All language subtitles for Young Sheldon s03e18 A Couple Bruised Ribs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,109 --> 00:00:11,150
Previously on Young Sheldon. Well, we've
covered football and grandkids.
2
00:00:11,430 --> 00:00:13,550
Maybe we've run out of stuff to talk
about.
3
00:00:13,810 --> 00:00:15,310
We forgot about your ex -husband.
4
00:00:16,090 --> 00:00:17,790
The one you're dating.
5
00:00:18,170 --> 00:00:20,810
Well, I know not to piss him off during
a hailstorm.
6
00:00:21,050 --> 00:00:23,930
Well, did he tell you that I was naked
when he locked me out?
7
00:00:24,210 --> 00:00:27,790
What were you doing naked with a golf
club in a hailstorm?
8
00:00:28,630 --> 00:00:30,550
I didn't know it was the 70s.
9
00:00:30,850 --> 00:00:34,210
I was just calling to let you know I
read your paper. The math is for your
10
00:00:34,210 --> 00:00:35,210
neutrinos are impossible.
11
00:00:35,680 --> 00:00:39,480
I completely rewrote the whole thing
from scratch.
12
00:00:39,840 --> 00:00:43,860
I know credits are usually listed
alphabetically, but I'm completely fine
13
00:00:43,860 --> 00:00:47,360
my name going second. I'm not putting
your name on it in any way.
14
00:00:47,700 --> 00:00:48,639
Rent link letter.
15
00:00:48,640 --> 00:00:52,420
Dr. Sturgis has stolen my work and is
using it in his own paper.
16
00:00:52,660 --> 00:00:57,460
How dare you accuse me of plagiarism? I
don't want to see you in my class
17
00:00:57,460 --> 00:00:58,460
anymore.
18
00:01:02,240 --> 00:01:03,240
I see Dr.
19
00:01:03,420 --> 00:01:04,420
Sturgis.
20
00:01:05,379 --> 00:01:07,820
Yes, that is unforgivable behavior.
21
00:01:08,380 --> 00:01:09,720
Okay, bye.
22
00:01:10,860 --> 00:01:12,000
Did he apologize?
23
00:01:12,420 --> 00:01:14,760
No, he is very upset with you.
24
00:01:14,980 --> 00:01:16,060
Well, I'm upset with him.
25
00:01:16,260 --> 00:01:20,060
That doesn't excuse you from trying to
get him in trouble by calling Dr.
26
00:01:20,280 --> 00:01:24,040
Linkletter. Who else was I supposed to
tattle to? I doubt his mother's still
27
00:01:24,040 --> 00:01:25,040
alive.
28
00:01:25,180 --> 00:01:29,520
Sheldon, I understand why you're upset,
but you still owe him an apology.
29
00:01:30,000 --> 00:01:31,100
Then you don't understand.
30
00:01:32,320 --> 00:01:36,260
Well, for now, it sounds like you two
could use a little quiet time.
31
00:01:36,600 --> 00:01:39,140
Fine. I'll switch you over to Dr.
Linkletter's class.
32
00:01:39,480 --> 00:01:42,920
He's a foot taller than Sturgis and can
reach more of the chalkboard. What I
33
00:01:42,920 --> 00:01:47,740
meant was, maybe it's time to take a
break from your college classes.
34
00:01:48,160 --> 00:01:49,160
What? Why?
35
00:01:49,380 --> 00:01:50,420
I've gotten straight A's.
36
00:01:50,660 --> 00:01:52,580
I know you're smart enough for college.
37
00:01:53,440 --> 00:01:55,660
I'm just not sure you're mature enough.
38
00:01:56,460 --> 00:01:58,460
Well, it appears you backed me into a
corner.
39
00:01:59,340 --> 00:02:01,720
I would throw a tantrum right now, but
that would just prove your point.
40
00:02:03,660 --> 00:02:04,680
Where are you going?
41
00:02:05,420 --> 00:02:06,700
To play with my train.
42
00:02:07,060 --> 00:02:09,759
Which may sound immature, but it's a
hobby many old men enjoy.
43
00:02:11,900 --> 00:02:14,620
Nobody else is stronger than I am.
44
00:02:14,900 --> 00:02:17,180
Yesterday I moved a mountain.
45
00:02:17,560 --> 00:02:19,960
I bet I could be your hero.
46
00:02:20,200 --> 00:02:23,020
I am a mighty little man.
47
00:02:36,200 --> 00:02:37,780
the only cheerleader you should be
looking at.
48
00:02:38,380 --> 00:02:40,520
I was trying to find you.
49
00:02:40,900 --> 00:02:42,820
Just wanted to wish you a good game.
Thank you.
50
00:02:43,040 --> 00:02:44,280
I'm going to be cheering for you.
51
00:02:44,540 --> 00:02:48,260
Great. Unless I catch you looking at
someone else, then you will regret it.
52
00:02:50,120 --> 00:02:51,120
I'm not kidding.
53
00:02:53,700 --> 00:02:54,700
Hi, George.
54
00:02:55,520 --> 00:02:57,000
Hey, Ms. Hutchins.
55
00:02:57,520 --> 00:02:59,440
I don't think I've ever seen you at a
game before.
56
00:02:59,800 --> 00:03:03,740
Well, it's Friday, and I promised my
therapist I'd try one new thing a week.
57
00:03:04,240 --> 00:03:06,040
And you picked football. Good for you.
58
00:03:06,920 --> 00:03:08,640
I don't suppose Sheldon's here.
59
00:03:09,060 --> 00:03:11,200
No, he doesn't much care for outdoor
sports.
60
00:03:12,060 --> 00:03:13,060
Poor sports.
61
00:03:13,500 --> 00:03:14,500
What are the outdoors?
62
00:03:15,020 --> 00:03:16,980
I was hoping I'd have someone to sit
with.
63
00:03:17,400 --> 00:03:18,399
Oh, sorry.
64
00:03:18,400 --> 00:03:19,400
That's okay.
65
00:03:19,420 --> 00:03:21,800
It was my fault for letting myself feel
hope.
66
00:03:23,440 --> 00:03:25,040
You're welcome to watch from the
sidelines.
67
00:03:25,500 --> 00:03:26,500
Thanks.
68
00:03:26,800 --> 00:03:29,840
Watching life go by from the sidelines
is kind of my thing.
69
00:03:31,000 --> 00:03:32,000
Heads up!
70
00:03:37,840 --> 00:03:38,840
Are you okay?
71
00:03:38,920 --> 00:03:40,220
I don't think so.
72
00:03:40,660 --> 00:03:41,680
Call an ambulance.
73
00:03:42,880 --> 00:03:44,740
Don't worry, we're going to get you
taken care of.
74
00:03:45,060 --> 00:03:48,600
If I die, tell my therapist I hate him.
75
00:03:50,120 --> 00:03:54,020
And who says you have to be mature to go
to college? I've seen Animal House.
76
00:03:54,240 --> 00:03:55,039
You have?
77
00:03:55,040 --> 00:03:56,040
Well, I've seen the poster.
78
00:03:56,360 --> 00:03:58,420
Those people are not college material.
79
00:03:59,320 --> 00:04:03,580
Moonpie, I know you don't like to hear
this, but there are some things in life
80
00:04:03,580 --> 00:04:05,500
that can only be learned in time.
81
00:04:06,080 --> 00:04:07,520
So you must have learned them all, huh?
82
00:04:07,760 --> 00:04:08,820
Get out of my house.
83
00:04:12,860 --> 00:04:13,799
Hang in there.
84
00:04:13,800 --> 00:04:14,800
I'm hanging.
85
00:04:14,960 --> 00:04:17,399
Hey, this is a big story to tell your
grandkids, huh?
86
00:04:17,880 --> 00:04:21,360
I live alone. I'm single. I don't think
grandkids are in the future.
87
00:04:21,839 --> 00:04:24,420
Oh, well, I got a lot of kids.
88
00:04:25,180 --> 00:04:26,180
It's over, right?
89
00:04:27,740 --> 00:04:31,400
And then my mother said I wasn't mature
enough for college. Can you believe
90
00:04:31,400 --> 00:04:32,400
that?
91
00:04:32,760 --> 00:04:34,980
Absolutely. So you're on their side,
too?
92
00:04:35,420 --> 00:04:36,239
I'm Vietnamese.
93
00:04:36,240 --> 00:04:39,900
In my culture, until your parents die,
you're basically a baby.
94
00:04:40,200 --> 00:04:43,300
Really? My grandmother still treats my
dad like a child.
95
00:04:43,540 --> 00:04:48,400
At dinner, he can't sit until she sits,
and he can't speak until he's spoken to.
96
00:04:48,720 --> 00:04:50,260
Well, I'm glad I'm not Vietnamese.
97
00:04:50,840 --> 00:04:52,220
It's not as fun as him making luck.
98
00:04:53,820 --> 00:04:56,560
Well, you can't bring her home to an
empty apartment.
99
00:04:57,340 --> 00:05:00,620
Bring her here, and we'll look after her
until she's back on her feet.
100
00:05:00,940 --> 00:05:01,619
You sure?
101
00:05:01,620 --> 00:05:04,080
Of course. We'll set her up in Georgie's
room.
102
00:05:04,480 --> 00:05:05,219
Thanks, Mary.
103
00:05:05,220 --> 00:05:06,199
See you in a bit.
104
00:05:06,200 --> 00:05:07,200
Hey, George.
105
00:05:08,340 --> 00:05:10,980
It's real nice of you taking care of her
like this.
106
00:05:11,360 --> 00:05:15,180
Well, it was kind of my fault. Kind of?
It was all your fault.
107
00:05:15,420 --> 00:05:16,420
Bye.
108
00:05:17,820 --> 00:05:18,820
Hey.
109
00:05:18,980 --> 00:05:20,180
Hey, how'd we do?
110
00:05:20,580 --> 00:05:21,580
You didn't miss anything.
111
00:05:22,000 --> 00:05:25,140
Not bad. I can safely say you saw the
best hit of the night.
112
00:05:27,020 --> 00:05:28,020
How's she doing?
113
00:05:28,720 --> 00:05:30,040
Yeah, not bad.
114
00:05:31,180 --> 00:05:32,180
Could be worse.
115
00:05:33,040 --> 00:05:39,500
A little whiplash, a couple of bruised
ribs, broken arm, and collarbone.
116
00:05:40,420 --> 00:05:41,420
But that's it.
117
00:05:41,800 --> 00:05:45,020
Pretty funny how you jumped out of the
way and let her get clobbered. I did not
118
00:05:45,020 --> 00:05:46,980
jump out of the way. Oh, yeah, you did.
119
00:05:47,480 --> 00:05:48,700
You got you on tape.
120
00:05:48,940 --> 00:05:49,940
Okay, fine.
121
00:05:50,040 --> 00:05:51,380
But that was pure instinct.
122
00:05:53,160 --> 00:05:55,320
Besides, she shouldn't have been
standing on the sideline.
123
00:05:56,060 --> 00:05:57,060
Why was she there?
124
00:05:58,480 --> 00:05:59,560
I told her she could.
125
00:05:59,880 --> 00:06:04,920
Oh, man, you must feel terrible. Of
course I do. I mean, it's all on you.
126
00:06:05,860 --> 00:06:06,799
You done?
127
00:06:06,800 --> 00:06:09,500
Oh, baby, I'm just getting started.
128
00:06:13,360 --> 00:06:15,920
Oh, you poor dear. Come on in.
129
00:06:16,300 --> 00:06:18,660
Thanks. I hope I'm not putting you out.
130
00:06:18,940 --> 00:06:19,940
Of course not.
131
00:06:21,280 --> 00:06:25,100
Hey, Sheldon. Can you believe my mother
said I can't go to college?
132
00:06:31,150 --> 00:06:33,530
So you just put her in my room without
consulting me?
133
00:06:34,310 --> 00:06:35,089
Consulting you?
134
00:06:35,090 --> 00:06:36,230
Who cares what you think?
135
00:06:36,650 --> 00:06:39,870
Well, I ain't gonna sleep on the couch.
It's just for a few nights until she can
136
00:06:39,870 --> 00:06:40,870
take care of herself.
137
00:06:41,210 --> 00:06:42,870
Can I at least stay at Meemaw's?
138
00:06:43,110 --> 00:06:44,610
If you promise not to come back.
139
00:06:45,130 --> 00:06:46,470
Why you gotta be so mean to me?
140
00:06:48,630 --> 00:06:49,630
Just feels right.
141
00:06:51,850 --> 00:06:55,930
And then after Dr. Sturgis incorporated
my math, he refused to give me a co
142
00:06:55,930 --> 00:06:56,930
-author credit.
143
00:06:57,030 --> 00:06:58,650
Sheldon, she doesn't want to hear about
that.
144
00:06:59,450 --> 00:07:00,450
It's okay.
145
00:07:00,650 --> 00:07:02,710
So when your bones broke, did you hear a
crunch?
146
00:07:03,170 --> 00:07:04,170
No.
147
00:07:04,330 --> 00:07:06,250
Did my dad have to give you mouth -to
-mouth?
148
00:07:06,850 --> 00:07:09,250
No. I don't know how my mom gets with
him.
149
00:07:13,350 --> 00:07:15,130
Who buys this crap?
150
00:07:16,450 --> 00:07:18,110
Me, after three beers.
151
00:07:18,690 --> 00:07:20,390
I mean, look at this damn thing.
152
00:07:21,190 --> 00:07:22,270
What was I thinking?
153
00:07:23,930 --> 00:07:27,050
Can I ask you a personal question?
154
00:07:27,410 --> 00:07:28,570
You're not in my will.
155
00:07:29,130 --> 00:07:30,130
It's about my girlfriend.
156
00:07:30,750 --> 00:07:31,750
Uh -oh.
157
00:07:31,890 --> 00:07:32,890
Nothing bad.
158
00:07:33,110 --> 00:07:36,710
It's just I've been seeing Janet for a
while now, and I like her fine.
159
00:07:37,830 --> 00:07:40,210
But it feels like she's getting more
serious than I want to be.
160
00:07:41,410 --> 00:07:45,870
Georgie, until you're married, you are
not tied down to anybody.
161
00:07:46,370 --> 00:07:49,270
You just go ahead and do whatever you
want. Play the field.
162
00:07:49,490 --> 00:07:50,490
Have some fun.
163
00:07:51,690 --> 00:07:53,790
Interesting. That's what Dale said, too.
164
00:07:55,830 --> 00:07:56,830
Oh, did he?
165
00:07:57,790 --> 00:07:58,790
Yeah.
166
00:07:59,080 --> 00:08:00,080
My boyfriend.
167
00:08:01,040 --> 00:08:02,040
Yeah.
168
00:08:04,400 --> 00:08:08,420
If I don't go to college, what am I
supposed to do? Spend all my days in
169
00:08:08,420 --> 00:08:10,000
school? How sad is that?
170
00:08:11,420 --> 00:08:12,420
Pretty sad.
171
00:08:12,740 --> 00:08:14,120
You always did get me.
172
00:08:14,480 --> 00:08:16,140
Sounds like you're feeling
misunderstood.
173
00:08:16,960 --> 00:08:22,080
I am. By Dr. Sturgis, my mother, and
possibly the entire Vietnamese culture.
174
00:08:23,760 --> 00:08:27,260
Do you understand that I'm in a little
bit of pain right now?
175
00:08:27,760 --> 00:08:29,960
Oh, I'm sorry. I should be exhibiting
compassion.
176
00:08:30,500 --> 00:08:31,500
Aw.
177
00:08:31,840 --> 00:08:33,580
Wait, I can do better. Aw.
178
00:08:35,100 --> 00:08:36,058
Nailed it.
179
00:08:36,059 --> 00:08:37,140
Time for your pain pill.
180
00:08:37,820 --> 00:08:41,580
Be careful. You could become addicted
and lose your job, which is all you
181
00:08:42,000 --> 00:08:43,000
Get out of here.
182
00:08:45,140 --> 00:08:46,140
Oh, thank you.
183
00:08:47,360 --> 00:08:48,680
You comfortable?
184
00:08:48,960 --> 00:08:50,140
Can I get you anything else?
185
00:08:50,520 --> 00:08:52,240
No, I'm okay.
186
00:08:53,100 --> 00:08:54,180
You've been so...
187
00:08:54,480 --> 00:08:56,220
Kind to welcome me into your home.
188
00:08:56,500 --> 00:08:57,800
It's the least we could do.
189
00:08:58,560 --> 00:09:01,200
It's so nice to be around a family like
this.
190
00:09:04,120 --> 00:09:07,300
I've been alone for so long.
191
00:09:08,240 --> 00:09:10,980
Honestly, if it weren't for the cats,
I'd have no one.
192
00:09:11,440 --> 00:09:12,339
Oh, wait.
193
00:09:12,340 --> 00:09:13,340
The cats.
194
00:09:13,660 --> 00:09:15,480
I abandoned Edgar and Alan.
195
00:09:16,240 --> 00:09:17,240
Edgar and Alan?
196
00:09:17,500 --> 00:09:18,500
Poe ran away.
197
00:09:18,720 --> 00:09:21,540
Would you please go feed them and tell
them I love them?
198
00:09:22,920 --> 00:09:24,640
Any chance this could wait till the
morning?
199
00:09:25,360 --> 00:09:26,360
I guess.
200
00:09:29,120 --> 00:09:30,120
Where are you off to?
201
00:09:30,720 --> 00:09:34,800
Tax! So you think he's seeing somebody
else?
202
00:09:35,080 --> 00:09:37,880
I don't think I should be talking about
this. He's my boss.
203
00:09:38,080 --> 00:09:40,040
Well, he's my boyfriend, so spill it.
204
00:09:41,400 --> 00:09:43,140
It's weird when old people say
boyfriend.
205
00:09:44,280 --> 00:09:46,020
Fine. My lover.
206
00:09:46,720 --> 00:09:47,720
Well, that's worse.
207
00:09:47,880 --> 00:09:48,880
Then talk!
208
00:09:49,610 --> 00:09:52,310
The only woman I've really seen him with
is his ex -wife.
209
00:09:52,570 --> 00:09:53,890
Oh, yeah, but he hates her.
210
00:09:54,470 --> 00:09:55,490
Don't seem like it.
211
00:09:56,730 --> 00:09:57,830
What do you mean by that?
212
00:09:58,590 --> 00:09:59,590
They seem friendly.
213
00:09:59,810 --> 00:10:00,810
How friendly?
214
00:10:01,330 --> 00:10:03,310
I don't know, but he's nice to her.
215
00:10:03,510 --> 00:10:04,510
How nice?
216
00:10:04,890 --> 00:10:06,610
Do you mind? I'm trying to watch this.
217
00:10:08,630 --> 00:10:09,070
Son
218
00:10:09,070 --> 00:10:18,410
of
219
00:10:18,410 --> 00:10:19,410
a bitch!
220
00:10:19,470 --> 00:10:21,730
Edgar, Alan, whichever the hell one you
are.
221
00:10:21,990 --> 00:10:23,250
They ever leave the store together?
222
00:10:23,630 --> 00:10:25,390
Can I please just go to bed?
223
00:10:25,610 --> 00:10:27,110
Just answer the damn question.
224
00:10:27,970 --> 00:10:32,170
I feel like I'm going to get fired for
this. Georgie, don't worry. Anything you
225
00:10:32,170 --> 00:10:33,890
say is going to stay right here.
226
00:10:34,190 --> 00:10:35,450
But you lie all the time.
227
00:10:35,690 --> 00:10:37,150
I learned a lie from you.
228
00:10:37,490 --> 00:10:39,390
See what a special bond we have.
229
00:10:39,730 --> 00:10:41,110
Now answer that damn question.
230
00:10:46,450 --> 00:10:48,470
Why were you gone for so long?
231
00:11:02,220 --> 00:11:04,520
It's a ghost detector that came in my
cereal box.
232
00:11:07,420 --> 00:11:08,840
It's just a piece of paper.
233
00:11:09,280 --> 00:11:10,860
Then why did it move in my hand?
234
00:11:11,140 --> 00:11:12,140
From perspiration.
235
00:11:12,240 --> 00:11:13,240
Or ghosts.
236
00:11:15,440 --> 00:11:18,020
Morning. Did you check on Miss Hutchins?
237
00:11:18,280 --> 00:11:19,280
Is she still alive?
238
00:11:19,580 --> 00:11:21,160
Of course she is. Why?
239
00:11:22,040 --> 00:11:23,040
No reason.
240
00:11:23,340 --> 00:11:25,180
I'm gonna go eat my breakfast with her.
241
00:11:25,420 --> 00:11:26,920
Sheldon, just let her rest.
242
00:11:27,400 --> 00:11:31,000
It's okay. She enjoys my company. Also,
she understands what I'm going through
243
00:11:31,000 --> 00:11:32,000
with Dr. Sturgis.
244
00:11:32,100 --> 00:11:36,400
Excuse me. I am just trying to help you
grow up to be a functional adult.
245
00:11:36,880 --> 00:11:39,340
Me? This one's looking for serial
ghosts.
246
00:11:39,720 --> 00:11:43,660
Looking for and found them. I don't
care. You are not ready for college.
247
00:11:43,900 --> 00:11:46,160
If it were up to you, I'd still be in
grade school.
248
00:11:47,840 --> 00:11:50,820
If you think this is mature behavior, it
isn't.
249
00:11:56,250 --> 00:11:57,450
Mom's hard, isn't it?
250
00:11:58,750 --> 00:11:59,750
Sometimes.
251
00:12:01,130 --> 00:12:04,630
If you ever want to talk about it, I'm
here for you. Oh, it's moving again.
252
00:12:06,330 --> 00:12:07,330
You're so lucky.
253
00:12:09,330 --> 00:12:11,390
You're going to have to walk me through
that.
254
00:12:11,730 --> 00:12:14,970
You don't have anyone in your house
telling you what you can or can't do.
255
00:12:15,890 --> 00:12:17,770
Right, Sheldon, I don't have anyone.
256
00:12:18,330 --> 00:12:19,330
I just said that.
257
00:12:19,770 --> 00:12:21,610
Are you becoming a drug addict already?
258
00:12:22,050 --> 00:12:23,050
Morning.
259
00:12:23,840 --> 00:12:26,140
Got you some Shipley's Donuts and
coffee.
260
00:12:26,480 --> 00:12:28,020
What happened to your face?
261
00:12:28,460 --> 00:12:31,280
Oh, uh, either Edgar or Alan.
262
00:12:31,520 --> 00:12:32,860
Oh, that was Edgar.
263
00:12:33,180 --> 00:12:34,760
He can be a rascal.
264
00:12:39,620 --> 00:12:40,660
Good morning.
265
00:12:41,060 --> 00:12:42,060
Morning.
266
00:12:42,940 --> 00:12:44,160
Did you sleep good?
267
00:12:44,500 --> 00:12:45,500
Yeah.
268
00:12:46,100 --> 00:12:47,240
Want some pancakes?
269
00:12:47,800 --> 00:12:50,680
Sure. Just one more question about Dale.
270
00:12:50,900 --> 00:12:51,900
Bye.
271
00:12:59,760 --> 00:13:01,920
There we go. Nice little bite -sized
pieces.
272
00:13:02,520 --> 00:13:04,720
Thanks, George, but I think I can
manage.
273
00:13:04,980 --> 00:13:06,120
Oh, no, my pleasure.
274
00:13:06,400 --> 00:13:10,080
He feels so guilty, he'll do anything
you ask him. That's enough from you.
275
00:13:10,320 --> 00:13:13,000
He bought me an Easy -Bake oven when he
closed the car door on my thumb.
276
00:13:13,200 --> 00:13:16,000
Unlike my mother, who feels no guilt
after hurting her children.
277
00:13:16,800 --> 00:13:21,060
How dare you? I am trying to keep you
safe until such a time as you can make
278
00:13:21,060 --> 00:13:21,999
adult decisions.
279
00:13:22,000 --> 00:13:23,000
I can make them now.
280
00:13:23,100 --> 00:13:25,980
Hey, hey, if we have a guest, let's
pretend like we like each other.
281
00:13:27,580 --> 00:13:28,740
Merrick, do your great thing.
282
00:13:31,980 --> 00:13:33,220
You okay with Mexican?
283
00:13:33,560 --> 00:13:34,760
Oh, yeah. Terrific.
284
00:13:35,060 --> 00:13:38,080
All right. I got tons in the glove box
for the ride home.
285
00:13:38,440 --> 00:13:39,440
Great.
286
00:13:41,260 --> 00:13:42,700
Do you talk to June lately?
287
00:13:44,140 --> 00:13:45,920
Not in a couple days. Why?
288
00:13:46,180 --> 00:13:47,180
I don't know reason.
289
00:13:47,480 --> 00:13:49,220
I'm just kind of thinking about calling
her myself.
290
00:13:49,760 --> 00:13:51,220
I mean, if you're okay with that.
291
00:13:52,040 --> 00:13:54,700
You want to call my ex -wife? Go ahead.
Call her.
292
00:13:55,320 --> 00:13:57,040
Well, I wouldn't want you to feel
uncomfortable.
293
00:13:57,600 --> 00:13:58,600
Yeah, you would.
294
00:13:58,900 --> 00:13:59,900
Yeah, I would.
295
00:14:00,910 --> 00:14:03,390
I think it's nice that y 'all get along
as well as you do.
296
00:14:03,810 --> 00:14:04,810
Mm -hmm.
297
00:14:05,350 --> 00:14:08,230
Where are we going with this? Oh, just
another new conversation.
298
00:14:09,150 --> 00:14:10,150
Okay.
299
00:14:10,410 --> 00:14:11,470
You sleeping with her?
300
00:14:11,750 --> 00:14:12,750
Oh, no.
301
00:14:13,310 --> 00:14:15,070
She's my ex -wife. Come on.
302
00:14:15,310 --> 00:14:18,630
Oh, my gosh. What kind of sicko sleeps
with her ex -wife?
303
00:14:19,230 --> 00:14:20,610
Where is this coming from?
304
00:14:21,070 --> 00:14:22,070
Are you jealous?
305
00:14:22,250 --> 00:14:23,250
No.
306
00:14:24,490 --> 00:14:28,710
I'd just like to know, you know, what
kind of relationship we're in. I mean,
307
00:14:28,710 --> 00:14:30,230
we seeing other people or what?
308
00:14:30,940 --> 00:14:35,000
Honey Tucker, are you asking me to go
steady?
309
00:14:35,340 --> 00:14:37,360
You know what I'm asking, jackass.
310
00:14:37,820 --> 00:14:41,860
All right, all right, all right. You
listen to me now. I'm 72 years old. You
311
00:14:41,860 --> 00:14:44,820
think I have enough stamina to go
playing around with other women?
312
00:14:45,320 --> 00:14:48,460
You saying the only reason you're seeing
me is you're too old and tired to see
313
00:14:48,460 --> 00:14:49,460
anybody else?
314
00:14:50,000 --> 00:14:51,080
Give me the tums.
315
00:15:01,100 --> 00:15:06,660
could kiss you forever it's kind of a
long time you got somewhere else to be
316
00:15:06,660 --> 00:15:12,100
it's just eventually we're gonna get
hungry why do i keep getting the feeling
317
00:15:12,100 --> 00:15:18,540
you're not into this oh i'm into this
but i
318
00:15:18,540 --> 00:15:24,440
mean we're real young and who knows
what's gonna happen i know and you
319
00:15:24,440 --> 00:15:28,300
too don't feel bad i don't know lots of
stuff
320
00:15:29,290 --> 00:15:32,350
So as long as we're on the subject, are
you seeing anybody else?
321
00:15:32,870 --> 00:15:33,870
No.
322
00:15:35,190 --> 00:15:36,890
How about that nutty professor?
323
00:15:37,350 --> 00:15:38,350
We're just friends.
324
00:15:38,670 --> 00:15:41,430
Yeah, well, June and I are just friends.
325
00:15:44,450 --> 00:15:46,010
So what are we?
326
00:15:48,410 --> 00:15:50,470
I don't know. What do you want to call
it?
327
00:15:52,370 --> 00:15:56,790
I guess a committed relationship?
328
00:15:58,730 --> 00:15:59,730
Works for me.
329
00:16:01,250 --> 00:16:02,250
Okay.
330
00:16:02,950 --> 00:16:03,950
It's settled.
331
00:16:11,970 --> 00:16:14,250
This relationship is suffocating me.
332
00:16:18,450 --> 00:16:19,450
What'd I say?
333
00:16:19,650 --> 00:16:20,970
I'm not enough for you.
334
00:16:21,230 --> 00:16:22,450
I didn't say that.
335
00:16:23,030 --> 00:16:24,050
Just be honest.
336
00:16:25,070 --> 00:16:26,550
You want to date other girls?
337
00:16:26,960 --> 00:16:28,640
I don't want to date other girls instead
of you.
338
00:16:29,060 --> 00:16:31,520
Just in addition to you.
339
00:16:32,380 --> 00:16:33,380
Drop dead.
340
00:16:43,460 --> 00:16:45,700
Okay, but I'm going to follow you and
make sure you get home safe.
341
00:16:46,300 --> 00:16:47,380
Do whatever you want.
342
00:16:48,440 --> 00:16:50,540
If you walk to Derek when I buy you a
blizzard.
343
00:16:53,040 --> 00:16:54,260
Want me to turn on some music?
344
00:17:02,890 --> 00:17:04,270
This is just delicious, Mary.
345
00:17:04,589 --> 00:17:05,589
Thank you.
346
00:17:06,829 --> 00:17:08,089
Five thousand enough for you.
347
00:17:08,369 --> 00:17:09,369
Oh, perfect.
348
00:17:12,930 --> 00:17:16,210
How long do I have to sit here and sulk
before someone asks me what's wrong?
349
00:17:16,710 --> 00:17:18,829
Maybe people are tired of hearing about
it.
350
00:17:19,030 --> 00:17:20,650
Miss Hutchins, would you care to chime
in?
351
00:17:21,210 --> 00:17:26,410
Oh, I don't want to get in the middle of
a family issue, but I will say that I
352
00:17:26,410 --> 00:17:28,970
once had a falling out with someone very
close to me.
353
00:17:29,230 --> 00:17:30,230
What happened?
354
00:17:30,600 --> 00:17:33,020
We ended up parting ways on bad terms.
355
00:17:34,260 --> 00:17:35,740
I still regret it.
356
00:17:35,980 --> 00:17:37,800
But you were right and they were wrong?
357
00:17:38,160 --> 00:17:39,059
You know what?
358
00:17:39,060 --> 00:17:41,000
It doesn't feel like it matters anymore.
359
00:17:41,420 --> 00:17:43,620
And not a day goes by that I don't miss
them.
360
00:17:47,240 --> 00:17:49,600
Perhaps I do owe Dr. Sturgis an apology.
361
00:17:50,620 --> 00:17:52,140
I was talking about your mother.
362
00:17:52,820 --> 00:17:54,000
I'll circle back to her.
363
00:17:57,500 --> 00:17:58,500
Thank you.
364
00:17:58,920 --> 00:18:00,220
I can't believe you got through to him.
365
00:18:00,660 --> 00:18:01,660
Happy to help.
366
00:18:01,880 --> 00:18:03,820
So, who was the person you had the fight
with?
367
00:18:04,260 --> 00:18:05,680
It was my cat, Poe.
368
00:18:05,900 --> 00:18:07,940
She ran away when I switched to dry
food.
369
00:18:10,820 --> 00:18:11,820
Good night,
370
00:18:17,040 --> 00:18:18,180
baby. Good night, Mama.
371
00:18:20,680 --> 00:18:21,980
I'm really sorry, Mom.
372
00:18:23,380 --> 00:18:24,380
I forgive you.
373
00:18:25,070 --> 00:18:28,590
But just because you straighten things
out with Dr. Sturgis doesn't mean you're
374
00:18:28,590 --> 00:18:29,590
going back to college.
375
00:18:29,670 --> 00:18:30,509
Yes, it does.
376
00:18:30,510 --> 00:18:31,510
No, it doesn't.
377
00:18:31,670 --> 00:18:34,050
I hope you know you're jeopardizing our
relationship.
378
00:18:34,430 --> 00:18:35,790
I will take that risk.
379
00:18:37,290 --> 00:18:38,290
Good night.
380
00:18:39,290 --> 00:18:41,270
You know I'll eventually wear you down.
381
00:18:42,590 --> 00:18:44,470
We'll see. I'm pretty tough.
382
00:18:47,570 --> 00:18:49,270
I eventually wore her down.
383
00:18:49,930 --> 00:18:52,070
There's just so much of me anybody can
take.
384
00:19:02,410 --> 00:19:07,190
coach George Cooper saved himself at the
expense of beloved school librarian
385
00:19:07,190 --> 00:19:13,630
Cheryl Hutchins. Oh, no. We warn you,
the following footage is hard to watch.
386
00:19:14,050 --> 00:19:15,190
Then don't show it.
387
00:19:19,590 --> 00:19:22,150
Let's see it again in slow motion.
388
00:19:22,530 --> 00:19:23,530
This is not news.
27058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.