All language subtitles for Your Pretty Face Is Going To Hell s03e08 Golden Fiddle Week

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,810 --> 00:00:03,850 Did I ever tell you guys about the time I went down to Georgia looking for a 2 00:00:03,850 --> 00:00:04,588 soul to steal? 3 00:00:04,590 --> 00:00:05,590 Yes. Okay, 4 00:00:06,170 --> 00:00:07,390 well, it's Golden Fiddle Week, gentlemen. 5 00:00:07,610 --> 00:00:08,610 Sign one out with Bob. 6 00:00:09,550 --> 00:00:10,550 You know the drill. 7 00:00:10,730 --> 00:00:14,230 Find somebody topside and bet them a golden fiddle for their soul. 8 00:00:14,550 --> 00:00:16,610 Just make sure you can win. 9 00:00:16,890 --> 00:00:20,570 I do not play a damn fiddle. You don't need to be able to play a fiddle. Just 10 00:00:20,570 --> 00:00:24,810 challenge them to something you're good at, like William here is a world -class 11 00:00:24,810 --> 00:00:25,810 opera singer. 12 00:00:26,710 --> 00:00:27,710 Thank you. 13 00:00:38,570 --> 00:00:40,250 I can't believe he murdered his family. 14 00:00:47,690 --> 00:00:51,970 Scoot over, you dirty roofers, because I'm the best that's ever been at 15 00:00:51,990 --> 00:00:55,850 And I'll bet you a fiddle of gold against your soul that I'm better than 16 00:00:55,850 --> 00:01:00,370 tent. I'm the best that's ever been at tequila drinking. I bet I can make love 17 00:01:00,370 --> 00:01:02,930 to your son, and I'm the best that's ever been. 18 00:01:03,150 --> 00:01:04,989 I'll beat your ass at bar trivia. 19 00:01:05,290 --> 00:01:06,290 I would beg to differ. 20 00:01:06,800 --> 00:01:08,900 Well, I'm good, but I'm not like a pro at nothing. 21 00:01:09,120 --> 00:01:12,640 You just said you're the best it's ever been. Bottom line. Can I make love to 22 00:01:12,640 --> 00:01:13,339 your son? 23 00:01:13,340 --> 00:01:14,340 Just one game. 24 00:01:14,720 --> 00:01:15,720 Come on, man. 25 00:01:16,080 --> 00:01:18,300 Calling the police. But I'm the best it's ever been. 26 00:01:18,620 --> 00:01:21,960 Oh, my God. Oh, my God, Steve. 27 00:01:22,240 --> 00:01:23,240 Oh, my God. 28 00:01:23,340 --> 00:01:24,740 Hey, hey, hey, cabrĂ³n. 29 00:01:25,880 --> 00:01:31,160 I bet three dudes that I could beat them in nailing shingles to a roof. 30 00:01:31,450 --> 00:01:35,250 and I crushed their asses because I'm the best there's ever been. 31 00:01:35,530 --> 00:01:38,510 And they weren't even working very hard. They nailed in a couple of shingles, 32 00:01:38,590 --> 00:01:41,310 and then the whole team said that their back hurt. 33 00:01:41,510 --> 00:01:42,510 Where's your soles? 34 00:01:43,190 --> 00:01:44,190 Oh. 35 00:01:44,830 --> 00:01:47,350 They left before I could do that. 36 00:01:47,690 --> 00:01:50,310 Yeah, and then they moved the ladder, and they put it in the van, and they 37 00:01:50,310 --> 00:01:52,650 away out of shimmy down a drainpipe, and I got stuck in a bush. 38 00:01:53,270 --> 00:01:57,930 So you basically shingled that roof for free. And I'm the best at it. 39 00:01:58,460 --> 00:02:01,220 Yep, they said on their business card they were the best. As a matter of fact, 40 00:02:01,300 --> 00:02:02,360 they were not the best. 41 00:02:02,880 --> 00:02:04,140 I'm the best there's ever been. 42 00:02:04,400 --> 00:02:05,399 Where's your fiddle gear? 43 00:02:05,400 --> 00:02:06,400 Oh, I got it right here. 44 00:02:06,500 --> 00:02:07,500 Mm -hmm. 45 00:02:08,600 --> 00:02:09,600 Where's my fiddle? 46 00:02:11,400 --> 00:02:14,840 I want all those fiddles back by the end of the week. Do you understand me? Yes. 47 00:02:15,180 --> 00:02:18,000 Otherwise, I'm going to find them, and I'm going to restrain the veins in your 48 00:02:18,000 --> 00:02:19,520 dick, you little shit. I'm not looking around. 49 00:02:20,340 --> 00:02:21,520 I need those fiddles back. 50 00:02:21,960 --> 00:02:22,960 I'm at a solid goal. 51 00:02:27,530 --> 00:02:28,930 Have you seen my fiddle? 52 00:02:29,650 --> 00:02:30,990 Where's my fiddle? 53 00:02:33,730 --> 00:02:37,230 I'm looking for my fiddle. Where is it? I don't know. Where did you put your 54 00:02:37,230 --> 00:02:38,230 fiddle? 55 00:02:39,090 --> 00:02:41,450 Here's my fiddle. No, that's my fiddle. 56 00:02:41,850 --> 00:02:48,590 It's got roof and tar all over it. You diddle my fiddle. I just need a bottle 57 00:02:48,590 --> 00:02:52,330 Ferdinand. You reek of booze. 58 00:02:53,030 --> 00:02:54,770 Did you lose your fiddle? 59 00:02:55,820 --> 00:03:00,220 You've been here all Golden Fiddle Week at Burglar's Cove getting slammered? 60 00:03:00,240 --> 00:03:01,240 You! 61 00:03:01,540 --> 00:03:06,480 Toad! I got another Golden Fiddle for your soul. And this time, I brought a 62 00:03:06,480 --> 00:03:07,640 trivia expert. No. 63 00:03:08,100 --> 00:03:11,300 By night's end, I'm going to be fiddling while Troy burns. 64 00:03:11,540 --> 00:03:16,080 That's a reference to Nero in Rome, 64 A .D. But if I'm wagering my soul, you 65 00:03:16,080 --> 00:03:17,080 should wager yours, too. 66 00:03:17,200 --> 00:03:21,480 Done. Both of ours and the Golden Fiddle in exchange for the fiddle you won from 67 00:03:21,480 --> 00:03:22,480 me last week. 68 00:03:23,640 --> 00:03:26,040 I... will end you. 69 00:03:27,160 --> 00:03:29,540 Good Will Hunting best screenplay what year? 70 00:03:30,220 --> 00:03:31,220 95. 71 00:03:31,880 --> 00:03:32,880 97. 72 00:03:33,100 --> 00:03:34,600 This is going to be a piece of cake. 73 00:03:35,280 --> 00:03:39,680 Sarah, I'll take 30 hot wings and a diet soda delivered to my table post haste. 74 00:03:39,680 --> 00:03:42,840 You can take your tip out of my bar box from last week's winnings when I took 75 00:03:42,840 --> 00:03:43,840 him down. 76 00:03:44,320 --> 00:03:48,260 I got a real ringer here. He knows everything about pop culture and Canada. 77 00:03:48,670 --> 00:03:49,670 And dead celebrities? 78 00:03:49,970 --> 00:03:52,250 I've been in hell for the last ten years. The only dead celebrities I know 79 00:03:52,250 --> 00:03:56,050 Jeffrey Dahmer and Adolf Hitler. I'm the best that's ever been at bar trivia. 80 00:03:56,570 --> 00:04:00,430 Yeah, you're the best that's ever been, all right. The best that's ever been at 81 00:04:00,430 --> 00:04:04,710 passing out drinking jello shots while I sit there lifting Kenny Rogers' head. I 82 00:04:04,710 --> 00:04:07,810 only know The Gambler. I've heard it five times. They must think I'm 83 00:04:08,090 --> 00:04:09,090 I have two souls. 84 00:04:09,550 --> 00:04:11,650 Tony couldn't know the difference. What are you doing? 85 00:04:11,870 --> 00:04:12,870 Hi. 86 00:04:15,130 --> 00:04:17,250 What the fuck are you two doing in my soul closet? 87 00:04:17,769 --> 00:04:19,910 It's a really funny story. Troy's an alcoholic. 88 00:04:20,310 --> 00:04:24,270 And he lost both of our souls and our fiddles in a bar trivia contest. So no, 89 00:04:24,310 --> 00:04:25,630 Troy, it's not a funny story. 90 00:04:25,930 --> 00:04:27,510 Hashtag golden fiddles. Hashtag souls. 91 00:04:27,810 --> 00:04:29,770 Hashtag suck it, Satan. Is this the guy? 92 00:04:29,990 --> 00:04:30,990 We're trending? 93 00:04:31,170 --> 00:04:35,370 These golden fiddles are recruitment rules. They're bait. You are not to lose 94 00:04:35,370 --> 00:04:37,350 them in a bet. You lost to Charlie Daniels. 95 00:04:38,110 --> 00:04:39,590 He wears a vest without a shirt. 96 00:04:39,870 --> 00:04:43,110 He's got a five -pound Confederate flag belt buckle. 97 00:04:44,490 --> 00:04:46,150 And that's his proudest thing. 98 00:04:46,620 --> 00:04:47,599 And he had kids. 99 00:04:47,600 --> 00:04:48,600 Come with me. 100 00:04:49,520 --> 00:04:50,520 We're going to get raped. 101 00:04:53,260 --> 00:04:54,360 Gentlemen, behold. 102 00:04:55,500 --> 00:05:00,520 Oh, is this some kind of tree? It's a tree of knowledge, you dumb jit. 103 00:05:03,040 --> 00:05:06,420 Pick it up. Gobble up this fruit, all right? It's a truck full of useless 104 00:05:06,420 --> 00:05:10,100 information. Come on, eat it up. You put it in your mouth, up your ass, I don't 105 00:05:10,100 --> 00:05:11,100 care. Either way. 106 00:05:11,140 --> 00:05:12,780 Come on. This way. Come here. 107 00:05:13,290 --> 00:05:16,610 You got to help these two idiots win a trivia contest. Come on. Oh, man, I got 108 00:05:16,610 --> 00:05:19,630 to eat this moldy fruit because of your dumb asses? Get in there. Get some of 109 00:05:19,630 --> 00:05:21,590 this. Come on. It tastes good. Drop it. It's not right. 110 00:05:21,870 --> 00:05:22,870 Keep it in, Gary. 111 00:05:23,210 --> 00:05:24,910 Swallow the seeds, too. All of it. 112 00:05:25,630 --> 00:05:27,130 Deep best was the fifth beetle. 113 00:05:27,470 --> 00:05:28,470 There we go. 114 00:05:28,730 --> 00:05:31,410 Those beetles used to be called the quarrymen. 115 00:05:31,790 --> 00:05:36,510 Is that true? The Simpsons is the longest -running scripted television 116 00:05:36,510 --> 00:05:38,110 I already knew that. Nice. 117 00:05:38,390 --> 00:05:40,110 Work it. Work it. Keep going. 118 00:05:40,450 --> 00:05:42,130 You're not the real thing. What? 119 00:05:44,370 --> 00:05:46,210 I want my fiddles back, understand? 120 00:05:47,670 --> 00:05:48,990 Back for more, huh? 121 00:05:49,270 --> 00:05:51,170 And I see you brought reinforcements. 122 00:05:51,490 --> 00:05:52,690 No, right, newples. 123 00:05:53,590 --> 00:05:57,250 I'm referencing the question you got wrong last week. I know. A golf ball on 124 00:05:57,250 --> 00:06:01,190 average has 336 dimples. Well, you're a week too late. 125 00:06:01,650 --> 00:06:06,610 And by the end of this match, I want two more fiddles, two more souls, and I 126 00:06:06,610 --> 00:06:08,650 expect to be crowned supreme ruler of the underworld. 127 00:06:08,890 --> 00:06:11,490 Well, sorry, but we don't have the authority to give you anything. It's a 128 00:06:12,240 --> 00:06:15,320 You're about to learn what my ass tastes like, Toad. 129 00:06:16,600 --> 00:06:19,680 I think the Dimples is a great team name. 130 00:06:19,920 --> 00:06:21,460 No, no, no, no. Man, that name sucks. 131 00:06:21,680 --> 00:06:23,960 We need something like a play on the tree of knowledge. 132 00:06:24,180 --> 00:06:25,280 The Fruity Boys. 133 00:06:26,600 --> 00:06:28,420 Big Dangling Fruits. No. 134 00:06:28,740 --> 00:06:34,220 The Thinky Banana Buddies. What are you talking about? Tiny G. Big R. Rapes. Big 135 00:06:34,220 --> 00:06:38,220 Rapes. I already turned our name in. Our team name is Funnelingus. 136 00:06:39,360 --> 00:06:43,120 Funnelingus? Yeah, yeah, because we're here to have fun. But if we happen to, 137 00:06:43,160 --> 00:06:47,480 that wouldn't be bad either. All right, everybody, welcome to Tuesday Trivia. 138 00:06:47,480 --> 00:06:51,220 We're so happy most of you are back with us again this week. Get started. 139 00:06:52,380 --> 00:06:55,320 Our first category is music. 140 00:06:55,720 --> 00:06:59,280 What is the top -selling album of all time? 141 00:06:59,560 --> 00:07:03,820 Michael Jackson's Thriller. 142 00:07:06,410 --> 00:07:09,790 What figure appears in the background of every Seinfeld episode? 143 00:07:10,030 --> 00:07:11,030 Superman. 144 00:07:11,470 --> 00:07:18,210 Superman. The musical Cats is based on a book of poetry by what author? 145 00:07:18,590 --> 00:07:19,610 P .S. 146 00:07:20,410 --> 00:07:24,710 Eliot. What is the world's largest island? 147 00:07:25,030 --> 00:07:30,890 Greenland. Greenland. Just an update on our scores. Tied at the top, we have 148 00:07:30,890 --> 00:07:34,290 Funneling Goose and Todd, Eater of the World. 149 00:07:34,860 --> 00:07:38,560 Which Elton John album was the first album to ever be released? 150 00:07:40,340 --> 00:07:43,280 Captain Fantastic and the Brown Dirt Cowboy. 151 00:07:44,320 --> 00:07:50,840 How tall is Big Bird? You have to wait. The answer 152 00:07:50,840 --> 00:07:52,660 should be 8 '2", is correct. 153 00:07:54,240 --> 00:07:59,880 All right, it's time for our final trivia question for all the marbles and 154 00:07:59,880 --> 00:08:02,040 in bar bucks. Category is the Bible. 155 00:08:02,460 --> 00:08:07,760 The question is, in the book of Thessalonians, what city did Satan stop 156 00:08:07,760 --> 00:08:09,220 from traveling to? 157 00:08:10,540 --> 00:08:13,340 Destroyed? I don't know what you said. 158 00:08:13,540 --> 00:08:14,540 I've only read the Torah. 159 00:08:15,320 --> 00:08:16,320 Wait, wait, whoa, whoa. 160 00:08:16,580 --> 00:08:19,600 Todd's not writing anything down. Come on, we have to get this. 161 00:08:20,020 --> 00:08:22,860 We have to eat more fruit, man. There's no more fruit. 162 00:08:23,080 --> 00:08:24,840 How do we eat all the fruit already? What are you doing? 163 00:08:25,100 --> 00:08:26,100 I'm calling a friend. 164 00:08:33,230 --> 00:08:35,929 My ear hurts. I better rub it with my knuckle like this. 165 00:08:40,710 --> 00:08:41,730 No, asshole. 166 00:08:42,669 --> 00:08:43,669 No. 167 00:08:45,470 --> 00:08:48,750 I'm picking up the phone. He must be busy. Just use my phone. He'll answer 168 00:08:48,750 --> 00:08:49,750 immediately. 169 00:08:51,230 --> 00:08:55,330 Ew. Your hands are hot. Thank you for handing me that piece of gum, Claude. 170 00:09:02,010 --> 00:09:03,010 My man. 171 00:09:03,130 --> 00:09:05,390 Hey, hey, hey, where did you stop Paul from going to? 172 00:09:06,210 --> 00:09:08,470 This is Gary, isn't it? You're using Claude's phone. 173 00:09:08,710 --> 00:09:10,030 It's me, Claude. Shalom. 174 00:09:10,390 --> 00:09:12,570 Yeah. All right, this is Gary, okay? 175 00:09:12,790 --> 00:09:15,430 Okay, I got to go. I got to go. 176 00:09:15,670 --> 00:09:19,230 Where did you stop Paul from going to? 177 00:09:19,630 --> 00:09:20,890 Is your jaw locking up? 178 00:09:21,170 --> 00:09:24,410 Told you those spikes would give you tetanus. Okay, yeah. Where did you stop 179 00:09:24,410 --> 00:09:25,410 Paul from going to? 180 00:09:25,770 --> 00:09:26,770 Paul from the Bible. 181 00:09:27,030 --> 00:09:28,030 Paul from the Bible? 182 00:09:28,570 --> 00:09:31,750 I don't know who that is, man. What are we doing? Where did you stop Paul? 183 00:09:34,199 --> 00:09:35,199 Paul? Paul. 184 00:09:35,460 --> 00:09:38,340 Paul who? Paul Simon? No, not Paul Simon. Who are you, Lorne Michaels? 185 00:09:38,580 --> 00:09:42,760 Paul McCartney? No. Who did you stop Paul from going to? I don't, I don't 186 00:09:42,980 --> 00:09:44,380 Paul? Your Paul? 187 00:09:44,680 --> 00:09:48,100 Paul from the Bible. Why did you stop Paul from the Bible from going to? 188 00:09:50,200 --> 00:09:52,260 The Apostle Paul. Yes, yes, 189 00:09:52,960 --> 00:09:56,620 yes. The Apostle Paul. This is in Thessalonians, right? 190 00:09:56,840 --> 00:09:57,840 Hurry the fuck up. 191 00:09:57,900 --> 00:10:00,900 I need you to get me to answer. 192 00:10:01,140 --> 00:10:05,810 Yes. Thessalonica. Thessalonica. Very funny story, actually. 193 00:10:06,350 --> 00:10:07,350 Hello? 194 00:10:08,730 --> 00:10:09,730 Thessalonica. 195 00:10:11,170 --> 00:10:12,410 Funneling us back on top. 196 00:10:13,230 --> 00:10:18,790 I just turned in Bethlehem. All answers are in. And the final answer to the 197 00:10:18,790 --> 00:10:20,570 question is... Thessalonica. 198 00:10:22,710 --> 00:10:27,230 Thessalonica. I got it. Did you get it? Oh, we got it. 199 00:10:28,130 --> 00:10:32,940 Verbally. But it had to be written down, and your teammate clearly wrote 200 00:10:32,940 --> 00:10:36,920 Belteen. Do you want me to go buck wilds and rip up this place? 201 00:10:38,280 --> 00:10:40,960 So, got all of our golden fiddles back? 202 00:10:41,220 --> 00:10:42,420 Yeah, in a way, yeah. 203 00:10:42,620 --> 00:10:44,660 Absolutely. What do you mean, in a way? 204 00:10:47,060 --> 00:10:50,120 Ah, is he the workman? I want a display case built. 205 00:10:50,340 --> 00:10:54,300 Right here, big enough for all four of my golden fiddles and four souls. 206 00:10:55,880 --> 00:10:56,839 Who is this? 207 00:10:56,840 --> 00:11:02,140 I will see your face turn alabaster when you find the servant is the master. 208 00:11:02,360 --> 00:11:05,260 Wrapped around your finger, the police... Job eater of the world. 209 00:11:05,540 --> 00:11:07,080 Name's Todd Stoddsky. 210 00:11:07,440 --> 00:11:10,700 Oh, actually, while you're at it, could you get rid of this? 211 00:11:11,000 --> 00:11:13,580 Because my name's Todd, not Satan. 16555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.