All language subtitles for Young Sheldon s03e20 A Baby Tooth
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,070 --> 00:00:04,230
So you can see that Sheldon has a baby
tooth that never fell out.
2
00:00:04,690 --> 00:00:05,690
Is that a problem?
3
00:00:05,890 --> 00:00:08,530
Well, it's going to keep the adult tooth
from coming down, and it's going to
4
00:00:08,530 --> 00:00:09,530
need to be extracted.
5
00:00:09,730 --> 00:00:12,130
Oh, he is not going to be happy about
that.
6
00:00:12,470 --> 00:00:13,550
No, he is not.
7
00:00:13,950 --> 00:00:17,290
Are you sure we can't just wait this
thing out? Well, it's going to cause all
8
00:00:17,290 --> 00:00:20,190
the other teeth around it to come in
crooked, and, well, you know, braces can
9
00:00:20,190 --> 00:00:21,530
expensive. Oh.
10
00:00:22,790 --> 00:00:27,530
He is going to freak out about the pain
and the needle and the blood.
11
00:00:27,750 --> 00:00:29,230
Yeah, I wouldn't mention that stuff,
would you, Tom?
12
00:00:30,640 --> 00:00:32,940
Can't you tell him? I couldn't tell him.
13
00:00:33,140 --> 00:00:34,140
But you're his doctor.
14
00:00:34,280 --> 00:00:37,860
And you're his mommy. Which means that I
have to deal with him all the time.
15
00:00:37,860 --> 00:00:38,860
Help me out here?
16
00:00:38,980 --> 00:00:39,980
No.
17
00:00:40,100 --> 00:00:42,340
Okay. Can we tell him together?
18
00:00:42,700 --> 00:00:43,700
No.
19
00:00:45,400 --> 00:00:46,400
All right.
20
00:00:46,900 --> 00:00:52,900
What if I put your business card free of
charge in the next church newsletter?
21
00:00:55,240 --> 00:00:58,280
So, Sheldon, a little bit of dental
news.
22
00:00:59,020 --> 00:01:01,500
You have a baby tooth that never fell
out.
23
00:01:01,840 --> 00:01:03,620
Neat. Even my teeth are stubborn.
24
00:01:04,400 --> 00:01:09,600
Anyway, in order for your teeth to come
in straight, Dr.
25
00:01:09,880 --> 00:01:11,300
Bowers is going to need to pull it out.
26
00:01:12,060 --> 00:01:13,640
Why didn't I hear this from him?
27
00:01:14,020 --> 00:01:15,120
I have the same question.
28
00:01:15,420 --> 00:01:17,760
But a tooth extraction is a major
procedure.
29
00:01:18,160 --> 00:01:19,160
Not necessarily.
30
00:01:19,500 --> 00:01:20,500
Will there be blood?
31
00:01:21,390 --> 00:01:22,289
A little.
32
00:01:22,290 --> 00:01:23,268
Will there be a needle?
33
00:01:23,270 --> 00:01:26,610
Maybe, but you won't feel it because
he's going to put you under first. Put
34
00:01:26,610 --> 00:01:27,610
under? With drugs?
35
00:01:27,870 --> 00:01:29,050
That's even more dangerous.
36
00:01:29,330 --> 00:01:32,650
Sheldon, lots of people get their teeth
pulled. It's not a big deal.
37
00:01:34,030 --> 00:01:35,310
Stop enjoying this.
38
00:01:35,670 --> 00:01:37,170
Sorry. No, you're not.
39
00:01:37,430 --> 00:01:38,430
No, I'm not.
40
00:02:01,639 --> 00:02:06,640
This is not exactly the date night I'd
envisioned when I was shaving my legs.
41
00:02:06,720 --> 00:02:07,740
I'm almost done.
42
00:02:08,080 --> 00:02:10,639
We're elderly, you know. If anything,
dinner should be early.
43
00:02:10,979 --> 00:02:14,540
Well, I tell you what, when I'm
finished, I am going to whisk you off to
44
00:02:14,540 --> 00:02:18,180
finest and the only Chinese food place
in town.
45
00:02:18,500 --> 00:02:20,720
Ying? Their nachos are weird.
46
00:02:22,120 --> 00:02:26,860
I don't know. It's not a bad idea to
maybe venture out of Medford once in a
47
00:02:26,860 --> 00:02:29,120
while. Even better, why don't we go away
for the weekend?
48
00:02:29,660 --> 00:02:32,840
Oh, come on. You know how hard it is for
me to get out of the store?
49
00:02:33,120 --> 00:02:35,940
What's the point of being the boss if
you can't get somebody else to do your
50
00:02:35,940 --> 00:02:36,940
work for you?
51
00:02:37,820 --> 00:02:40,220
I might be able to leave Georgie in
charge.
52
00:02:40,680 --> 00:02:41,680
My grandson?
53
00:02:42,780 --> 00:02:43,780
That'd be the one.
54
00:02:43,800 --> 00:02:46,560
I want to go, so I'm just going to say,
good idea.
55
00:02:53,160 --> 00:02:57,100
Awesome. What can I do for you? Do you
have any books or videos on the Lamaze
56
00:02:57,100 --> 00:02:58,420
technique? Uh -oh.
57
00:02:58,820 --> 00:03:00,060
George, you get that girl pregnant?
58
00:03:00,360 --> 00:03:03,300
It's for me. I need to have a tooth
pulled, and I'd like to do it without
59
00:03:03,300 --> 00:03:04,320
putting my brain on drugs.
60
00:03:05,380 --> 00:03:08,520
Okay. I've seen that commercial with the
egg in the frying pan.
61
00:03:08,860 --> 00:03:09,860
Very effective.
62
00:03:10,000 --> 00:03:14,440
Well, since this is a high school, we
don't have material about giving birth
63
00:03:14,440 --> 00:03:15,440
the shelves.
64
00:03:16,140 --> 00:03:21,690
But... Since this is a high school, I
keep a few things here under the
65
00:03:23,810 --> 00:03:27,290
Excellent. And I'll let my brother know
in case he gets himself in a pickle.
66
00:03:34,530 --> 00:03:35,790
You're having a tooth pulled.
67
00:03:36,070 --> 00:03:37,070
I'm not having a baby.
68
00:03:38,190 --> 00:03:41,890
If it can work for getting an eight
-pound human through a birth canal, it
69
00:03:41,890 --> 00:03:43,050
work for a tiny tooth.
70
00:03:43,350 --> 00:03:44,350
Eight pounds?
71
00:03:44,710 --> 00:03:45,830
I'm never having kids.
72
00:03:46,380 --> 00:03:48,640
Fun fact, she ended up having four.
73
00:03:48,980 --> 00:03:51,620
And if I do, I'm taking any drugs
they'll give me.
74
00:03:52,580 --> 00:03:53,720
That part was true.
75
00:03:56,240 --> 00:03:57,240
Hey, Georgie.
76
00:03:58,400 --> 00:04:01,420
I'm thinking about taking your Meemaw
away for this weekend.
77
00:04:01,760 --> 00:04:03,540
Okay. You have my blessing.
78
00:04:03,940 --> 00:04:04,899
Thank you.
79
00:04:04,900 --> 00:04:07,900
And I was wondering maybe if you'd look
after the store while I'm gone.
80
00:04:08,600 --> 00:04:09,900
You saying I'm the manager?
81
00:04:10,260 --> 00:04:13,740
Oh, I'm saying I want you to look after
the store while I'm gone.
82
00:04:14,480 --> 00:04:16,019
But in a managerial capacity.
83
00:04:18,200 --> 00:04:21,480
You think you can handle it? Yes, sir. I
will make you proud.
84
00:04:21,800 --> 00:04:23,640
Great. Can I fire people?
85
00:04:24,360 --> 00:04:26,060
No. Can I get paid more?
86
00:04:26,400 --> 00:04:29,180
No. Can I at least change the music we
play here?
87
00:04:29,420 --> 00:04:31,880
What's wrong with the music we play
here? Nothing.
88
00:04:32,220 --> 00:04:33,620
It's just kind of grandpa music.
89
00:04:34,800 --> 00:04:36,620
How is this grandpa music?
90
00:04:37,300 --> 00:04:38,480
Do you listen to it?
91
00:04:38,980 --> 00:04:40,980
Yeah. Do you have grandchildren?
92
00:04:41,520 --> 00:04:42,520
Yeah.
93
00:04:42,730 --> 00:04:43,950
Do you see where I'm going with this?
94
00:04:48,050 --> 00:04:49,170
Okay, Sheldon, you ready?
95
00:04:49,450 --> 00:04:50,450
Not really.
96
00:04:50,650 --> 00:04:52,870
Yeah, that makes two of us. Why don't
you guys come on back?
97
00:04:53,130 --> 00:04:55,170
You know what? I'm just going to stay
here.
98
00:04:55,530 --> 00:04:57,090
You don't need me getting in your way.
99
00:04:57,350 --> 00:04:58,450
Well, it's no trouble at all. Come on.
100
00:04:58,890 --> 00:04:59,890
I've got my crochet.
101
00:05:00,090 --> 00:05:01,090
You're coming.
102
00:05:01,150 --> 00:05:02,150
Fine.
103
00:05:09,200 --> 00:05:11,340
Don't need to worry about needles,
because we're going to put you under for
104
00:05:11,340 --> 00:05:14,700
procedure. No, thank you. There are
risks associated with anesthesia.
105
00:05:15,340 --> 00:05:16,340
Feel free to jump in.
106
00:05:16,460 --> 00:05:17,680
Are there any other options?
107
00:05:18,020 --> 00:05:20,300
Well, he can stay awake for it, but we'd
have to give him Novocaine.
108
00:05:20,560 --> 00:05:22,140
No needles. Just pull the tooth.
109
00:05:22,560 --> 00:05:23,560
Okay.
110
00:05:23,600 --> 00:05:26,020
Just so you know, I'm going to be using
this.
111
00:05:30,780 --> 00:05:31,780
Drugs, please.
112
00:05:34,220 --> 00:05:35,800
Do you go to this casino often?
113
00:05:36,540 --> 00:05:37,540
Kinda.
114
00:05:37,740 --> 00:05:42,160
So don't be surprised if everybody knows
my name. Now I take my whiskey in the
115
00:05:42,160 --> 00:05:43,220
color of my lucky bra.
116
00:05:43,840 --> 00:05:46,260
Purple. No, that's my get -lucky bra.
117
00:05:48,220 --> 00:05:49,460
So what are you into?
118
00:05:49,900 --> 00:05:50,960
Craps? Roulette?
119
00:05:51,400 --> 00:05:53,060
No, not much of a gambler.
120
00:05:53,380 --> 00:05:58,160
You just left Georgie in charge of your
store, so... Disagree.
121
00:05:59,580 --> 00:06:01,200
He's a lot smarter than you think.
122
00:06:02,660 --> 00:06:04,500
Maybe you're not as smart as I think.
123
00:06:06,340 --> 00:06:09,220
Well, if you like me just for my body,
I'm okay with that.
124
00:06:13,140 --> 00:06:19,160
There you go. I hope you enjoyed your
shopping experience.
125
00:06:19,520 --> 00:06:20,219
I did.
126
00:06:20,220 --> 00:06:23,000
I'd let the manager know, but he already
does. Because it's me.
127
00:06:24,840 --> 00:06:25,819
I'll take it.
128
00:06:25,820 --> 00:06:27,760
It's been a pleasure to serve you.
129
00:06:28,220 --> 00:06:31,420
You might want to slow down. We don't
have a license to sell guns in here.
130
00:06:32,640 --> 00:06:34,560
Just kidding. It's Texas. We got them in
the back.
131
00:06:36,520 --> 00:06:39,800
Okay, Sheldon, we're going to put the
mask on. Now you just breathe normally
132
00:06:39,800 --> 00:06:40,800
count back from 100.
133
00:06:40,980 --> 00:06:44,660
But counting back from 100 isn't complex
enough to occupy my mind.
134
00:06:45,620 --> 00:06:46,620
You're up again.
135
00:06:47,200 --> 00:06:50,420
Why don't you think of something more
science -y?
136
00:06:50,860 --> 00:06:52,000
Like counting pi.
137
00:06:52,280 --> 00:06:53,800
That's a thing, right? Pi?
138
00:06:54,890 --> 00:06:58,690
I can't count pi. It's an irrational
number. But I can embrace the spirit of
139
00:06:58,690 --> 00:07:02,730
your proposal and calculate the matrix
coefficients necessary for a unified
140
00:07:02,730 --> 00:07:04,710
field theory. Do that. Hit it.
141
00:07:07,470 --> 00:07:12,370
Of the four fundamental forces, the most
difficult to unify is gravity
142
00:07:12,370 --> 00:07:15,710
because... Oh, thank God.
143
00:07:22,890 --> 00:07:24,170
Yep, right up.
144
00:07:26,510 --> 00:07:33,490
Step right up for your chance to meet,
ah, the Egyptian god
145
00:07:33,490 --> 00:07:34,750
of knowledge.
146
00:07:35,290 --> 00:07:38,370
He has all the answers.
147
00:07:38,810 --> 00:07:43,250
No question too big or small.
148
00:07:43,890 --> 00:07:45,390
Hello, young man.
149
00:07:45,650 --> 00:07:48,930
Do you have a question you'd like to
pose?
150
00:07:49,370 --> 00:07:53,810
I do, but nobody in the history of
science has ever been able to answer it.
151
00:07:54,120 --> 00:07:58,860
Well, they haven't asked the great god,
Bob.
152
00:08:01,240 --> 00:08:03,300
Right this way.
153
00:08:16,280 --> 00:08:18,360
Ask your question.
154
00:08:18,600 --> 00:08:21,340
Do you really possess all knowledge?
155
00:08:22,040 --> 00:08:24,020
You only get one question, kid.
156
00:08:24,420 --> 00:08:26,060
You want that to be it?
157
00:08:26,460 --> 00:08:27,620
Oh, no.
158
00:08:28,640 --> 00:08:32,220
How can I unify the four fundamental
forces of the universe?
159
00:08:32,900 --> 00:08:34,059
Now we're talking.
160
00:08:34,539 --> 00:08:40,100
In order to unify gravity, you must
first understand that it is a distortion
161
00:08:40,100 --> 00:08:41,100
space -time.
162
00:08:41,620 --> 00:08:43,120
Gravity, of course.
163
00:08:43,860 --> 00:08:46,280
Even talks in his sleep. Why am I not
surprised?
164
00:08:49,280 --> 00:08:50,320
Didn't feel it at all.
165
00:08:50,600 --> 00:08:51,660
That's how good this helmet is.
166
00:08:52,000 --> 00:08:53,000
Want to take a whack?
167
00:08:54,980 --> 00:08:55,980
Try it on.
168
00:08:56,380 --> 00:08:57,900
I'll be up front when you're ready to
buy it.
169
00:09:03,260 --> 00:09:04,260
Oh, no.
170
00:09:08,200 --> 00:09:09,200
Damn it.
171
00:09:12,960 --> 00:09:14,260
26 for the twins.
172
00:09:14,840 --> 00:09:18,260
Birthday three for Georgie and...
173
00:09:18,760 --> 00:09:23,300
Mary wouldn't like it if I used her
birthday for gambling, so 13 for her.
174
00:09:23,880 --> 00:09:27,980
All right, for my grandson's birthday,
I'm going to go black because I don't
175
00:09:27,980 --> 00:09:29,660
remember. No more bets.
176
00:09:32,860 --> 00:09:33,860
26 black.
177
00:09:34,760 --> 00:09:37,680
Hooray for the grandkids.
178
00:09:37,980 --> 00:09:39,480
Wherever the hell they were born.
179
00:09:40,460 --> 00:09:41,500
You want to go to the bar?
180
00:09:41,720 --> 00:09:42,679
No, we've hit.
181
00:09:42,680 --> 00:09:43,700
We've got to ride this out.
182
00:09:44,840 --> 00:09:45,840
Double zero.
183
00:09:45,960 --> 00:09:46,739
Ride's over.
184
00:09:46,740 --> 00:09:47,740
To the bar.
185
00:09:56,200 --> 00:09:57,580
Oh, you died. You're a ghost now.
186
00:09:58,740 --> 00:10:00,460
Look who's awake.
187
00:10:01,580 --> 00:10:02,940
How are you feeling?
188
00:10:03,740 --> 00:10:04,980
I had a dream.
189
00:10:05,920 --> 00:10:08,400
I solved a unified field theory.
190
00:10:08,900 --> 00:10:10,460
Well, good for you.
191
00:10:10,820 --> 00:10:12,320
But I can't remember it.
192
00:10:12,940 --> 00:10:17,540
Well, you were mumbling something about
gravity and forces.
193
00:10:18,500 --> 00:10:20,260
You need to be more specific.
194
00:10:20,840 --> 00:10:22,660
Shelly, you weren't making much sense.
195
00:10:23,140 --> 00:10:27,190
Mother. A unified field theory is the
holy grail of physics.
196
00:10:27,890 --> 00:10:31,330
Solving it would be the greatest
breakthrough in the history of science.
197
00:10:31,810 --> 00:10:33,710
And you forgot it. That's funny.
198
00:10:38,670 --> 00:10:40,670
Hello, Dr. Bowers. It's Sheldon Cooper.
199
00:10:41,010 --> 00:10:43,450
I need you to administer more anesthesia
to me.
200
00:10:44,350 --> 00:10:48,130
No, I don't have a dental problem. I
need to reenter a trance -like state so
201
00:10:48,130 --> 00:10:50,010
can communicate with Thoth, the god of
knowledge.
202
00:10:52,140 --> 00:10:55,180
I would argue that the greatest
discovery of physics is worth losing
203
00:10:55,180 --> 00:10:56,180
license.
204
00:10:56,440 --> 00:10:59,320
Well, it's not my fault you let them
publish your home phone number.
205
00:11:00,780 --> 00:11:02,720
Well, this is my favorite table here.
206
00:11:03,060 --> 00:11:04,060
Well, sure.
207
00:11:04,320 --> 00:11:06,940
Every time you put down money, you win.
208
00:11:09,040 --> 00:11:10,060
Oh, this is nice.
209
00:11:12,500 --> 00:11:15,180
You know, I really don't get away from
the store enough.
210
00:11:16,880 --> 00:11:19,480
How come you're still working at your
age?
211
00:11:19,760 --> 00:11:20,760
What do you mean, my age?
212
00:11:20,990 --> 00:11:21,990
I mean, you're old.
213
00:11:22,450 --> 00:11:23,450
I'm not old.
214
00:11:23,890 --> 00:11:25,890
Well, I'm old, and you're older than me.
215
00:11:26,870 --> 00:11:27,849
That's true.
216
00:11:27,850 --> 00:11:29,230
Well, we make it look good, though.
217
00:11:29,930 --> 00:11:33,130
You don't want to be that guy that just
works till he drops dead.
218
00:11:33,530 --> 00:11:36,190
I mean, maybe you should retire.
219
00:11:36,790 --> 00:11:37,790
Having fun.
220
00:11:38,130 --> 00:11:39,230
I'm here with you.
221
00:11:39,990 --> 00:11:41,050
That's a good start.
222
00:11:41,390 --> 00:11:44,210
Because I'm fun. Oh, man, you sure as
hell are.
223
00:11:46,410 --> 00:11:47,410
Hey,
224
00:11:48,350 --> 00:11:49,350
you know what would be fun?
225
00:11:50,000 --> 00:11:52,060
New Orleans, just an hour away from
here.
226
00:11:52,360 --> 00:11:54,220
Oh, I like where this is headed.
227
00:11:54,540 --> 00:11:59,620
And they got themselves a 24 -hour
wedding chapel.
228
00:12:00,820 --> 00:12:01,820
What?
229
00:12:03,620 --> 00:12:04,620
No.
230
00:12:04,980 --> 00:12:05,980
What do you mean, no?
231
00:12:06,660 --> 00:12:10,000
We're good together, and we're both old.
That's what you said.
232
00:12:10,280 --> 00:12:13,060
We haven't even said I love you yet.
233
00:12:13,300 --> 00:12:14,300
All right, fine.
234
00:12:14,440 --> 00:12:15,440
I love you.
235
00:12:21,290 --> 00:12:22,450
You're not going to say anything back?
236
00:12:22,830 --> 00:12:24,110
Not under these circumstances.
237
00:12:30,050 --> 00:12:31,050
Dale!
238
00:12:37,970 --> 00:12:39,330
I'd like to report a robbery.
239
00:12:41,070 --> 00:12:44,390
Well, before I tell you my name, is
there any way we can do this where the
240
00:12:44,390 --> 00:12:45,390
of the store don't find out?
241
00:12:47,350 --> 00:12:49,670
Because he left me in charge and I
really screwed up.
242
00:12:51,630 --> 00:12:52,730
At least $400.
243
00:12:54,670 --> 00:12:56,990
I know it's a lot. That's why I said I
screwed up.
244
00:13:00,410 --> 00:13:02,910
I gotta think about this. I'll call you
back.
245
00:13:04,430 --> 00:13:09,910
If I was going to recapture my insight
into a unified field theory, I needed to
246
00:13:09,910 --> 00:13:13,430
find a way to put myself back into an
altered state of consciousness.
247
00:13:14,810 --> 00:13:19,010
Native Americans would sit in sweat
lodges for hours to achieve this.
248
00:13:20,140 --> 00:13:21,840
I lasted a minute and a half.
249
00:13:22,800 --> 00:13:26,980
Self -hypnosis is another means of
bringing stillness to the mind.
250
00:13:29,560 --> 00:13:31,580
When it isn't giving you a heart attack.
251
00:13:32,220 --> 00:13:37,500
The whirling dervishes of Central Asia
employ a repetitive spinning technique
252
00:13:37,500 --> 00:13:38,760
achieve a trance -like state.
253
00:13:52,840 --> 00:13:53,920
You didn't have to storm off.
254
00:13:57,260 --> 00:13:58,440
You're being childish.
255
00:13:59,900 --> 00:14:02,480
So I don't want to get married. It's
nothing personal.
256
00:14:03,120 --> 00:14:04,540
Well, it feels personal.
257
00:14:05,660 --> 00:14:08,380
I'm not rejecting you. I'm rejecting
marriage.
258
00:14:09,700 --> 00:14:12,820
If it helps. It's not the first proposal
I've turned down.
259
00:14:13,040 --> 00:14:15,220
How the hell does that help?
260
00:14:16,500 --> 00:14:19,600
After everything that I've done for you
and your family.
261
00:14:20,330 --> 00:14:23,270
You give my grandson a job so I'm
supposed to marry you?
262
00:14:23,770 --> 00:14:26,130
Well, you can forget I even asked.
263
00:14:31,690 --> 00:14:35,790
After my other attempts to return to the
trance -like state of anesthesia
264
00:14:35,790 --> 00:14:40,670
failed, I turned to something Nancy
Reagan herself told me to just say no
265
00:14:41,030 --> 00:14:45,630
My mind -altering substance of choice
was chamomile tea.
266
00:14:46,060 --> 00:14:51,720
But not your grandma's chamomile tea, a
highly concentrated super chamomile of
267
00:14:51,720 --> 00:14:52,719
my own making.
268
00:14:52,720 --> 00:14:59,100
All the relaxing power of 30 cups of
chamomile tea packed into a teaspoon of
269
00:14:59,100 --> 00:15:00,420
calming sludge.
270
00:15:01,340 --> 00:15:02,760
Sorry, Mrs. Reagan.
271
00:15:25,230 --> 00:15:26,910
Okay, Grand Unified Field Derry.
272
00:15:27,350 --> 00:15:28,590
Here I come.
273
00:15:41,490 --> 00:15:48,070
This isn't working.
274
00:15:48,610 --> 00:15:50,230
I disagree.
275
00:15:52,290 --> 00:15:54,810
Seems to be working fine and dandy.
276
00:15:56,970 --> 00:16:02,190
Mr. Einstein, I'm very excited to talk
to you, but I was hoping to hear from
277
00:16:02,190 --> 00:16:05,710
Thoth, the Egyptian god of knowledge, so
he could teach me the Grand Unified
278
00:16:05,710 --> 00:16:06,710
Field Theory again.
279
00:16:07,030 --> 00:16:11,490
Oh, the Grand Unified Field Theory.
Well, la -dee -da.
280
00:16:11,950 --> 00:16:15,290
He told it to me in a dream, but I can't
remember.
281
00:16:15,850 --> 00:16:16,850
All right.
282
00:16:17,010 --> 00:16:18,010
Hang on.
283
00:16:18,270 --> 00:16:23,150
Where is the fun in finding things out
if some joker with a bird head just
284
00:16:23,150 --> 00:16:24,150
you the answer?
285
00:16:24,430 --> 00:16:27,690
But a grand unified field theory would
explain the universe.
286
00:16:28,090 --> 00:16:32,590
Answers are all well and good, but a
real scientist loves the thrill of the
287
00:16:32,590 --> 00:16:34,050
chase. Am I right, Hawken?
288
00:16:34,270 --> 00:16:35,270
I would agree.
289
00:16:36,030 --> 00:16:40,710
I do also enjoy the thrill of rolling
over bubble wrap with my chair.
290
00:16:41,170 --> 00:16:45,510
It is fun to pop that stuff, isn't it?
So fun.
291
00:16:45,790 --> 00:16:47,410
But what if I never figure it out?
292
00:16:47,850 --> 00:16:51,050
I never did, and my scientific career is
nothing to sneer at.
293
00:16:51,450 --> 00:16:52,450
Same here.
294
00:16:52,650 --> 00:16:53,650
Agreed.
295
00:16:54,110 --> 00:16:57,250
Don't look at me. I drive a Hugo.
296
00:16:57,830 --> 00:17:00,830
So none of you can help me? I believe I
can.
297
00:17:01,570 --> 00:17:07,010
Sheldon, if I was offered a choice
between all the knowledge of the
298
00:17:07,010 --> 00:17:10,609
the endless pursuit of it, I would
choose the pursuit.
299
00:17:12,520 --> 00:17:13,680
That's very insightful.
300
00:17:13,880 --> 00:17:17,640
Hold it, hold it. He didn't come up with
that. He stole it from Godhold Lessing.
301
00:17:18,020 --> 00:17:23,740
Who's Godhold Lessing? He's an 18th
century German philosopher.
302
00:17:24,140 --> 00:17:25,380
Now, do you mind?
303
00:17:25,680 --> 00:17:28,940
We girls are trying to have some fun
over here.
304
00:17:29,220 --> 00:17:31,220
Apologies. Sorry, Cindy Lauper. Oh,
we're bad.
305
00:17:31,760 --> 00:17:33,340
I like fun.
306
00:17:35,500 --> 00:17:40,640
While I made my peace with not having
the solution to a unified field theory,
307
00:17:40,640 --> 00:17:44,420
intestines did not make peace with
concentrated chamomile syrup.
308
00:17:44,960 --> 00:17:45,960
Oh, dear.
309
00:17:46,800 --> 00:17:47,920
Bathroom emergency!
310
00:17:48,200 --> 00:17:49,200
Bathroom emergency!
311
00:17:53,460 --> 00:17:59,060
What the hell?
312
00:18:00,420 --> 00:18:01,420
Unlock this.
313
00:18:03,720 --> 00:18:04,720
Who's here?
314
00:18:05,870 --> 00:18:06,870
I'll call the cops.
315
00:18:06,930 --> 00:18:07,930
It's just me.
316
00:18:08,310 --> 00:18:09,530
Why are you back so soon?
317
00:18:11,130 --> 00:18:12,330
It's none of your business.
318
00:18:13,890 --> 00:18:14,890
How'd it go yesterday?
319
00:18:15,170 --> 00:18:16,170
It was good.
320
00:18:17,290 --> 00:18:18,290
Until it wasn't.
321
00:18:18,790 --> 00:18:19,790
What do you mean?
322
00:18:21,370 --> 00:18:25,090
I was helping a customer, and I guess I
forgot to close their register.
323
00:18:25,850 --> 00:18:28,890
Because when I got back to it, all the
money was gone.
324
00:18:29,210 --> 00:18:30,210
Are you kidding me?
325
00:18:30,510 --> 00:18:31,510
I screwed up.
326
00:18:31,730 --> 00:18:32,730
Did you call the police?
327
00:18:33,110 --> 00:18:34,490
I didn't want to get them involved.
328
00:18:35,200 --> 00:18:36,340
But I was gonna make it right.
329
00:18:38,540 --> 00:18:39,640
Here, take it.
330
00:18:44,440 --> 00:18:45,440
So are we good?
23813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.