, well, this is going to be some acting. 198 00:13:51,090 --> 00:13:52,390 How on earth am I going to do this? 199 00:13:52,650 --> 00:13:57,450 But it turns out that you need to be able to be very good at cycling to do 200 00:13:57,450 --> 00:13:59,290 the wobbling and falling. 201 00:13:59,570 --> 00:14:00,710 So it worked out well. 202 00:14:07,610 --> 00:14:11,670 Whereas some of the other girls, name me no names, Helen George, who plays 203 00:14:11,670 --> 00:14:13,770 Trixie, are rubbish. 204 00:14:20,270 --> 00:14:26,430 In the late 50s, we're at a point where women lot were to wash nappies and have 205 00:14:26,430 --> 00:14:30,590 children. It was, you know, a period where women didn't work. They just went 206 00:14:30,590 --> 00:14:35,590 and got married. So the fact that they chose this as a vocation and gave their 207 00:14:35,590 --> 00:14:39,970 life to these women to help them was incredible. 208 00:14:41,450 --> 00:14:43,010 There's newspaper under here. 209 00:14:43,270 --> 00:14:44,650 Well, saved on laundry. 210 00:14:45,190 --> 00:14:46,870 Let the mattress live another day. 211 00:14:48,110 --> 00:14:51,430 You're not in hospital now with cupboards full of spotless linen. 212 00:14:51,730 --> 00:14:56,190 The era that called midwife was certainly in that part of London a much, 213 00:14:56,190 --> 00:14:58,150 tougher world. People lived in incredible poverty. 214 00:14:58,430 --> 00:15:00,150 They didn't have good sanitation. 215 00:15:00,450 --> 00:15:06,370 They had huge families. They lived in tiny families of 15 people in two rooms. 216 00:15:06,370 --> 00:15:11,030 look back and I think, God, this is more like 500 years ago, not 50 years ago. I 217 00:15:11,030 --> 00:15:15,410 mean, you can't comprehend the way life has advanced since then. 218 00:15:16,000 --> 00:15:20,440 Looking how far we've come and things that we all take for granted in terms of 219 00:15:20,440 --> 00:15:24,780 our health care, which in the 50s were just not possible. 220 00:15:24,980 --> 00:15:29,120 Simple things like the lack of pain relief during birth, which is 221 00:15:29,120 --> 00:15:33,260 when you think my mother would have given birth with no pain relief at all. 222 00:15:33,560 --> 00:15:34,560 I want gas. 223 00:15:34,720 --> 00:15:38,200 Dr Turner's got some in his boot. He said so when he was at the clinic. 224 00:15:38,560 --> 00:15:44,900 One big change for Dr Turner, one he absolutely adores, is gas in the air. 225 00:15:45,480 --> 00:15:49,740 This had just started to come in in the late 50s. It wasn't perfected at that 226 00:15:49,740 --> 00:15:53,000 time, but he loves his new gas and air machine. 227 00:15:53,340 --> 00:15:59,060 And if you imagine, for the women who've had to cope with appalling pain in 228 00:15:59,060 --> 00:16:01,120 childbirth, this stuff is a miracle. 229 00:16:01,360 --> 00:16:05,200 Suddenly the women can give birth and feel hardly any pain. 230 00:16:05,640 --> 00:16:10,620 We know this is normal now, but back then, when he brings this in in Series 231 00:16:10,780 --> 00:16:15,840 the women see this and... catered it like wildfire and it caused them a lot 232 00:16:15,840 --> 00:16:22,540 trouble and it's quite funny i was spreading the news about that gas how 233 00:16:22,540 --> 00:16:28,480 write it they'll all be wanting it a lot of my friends are having children at 234 00:16:28,480 --> 00:16:33,240 the moment and it's interesting watching throughout their eyes how it works now 235 00:16:33,240 --> 00:16:37,680 it's that's the choice that you have this file that you can fill in your 236 00:16:37,680 --> 00:16:42,400 birthing plan and you can say what sort of cow shed candle you'd like and what 237 00:16:42,400 --> 00:16:45,860 sort of drink you'd like to be served whilst you're giving birth I mean that 238 00:16:45,860 --> 00:16:50,400 didn't happen you just had hot water and towels and that was about it so then 239 00:16:50,400 --> 00:16:56,820 quite a considerable change we're so lucky now well I mean I think that then 240 00:16:56,820 --> 00:17:02,720 had much more one -to -one care personal care and and and they would follow 241 00:17:02,720 --> 00:17:06,099 through with the same midwife I think now 242 00:17:07,869 --> 00:17:13,750 Technically, there are strengths in advance, but certainly you don't get the 243 00:17:13,750 --> 00:17:14,970 attention, I don't think. 244 00:17:15,530 --> 00:17:19,190 Also, because there are so many more people now, they haven't got the time, 245 00:17:19,250 --> 00:17:20,530 unfortunately. 246 00:17:21,609 --> 00:17:26,390 Particularly in the 50s, it was important for nurses and midwives to 247 00:17:26,390 --> 00:17:30,170 them, to have conversations, and having a cup of tea with their patient rather 248 00:17:30,170 --> 00:17:33,990 than just going in there and giving them some medicine, you know. So it was 249 00:17:33,990 --> 00:17:36,770 about strong care within the community. 250 00:17:37,420 --> 00:17:42,940 The job of a midwife, I believe, is to make people feel safe and secure as soon 251 00:17:42,940 --> 00:17:46,640 as you meet them. Have them believing that they can trust you to deliver their 252 00:17:46,640 --> 00:17:47,519 baby safely. 253 00:17:47,520 --> 00:17:53,980 I think the changes in midwifery have been subtle and very 254 00:17:53,980 --> 00:17:59,460 gentle over the years. This book is Miles' Midwifery. 255 00:17:59,780 --> 00:18:01,580 It's a textbook for midwives. 256 00:18:02,360 --> 00:18:05,400 I bring this because it just shows that... 257 00:18:05,630 --> 00:18:09,270 Most of the things that we do now are not really an awful lot different. 258 00:18:09,530 --> 00:18:14,790 The babies still come out exactly the same way. And I think sometimes it's 259 00:18:14,790 --> 00:18:21,510 helpful for the actresses to see a textbook that would have been available 260 00:18:21,510 --> 00:18:23,710 them to use as midwives. 261 00:18:24,050 --> 00:18:28,870 Now I think women are much more encouraged to do whatever's comfortable 262 00:18:28,970 --> 00:18:33,690 And you've got all of the water birth, you've got a hell of a lot more drugs. 263 00:18:34,540 --> 00:18:37,000 they didn't have any drugs the 264 00:18:37,000 --> 00:18:44,720 1950s 265 00:18:44,720 --> 00:18:48,740 midwife would have to have carried almost like her you know her house on 266 00:18:48,740 --> 00:18:53,160 back this would have had to have traveled with her everywhere and she 267 00:18:53,160 --> 00:18:57,660 been away from her base most of the day and this would have had to have sorted 268 00:18:57,660 --> 00:19:04,100 everything out the midwife instruments for delivery, kept in this cloth bag, 269 00:19:04,100 --> 00:19:06,920 she would have taken them out clean, sterile, every day. 270 00:19:07,880 --> 00:19:11,560 And they're almost identical to the instruments that we carry now. 271 00:19:12,780 --> 00:19:19,440 What she would have is two clamps for the cord, a pair of cord scissors, 272 00:19:19,880 --> 00:19:25,120 these are dressing forceps which we wouldn't normally carry, and a pair of 273 00:19:25,120 --> 00:19:26,120 episiotomy scissors. 274 00:19:26,540 --> 00:19:27,540 Rectal tube. 275 00:19:28,840 --> 00:19:29,840 Class. 276 00:19:31,050 --> 00:19:36,550 and second rectal tube until the first one breaks. A glass rectal examiner. 277 00:19:39,350 --> 00:19:42,490 It's quite shocking, right? 278 00:19:42,770 --> 00:19:45,270 We think of the potential disasters there. 279 00:19:45,710 --> 00:19:52,070 Here's an exclusive for you. Pam Ferris on our second day of filming did break 280 00:19:52,070 --> 00:19:56,330 said rectal examiner. 281 00:19:57,560 --> 00:20:01,680 And there wasn't another one, and there was all sorts of hilarious showbiz 282 00:20:01,680 --> 00:20:02,680 shenanigans. 283 00:20:04,080 --> 00:20:05,820 It's so much fun here. 284 00:20:11,920 --> 00:20:15,360 When it actually came to the playing scene where I had to deal with 285 00:20:15,440 --> 00:20:18,840 I was thrown in the deep end. It was in the beginning of the second series. 286 00:20:19,120 --> 00:20:21,940 We arrived with this woman giving birth on a laboratory. 287 00:20:22,180 --> 00:20:26,500 She's been caught out, and so I get to deliver this baby. 288 00:20:27,020 --> 00:20:29,700 And we spent the entire day, because the birth scenes take quite a long time to 289 00:20:29,700 --> 00:20:33,100 do, they're quite difficult to do, because of working with a real child and 290 00:20:33,100 --> 00:20:37,320 working with prosthetics and working, you know, trying to get the shots and 291 00:20:37,320 --> 00:20:40,360 things that make something real. So we spent this entire day crammed into a 292 00:20:40,360 --> 00:20:44,200 lavatory with a camera, with this poor woman sitting on the edge of it, who is 293 00:20:44,200 --> 00:20:47,240 the young woman. And I just thought, this is completely absurd. 294 00:20:47,480 --> 00:20:50,800 You know, here I am, kneeling all day, just grabbing onto this. 295 00:20:51,790 --> 00:20:56,350 child coming out. The scene itself is really quite a moving scene with all the 296 00:20:56,350 --> 00:20:58,530 women outside the laboratory all kind of cheering. 297 00:20:59,610 --> 00:21:06,490 I did rely a lot on our on -set midwife, Terry, who 298 00:21:06,490 --> 00:21:12,170 was just incredible and would just be there right in the act and, you know, 299 00:21:12,190 --> 00:21:16,930 kneeling down with you and saying, you'd have your hands here like this and she 300 00:21:16,930 --> 00:21:17,950 was invaluable. 301 00:21:18,570 --> 00:21:24,090 This doll is used to practice birth simulation, and then we use the very 302 00:21:24,090 --> 00:21:29,070 expensive prosthetic doll, which costs about £5 ,000 a time, so we don't pull 303 00:21:29,070 --> 00:21:30,490 that through practice deliveries. 304 00:21:30,890 --> 00:21:35,330 We've used a couple of prosthetic babies. One is a very newborn one, which 305 00:21:35,330 --> 00:21:36,330 really scary. 306 00:21:36,680 --> 00:21:40,720 It's really tiny. It's got a little tube in it and you can blow in it out of 307 00:21:40,720 --> 00:21:42,620 shot and it breathes and it's really spooky. 308 00:21:43,100 --> 00:21:47,800 And then we've got another one that's been made, but they're weighted and 309 00:21:47,800 --> 00:21:52,360 they're made so realistically that even if you're the most hardened prop man 310 00:21:52,360 --> 00:21:57,400 bringing it to set, you can't just carry it like a prop. They all created it 311 00:21:57,400 --> 00:21:58,400 like a little baby. 312 00:21:58,760 --> 00:22:01,800 He's Nick if he's a boy and Nicola if he's a girl. 313 00:22:02,590 --> 00:22:07,490 That bit is detachable, so our babies can be girls or boys, depending on the 314 00:22:07,490 --> 00:22:13,530 story. Suppose we use the prosthetics quite a lot for the tricky manoeuvres. 315 00:22:13,530 --> 00:22:18,170 When the babies are actually being born, it's much easier and kinder to do that 316 00:22:18,170 --> 00:22:20,610 with a prosthetic. We wouldn't use a real baby for that. 317 00:22:20,950 --> 00:22:25,900 And then because we've got a midwife on set... she makes the decisions about 318 00:22:25,900 --> 00:22:30,540 things like that. So we use them as much as we can, probably more for the 319 00:22:30,540 --> 00:22:31,620 birthing scenes. 320 00:22:31,920 --> 00:22:36,120 If we can have the real baby, that's normally what the director would prefer, 321 00:22:36,280 --> 00:22:38,640 because then you can do a tight close -up on the baby's face. 322 00:22:39,880 --> 00:22:43,540 But they can also be used if they've got little hats and they're wrapped in 323 00:22:43,540 --> 00:22:46,140 blankets. You can use them quite close up. 324 00:22:46,540 --> 00:22:50,500 But I suppose they're used mainly for the birthing scenes, the actual delivery 325 00:22:50,500 --> 00:22:52,300 bit. They're a silicon base. 326 00:22:52,800 --> 00:22:58,300 and they're hand -coloured and then all of the hair is put in individually, each 327 00:22:58,300 --> 00:23:01,240 strand, so it makes them look much more realistic. 328 00:23:01,720 --> 00:23:06,180 The babies are quite good because they're actually quite heavy and their 329 00:23:06,180 --> 00:23:10,120 flop and their legs move and their little heads wobble and that's why 330 00:23:10,120 --> 00:23:13,320 quite useful for the actresses as well because we have to hold them like a 331 00:23:13,320 --> 00:23:14,320 proper baby. 332 00:23:16,040 --> 00:23:17,040 There he is. 333 00:23:18,830 --> 00:23:23,170 tend not to be there for the birth scenes because we like to keep as few 334 00:23:23,170 --> 00:23:27,050 on set as possible just to help the actors really and to keep it quiet for 335 00:23:27,050 --> 00:23:29,450 babies. But Terry is always, always there. 336 00:23:29,750 --> 00:23:35,270 And normally we know exactly before we start filming what the ramifications of 337 00:23:35,270 --> 00:23:37,550 that scene are, but she would call me if there was a problem. 338 00:23:37,790 --> 00:23:42,350 So I'm always very confident that we are spot on with our deliveries. 339 00:23:42,730 --> 00:23:47,730 In fact, I could probably, probably deliver a baby now in the 1950s manner. 340 00:23:48,720 --> 00:23:50,740 At work, I wear scrubs. 341 00:23:50,960 --> 00:23:56,640 Here, I wear anything that's not going to show the muck. This is not a 342 00:23:56,640 --> 00:23:57,640 job. 343 00:23:58,060 --> 00:24:04,320 And for delivery, I get wet here because the props 344 00:24:04,320 --> 00:24:06,380 provide me with lots of water. 345 00:24:07,140 --> 00:24:09,900 Makeup provides me with lots of fake blood and oil. 346 00:24:10,590 --> 00:24:14,150 And I oil up the babies, and if I don't wear this, I'm wet down to my underwear 347 00:24:14,150 --> 00:24:16,250 within half an hour of practicing a delivery. 348 00:24:16,570 --> 00:24:18,350 So, yeah, this has been wonderful. 349 00:24:19,110 --> 00:24:26,090 In the birthing scene, there's different stages of how we achieve the realistic 350 00:24:26,090 --> 00:24:27,250 effects of birth. 351 00:24:28,010 --> 00:24:32,690 There's a time in certain shots when you're able to do it essentially with a 352 00:24:32,690 --> 00:24:36,270 doll. When you get closer, then they have a prosthetic baby. 353 00:24:36,970 --> 00:24:40,510 And they look incredibly realistic, but of course it's still a doll, it's still 354 00:24:40,510 --> 00:24:41,129 a model. 355 00:24:41,130 --> 00:24:45,270 And so you're able to draw in and at a certain distance, it still looks 356 00:24:45,270 --> 00:24:46,530 amazingly lifelike. 357 00:24:46,790 --> 00:24:51,510 But then this wonderful moment happens where eventually it just won't do. 358 00:24:52,050 --> 00:24:54,550 And then everybody has to go really quiet. 359 00:24:55,630 --> 00:25:00,630 And they have a beautiful baby there, which usually, because Terry's a genius, 360 00:25:01,370 --> 00:25:06,970 is usually sleeping soundly. And then they bring this newborn, this child, 361 00:25:06,970 --> 00:25:07,909 the room. 362 00:25:07,910 --> 00:25:11,770 Everyone goes very, very quiet, like a library, and it's very sepulchral. 363 00:25:12,230 --> 00:25:16,850 And this little baby usually does the best acting in the whole scene because 364 00:25:16,850 --> 00:25:18,990 it's just wonderful. One take, fantastic. 365 00:25:19,510 --> 00:25:24,370 The other day we had a five -day -old baby filming the birth scene, and you 366 00:25:24,370 --> 00:25:27,270 think, what if this little tiny person is there? 367 00:25:27,870 --> 00:25:30,310 And it's very, very special, actually. 368 00:25:31,120 --> 00:25:35,320 Although that little baby did a wee all over the actress who's pretending to 369 00:25:35,320 --> 00:25:36,099 give birth. 370 00:25:36,100 --> 00:25:38,500 But no matter, we carried on. 371 00:25:39,180 --> 00:25:40,960 I see a camera, I'm off. 372 00:25:44,920 --> 00:25:46,140 I'm so camera shy. 373 00:25:46,420 --> 00:25:52,920 A lot of dramatists argue out a problem and they'll create characters. 374 00:25:53,340 --> 00:25:56,980 But they're often not completely or fully fleshed because they're aspects of 375 00:25:56,980 --> 00:26:00,140 person. When you sort of read the script, sometimes you can't quite 376 00:26:00,140 --> 00:26:03,500 that... you know, these stories actually happened. And I think that gives an 377 00:26:03,500 --> 00:26:05,000 added element of kind of authenticity. 378 00:26:05,800 --> 00:26:08,080 And I think that's, in a way, what works. 379 00:26:08,380 --> 00:26:13,100 It's not just an observation of what it was like in the 50s, but it does come 380 00:26:13,100 --> 00:26:14,820 from these wonderful memoirs of Jennifer Worth. 381 00:26:15,100 --> 00:26:19,880 I think I feel a sense of loyalty knowing that there was a sister of 382 00:26:20,300 --> 00:26:24,180 And I want to do her justice because I know she's real. 383 00:26:24,520 --> 00:26:27,620 So it's an extra sense of responsibility, probably. 384 00:26:28,200 --> 00:26:32,760 The thing that struck me about playing a real person was I was just getting on 385 00:26:32,760 --> 00:26:38,460 with the job and it wasn't until the day that Philip, Jennifer's husband, came 386 00:26:38,460 --> 00:26:45,180 in to watch and Jennifer's grandchildren and daughter. Seeing Philip be really 387 00:26:45,180 --> 00:26:52,180 moved by what he was seeing and specifically being moved by seeing me on 388 00:26:52,180 --> 00:26:55,400 evoked such memories for him. 389 00:26:56,780 --> 00:27:02,740 that I was really humbled and it didn't make me feel any pressure. I didn't ever 390 00:27:02,740 --> 00:27:07,720 feel that because I just thought I can only do what I do and trust the director 391 00:27:07,720 --> 00:27:08,720 and the writing. 392 00:27:09,220 --> 00:27:15,880 But I certainly felt a certain responsibility to do a good job on this. 393 00:27:20,520 --> 00:27:23,560 Call the Midwife is a reminder. 394 00:27:24,520 --> 00:27:26,360 of why we care about each other. 395 00:27:26,880 --> 00:27:32,540 One of the most fantastic things about this drama is it makes us feel better to 396 00:27:32,540 --> 00:27:33,540 all be together. 397 00:27:33,700 --> 00:27:37,820 There is a common theme. The more I read the books and the more we worked on 398 00:27:37,820 --> 00:27:41,760 developing the other stories, I realised that what Jennifer was writing about 399 00:27:41,760 --> 00:27:43,480 was the triumph of love. 400 00:27:43,760 --> 00:27:49,060 I'm just delighted that people are seeing what midwives do. People are 401 00:27:49,060 --> 00:27:51,700 midwives supporting women. 402 00:27:52,380 --> 00:27:55,960 and seeing them all the way through to a nice, normal, healthy delivery. 403 00:27:56,400 --> 00:28:00,320 And they're seeing strong women coping at home with no pain relief. 404 00:28:00,700 --> 00:28:06,780 They're not seeing midwifery idealized and in a sanitized unit. They're seeing 405 00:28:06,780 --> 00:28:11,220 people give birth, which is a really natural process, and they're seeing 406 00:28:11,220 --> 00:28:14,640 at home. They're seeing birth in a really natural surrounding. 407 00:28:15,520 --> 00:28:19,620 They're seeing midwives cope with very little, and they're seeing mothers cope 408 00:28:19,620 --> 00:28:25,580 with very little, but they're seeing the power of community, they're seeing the 409 00:28:25,580 --> 00:28:30,540 power of support and they're seeing what women can truly achieve. 410 00:28:30,960 --> 00:28:35,180 I think they're life -enhancing stories and I think that's why the public have 411 00:28:35,180 --> 00:28:39,480 responded to it in a way. One of the things that attracts me to Call the 412 00:28:39,480 --> 00:28:43,920 is its incredible number of contradictions. 413 00:28:45,600 --> 00:28:51,100 The struggle and dirt and grime of daily life with the fantastic pop music of 414 00:28:51,100 --> 00:28:51,839 the time. 415 00:28:51,840 --> 00:28:58,280 The love and excitement of the new baby with the pain and 416 00:28:58,280 --> 00:29:03,200 sometimes loss of bereavement or violence at home. 417 00:29:03,760 --> 00:29:08,660 The extraordinary worldliness of sharing in people's lives when you're a nun and 418 00:29:08,660 --> 00:29:12,080 then coming back to Nanata's house and singing playing songs. 419 00:29:12,520 --> 00:29:14,100 The blood and guts. 420 00:29:14,920 --> 00:29:16,060 and the spirituality. 421 00:29:16,500 --> 00:29:21,740 It's the most extraordinary conjunction of opposites and that I love. 41289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.