All language subtitles for Young Sheldon s03e19 A House for Sale
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,600 --> 00:00:13,800
Ice cream. Ice cream, Mom, can I?
2
00:00:14,260 --> 00:00:15,260
Sure.
3
00:00:15,660 --> 00:00:16,660
Ice cream!
4
00:00:17,260 --> 00:00:18,360
Don't you need money?
5
00:00:18,660 --> 00:00:19,660
I need money!
6
00:00:21,460 --> 00:00:22,460
Thank you.
7
00:00:22,560 --> 00:00:23,419
Don't run!
8
00:00:23,420 --> 00:00:24,420
Okay!
9
00:00:25,700 --> 00:00:27,020
Shelly, you want ice cream?
10
00:00:27,320 --> 00:00:28,320
Ice cream!
11
00:00:28,440 --> 00:00:29,440
All right.
12
00:00:31,140 --> 00:00:32,140
There you go.
13
00:00:32,400 --> 00:00:33,400
And no running.
14
00:00:33,580 --> 00:00:35,320
And these loafers? Not a chance.
15
00:00:35,660 --> 00:00:36,660
I was joking.
16
00:00:37,260 --> 00:00:38,260
Okay.
17
00:00:40,300 --> 00:00:42,700
It was turning out to be the perfect
Saturday.
18
00:00:43,080 --> 00:00:47,060
The ice cream man had extra napkins. I
had tons of homework.
19
00:00:47,300 --> 00:00:51,760
And I was about to enjoy an orange
sherbet push -up, which was the only
20
00:00:51,760 --> 00:00:53,040
push -up I could actually finish.
21
00:00:53,700 --> 00:00:56,020
Then it all came crashing down.
22
00:00:58,960 --> 00:01:00,720
There's no telling who could buy that
house.
23
00:01:00,920 --> 00:01:01,920
What if they have dogs?
24
00:01:02,240 --> 00:01:03,340
What if they have birds?
25
00:01:03,820 --> 00:01:06,280
What if they have bows and the birds
learn to bark like dogs?
26
00:01:06,560 --> 00:01:08,580
Sheldon, you're getting yourself all
worked up.
27
00:01:08,990 --> 00:01:12,390
For good reason. That house is six feet
away from my bedroom window. Who knows
28
00:01:12,390 --> 00:01:13,750
what kind of smells could jump the gap?
29
00:01:14,510 --> 00:01:15,449
Cigarette smoke?
30
00:01:15,450 --> 00:01:16,450
A scented candle?
31
00:01:16,630 --> 00:01:17,630
A durian?
32
00:01:17,790 --> 00:01:22,410
What's a durian? A vile -smelling fruit
of the genus Durio. When did you smell
33
00:01:22,410 --> 00:01:26,210
that? I haven't, and I'd like to keep it
that way. It might be nice.
34
00:01:26,430 --> 00:01:28,670
It might be a family with kids your age.
35
00:01:29,070 --> 00:01:31,250
I already live with a kid my age. Not a
fan.
36
00:01:54,040 --> 00:01:56,900
What's up? Can I talk to you about
serious woman stuff?
37
00:01:57,440 --> 00:02:03,500
Of course. Is this an iced tea
conversation or a hot tea conversation?
38
00:02:04,140 --> 00:02:05,200
Definitely hot.
39
00:02:07,560 --> 00:02:08,560
Uh -oh.
40
00:02:08,860 --> 00:02:10,199
So what's going on?
41
00:02:11,060 --> 00:02:13,140
I think I have a boyfriend.
42
00:02:14,800 --> 00:02:17,440
Wow. But you cannot tell Mom.
43
00:02:17,700 --> 00:02:18,700
Oh, of course.
44
00:02:18,900 --> 00:02:20,880
I love not telling your mother stuff.
45
00:02:21,220 --> 00:02:23,140
So what's his name?
46
00:02:23,460 --> 00:02:27,540
Mark is Adam Larson. He's 11 1⁄2. He has
blonde hair, his favorite color is
47
00:02:27,540 --> 00:02:29,100
green, and he's learning how to
skateboard.
48
00:02:29,300 --> 00:02:30,620
But he's not very good yet.
49
00:02:31,790 --> 00:02:35,990
Okay, well, I have to ask. Now, at your
age, having a boyfriend, what does that
50
00:02:35,990 --> 00:02:39,090
mean? Do you go out on dates?
51
00:02:39,570 --> 00:02:40,570
No.
52
00:02:41,750 --> 00:02:43,470
Do you hold hands?
53
00:02:43,910 --> 00:02:45,470
I wish, but no.
54
00:02:47,250 --> 00:02:48,830
So how do you know he's your boyfriend?
55
00:02:49,250 --> 00:02:50,370
Because this happened.
56
00:02:55,910 --> 00:02:58,650
Well, I didn't realize you had
documentation.
57
00:02:59,410 --> 00:03:00,410
I know.
58
00:03:15,600 --> 00:03:17,300
Something suspicious is happening next
door.
59
00:03:17,600 --> 00:03:18,600
Like what?
60
00:03:18,620 --> 00:03:22,680
Groups of strangers keep coming and
going. They must be using the house to
61
00:03:22,680 --> 00:03:25,860
drugs. No one's selling drugs. They're
just having an open house.
62
00:03:26,200 --> 00:03:27,200
What's that?
63
00:03:27,400 --> 00:03:30,380
They open up the house so people
interested in buying it can take a look.
64
00:03:30,800 --> 00:03:33,340
That explains why 911 hung up on me.
65
00:03:38,600 --> 00:03:43,620
I had no choice but to determine if any
of these prospective homebuyers would be
66
00:03:43,620 --> 00:03:44,620
suitable neighbors.
67
00:03:45,210 --> 00:03:46,370
This shifty fellow?
68
00:03:46,650 --> 00:03:47,750
He looks like trouble.
69
00:03:48,190 --> 00:03:52,150
That woman and whatever dark secret is
hiding in her bag?
70
00:03:52,430 --> 00:03:53,490
Probably a machete.
71
00:03:55,090 --> 00:03:57,570
Oh, this lady seems promising.
72
00:04:03,570 --> 00:04:05,050
Not on my watch.
73
00:04:07,950 --> 00:04:10,170
Excuse me, is there someone in charge
here?
74
00:04:10,370 --> 00:04:11,650
That would be me.
75
00:04:12,390 --> 00:04:14,270
Mr. Lundy, what are you doing here?
76
00:04:14,600 --> 00:04:15,600
I'm the realtor.
77
00:04:16,220 --> 00:04:18,779
But you're a teacher and an actor.
78
00:04:19,079 --> 00:04:24,720
And while those both pay so well, I like
to do this on the weekends for fun.
79
00:04:25,340 --> 00:04:26,400
Why are you here?
80
00:04:26,640 --> 00:04:29,360
I live next door and I'm concerned about
who the new neighbor might be.
81
00:04:29,700 --> 00:04:34,660
Don't you worry. I will personally make
sure that your new neighbor is whoever
82
00:04:34,660 --> 00:04:36,200
forks over the most money.
83
00:04:36,420 --> 00:04:37,420
Thank you.
84
00:04:37,660 --> 00:04:43,340
Wait. So, if you want to be his
girlfriend and he wants to be your
85
00:04:44,140 --> 00:04:45,140
What's the problem?
86
00:04:45,800 --> 00:04:50,440
He also plays baseball, and this
weekend, I have to pitch against him.
87
00:04:51,240 --> 00:04:52,320
Yeah? So?
88
00:04:52,940 --> 00:04:55,880
So if I strike him out, he might get mad
and break up with me.
89
00:04:56,240 --> 00:04:57,860
Why would he do that?
90
00:04:58,140 --> 00:04:59,420
I forgot a bunch of boys.
91
00:04:59,680 --> 00:05:00,760
They all get real mad.
92
00:05:02,100 --> 00:05:03,880
You gonna pitch bad to him on purpose?
93
00:05:05,060 --> 00:05:07,860
I was thinking about it. That is not
what you are gonna do.
94
00:05:08,280 --> 00:05:12,300
You are gonna do your best. And if you
strike him out, he will respect you for
95
00:05:12,300 --> 00:05:13,640
it. I don't know.
96
00:05:14,060 --> 00:05:17,840
When I shook out Brian Morgan, he cried.
Now everyone calls him Crying Brian.
97
00:05:19,040 --> 00:05:20,040
That's pretty funny.
98
00:05:20,340 --> 00:05:21,380
Thanks. I started it.
99
00:05:25,240 --> 00:05:27,300
Mr. Lundy, come in.
100
00:05:27,980 --> 00:05:29,240
What brings you here?
101
00:05:29,480 --> 00:05:31,500
I'm the listing agent on the house next
door.
102
00:05:31,740 --> 00:05:35,220
But I thought you were a teacher and
a... And an actor. Yeah, yeah, yeah,
103
00:05:35,220 --> 00:05:38,300
yeah. You've got to get your son out of
my open house.
104
00:05:38,680 --> 00:05:39,760
Why? What's he doing?
105
00:05:41,160 --> 00:05:43,120
Well... This is my house.
106
00:05:43,790 --> 00:05:47,050
I notice there's hair on your coat.
Clearly yours is falling out, but do you
107
00:05:47,050 --> 00:05:48,050
also have pets?
108
00:05:50,150 --> 00:05:52,350
I detect the hint of garlic.
109
00:05:52,590 --> 00:05:55,510
Do you enjoy cooking stinky foods, or
are you afraid of vampires?
110
00:05:57,730 --> 00:05:59,390
Is there any chance you're just fat?
111
00:06:02,430 --> 00:06:04,090
Oh, dear. I'll go get him.
112
00:06:04,490 --> 00:06:05,490
Thank you.
113
00:06:07,870 --> 00:06:08,930
Kind of a dump.
114
00:06:09,870 --> 00:06:11,050
But I could sell it.
115
00:06:11,330 --> 00:06:12,069
Get out!
116
00:06:12,070 --> 00:06:13,070
Hey!
117
00:06:19,440 --> 00:06:21,160
Why are you reading about property code?
118
00:06:21,460 --> 00:06:25,360
The house next door to mine is for sale,
and I'm looking for ways to control who
119
00:06:25,360 --> 00:06:29,400
moves in there. When my family moved to
Texas, they burned our fishing boat.
120
00:06:29,740 --> 00:06:31,620
Tam, we're talking about my problems
right now.
121
00:06:32,080 --> 00:06:33,080
You usually are.
122
00:06:33,500 --> 00:06:38,020
Ooh, listen to this. A seller or
seller's agent must disclose if a
123
00:06:38,020 --> 00:06:39,020
occurred on the property.
124
00:06:39,240 --> 00:06:40,240
Why is that helpful?
125
00:06:40,420 --> 00:06:42,400
That could scare off any unwanted
buyers.
126
00:06:42,840 --> 00:06:45,660
Has there ever been a murder next door?
I sure hope so.
127
00:06:48,080 --> 00:06:50,180
Hello, Officer Robbins. This is Sheldon
Cooper.
128
00:06:50,480 --> 00:06:54,240
What's wrong, Sheldon? I was wondering
if anyone was murdered in the house next
129
00:06:54,240 --> 00:06:55,240
door to mine.
130
00:06:55,280 --> 00:06:56,620
You mean murdered today?
131
00:06:57,220 --> 00:06:59,220
No, ever. But today would work, too.
132
00:07:00,220 --> 00:07:02,020
It'll take me a while to check.
133
00:07:02,300 --> 00:07:03,340
That's fine. I can hold.
134
00:07:03,620 --> 00:07:06,000
Tell Mr. Givens I may be a little late
to class.
135
00:07:06,220 --> 00:07:07,320
It's a police matter.
136
00:07:08,040 --> 00:07:09,760
Sheldon's going to be late. All right.
137
00:07:10,220 --> 00:07:11,500
It's a police matter. Don't care.
138
00:07:12,910 --> 00:07:18,150
Yes, I'm still here. Sorry, no murder.
Just one death from natural causes in
139
00:07:18,150 --> 00:07:24,130
1948. How can we be sure it wasn't foul
play? The man was 96 years old, Sheldon.
140
00:07:24,290 --> 00:07:25,870
That's a lot of years to make enemies.
141
00:07:26,350 --> 00:07:27,350
Bye.
142
00:07:30,870 --> 00:07:33,090
So, you playing the Tigers on Saturday?
143
00:07:33,850 --> 00:07:35,290
Should be an easy win.
144
00:07:35,710 --> 00:07:37,890
Their best player's parents are getting
a divorce.
145
00:07:38,590 --> 00:07:39,790
He's pretty distracted.
146
00:07:40,150 --> 00:07:41,230
Well, there's a lucky break.
147
00:07:41,760 --> 00:07:43,640
I just hope it drags on through the
playoffs.
148
00:07:45,500 --> 00:07:48,760
So how do you feel about not pitching
Missy?
149
00:07:50,020 --> 00:07:51,020
Why would I do that?
150
00:07:51,840 --> 00:07:56,900
Well, she's growing up, and she's going
through some new stuff.
151
00:07:57,100 --> 00:07:58,720
Oh, I don't want to hear about that.
152
00:07:58,980 --> 00:08:04,860
No, no, no. She's got a crush on a boy
on the other team, and she's worried
153
00:08:04,860 --> 00:08:08,620
if she strikes him out, that it'll
embarrass him. Well, it's too bad. She's
154
00:08:08,620 --> 00:08:10,500
pitcher. She's going to do her job.
155
00:08:10,960 --> 00:08:13,880
She's also an 11 -year -old girl with
big feelings.
156
00:08:14,200 --> 00:08:16,900
And I'm a cranky old man with no
feelings.
157
00:08:19,480 --> 00:08:25,100
I've always thought that underneath that
tough exterior, there was a shred of
158
00:08:25,100 --> 00:08:26,100
compassion.
159
00:08:29,260 --> 00:08:30,740
I know what you're doing.
160
00:08:31,100 --> 00:08:32,260
What am I doing?
161
00:08:32,460 --> 00:08:35,840
You're using your feminine wiles to get
your way.
162
00:08:37,000 --> 00:08:38,320
Smart and handsome.
163
00:08:40,240 --> 00:08:41,240
If we got tall.
164
00:08:42,780 --> 00:08:44,159
Don't say that.
165
00:08:45,660 --> 00:08:47,580
Never say that.
166
00:08:48,860 --> 00:08:49,860
Don't eat.
167
00:08:50,880 --> 00:08:53,460
Never say duh.
168
00:08:56,080 --> 00:08:57,140
Well done.
169
00:08:57,720 --> 00:08:58,740
Very moving.
170
00:09:00,100 --> 00:09:04,960
And speaking of moving, if any of your
parents are in the market for a two
171
00:09:04,960 --> 00:09:09,750
-bedroom, two -bath ranch style with an
updated kitchen, Have them give me a
172
00:09:09,750 --> 00:09:10,750
call.
173
00:09:12,110 --> 00:09:13,330
All right, very good.
174
00:09:13,810 --> 00:09:16,970
How about next week we try some
monologues from actual theater?
175
00:09:17,270 --> 00:09:18,270
Just a thought.
176
00:09:18,930 --> 00:09:19,889
Mr. Lundy.
177
00:09:19,890 --> 00:09:20,910
Oh, what now?
178
00:09:21,310 --> 00:09:24,370
What happened with the open house after
you had me kicked out? Were there any
179
00:09:24,370 --> 00:09:25,370
potential buyers?
180
00:09:25,390 --> 00:09:28,090
And if so, can I have their names so I
can run a background check with my
181
00:09:28,090 --> 00:09:29,090
friends in blue?
182
00:09:31,110 --> 00:09:35,610
Sheldon, if you think you're going to
stop me from selling this house, you're
183
00:09:35,610 --> 00:09:37,250
wrong. Oh, am I?
184
00:09:37,870 --> 00:09:42,070
They tried to stop me from staging The
Crucible on roller skates.
185
00:09:43,010 --> 00:09:45,250
A lot of understudies went on that day.
186
00:09:46,770 --> 00:09:48,150
But so did the show.
187
00:09:50,950 --> 00:09:52,970
You do not want me as an enemy.
188
00:09:53,690 --> 00:09:56,050
Or as a friend, sibling, or student,
I've been told.
189
00:09:56,370 --> 00:09:59,750
All right, look, if it's so important to
you, why don't you just go out and find
190
00:09:59,750 --> 00:10:01,410
a buyer that you'd be happy with?
191
00:10:02,330 --> 00:10:05,850
So if I find someone I deem acceptable,
you'd sell them the house?
192
00:10:06,480 --> 00:10:08,840
If the bank approves, so do I.
193
00:10:09,960 --> 00:10:14,360
Excellent. I wonder if Stephen Hawking
would like Texas. It's very flat.
194
00:10:15,820 --> 00:10:19,620
Oh, I can't afford a house, but I'm
flattered you'd want me next door.
195
00:10:19,920 --> 00:10:22,560
Of course I would. You don't have enough
friends to throw a party.
196
00:10:24,500 --> 00:10:27,960
Yeah, well, neither do you.
197
00:10:28,980 --> 00:10:33,820
So you think after seeing you every day
at school, I'd want to go home, look out
198
00:10:33,820 --> 00:10:35,520
my window, and...
199
00:10:35,840 --> 00:10:36,840
Be more of you?
200
00:10:37,440 --> 00:10:38,440
Yes.
201
00:10:38,840 --> 00:10:40,680
Maybe we could ride to school together.
202
00:10:41,020 --> 00:10:42,160
We could play car games.
203
00:10:43,240 --> 00:10:44,280
You're killing me.
204
00:10:44,560 --> 00:10:45,559
I'm sorry.
205
00:10:45,560 --> 00:10:47,500
Why would I want to live next door to
you?
206
00:10:47,720 --> 00:10:49,980
Ask Mr. Givens. Apparently I'm
hilarious.
207
00:10:51,860 --> 00:10:56,440
That's sweet of you for asking, but I'd
rather stick my finger in a pencil
208
00:10:56,440 --> 00:10:57,840
sharpener and crank away.
209
00:10:59,600 --> 00:11:02,260
I would love to, Sheldon, but there's
a...
210
00:11:02,540 --> 00:11:05,580
District rule that says a principal
can't live next door to a student.
211
00:11:06,260 --> 00:11:07,260
That makes sense.
212
00:11:07,620 --> 00:11:08,620
Does it?
213
00:11:08,720 --> 00:11:09,720
Good.
214
00:11:13,640 --> 00:11:16,480
Hey, Robin said the house next door to y
'all is for sale.
215
00:11:16,820 --> 00:11:18,080
Oh, yeah, it is.
216
00:11:19,100 --> 00:11:20,100
Is it nice?
217
00:11:20,780 --> 00:11:22,960
Uh, nice enough.
218
00:11:23,300 --> 00:11:24,660
Why are you thinking about moving?
219
00:11:24,980 --> 00:11:28,700
I wasn't, but Robin's not crazy about
living in a house I share with my ex
220
00:11:28,700 --> 00:11:30,400
-wife. That's understandable.
221
00:11:31,160 --> 00:11:34,580
I want her to be happy, because I love
her. Not just because she's a cop with a
222
00:11:34,580 --> 00:11:39,240
gun, but that's part of it. Well, I'm
sure there are lots of wonderful houses
223
00:11:39,240 --> 00:11:40,240
out there.
224
00:11:40,340 --> 00:11:41,660
I'd be happy to help you look.
225
00:11:42,940 --> 00:11:45,040
Do you not want us to look at the one
next to you?
226
00:11:45,400 --> 00:11:46,960
Oh, no, of course not.
227
00:11:47,520 --> 00:11:51,240
You should absolutely look at it, as
well as other houses.
228
00:11:52,640 --> 00:11:55,040
I have to say, this isn't the reaction I
was expecting.
229
00:11:55,740 --> 00:11:58,400
No, it is the reaction you were
expecting.
230
00:11:59,440 --> 00:12:00,440
Excited!
231
00:12:00,960 --> 00:12:03,020
My boss might live next door to me.
232
00:12:03,440 --> 00:12:04,440
Yay!
233
00:12:04,960 --> 00:12:08,800
Well, my boss lives everywhere, and you
don't see me getting weird about it.
234
00:12:16,940 --> 00:12:19,820
And then after you buy the house, you
rent it out to people who are pre
235
00:12:19,820 --> 00:12:20,619
-approved by me.
236
00:12:20,620 --> 00:12:21,960
I can't afford a second house.
237
00:12:22,280 --> 00:12:25,780
Georgie, you make as much money as Dad.
Why don't you buy it? He does not make
238
00:12:25,780 --> 00:12:26,820
as much money as me.
239
00:12:27,140 --> 00:12:30,670
No. But I don't have to spend mine on
stupid stuff like food and kids.
240
00:12:30,890 --> 00:12:31,890
Mary, where's dinner?
241
00:12:32,630 --> 00:12:34,230
So is that a yes to buying the house?
242
00:12:34,590 --> 00:12:37,150
Sorry, when I move out, it ain't gonna
be 20 feet away.
243
00:12:37,390 --> 00:12:38,910
And it's gotta have a hot tub.
244
00:12:39,590 --> 00:12:42,150
Sheldon, you need to stop involving
yourself in this.
245
00:12:42,370 --> 00:12:43,410
You upset Mr.
246
00:12:43,630 --> 00:12:46,850
Lundy and you were rude to the people at
the open house. And he was bugging his
247
00:12:46,850 --> 00:12:48,010
teachers at school all day.
248
00:12:48,250 --> 00:12:50,990
But Mr. Lundy said I could help him. I
don't care.
249
00:12:51,230 --> 00:12:54,090
Even Pastor Jeff is talking about buying
that house now.
250
00:12:54,310 --> 00:12:55,310
That could work out.
251
00:12:55,710 --> 00:12:58,170
His wife's a police officer, so built in
security.
252
00:12:58,530 --> 00:13:01,750
And whenever I have a theological
zinger, I can call it right over the
253
00:13:02,670 --> 00:13:04,370
You want your boss living next door?
254
00:13:04,670 --> 00:13:05,670
Not exactly.
255
00:13:06,430 --> 00:13:09,750
You don't have to worry about your boss.
There's a district rule that says that
256
00:13:09,750 --> 00:13:11,650
Principal Peterson cannot live next door
to me.
257
00:13:12,810 --> 00:13:13,810
That sounds made up.
258
00:13:14,110 --> 00:13:15,630
A principal who tells lies.
259
00:13:15,970 --> 00:13:17,450
What are we going to do with this one?
260
00:13:23,910 --> 00:13:24,930
Here's the payroll check.
261
00:13:25,530 --> 00:13:29,830
Thank you. If you need anything else,
I'll be in my office, which is next
262
00:13:30,170 --> 00:13:31,270
Sorry it's so close.
263
00:13:35,030 --> 00:13:38,790
Lord, I am trying my best. Please help
me with this situation.
264
00:13:40,010 --> 00:13:41,010
Amen.
265
00:13:45,630 --> 00:13:47,410
I meant fix him, not me.
266
00:13:50,590 --> 00:13:53,530
Excuse me, Mr. Lundy. I'm afraid I have
some bad news.
267
00:13:54,800 --> 00:13:55,800
What's going on?
268
00:13:56,100 --> 00:13:58,780
My mother has forbidden me from helping
you sell the house.
269
00:14:01,260 --> 00:14:04,920
That is beyond bad news.
270
00:14:06,480 --> 00:14:08,220
I don't think I can do this alone.
271
00:14:08,780 --> 00:14:10,140
I'm sorry, it's not me.
272
00:14:10,580 --> 00:14:12,260
No, I know it's not.
273
00:14:14,400 --> 00:14:17,020
I just enjoyed being in the trenches
with you.
274
00:14:17,460 --> 00:14:18,460
As did I.
275
00:14:18,780 --> 00:14:23,120
All right, Sheldon, I guess I'll see you
in the hall.
276
00:14:24,040 --> 00:14:25,140
Again, I'm sorry.
277
00:14:26,300 --> 00:14:27,300
Me too.
278
00:14:32,080 --> 00:14:34,040
And scene.
279
00:14:52,000 --> 00:14:53,240
Hey, uh, Cooper.
280
00:14:53,960 --> 00:14:57,240
You know, I think I'm going to have you
sit this one out and let Powell pitch.
281
00:14:58,400 --> 00:14:59,560
Really? Yeah.
282
00:14:59,920 --> 00:15:02,380
I'd kind of like to save your arm for
the playoffs, okay?
283
00:15:02,780 --> 00:15:03,780
Okay.
284
00:15:04,280 --> 00:15:05,740
Do you want to save my arm, too?
285
00:15:06,800 --> 00:15:08,800
No. How about my legs?
286
00:15:09,260 --> 00:15:12,020
You know, Billy, you never fail to
brighten my day.
287
00:15:12,900 --> 00:15:13,900
Cool.
288
00:15:14,820 --> 00:15:16,240
Pastor Jeff, you got a second?
289
00:15:16,800 --> 00:15:17,800
Of course.
290
00:15:18,480 --> 00:15:21,560
I might have called before dropping in,
but that's just how I was raised.
291
00:15:24,910 --> 00:15:26,030
I owe you an apology.
292
00:15:27,250 --> 00:15:32,670
I was worried about us working together
and then living next door to each other,
293
00:15:32,770 --> 00:15:39,010
but I like you and Robin very much, and
if you want to look into that house,
294
00:15:39,190 --> 00:15:42,190
we would be lucky to have you as
neighbors.
295
00:15:44,030 --> 00:15:45,030
Thank you.
296
00:15:45,210 --> 00:15:46,210
Nice to hear.
297
00:15:47,210 --> 00:15:48,210
I mean it.
298
00:15:48,370 --> 00:15:51,230
Good, because Robin already looked at
it, loved it, put up police tapes, and
299
00:15:51,230 --> 00:15:52,230
one else could get in.
300
00:15:58,220 --> 00:15:59,220
Ah, damn it.
301
00:16:08,440 --> 00:16:09,540
We're gonna lose.
302
00:16:10,020 --> 00:16:12,420
Oh, we're gonna be fine. Powell's got
this.
303
00:16:13,800 --> 00:16:16,220
I'll check Marcus out. Put me in.
304
00:16:19,100 --> 00:16:20,720
Time! Time.
305
00:16:21,300 --> 00:16:23,300
I thought Marcus was your boyfriend.
306
00:16:24,040 --> 00:16:25,120
Meemaw told you?
307
00:16:25,560 --> 00:16:26,560
She's my girlfriend.
308
00:16:26,720 --> 00:16:27,960
You know, we talk about stuff.
309
00:16:28,340 --> 00:16:31,580
So all that about saving my arm for
playoffs wasn't true?
310
00:16:31,980 --> 00:16:32,980
I'm just being nice.
311
00:16:33,180 --> 00:16:34,180
Since when are you nice?
312
00:16:34,540 --> 00:16:35,760
Well, don't get used to it.
313
00:16:36,060 --> 00:16:37,700
Just go strike out your boyfriend.
314
00:16:39,560 --> 00:16:40,560
Player change!
315
00:16:40,940 --> 00:16:42,400
Come on, Cooper.
316
00:16:43,800 --> 00:16:44,800
Good job.
317
00:16:45,560 --> 00:16:46,560
Kinda.
318
00:16:58,860 --> 00:17:00,580
Two more, Coop. Two more. Come on.
319
00:17:01,260 --> 00:17:03,180
I thought we were saving her arm.
320
00:17:03,380 --> 00:17:04,319
Not now, Billy.
321
00:17:04,319 --> 00:17:05,319
Okay.
322
00:17:10,680 --> 00:17:14,460
Oh, boy.
323
00:17:14,800 --> 00:17:16,619
Yeah, okay. You got this.
324
00:17:16,859 --> 00:17:17,659
Like you.
325
00:17:17,660 --> 00:17:18,660
Hang in there.
326
00:17:18,780 --> 00:17:19,739
No problem.
327
00:17:19,740 --> 00:17:20,740
Come on, Coop.
328
00:17:34,730 --> 00:17:37,170
Three. Girl. That's my girl!
329
00:17:37,570 --> 00:17:38,570
Yeah!
330
00:18:04,330 --> 00:18:05,330
Good game?
331
00:18:07,070 --> 00:18:08,070
Good game.
332
00:18:48,080 --> 00:18:52,020
We've got some exciting news. They
accepted our offer on the house. We're
333
00:18:52,020 --> 00:18:52,939
to be neighbors.
334
00:18:52,940 --> 00:18:53,940
That's wonderful.
335
00:18:54,300 --> 00:18:55,940
Come in, come in.
336
00:18:57,160 --> 00:19:01,600
What's going on? It looks like Pastor
Jeff and Robin are going to move in next
337
00:19:01,600 --> 00:19:04,620
door. And that's not the only news.
We're expecting.
338
00:19:05,180 --> 00:19:07,600
Oh, what a beautiful blessing.
339
00:19:07,960 --> 00:19:10,680
Hey, Sheldon, maybe someday you can
babysit for us.
340
00:19:13,300 --> 00:19:14,300
Bye.
341
00:19:20,889 --> 00:19:23,710
college. When he sees the baby, he'll
come around.
24064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.