Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:23,440 --> 00:00:24,858
Well, how nice.
4
00:00:24,942 --> 00:00:28,028
It's not everyone that has a friend
to serve his breakfast.
5
00:00:35,619 --> 00:00:37,454
Peanut butter sandwiches again.
6
00:00:42,709 --> 00:00:44,044
Hi, Linus.
7
00:00:44,670 --> 00:00:46,088
Good morning, Charlie Brown.
8
00:00:49,049 --> 00:00:52,761
Aren't you afraid of what the kids
at school might say about that blanket?
9
00:00:53,512 --> 00:00:54,888
Do you have a nickel?
10
00:00:58,642 --> 00:01:00,018
Flip it into the air.
11
00:01:04,565 --> 00:01:06,441
They don't say very much.
12
00:01:09,027 --> 00:01:12,030
I wish I could get rid of my problems
that easily.
13
00:01:12,823 --> 00:01:14,950
I feel miserable.
14
00:01:14,950 --> 00:01:16,994
Nobody likes me.
15
00:01:16,994 --> 00:01:19,496
Why can't I have fun like everybody else?
16
00:01:19,580 --> 00:01:22,749
When noon comes,
I can't even enjoy lunchtime.
17
00:01:22,833 --> 00:01:26,670
That's not asking too much.
An enjoyable, pleasant lunch.
18
00:01:30,257 --> 00:01:32,009
There! There!
19
00:01:32,009 --> 00:01:34,887
Did you see that little red-haired girl
on the bus?
20
00:01:34,887 --> 00:01:38,098
Why can't I at least have lunch
with that little red-haired girl?
21
00:01:38,682 --> 00:01:40,517
Is that too much to ask?
22
00:01:42,436 --> 00:01:45,939
I get all worked up,
and my stomach starts to hurt.
23
00:01:46,023 --> 00:01:48,400
I don't know what's the matter with me.
24
00:01:48,400 --> 00:01:50,986
I don't feel very well.
25
00:01:50,986 --> 00:01:52,863
I know what's the matter with you.
26
00:01:53,363 --> 00:01:54,281
You do?
27
00:01:54,281 --> 00:01:56,950
Sure. You're in love, Charlie Brown.
28
00:01:57,534 --> 00:01:59,661
Poor little Charlie Brown
29
00:01:59,745 --> 00:02:01,455
You're in Love,
CHARLIE BROWN
30
00:02:01,455 --> 00:02:05,209
Don't let love bring you down
31
00:02:05,792 --> 00:02:07,753
You'll have your day
32
00:02:07,753 --> 00:02:09,922
She'll come your way
33
00:02:10,464 --> 00:02:12,758
I love you, Linus.
34
00:02:14,510 --> 00:02:17,930
Poor little Charlie Brown
35
00:02:18,680 --> 00:02:24,853
She loves me. She loves me not. She--
36
00:02:24,937 --> 00:02:29,608
It is difficult for me to believe
that a flower has a gift of prophecy.
37
00:02:37,574 --> 00:02:40,077
Look at that
little red-haired girl over there.
38
00:02:41,245 --> 00:02:44,414
I'd give anything
if I could talk with her.
39
00:02:45,874 --> 00:02:47,960
Tomorrow's the last day of school.
40
00:02:47,960 --> 00:02:52,589
If I don't talk to her today or tomorrow,
I'll have to wait clear to next fall.
41
00:02:54,091 --> 00:02:57,469
I know what I'll do.
I'll write her a note!
42
00:02:57,970 --> 00:03:02,891
"Dear Little Red-Haired Girl,
how I've longed to meet you."
43
00:03:05,143 --> 00:03:06,019
Yes, ma'am?
44
00:03:07,521 --> 00:03:10,691
My report?
Oh, yes, ma'am. I have my report.
45
00:03:11,275 --> 00:03:14,194
It's about the mountains
and jungles of Africa.
46
00:03:30,169 --> 00:03:33,672
"Dear Little Red-Haired Girl,
how I've longed to meet you."
47
00:03:45,767 --> 00:03:49,271
Boy, Charlie Brown.
You really made a fool of yourself.
48
00:03:49,771 --> 00:03:52,608
A comforting word from a friend.
49
00:04:08,457 --> 00:04:10,792
Yoo-hoo, Linus.
50
00:04:10,876 --> 00:04:12,294
Here I come.
51
00:04:43,242 --> 00:04:45,327
You better get hold of yourself.
52
00:04:45,327 --> 00:04:47,663
Why don't you either come play with us
53
00:04:47,663 --> 00:04:51,083
or go over and introduce yourself
to that little red-haired girl?
54
00:04:53,418 --> 00:04:55,295
Do one thing or the other.
55
00:04:55,379 --> 00:04:58,006
You can't moon around like this
all the time.
56
00:04:58,090 --> 00:05:00,384
Besides, you only have today and tomorrow.
57
00:05:00,384 --> 00:05:04,263
Then school is over, and you won't
see her again until next fall!
58
00:05:04,263 --> 00:05:07,558
Why don't you just walk over
and introduce yourself?
59
00:05:07,558 --> 00:05:08,767
Get it over with!
60
00:05:08,851 --> 00:05:13,188
You're right, Linus. That's the only way.
I've made up my mind.
61
00:05:13,689 --> 00:05:17,776
I'm going to introduce myself
to that little red-haired girl.
62
00:05:17,860 --> 00:05:21,697
I'm going to stand up,
and I'm going to walk right over to her,
63
00:05:21,697 --> 00:05:23,782
and I'm going to introduce myself.
64
00:05:24,658 --> 00:05:27,619
I'm standing up.
Now, I'm going to walk over there.
65
00:05:28,787 --> 00:05:29,955
I'm standing up.
66
00:05:31,206 --> 00:05:33,625
I'm-- I'm sitting down.
67
00:05:36,003 --> 00:05:38,589
Linus, why don't you help me?
68
00:05:38,589 --> 00:05:42,676
Why don't you slyly start a conversation
with that little red-haired girl?
69
00:05:42,676 --> 00:05:46,597
Without her knowing what you're up to,
find out if she's ever noticed me
70
00:05:46,597 --> 00:05:48,182
or what she thinks of me.
71
00:05:48,182 --> 00:05:51,977
But remember, be sly. Be real sly.
72
00:05:58,692 --> 00:06:00,319
I did it, Charlie Brown.
73
00:06:00,319 --> 00:06:05,240
I went up to her and I told her all about
how you're madly in love with her, and--
74
00:06:07,409 --> 00:06:11,330
Why are little red-haired girls
so hard to meet?
75
00:06:13,457 --> 00:06:14,791
Now what?
76
00:06:14,875 --> 00:06:19,421
That little red-haired girl's desk
is right by the pencil sharpener.
77
00:06:19,505 --> 00:06:21,673
I'll go up there and sharpen my pencil.
78
00:06:21,757 --> 00:06:23,842
And while I'm sharpening my pencil,
79
00:06:23,926 --> 00:06:27,763
I'll say,
"It's a nice day, little red-haired girl."
80
00:06:28,388 --> 00:06:30,641
I'll impress her with my friendliness.
81
00:06:30,641 --> 00:06:32,434
Good grief.
82
00:06:34,019 --> 00:06:35,521
Pencil needs sharpening.
83
00:06:36,355 --> 00:06:37,689
Pencil needs sharpening.
84
00:06:55,374 --> 00:06:58,710
What happened?
What did she say? What did you say?
85
00:06:58,794 --> 00:07:01,463
What did she say
when you said what you said?
86
00:07:01,547 --> 00:07:03,549
I couldn't say anything.
87
00:07:04,258 --> 00:07:07,719
Not only that,
you sharpened your ballpoint pen.
88
00:07:10,472 --> 00:07:12,349
Yes ma'am? Me?
89
00:07:14,017 --> 00:07:15,060
Spelling?
90
00:07:16,436 --> 00:07:20,899
Yes, there are certain rules we can use
to help us spell correctly.
91
00:07:20,983 --> 00:07:26,113
The first rule we will never forget is,
I before E after D.
92
00:07:26,113 --> 00:07:28,949
E before I except after G.
93
00:07:37,499 --> 00:07:39,418
I don't think I'd mind school at all
94
00:07:39,418 --> 00:07:41,587
if it weren't
for these lonesome lunch hours.
95
00:07:41,587 --> 00:07:43,547
I guess I'll sit on this bench.
96
00:07:45,966 --> 00:07:48,510
Those kids look like
they're having a lot of fun.
97
00:07:49,011 --> 00:07:52,431
I wish they liked me. Nobody likes me.
98
00:07:55,475 --> 00:07:58,395
The PTA did a good job
painting these benches.
99
00:07:58,395 --> 00:08:00,689
I'd give anything in the world
100
00:08:00,689 --> 00:08:04,401
if that little girl with the red hair
would come over and sit with me.
101
00:08:07,487 --> 00:08:10,157
You know why that little red-haired girl
never notices me?
102
00:08:10,157 --> 00:08:12,075
Because I'm nothing.
103
00:08:12,159 --> 00:08:14,995
When she looks over,
there's nothing to see.
104
00:08:14,995 --> 00:08:17,706
How can she see someone who's nothing?
105
00:08:20,792 --> 00:08:22,711
You're depressed, aren't you?
106
00:08:22,711 --> 00:08:27,174
Cheer up, Charlie Brown.
Tomorrow's the last day of school.
107
00:08:27,174 --> 00:08:28,467
That's the problem.
108
00:08:28,467 --> 00:08:31,261
There's only this afternoon,
and then tomorrow,
109
00:08:31,345 --> 00:08:33,138
and then I won't see her all summer.
110
00:08:33,222 --> 00:08:35,933
You've tied your peanut butter sandwich
in a knot.
111
00:08:36,015 --> 00:08:40,102
Well, I guess I'll get in a few games
before the bell rings.
112
00:08:42,481 --> 00:08:45,150
There's nothing like unrequited love
113
00:08:45,234 --> 00:08:48,612
to drain all the flavor
out of a peanut butter sandwich.
114
00:08:49,321 --> 00:08:51,323
It's stupid to just sit here and admire
115
00:08:51,323 --> 00:08:53,659
that little red-haired girl
from a distance.
116
00:08:53,659 --> 00:08:57,162
It's stupid not to get up
and go over and talk to her.
117
00:08:57,246 --> 00:09:00,374
It's really stupid.
It's just plain stupid!
118
00:09:00,374 --> 00:09:02,960
So why don't I go over and talk to her?
119
00:09:03,961 --> 00:09:05,879
Because I'm stupid.
120
00:09:05,963 --> 00:09:09,800
I wonder what I'd do
if she came over here and sat down?
121
00:09:09,800 --> 00:09:10,717
I wonder if I--
122
00:09:11,468 --> 00:09:14,137
Good grief!
She saw me looking at her.
123
00:09:14,221 --> 00:09:15,556
She's standing up.
124
00:09:16,223 --> 00:09:19,351
She's coming over here!
She's coming over here!
125
00:09:19,351 --> 00:09:21,937
What do I do? What do I do?
126
00:09:27,985 --> 00:09:31,446
Good grief, Charlie Brown!
You're ridiculous!
127
00:09:31,530 --> 00:09:33,615
I can't help it, Lucy.
128
00:09:33,699 --> 00:09:36,201
I just can't face
the little red-haired girl.
129
00:09:37,286 --> 00:09:39,663
Pretty faces make me nervous.
130
00:09:39,663 --> 00:09:42,958
How come my face
doesn't make you nervous?
131
00:09:42,958 --> 00:09:47,421
I notice you can talk to me!
I have a pretty face.
132
00:09:47,421 --> 00:09:49,715
How come you can talk to me?
133
00:09:49,715 --> 00:09:52,217
Wasn't I the Christmas Queen?
134
00:09:52,301 --> 00:09:54,261
You haven't answered, hmm?
135
00:09:58,390 --> 00:10:00,142
Hello, stupid.
136
00:10:00,142 --> 00:10:02,561
Yeah. Hello, stupid.
137
00:10:02,561 --> 00:10:05,147
Boy, were you dumb in school today.
138
00:10:05,731 --> 00:10:10,652
You've been dumb before,
but today you were really dumb!
139
00:10:11,236 --> 00:10:14,698
The teacher asked him
why they have so much rain in Oregon.
140
00:10:14,698 --> 00:10:18,160
And he said,
"Because they have a lot of clouds."
141
00:10:21,246 --> 00:10:22,539
There you go again.
142
00:10:22,623 --> 00:10:25,667
Always so inconsiderate
to poor Charlie Brown.
143
00:10:25,751 --> 00:10:28,462
Charlie Brown is not as stupid
as he seems.
144
00:10:28,462 --> 00:10:30,255
He's just upset, that's all.
145
00:10:30,756 --> 00:10:34,510
Charlie Brown is upset
because of that little red-haired girl.
146
00:10:34,510 --> 00:10:37,679
For your information,
Charlie Brown is in love!
147
00:10:41,350 --> 00:10:43,310
Poor little Charlie Brown
148
00:10:44,728 --> 00:10:46,647
No one could love that frown
149
00:10:48,065 --> 00:10:51,360
Who would love you
No one, that's who
150
00:10:51,360 --> 00:10:53,445
Your face is too darn round
151
00:10:54,821 --> 00:10:57,282
Your face is too darn round
152
00:11:08,836 --> 00:11:11,964
There she is.
There's that little red-haired girl.
153
00:11:13,298 --> 00:11:15,175
She's walking home from school.
154
00:11:15,843 --> 00:11:20,138
Just think, she's walking
on the same sidewalk that I'm walking on.
155
00:11:21,306 --> 00:11:23,684
I wish I were walking with her.
156
00:11:24,184 --> 00:11:28,522
I wish I were walking right beside her,
and we were holding hands.
157
00:11:30,774 --> 00:11:34,069
I'll bet her hands are real soft and cool.
158
00:11:35,904 --> 00:11:38,365
Boy, what a blockhead I am!
159
00:11:38,365 --> 00:11:42,327
I'll never get to hold hands with her.
I'll never get to walk with her.
160
00:11:42,411 --> 00:11:44,955
I'll never get to meet her or talk to her.
161
00:11:44,955 --> 00:11:47,332
I'll never get to say one word to her.
162
00:11:47,416 --> 00:11:51,336
All I get to do is walk home
from school by myself.
163
00:11:51,420 --> 00:11:53,797
Boy, what a day!
164
00:11:54,423 --> 00:11:57,342
This has been the worst day of my life.
165
00:11:57,968 --> 00:11:59,428
On a day like this,
166
00:11:59,428 --> 00:12:03,390
a person really needs his faithful dog
to come running out to greet him.
167
00:12:29,416 --> 00:12:31,043
What's going on here?
168
00:12:31,710 --> 00:12:34,254
You look like you're graduating
or something!
169
00:12:34,796 --> 00:12:36,507
I am graduating.
170
00:12:36,507 --> 00:12:39,593
I'm practicing
for our graduation exercises
171
00:12:39,593 --> 00:12:41,970
from kindergarten to the first grade.
172
00:12:42,054 --> 00:12:46,350
In fact,
I have been selected class valedictorian.
173
00:12:46,350 --> 00:12:49,228
Maybe you could help me with my speech.
174
00:12:49,228 --> 00:12:52,481
Do you think I should talk upon the role
175
00:12:52,481 --> 00:12:56,235
our generation will play in world affairs?
176
00:12:56,235 --> 00:12:58,904
Or maybe I could discuss
177
00:12:58,904 --> 00:13:04,743
the failure of the present generation
to carry out its responsibilities!
178
00:13:04,743 --> 00:13:06,245
Kindergarten.
179
00:13:06,828 --> 00:13:08,413
Cap and gown.
180
00:13:09,039 --> 00:13:10,582
Graduation.
181
00:13:11,834 --> 00:13:13,836
I can't stand it!
182
00:13:24,680 --> 00:13:28,392
Liberty magazine, 1933.
183
00:13:30,727 --> 00:13:33,480
I wonder where the doctor is.
184
00:13:36,149 --> 00:13:39,403
I'm glad to see you practicing so hard.
185
00:13:39,403 --> 00:13:42,573
It's a sign
that you really think about the future.
186
00:13:42,573 --> 00:13:45,617
What if you and I
got married someday, Schroeder?
187
00:13:45,701 --> 00:13:49,204
And you became a famous concert pianist.
188
00:13:49,288 --> 00:13:52,249
And what if we traveled all over the world
189
00:13:52,249 --> 00:13:56,753
while you performed with great orchestras
in foreign lands?
190
00:13:56,837 --> 00:13:59,715
And what if,
right at the height of your career,
191
00:13:59,715 --> 00:14:02,759
you broke both your arms while skiing
192
00:14:02,843 --> 00:14:05,470
and could never play the piano again,
193
00:14:05,554 --> 00:14:09,933
and I had to go to work in a laundry
to support both of us?
194
00:14:10,017 --> 00:14:12,144
Wouldn't that be romantic?
195
00:14:14,146 --> 00:14:19,735
Musicians play a lot of love songs,
but they really aren't very romantic.
196
00:14:22,070 --> 00:14:24,865
You and your stupid ole Beethoven!
197
00:14:24,865 --> 00:14:27,159
By golly, I'll show you!
198
00:14:29,870 --> 00:14:32,289
There! What do you think of that?
199
00:14:52,392 --> 00:14:54,978
I'll probably never get married.
200
00:14:57,940 --> 00:14:59,858
What do you want?
201
00:14:59,942 --> 00:15:02,945
I'm a patient. I need advice.
202
00:15:02,945 --> 00:15:04,905
I have a serious problem.
203
00:15:04,905 --> 00:15:08,450
There's this little red-haired girl
in my class, you see, and--
204
00:15:08,534 --> 00:15:11,578
I know your kind, Charlie Brown.
205
00:15:11,662 --> 00:15:13,247
It's men like you
206
00:15:13,247 --> 00:15:17,417
that make the world a rough place to live
for beautiful girls like me.
207
00:15:17,501 --> 00:15:18,961
You men are all alike.
208
00:15:18,961 --> 00:15:24,007
You talk a lot of romantic nonsense,
but do you ever discuss marriage?
209
00:15:24,091 --> 00:15:26,760
No! You're all alike!
210
00:15:26,844 --> 00:15:28,720
My Aunt Marian was right.
211
00:15:29,221 --> 00:15:31,932
Never discuss marriage with a musician.
212
00:15:31,932 --> 00:15:33,392
Good grief.
213
00:15:33,392 --> 00:15:35,894
You scoundrels are all alike!
214
00:15:40,691 --> 00:15:41,692
Hello?
215
00:15:42,192 --> 00:15:45,028
Peppermint Patty? Well, what a surprise!
216
00:15:45,112 --> 00:15:46,113
How have you been?
217
00:15:46,113 --> 00:15:48,866
Hi, Chuck. How's the ole ball team?
218
00:15:48,866 --> 00:15:52,119
Chuck? Oh, the ball team's okay.
219
00:15:52,119 --> 00:15:54,288
I thought now would be a good time
220
00:15:54,288 --> 00:15:57,207
to solve this year's baseball problems
for you, Chuck.
221
00:15:57,291 --> 00:16:00,752
I'm heading across town right now,
so you get your team together.
222
00:16:00,836 --> 00:16:03,255
Tell them Peppermint Patty is on her way!
223
00:16:03,255 --> 00:16:04,882
So long, Chuck.
224
00:16:05,465 --> 00:16:06,633
Chuck?
225
00:16:10,304 --> 00:16:12,806
Hi, Chuck. Your worries are over.
226
00:16:12,890 --> 00:16:15,309
Where's the team? I wanna look 'em over.
227
00:16:18,562 --> 00:16:24,484
I still say that shortstop you have is
the funniest looking kid I've ever seen.
228
00:16:24,568 --> 00:16:27,154
Well, right now,
the team isn't my problem.
229
00:16:27,654 --> 00:16:29,489
You see, it's school.
230
00:16:29,573 --> 00:16:32,784
And, well, you see,
it's this girl in school, you see?
231
00:16:32,868 --> 00:16:37,456
Oh, I get it.
An affaire d'amour, eh?
232
00:16:37,456 --> 00:16:39,499
Why didn't you say so, Chuck?
233
00:16:39,583 --> 00:16:41,084
Glad I can be of service.
234
00:16:41,668 --> 00:16:43,712
I'll handle the whole problem, Chuck.
235
00:16:43,712 --> 00:16:45,005
Let's see.
236
00:16:45,506 --> 00:16:48,050
You need someone
to break the ice for you, eh?
237
00:16:48,050 --> 00:16:49,593
You sly dog.
238
00:16:49,593 --> 00:16:51,261
Leave it to me, Chuck ole boy.
239
00:16:51,345 --> 00:16:54,264
You say this girl is in your class, eh?
240
00:16:54,348 --> 00:16:56,016
She won't give you a tumble?
241
00:16:56,600 --> 00:16:58,227
I know the type, Chuck.
242
00:16:58,227 --> 00:16:59,728
I'll handle this.
243
00:17:03,232 --> 00:17:04,608
Hi, Lucille.
244
00:17:04,608 --> 00:17:05,858
Lucille?
245
00:17:06,443 --> 00:17:07,694
How have you been?
246
00:17:07,778 --> 00:17:10,113
Boy, have I got news for you.
247
00:17:10,113 --> 00:17:15,117
I just talked to this nice cultured kid
who really goes for you, Lucille.
248
00:17:15,202 --> 00:17:18,204
He's too bashful to come right out
and declare himself,
249
00:17:18,288 --> 00:17:19,957
so we're gonna have to nudge him.
250
00:17:19,957 --> 00:17:20,958
Get what I mean?
251
00:17:21,040 --> 00:17:23,961
I'll arrange a little meeting.
252
00:17:23,961 --> 00:17:24,877
Tell you what,
253
00:17:24,962 --> 00:17:28,757
suppose we arrange for you two
to meet alone at--
254
00:17:28,841 --> 00:17:32,886
How about home plate
on the ball diamond at 6:30 p.m.?
255
00:17:32,970 --> 00:17:35,848
How romantic can you get?
256
00:17:35,848 --> 00:17:37,349
Don't forget, Lucille.
257
00:17:37,349 --> 00:17:39,852
I'll get our man to show up, okay?
258
00:17:41,144 --> 00:17:44,481
Well, Chuck ole buddy, it's all arranged.
259
00:17:44,565 --> 00:17:47,776
Your little dreamboat
will be there at 6:30,
260
00:17:47,860 --> 00:17:49,069
right after dinner.
261
00:17:49,069 --> 00:17:51,488
She's really with it, Chuck ole boy.
262
00:17:51,572 --> 00:17:53,490
Don't need to worry a bit.
263
00:17:53,574 --> 00:17:55,284
Good grief.
264
00:17:55,284 --> 00:17:59,204
Well, so long, Chuck.
Just call me anytime.
265
00:17:59,288 --> 00:18:02,791
I'm better at baseball problems though.
See ya, pal.
266
00:18:03,375 --> 00:18:05,627
6:30 at home plate.
267
00:18:06,628 --> 00:18:08,839
How do I get into these situations?
268
00:18:12,968 --> 00:18:13,969
There she is.
269
00:18:14,469 --> 00:18:17,014
What do I do? Good grief!
270
00:18:17,014 --> 00:18:18,098
This is it.
271
00:18:18,682 --> 00:18:20,726
I can't weasel out of this one.
272
00:18:26,148 --> 00:18:27,900
You!
-You!
273
00:18:30,152 --> 00:18:32,654
What an awful day this has been.
274
00:18:33,155 --> 00:18:35,073
Tomorrow is the last day of school,
275
00:18:35,574 --> 00:18:38,535
and I still haven't met
that little red-haired girl.
276
00:18:38,619 --> 00:18:42,164
If I don't meet her tomorrow,
I won't see her all summer.
277
00:18:42,664 --> 00:18:44,875
I came so close too.
278
00:18:44,875 --> 00:18:47,252
Several times I almost met her.
279
00:18:47,336 --> 00:18:49,254
I almost talked to her.
280
00:18:49,338 --> 00:18:51,548
Tomorrow I've got to do it.
281
00:18:51,632 --> 00:18:53,550
Tomorrow is D-Day.
282
00:18:54,051 --> 00:18:56,428
Instead of walking to school tomorrow,
283
00:18:56,512 --> 00:18:59,723
I'll get up real early
and meet her at the school bus.
284
00:19:03,143 --> 00:19:05,979
I'll be the first one there,
so I won't miss her.
285
00:19:06,063 --> 00:19:08,232
Don't you think
that's a good idea, Snoopy?
286
00:19:09,274 --> 00:19:11,902
Snoopy? Snoopy!
287
00:20:08,208 --> 00:20:09,751
Hey! You there!
288
00:20:10,252 --> 00:20:12,421
Bus! Stop!
289
00:20:12,421 --> 00:20:15,299
Hey, bus! Stop, bus!
290
00:20:45,287 --> 00:20:46,997
How come you're late, Charlie Brown?
291
00:20:51,293 --> 00:20:54,213
Tardy? Well, yes, ma'am.
292
00:20:56,465 --> 00:20:57,883
Do I have an excuse?
293
00:20:57,883 --> 00:21:01,053
Well, it all started yesterday, ma'am.
294
00:21:01,053 --> 00:21:03,263
It's really a very long story.
295
00:21:05,307 --> 00:21:08,685
Yes, ma'am.
I know you're asking why I was late.
296
00:21:09,394 --> 00:21:13,357
Well, I was late
because I missed that stupid bus!
297
00:21:13,357 --> 00:21:14,775
That's why!
298
00:21:14,775 --> 00:21:17,694
Oh, good grief. Now I've done it.
299
00:21:23,534 --> 00:21:27,913
Plead my cause, O Lord,
with them that strive with me.
300
00:21:27,913 --> 00:21:31,083
Fight against them that fight against me.
301
00:21:31,083 --> 00:21:35,295
Deliver me from the hand of them
that persecute me.
302
00:21:35,796 --> 00:21:37,631
My stomach hurts.
303
00:21:39,716 --> 00:21:42,803
Excuse me,
I'm supposed to see the principal.
304
00:21:44,680 --> 00:21:45,806
What about?
305
00:21:45,806 --> 00:21:47,599
Well, my teacher sent me in.
306
00:21:48,225 --> 00:21:49,685
I guess I yelled at her.
307
00:21:49,685 --> 00:21:51,603
I didn't mean to yell at her.
308
00:21:51,687 --> 00:21:53,564
I was sort of upset at the time,
309
00:21:53,564 --> 00:21:57,693
and, well,
now I'm supposed to see the principal.
310
00:21:58,360 --> 00:22:00,737
So here I am in the principal's office.
311
00:22:01,405 --> 00:22:02,781
Good grief.
312
00:22:04,783 --> 00:22:06,577
There goes the recess bell.
313
00:22:07,077 --> 00:22:10,789
The way things are going,
I'll miss this recess altogether,
314
00:22:10,873 --> 00:22:15,377
and practically my last chance
to talk to the little red-haired girl.
315
00:22:15,377 --> 00:22:18,046
There she goes out to play!
316
00:22:18,547 --> 00:22:21,842
Rats! And here I am
stuck in the principal's office.
317
00:22:23,719 --> 00:22:24,887
Yes, sir.
318
00:22:24,887 --> 00:22:26,597
What am I doing at the window?
319
00:22:26,597 --> 00:22:28,432
Well, nothing really.
320
00:22:28,432 --> 00:22:31,852
You see, I was told by my teacher
to come to your office.
321
00:22:32,728 --> 00:22:34,313
You have a nice office.
322
00:22:34,813 --> 00:22:37,024
How are you and the PTA getting along?
323
00:22:42,863 --> 00:22:44,281
Yes, ma'am. Me?
324
00:22:46,325 --> 00:22:50,245
Yes, I have my arithmetic homework done.
I have problem seven.
325
00:22:50,329 --> 00:22:52,789
This will really impress
the little red-haired girl.
326
00:22:53,665 --> 00:22:55,626
Watch me whip through this problem.
327
00:23:02,799 --> 00:23:04,718
Yes, ma'am? What am I doing?
328
00:23:06,094 --> 00:23:08,222
I don't have the slightest idea.
329
00:23:18,023 --> 00:23:19,441
What a day.
330
00:23:23,779 --> 00:23:27,824
I guess my last real chance to meet
the little red-haired girl
331
00:23:27,908 --> 00:23:29,493
will be after school.
332
00:23:29,493 --> 00:23:32,829
I'll rush out as soon as school lets out.
333
00:23:32,913 --> 00:23:35,749
I've got to catch her
before she gets on that bus.
334
00:24:03,694 --> 00:24:05,904
Oh, rats!
335
00:24:12,870 --> 00:24:18,792
"I like you, Charlie Brown.
Signed, Little Red-Haired Girl."
336
00:24:18,876 --> 00:24:20,335
Boy!
337
00:24:20,919 --> 00:24:23,839
Just wait till September, boy! Just wait!
338
00:24:23,839 --> 00:24:26,216
Boy, nobody will laugh then.
339
00:24:26,300 --> 00:24:27,467
No, sir!
340
00:24:27,968 --> 00:24:31,930
They'll all say,
"You must be something, Charlie Brown."
341
00:24:32,014 --> 00:24:33,390
That's what they'll say.
342
00:24:33,390 --> 00:24:36,018
And I'll carry her books
and walk home with her
343
00:24:36,018 --> 00:24:37,561
and get her on the team.
344
00:24:37,561 --> 00:24:41,106
Oh, boy, oh, boy! It's gonna be great!
345
00:24:41,190 --> 00:24:44,067
And we'll do this and that
and go here and there.
346
00:24:44,151 --> 00:24:47,821
And I'll be happy and popular
and the kids will like me for a change.
347
00:24:48,322 --> 00:24:51,241
Nobody will laugh then. No, sir!
348
00:24:51,742 --> 00:24:55,662
They'll all say,
"You must be something, Charlie Brown."
25191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.