All language subtitles for Write.Before.Christmas.2019.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,801 --> 00:00:04,770 [¶¶¶] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,845 --> 00:00:14,213 [festive alarm clock plays Christmas music] 5 00:00:19,487 --> 00:00:21,286 [shuts radio off] 6 00:00:21,322 --> 00:00:22,588 ¶ "La, la, la, la" ¶ 7 00:00:22,623 --> 00:00:24,957 [¶¶¶] 8 00:00:45,646 --> 00:00:46,812 [chuckles] 9 00:00:48,883 --> 00:00:50,682 [phone plays "Joy to the World"] 10 00:00:50,718 --> 00:00:51,984 Hey! 11 00:00:52,019 --> 00:00:54,586 I was just Photoshopping you. Wes. 12 00:00:54,622 --> 00:00:56,522 Oh, not that Christmas card thing again. 13 00:00:56,557 --> 00:00:57,790 Well, I could Photoshop you out. 14 00:00:57,825 --> 00:00:58,791 Can you? 15 00:00:58,826 --> 00:01:00,793 Look, I know you're not a big "holiday" guy, 16 00:01:00,828 --> 00:01:02,895 but it's just a picture. 17 00:01:03,998 --> 00:01:05,697 With a wreath... 18 00:01:05,733 --> 00:01:08,200 and some mistletoe. 19 00:01:08,235 --> 00:01:10,502 And maybe even a snow globe. 20 00:01:10,538 --> 00:01:11,637 -Jessica... -Okay, fine. 21 00:01:11,672 --> 00:01:13,205 No snow globe. 22 00:01:13,240 --> 00:01:14,706 You want to grab drinks tonight? 23 00:01:14,742 --> 00:01:15,674 Sure. 24 00:01:15,709 --> 00:01:16,842 I'll text you. 25 00:01:16,877 --> 00:01:18,811 Okay. Bye. 26 00:01:26,353 --> 00:01:29,288 [¶¶¶] 27 00:01:38,499 --> 00:01:40,265 Merry Christmas. 28 00:01:48,275 --> 00:01:49,508 You want the moon? 29 00:01:49,543 --> 00:01:50,976 Just say the word 30 00:01:51,011 --> 00:01:52,211 and I'll throw a lasso around it 31 00:01:52,246 --> 00:01:53,645 and pull it down. 32 00:01:53,681 --> 00:01:55,047 Let me guess. 33 00:01:55,082 --> 00:01:56,582 It's a Wonderful Life? 34 00:01:56,617 --> 00:01:58,183 You caught me, Jess. 35 00:01:58,219 --> 00:01:59,651 "You want the moon?" 36 00:01:59,687 --> 00:02:00,719 [together] "Just say the word 37 00:02:00,754 --> 00:02:01,720 and I'll throw a lasso around it 38 00:02:01,755 --> 00:02:03,555 and pull it down." 39 00:02:03,591 --> 00:02:05,023 Never gets old. 40 00:02:05,059 --> 00:02:06,225 'Cause you're a romantic. 41 00:02:06,260 --> 00:02:07,693 Not really. 42 00:02:07,728 --> 00:02:10,496 I mean, who's gonna give someone the moon, right? 43 00:02:10,531 --> 00:02:12,064 You never know. 44 00:02:12,099 --> 00:02:13,398 Yeah, I kinda do. 45 00:02:15,069 --> 00:02:16,735 Wow, Joe. 46 00:02:16,770 --> 00:02:18,737 I've never seen these before. 47 00:02:22,042 --> 00:02:24,042 I thought you were sending out photos this year. 48 00:02:24,078 --> 00:02:24,943 Oh, I am. 49 00:02:24,979 --> 00:02:27,446 But these are for the guy in the photos. 50 00:02:27,481 --> 00:02:29,047 Can I get a hot cocoa today, Joe? 51 00:02:29,083 --> 00:02:30,682 Extra marshmallows? 52 00:02:30,718 --> 00:02:31,850 You know it. 53 00:02:31,886 --> 00:02:33,752 -Coming right up. -Thank you. 54 00:02:37,625 --> 00:02:39,691 -Oh! Sorry. -It's okay. 55 00:02:43,831 --> 00:02:45,597 [door bells jingle] 56 00:02:45,633 --> 00:02:48,233 Morning, Mims. 57 00:02:48,269 --> 00:02:49,535 More decorations? 58 00:02:49,570 --> 00:02:52,371 You can never have enough Christmas. 59 00:02:52,406 --> 00:02:53,305 Speaking of "enough Christmas"-- 60 00:02:53,340 --> 00:02:55,240 how's Dr. Handsome? 61 00:02:55,276 --> 00:02:56,742 Still "Bah, humbug," 62 00:02:56,777 --> 00:02:58,076 and still not a doctor. 63 00:02:58,112 --> 00:02:58,977 He's an eye doctor. 64 00:02:59,013 --> 00:03:02,147 That's an optometrist. He's an optician. 65 00:03:02,183 --> 00:03:04,082 An optometrist goes to med school. 66 00:03:04,118 --> 00:03:05,551 He fits people for glasses, 67 00:03:05,586 --> 00:03:08,253 which is important if you can't see. 68 00:03:08,289 --> 00:03:11,223 Anyhow, yes, I have a few plans lined up. 69 00:03:11,258 --> 00:03:13,225 A "Jessica Christmas"? 70 00:03:13,260 --> 00:03:14,760 No. But... 71 00:03:14,795 --> 00:03:17,396 I bought him these five cards. 72 00:03:17,431 --> 00:03:19,464 I'm gonna send him one every day this week. 73 00:03:19,500 --> 00:03:22,467 I think that will get him into the spirit, right? 74 00:03:22,503 --> 00:03:25,170 I mean, who doesn't love opening a Christmas card? 75 00:03:25,206 --> 00:03:27,339 I approve. 76 00:03:27,374 --> 00:03:30,075 And then we're gonna go caroling on Wednesday. 77 00:03:30,110 --> 00:03:31,843 Followed by ice skating on Thursday, 78 00:03:31,879 --> 00:03:34,213 leading up to Christmas Eve at Aunt Lila's. 79 00:03:36,784 --> 00:03:37,683 Too much? 80 00:03:37,718 --> 00:03:39,751 How about you just stick with the cards? 81 00:03:41,322 --> 00:03:42,588 But aren't these cute? 82 00:03:42,623 --> 00:03:43,989 They're so cute. 83 00:03:44,024 --> 00:03:45,424 [both chuckling as door bells jingle] 84 00:03:45,459 --> 00:03:46,258 Oh, hey, Ruth. 85 00:03:46,293 --> 00:03:48,594 How's the recorder coming, Joshua? 86 00:03:48,629 --> 00:03:50,462 He wants to try a new instrument for Christmas. 87 00:03:50,497 --> 00:03:52,030 Guitar. 88 00:03:52,066 --> 00:03:53,999 Ahh... ladies love a guitar player. 89 00:03:54,034 --> 00:03:54,900 But I keep telling him 90 00:03:54,935 --> 00:03:56,635 the violin looks better on college apps. 91 00:03:56,670 --> 00:03:58,036 Well, there is always that, 92 00:03:58,072 --> 00:04:00,939 but sometimes the instrument picks the musician. 93 00:04:00,975 --> 00:04:01,840 What do you play? 94 00:04:01,875 --> 00:04:03,775 I play the cello. 95 00:04:03,811 --> 00:04:05,611 That's the really big one, right? 96 00:04:05,646 --> 00:04:07,012 Mm-hmm. That's actually why I picked it at first. 97 00:04:07,047 --> 00:04:08,814 I had a really mean bus driver 98 00:04:08,849 --> 00:04:10,716 and it took up two seats. 99 00:04:10,751 --> 00:04:12,384 But turns out, I ended up loving with it. 100 00:04:12,419 --> 00:04:14,052 Go ahead and look around. 101 00:04:14,088 --> 00:04:18,490 Seeing as we're on the subject of your love of the cello, 102 00:04:18,525 --> 00:04:20,125 did I mention my cousin 103 00:04:20,160 --> 00:04:22,227 at the Chicago Heritage Orchestra called? 104 00:04:22,263 --> 00:04:23,562 Or maybe I called him. 105 00:04:23,597 --> 00:04:24,563 Mimi. 106 00:04:24,598 --> 00:04:26,632 Turns out one of their cello players just left. 107 00:04:26,667 --> 00:04:28,533 What a shame. 108 00:04:28,569 --> 00:04:30,002 Just let me get you an audition. 109 00:04:30,037 --> 00:04:31,703 I am way out of practice. 110 00:04:31,739 --> 00:04:33,572 So, practice. 111 00:04:33,607 --> 00:04:35,207 I just... 112 00:04:35,242 --> 00:04:37,309 Maybe another time. 113 00:04:40,247 --> 00:04:43,015 That's a really great starter guitar. 114 00:04:43,050 --> 00:04:44,182 You like it? 115 00:04:44,218 --> 00:04:45,484 -Yeah. -Looks cool. 116 00:04:45,519 --> 00:04:46,485 [Ruth] Joshua? 117 00:04:51,058 --> 00:04:53,225 Thank you so much. 118 00:04:53,260 --> 00:04:54,559 He'll love it. 119 00:04:55,629 --> 00:04:57,429 Bye, guys. 120 00:04:57,464 --> 00:04:58,664 [Ruth] Merry Christmas. 121 00:04:58,699 --> 00:05:01,500 They'll be back for a guitar before the new year, trust me. 122 00:05:02,603 --> 00:05:04,503 ["Joy to the World" plays] 123 00:05:04,538 --> 00:05:06,338 Dr. Handsome? 124 00:05:06,373 --> 00:05:08,674 We're having drinks tonight, at Primo's. 125 00:05:08,709 --> 00:05:09,708 Primo's? 126 00:05:09,743 --> 00:05:11,176 "The Proposal Palace"? 127 00:05:11,211 --> 00:05:12,711 It's near his office. 128 00:05:12,746 --> 00:05:14,179 Do you know how many couples get engaged at Primo's? 129 00:05:14,214 --> 00:05:16,148 He's not proposing. It's only been three months. 130 00:05:17,151 --> 00:05:18,183 [laughs] 131 00:05:18,218 --> 00:05:19,217 Remember him? 132 00:05:21,221 --> 00:05:23,021 Mm... mm! 133 00:05:23,057 --> 00:05:24,056 Cute. 134 00:05:24,091 --> 00:05:25,557 Mm. Very cute. 135 00:05:26,794 --> 00:05:29,061 [¶¶¶] 136 00:05:31,298 --> 00:05:33,198 Wake up, Sunshine. 137 00:05:35,135 --> 00:05:37,235 [grunts] Hey, you didn't, uh, 138 00:05:37,271 --> 00:05:39,638 happen to bring me an espresso, did you? 139 00:05:39,673 --> 00:05:41,773 That's a little out of my job description. 140 00:05:41,809 --> 00:05:42,874 You're my manager. 141 00:05:42,910 --> 00:05:43,809 Also your brother. 142 00:05:43,844 --> 00:05:45,277 Get up. 143 00:05:46,914 --> 00:05:48,613 So, you ready for that Christmas gig? 144 00:05:48,649 --> 00:05:50,215 What Christmas gig? 145 00:05:50,250 --> 00:05:52,451 You know how hard I had to work to get you that spot? 146 00:05:52,486 --> 00:05:54,486 [scoffs] I'm opening for a 12-year-old. 147 00:05:54,521 --> 00:05:56,221 He should be at home with his parents. 148 00:05:56,256 --> 00:05:58,323 He's 17 and he has 50 million followers. 149 00:05:58,359 --> 00:06:00,392 When did "fans" become "followers"? 150 00:06:00,427 --> 00:06:02,394 Oh, let's see, about the time that you split up the band? 151 00:06:03,630 --> 00:06:06,231 I'm not sure I want people following me. 152 00:06:06,266 --> 00:06:07,499 I'm not sure I want to get up there 153 00:06:07,534 --> 00:06:08,934 and sing that song. 154 00:06:08,969 --> 00:06:09,935 People love that song again. 155 00:06:09,970 --> 00:06:11,403 You are that song. 156 00:06:11,438 --> 00:06:13,105 Unless, of course, you want to write a new one. 157 00:06:14,375 --> 00:06:16,742 [sighs] "Luv U On Christmas" it is. 158 00:06:16,777 --> 00:06:18,744 I thought so. 159 00:06:18,779 --> 00:06:20,812 Oh, maybe that will inspire you. 160 00:06:23,283 --> 00:06:25,283 I like their candy canes, don't you? 161 00:06:27,121 --> 00:06:28,754 You know what I love? 162 00:06:28,789 --> 00:06:29,788 Crosswords. 163 00:06:33,160 --> 00:06:36,128 [radio playing a Jax tune] ¶ Christmas is here... 164 00:06:36,163 --> 00:06:38,764 [Carter] No, not Jax, please. 165 00:06:38,799 --> 00:06:40,332 Hey, can someone urn that off? 166 00:06:40,367 --> 00:06:42,167 Hey, uh... 167 00:06:42,202 --> 00:06:43,635 [Angie] Private Carter Winthrop? 168 00:06:43,670 --> 00:06:44,669 Oh, uh... 169 00:06:46,540 --> 00:06:47,873 Um, I thought you were... 170 00:06:47,908 --> 00:06:49,775 Just... 171 00:06:49,810 --> 00:06:50,876 [clicks radio off] 172 00:06:50,911 --> 00:06:53,211 Yeah, it's not that I don't like Christmas music. 173 00:06:53,247 --> 00:06:55,347 It's just not that. Uh, my sister, she-- 174 00:06:55,382 --> 00:06:57,149 Can you sign, please? 175 00:06:57,184 --> 00:06:58,283 Sure. Yeah. 176 00:06:59,486 --> 00:07:01,153 Uh... 177 00:07:01,188 --> 00:07:02,487 [awkward chuckle] 178 00:07:02,523 --> 00:07:03,922 Sorry. 179 00:07:06,427 --> 00:07:07,592 Uh... 180 00:07:09,263 --> 00:07:11,530 Yeah, I'm-I'm making it... making it worse. 181 00:07:11,565 --> 00:07:13,198 Here's your alternators. 182 00:07:16,336 --> 00:07:18,170 Think I can alternate the last two minutes? 183 00:07:19,406 --> 00:07:21,006 Not unless you have a time machine. 184 00:07:23,744 --> 00:07:25,477 Merry Christmas. 185 00:07:27,714 --> 00:07:29,881 Smooth. 186 00:07:29,917 --> 00:07:31,349 You saw that? 187 00:07:31,385 --> 00:07:33,819 Just tell her you like her. 188 00:07:33,854 --> 00:07:36,054 What's the point? Shipping out in two weeks. 189 00:07:37,291 --> 00:07:39,024 She's here now, you're here now. 190 00:07:39,059 --> 00:07:40,559 Seize the moment! 191 00:07:40,594 --> 00:07:42,160 Pretty sure I just blew the moment. 192 00:07:43,864 --> 00:07:46,898 [¶¶¶] 193 00:07:51,738 --> 00:07:54,005 Good morning, CJ. 194 00:08:02,549 --> 00:08:04,316 [phone rings] 195 00:08:06,820 --> 00:08:09,688 Good morning, Jessica. 196 00:08:09,723 --> 00:08:11,056 Morning, Auntie Lila. 197 00:08:11,091 --> 00:08:12,257 Honey, you don't need 198 00:08:12,292 --> 00:08:14,426 to check in on me every day. 199 00:08:14,461 --> 00:08:16,228 Although I appreciate it. 200 00:08:16,263 --> 00:08:17,329 I know it's gonna be 201 00:08:17,364 --> 00:08:19,064 a quiet Christmas this year with Carter away, 202 00:08:19,099 --> 00:08:20,866 but I am bringing Wes. 203 00:08:20,901 --> 00:08:21,800 You asked him? 204 00:08:21,835 --> 00:08:23,401 Almost. 205 00:08:23,437 --> 00:08:25,036 Did you get your tree yet? 206 00:08:26,607 --> 00:08:28,640 I think I'm gonna skip it this year. 207 00:08:28,675 --> 00:08:30,742 But you are making your famous fruitcake, right? 208 00:08:30,777 --> 00:08:32,077 Working on it! 209 00:08:32,112 --> 00:08:33,712 Sure. 210 00:08:33,747 --> 00:08:35,647 Honey, don't worry about me. In fact, I'm just on my way out. 211 00:08:35,682 --> 00:08:37,449 13 shopping days, right? 212 00:08:37,484 --> 00:08:39,117 -I love you. -I love you, too. 213 00:08:39,152 --> 00:08:40,218 Bye. 214 00:08:41,288 --> 00:08:43,221 [children laughing outside] 215 00:08:43,257 --> 00:08:44,556 [wistful sigh] 216 00:08:44,591 --> 00:08:45,524 [dog barking] 217 00:08:50,264 --> 00:08:53,064 [¶¶¶] 218 00:09:07,814 --> 00:09:09,915 [shutter snapping] 219 00:09:09,950 --> 00:09:11,283 Let's do the proposal. 220 00:09:11,318 --> 00:09:13,118 Ahem. 221 00:09:13,153 --> 00:09:14,986 Oh, honey, you were on the other knee. 222 00:09:15,022 --> 00:09:16,922 Who's gonna know? 223 00:09:16,957 --> 00:09:18,423 This is our place. 224 00:09:18,458 --> 00:09:19,624 I want to look back on this moment 225 00:09:19,660 --> 00:09:21,760 and remember exactly how you asked me. 226 00:09:23,564 --> 00:09:25,630 And now look into each other's eyes 227 00:09:25,666 --> 00:09:29,167 as if you are the only two people in the entire world 228 00:09:29,202 --> 00:09:30,535 on Christmas. 229 00:09:30,571 --> 00:09:32,671 [snapping] 230 00:09:32,706 --> 00:09:34,606 Or at least in the restaurant. 231 00:09:34,641 --> 00:09:36,975 [couple chuckling] 232 00:09:37,010 --> 00:09:38,209 All right! 233 00:09:38,245 --> 00:09:39,611 I got it. 234 00:09:41,548 --> 00:09:43,882 They're perfect. 235 00:09:43,917 --> 00:09:45,684 All right. I'm glad you're happy. 236 00:09:47,187 --> 00:09:48,386 Oh, Luke... 237 00:09:48,422 --> 00:09:51,122 are you in a relationship? 238 00:09:51,158 --> 00:09:52,457 Uh, no. 239 00:09:52,492 --> 00:09:54,059 Great. I'd really love to introduce you 240 00:09:54,094 --> 00:09:55,894 to one of my bridesmaids. 241 00:09:55,929 --> 00:09:58,129 Uh, thanks. I just-- I don't like to mix work-- 242 00:09:58,165 --> 00:09:59,030 She's amazing. 243 00:09:59,066 --> 00:10:00,899 I'm sure she is, but... 244 00:10:00,934 --> 00:10:03,068 I mean, I want to be focused on your wedding-- 245 00:10:03,103 --> 00:10:04,903 You can meet her before the wedding. 246 00:10:04,938 --> 00:10:06,638 I have a really good feeling about this. 247 00:10:06,673 --> 00:10:09,507 So what is better for you, tomorrow or the day after? 248 00:10:09,543 --> 00:10:11,576 Do you know what? I'll just text you her info. 249 00:10:11,612 --> 00:10:13,311 You're gonna love her. 250 00:10:13,347 --> 00:10:14,713 I have a good feeling! 251 00:10:14,748 --> 00:10:17,649 -Thanks, Luke. -Thanks, Luke. 252 00:10:21,088 --> 00:10:23,154 What just happened? 253 00:10:28,395 --> 00:10:30,528 Hey, Luke. So, I, uh... 254 00:10:30,564 --> 00:10:31,596 [shutter snapping] 255 00:10:31,632 --> 00:10:34,466 Taking pictures of ornaments now? 256 00:10:35,569 --> 00:10:38,269 I, uh, need this room. 257 00:10:38,305 --> 00:10:39,938 Yeah, for the customers. 258 00:10:39,973 --> 00:10:42,574 Right. I'm on my way. 259 00:10:42,609 --> 00:10:43,742 I owe you, Primo. 260 00:10:43,777 --> 00:10:45,043 Yes. Yes, you do. 261 00:10:45,078 --> 00:10:47,612 You... get to be Santa. 262 00:10:47,648 --> 00:10:49,581 I'm Santa every year, Primo. 263 00:10:49,616 --> 00:10:50,682 That's at Saint Mary's, 264 00:10:50,717 --> 00:10:52,717 but you also get to be Santa at my nephew's birthday. 265 00:10:52,753 --> 00:10:54,119 9:00 a.m. 266 00:10:54,154 --> 00:10:56,521 Sharp. 267 00:10:56,556 --> 00:10:58,523 I want you to take good care of these guys. 268 00:10:58,558 --> 00:11:00,025 They're here for their anniversary. 269 00:11:00,060 --> 00:11:01,092 Okay? 270 00:11:01,128 --> 00:11:02,560 Thanks again, Primo. 271 00:11:02,596 --> 00:11:03,928 -See you tomorrow. -See you tomorrow. 272 00:11:03,964 --> 00:11:04,963 9:00 a.m.! 273 00:11:04,998 --> 00:11:06,431 Thank you. 274 00:11:09,069 --> 00:11:10,869 Make sure they have a great time 275 00:11:10,904 --> 00:11:11,936 and we'll get their next party. 276 00:11:15,142 --> 00:11:17,375 ["Jingle Bells" plays on phone] 277 00:11:28,955 --> 00:11:30,689 [chuckles] 278 00:11:31,858 --> 00:11:33,925 [text alert chimes]] 279 00:11:33,960 --> 00:11:34,959 Sorry I'm late. 280 00:11:34,995 --> 00:11:36,928 Oh. 281 00:11:38,198 --> 00:11:39,597 It's "National Eye Exam" Day. 282 00:11:39,633 --> 00:11:40,498 Oh! 283 00:11:40,534 --> 00:11:42,233 Merry... 284 00:11:42,269 --> 00:11:44,536 C-H-R-I-S... 285 00:11:45,672 --> 00:11:47,672 I'm sorry. 286 00:11:47,708 --> 00:11:49,974 Am I'm making a "spectacle" of myself? 287 00:11:50,010 --> 00:11:51,476 [Jessica chuckles] 288 00:11:52,879 --> 00:11:55,246 Ahh. So, uh... Christmas shopping? 289 00:11:55,282 --> 00:11:56,748 Not exactly. 290 00:11:57,784 --> 00:12:00,685 Well, if you're wondering about what to get me... 291 00:12:00,721 --> 00:12:02,787 "You can just get me the moon, George Bailey." 292 00:12:04,858 --> 00:12:06,591 It's a Wonderful Life? 293 00:12:06,626 --> 00:12:08,460 -The movie? -Oh, I didn't see it. 294 00:12:08,495 --> 00:12:10,862 Would you like to see a menu, Dr. Dade? 295 00:12:10,897 --> 00:12:13,098 Can you give us a minute? 296 00:12:14,234 --> 00:12:15,500 Uh... 297 00:12:16,570 --> 00:12:18,169 Cheers. 298 00:12:19,406 --> 00:12:20,371 So... 299 00:12:20,407 --> 00:12:21,473 So. 300 00:12:21,508 --> 00:12:23,775 Holidays are closing in. 301 00:12:23,810 --> 00:12:25,210 Look, I know you think I'm overdoing it, 302 00:12:25,245 --> 00:12:27,145 with the traditions and the plans, 303 00:12:27,180 --> 00:12:29,647 but just... Christmas has always been so special to me. 304 00:12:29,683 --> 00:12:30,615 And this year, 305 00:12:30,650 --> 00:12:32,817 with my brother away and my aunt being alone, 306 00:12:32,853 --> 00:12:35,820 I just really want to keep that spirit alive. 307 00:12:35,856 --> 00:12:37,222 I know, 308 00:12:37,257 --> 00:12:39,457 which is kind of why I wanted to do this now. 309 00:12:44,431 --> 00:12:46,231 Jessica... 310 00:12:46,266 --> 00:12:48,333 we've been seeing each other for three months. 311 00:12:48,368 --> 00:12:49,334 -Mm-hmm. -And what do they say? 312 00:12:49,369 --> 00:12:52,537 It takes three months to get to know somebody. 313 00:12:52,572 --> 00:12:53,738 I've never heard that. 314 00:12:53,774 --> 00:12:55,707 [chuckles] The thing is... 315 00:12:55,742 --> 00:12:58,843 what, we've had 20, 25 dates? 316 00:12:58,879 --> 00:13:02,147 Not counting the phone calls, the texts, the emails... 317 00:13:02,182 --> 00:13:05,216 I think I know all I need to know 318 00:13:05,252 --> 00:13:07,919 for what I'm about to say. 319 00:13:07,954 --> 00:13:08,987 Jessica... 320 00:13:09,022 --> 00:13:10,722 No! 321 00:13:10,757 --> 00:13:12,891 I mean, maybe. It's too soon. 322 00:13:12,926 --> 00:13:14,926 We haven't even said "I love you" yet. 323 00:13:14,961 --> 00:13:17,162 I mean, not that I couldn't love you. 324 00:13:17,197 --> 00:13:19,497 In time, but... I mean, what if 325 00:13:19,533 --> 00:13:21,699 you are the one for me, and I just don't know it yet? 326 00:13:21,735 --> 00:13:23,401 Oh, God. 327 00:13:25,906 --> 00:13:27,772 I was gonna say 328 00:13:27,808 --> 00:13:29,841 I think we should stop seeing each other. 329 00:13:29,876 --> 00:13:31,042 What? 330 00:13:31,077 --> 00:13:32,610 I just-- I think we've run our course, 331 00:13:32,646 --> 00:13:35,613 and I really need to focus on my practice. 332 00:13:35,649 --> 00:13:36,748 You left these at my place. 333 00:13:36,783 --> 00:13:39,150 Oh. 334 00:13:42,556 --> 00:13:44,189 Are you ready to order, Dr. Dade? 335 00:13:46,593 --> 00:13:48,426 [huffs] 336 00:13:50,163 --> 00:13:52,530 You know, he's not even a doctor. 337 00:13:52,566 --> 00:13:54,432 He makes bifocals. 338 00:13:54,467 --> 00:13:57,101 -[bumps chair] I am so... sorry. 339 00:14:01,074 --> 00:14:03,608 Who breaks up with someone at "the Proposal Palace"? 340 00:14:03,643 --> 00:14:06,477 I am so humiliated. 341 00:14:06,513 --> 00:14:08,112 And right before Christmas? 342 00:14:08,148 --> 00:14:10,448 I don't want to marry him. 343 00:14:10,483 --> 00:14:11,916 Of course you don't. 344 00:14:11,952 --> 00:14:14,118 I don't even think I liked him that much. 345 00:14:14,154 --> 00:14:15,820 I never liked him. 346 00:14:15,856 --> 00:14:17,422 Why didn't you say anything? 347 00:14:17,457 --> 00:14:18,623 Would you have listened? 348 00:14:18,658 --> 00:14:20,425 No. 349 00:14:21,995 --> 00:14:24,262 Sweetie... 350 00:14:24,297 --> 00:14:25,763 this is what you do-- 351 00:14:25,799 --> 00:14:26,664 you pick the same stuffed shirts 352 00:14:26,700 --> 00:14:28,499 that you're never gonna really fall for, 353 00:14:28,535 --> 00:14:30,902 and when it ends, well... 354 00:14:30,937 --> 00:14:32,604 you don't feel anything. 355 00:14:32,639 --> 00:14:33,938 I feel stupid. 356 00:14:33,974 --> 00:14:36,474 And tomorrow you're gonna feel relieved. 357 00:14:36,509 --> 00:14:38,276 [Jessica grunts] 358 00:14:40,013 --> 00:14:42,080 You've been through a lot. 359 00:14:42,115 --> 00:14:44,115 Who hasn't? 360 00:14:44,150 --> 00:14:46,684 You lost your parents. 361 00:14:46,720 --> 00:14:48,253 Jess... 362 00:14:48,288 --> 00:14:50,154 you were so young. 363 00:14:51,391 --> 00:14:52,690 That changes everything. 364 00:14:52,726 --> 00:14:54,125 I know. 365 00:14:55,795 --> 00:14:57,829 But you can't keep picking the wrong guys 366 00:14:57,864 --> 00:14:59,697 just to avoid feeling hurt. 367 00:14:59,733 --> 00:15:01,699 One day, the right one's gonna come along 368 00:15:01,735 --> 00:15:03,635 and he's gonna be worth the risk. 369 00:15:05,138 --> 00:15:06,537 Or... 370 00:15:06,573 --> 00:15:08,539 I just stop. 371 00:15:08,575 --> 00:15:10,275 Stop what? 372 00:15:10,310 --> 00:15:11,209 All of it. 373 00:15:11,244 --> 00:15:14,879 Yeah, I-I'm taking a holiday from dating. 374 00:15:14,915 --> 00:15:15,780 And while I'm at it, 375 00:15:15,815 --> 00:15:17,615 I'm taking a holiday from the holidays. 376 00:15:17,651 --> 00:15:18,850 [uneasy chuckling] 377 00:15:18,885 --> 00:15:20,852 That's ridiculous. 378 00:15:20,887 --> 00:15:21,953 No. This year, 379 00:15:21,988 --> 00:15:23,688 Christmas will just be another day on the calendar, 380 00:15:23,723 --> 00:15:25,356 between Thanksgiving and New Year's. 381 00:15:25,392 --> 00:15:28,192 You'll spend Christmas with us and John's parents in Michigan. 382 00:15:28,228 --> 00:15:30,161 Auntie Lila, too. 383 00:15:30,196 --> 00:15:31,262 Thank you, 384 00:15:31,298 --> 00:15:33,298 but she doesn't want to celebrate this year either. 385 00:15:33,333 --> 00:15:37,001 We are fine right here-- just the two of us. 386 00:15:38,738 --> 00:15:40,705 [phone plays chirping ring tone] 387 00:15:42,943 --> 00:15:44,342 I feel better already. 388 00:15:44,377 --> 00:15:46,044 [knocking at door] 389 00:15:46,079 --> 00:15:47,845 It's open. 390 00:15:50,550 --> 00:15:52,150 Hi, honey. 391 00:15:52,185 --> 00:15:54,018 -Hi, Jess. -Hey. 392 00:15:54,054 --> 00:15:56,154 -Merry Christmas. -Is it? 393 00:15:59,426 --> 00:16:00,725 This was outside the door. 394 00:16:00,760 --> 00:16:02,560 Oh. Thanks. 395 00:16:07,801 --> 00:16:08,733 [package thumps table] 396 00:16:15,208 --> 00:16:18,409 [¶¶¶] 397 00:16:33,893 --> 00:16:34,859 [Lila] "Jessica, 398 00:16:34,894 --> 00:16:35,860 we're so proud 399 00:16:35,895 --> 00:16:38,796 of the amazing young woman you have become. 400 00:16:38,832 --> 00:16:41,733 Love Uncle CJ and Aunt Lila." 401 00:16:42,836 --> 00:16:43,935 [Mimi] "Dear Jessica, 402 00:16:43,970 --> 00:16:46,938 for always knowing how to put a smile on my face. 403 00:16:46,973 --> 00:16:48,873 We will be friends forever. 404 00:16:48,908 --> 00:16:50,441 Love Mimi." 405 00:16:50,477 --> 00:16:51,376 [Carter] "You're the best sister 406 00:16:51,411 --> 00:16:52,343 a guy could ask for. 407 00:16:52,379 --> 00:16:53,745 Thanks for always being there for me. 408 00:16:53,780 --> 00:16:55,113 Love Carter." 409 00:17:04,090 --> 00:17:08,092 [¶¶¶] 410 00:17:19,773 --> 00:17:22,407 "Dearest Lug Nut... 411 00:17:24,511 --> 00:17:27,311 I bought these... 412 00:17:27,347 --> 00:17:29,947 for someone else... 413 00:17:31,484 --> 00:17:33,151 ...But now I think they were for me." 414 00:17:34,454 --> 00:17:37,455 [¶¶¶] 415 00:17:51,704 --> 00:17:54,572 ¶ Fa, la, la, la, la la, la, la, la ¶ 416 00:18:09,289 --> 00:18:11,422 And Merry Christmas. 417 00:18:11,458 --> 00:18:12,990 Thanks. 418 00:18:13,026 --> 00:18:15,593 [Jessica] There's that look again. 419 00:18:15,628 --> 00:18:16,561 What look? 420 00:18:16,596 --> 00:18:19,230 The one you get every time you see a baby. 421 00:18:19,265 --> 00:18:21,632 Don't you think you should talk to John? 422 00:18:21,668 --> 00:18:23,234 We agreed we'd wait. 423 00:18:23,269 --> 00:18:25,269 You also agreed 424 00:18:25,305 --> 00:18:27,004 that you'd work out every day and only eat egg whites. 425 00:18:27,040 --> 00:18:29,107 Okay, that was unrealistic. 426 00:18:29,142 --> 00:18:31,109 Yeah! 427 00:18:31,144 --> 00:18:32,910 Are you really gonna wait another three years? 428 00:18:34,013 --> 00:18:35,947 2.9 years. 429 00:18:35,982 --> 00:18:38,216 Okay. 430 00:18:39,452 --> 00:18:40,918 Did you get me a card? 431 00:18:40,954 --> 00:18:42,587 Maybe. 432 00:18:46,459 --> 00:18:47,825 [Mimi] It's so cute. 433 00:18:50,630 --> 00:18:53,931 "Merry Christmas to my best friend... 434 00:18:53,967 --> 00:18:56,134 who's always there, 435 00:18:56,169 --> 00:18:58,269 in good times and bad. 436 00:18:58,304 --> 00:19:01,172 And who always tells me the truth." 437 00:19:02,208 --> 00:19:03,808 And I always will. 438 00:19:03,843 --> 00:19:05,776 Me too. 439 00:19:09,048 --> 00:19:11,315 And right now the truth is 440 00:19:11,351 --> 00:19:12,984 I have something for you. 441 00:19:13,019 --> 00:19:13,851 What? We said no presents. 442 00:19:13,887 --> 00:19:15,019 It's not a present. 443 00:19:15,054 --> 00:19:16,454 It's an audition. I called my cousin. 444 00:19:16,489 --> 00:19:17,955 No. 445 00:19:17,991 --> 00:19:19,123 Day before Christmas. 446 00:19:19,159 --> 00:19:21,359 And since you were jilted, you're completely available. 447 00:19:21,394 --> 00:19:23,661 Mimi... no. 448 00:19:23,696 --> 00:19:25,129 No more excuses. 449 00:19:25,165 --> 00:19:26,998 I told you, I am out of practice. 450 00:19:27,033 --> 00:19:27,798 You have all week. 451 00:19:27,834 --> 00:19:29,567 What's the worst that could happen? 452 00:19:29,602 --> 00:19:33,137 Uh, I humiliate myself in front of the Heritage? 453 00:19:33,173 --> 00:19:35,173 And who hasn't done that once or twice? 454 00:19:39,546 --> 00:19:41,712 Change. Change. 455 00:19:45,451 --> 00:19:46,817 You're getting slow in your old age. 456 00:19:48,087 --> 00:19:49,654 So, blind date, huh? 457 00:19:49,689 --> 00:19:51,822 I thought you swore off those things. 458 00:19:51,858 --> 00:19:53,891 I got roped in. 459 00:19:53,927 --> 00:19:55,660 She's a bridesmaid at that wedding I'm shooting. 460 00:19:55,695 --> 00:19:57,895 Ah. What time? 461 00:19:57,931 --> 00:19:59,597 Coffee, 10:00. 462 00:19:59,632 --> 00:20:01,732 So, what, you'll be done at, uh... 463 00:20:01,768 --> 00:20:02,733 what, 10:05? 464 00:20:04,237 --> 00:20:05,336 I'm just saying. 465 00:20:05,371 --> 00:20:07,238 You haven't been in a real relationship in a while. 466 00:20:07,273 --> 00:20:09,774 And, uh, by "a while," I mean... 467 00:20:09,809 --> 00:20:10,908 years. 468 00:20:10,944 --> 00:20:12,443 [banging boards] 469 00:20:12,478 --> 00:20:14,045 Let's go, let's go! 470 00:20:14,080 --> 00:20:15,880 Well, maybe I'm waiting for the right one. 471 00:20:15,915 --> 00:20:18,783 Right one? How would you know? You never give anyone a chance. 472 00:20:18,818 --> 00:20:20,251 I gave someone a chance-- three years of my life. 473 00:20:20,286 --> 00:20:22,086 So you grew apart. It happens. 474 00:20:22,121 --> 00:20:24,455 She left me at the altar, Primo. Remember? 475 00:20:24,490 --> 00:20:27,391 Remind me again-- you still single? 476 00:20:28,661 --> 00:20:30,361 No, I'm not. I'm married to a restaurant. 477 00:20:30,396 --> 00:20:31,329 Remember? 478 00:20:32,498 --> 00:20:34,899 And we have a very good relationship! 479 00:20:41,441 --> 00:20:42,740 --understood you. 480 00:20:42,775 --> 00:20:43,841 I loved you. 481 00:20:45,511 --> 00:20:46,410 How could you do this to me? 482 00:20:48,615 --> 00:20:50,381 -I loved you. -Leslie? 483 00:20:50,416 --> 00:20:52,450 Luke? 484 00:20:52,485 --> 00:20:54,151 Am I interrupting? 485 00:20:54,187 --> 00:20:56,721 [laughs] No, I was just running lines. 486 00:20:56,756 --> 00:20:58,256 Phew. 487 00:20:58,291 --> 00:21:00,291 I have a really big audition later. 488 00:21:00,326 --> 00:21:02,226 -You're an actress? -Yeah. 489 00:21:02,262 --> 00:21:04,095 And you're a wedding photographer. 490 00:21:05,298 --> 00:21:06,897 Uh, more than just weddings. 491 00:21:06,933 --> 00:21:07,932 Headshots? 492 00:21:07,967 --> 00:21:09,767 Sometimes. 493 00:21:09,802 --> 00:21:10,935 Well, look at this... 494 00:21:12,505 --> 00:21:13,771 It's awful, right? 495 00:21:14,807 --> 00:21:16,774 No. I think you look great. 496 00:21:16,809 --> 00:21:19,010 But you could do better. 497 00:21:19,045 --> 00:21:19,910 I saw the proposal pictures. 498 00:21:19,946 --> 00:21:20,978 Amazing! 499 00:21:21,014 --> 00:21:22,413 Thank you. 500 00:21:22,448 --> 00:21:24,615 Maybe you could do my new headshots? 501 00:21:24,651 --> 00:21:26,784 Uh, sure. 502 00:21:26,819 --> 00:21:27,852 Yeah, uh... 503 00:21:27,887 --> 00:21:29,654 What can I get you? 504 00:21:29,689 --> 00:21:32,590 I'll have a latte, the Christmas Blend. 505 00:21:32,625 --> 00:21:33,924 That's a good choice. 506 00:21:33,960 --> 00:21:35,693 You know what? Make that two, please. 507 00:21:35,728 --> 00:21:37,695 Thank you. 508 00:21:37,730 --> 00:21:39,797 I love blind dates. 509 00:21:39,832 --> 00:21:41,532 Even if it's bad, 510 00:21:41,567 --> 00:21:43,968 something good can still come out of it, right? 511 00:21:44,003 --> 00:21:46,470 Uh, I've pretty much had the opposite experience. 512 00:21:46,506 --> 00:21:48,472 You on any dating apps? 513 00:21:48,508 --> 00:21:50,107 No! No, no, no, no. No. 514 00:21:50,143 --> 00:21:52,476 I like to think of myself as a man of fate. 515 00:21:52,512 --> 00:21:55,346 You mean, like, locking eyes across a crowded room? 516 00:21:55,381 --> 00:21:56,781 Something like that, yeah. 517 00:22:00,353 --> 00:22:02,119 Could you do me a big favor? 518 00:22:02,155 --> 00:22:03,120 Would you mind 519 00:22:03,156 --> 00:22:04,822 reading this with me before our drinks come? 520 00:22:04,857 --> 00:22:06,290 Oh, no, I'm not an actor. 521 00:22:06,326 --> 00:22:07,792 It's only one page. 522 00:22:07,827 --> 00:22:10,328 I'm just so nervous about this audition. 523 00:22:12,765 --> 00:22:13,731 Sure. 524 00:22:13,766 --> 00:22:17,001 You're Mike and I'm Claire. 525 00:22:18,504 --> 00:22:19,837 I'm Mike... 526 00:22:19,872 --> 00:22:22,640 "Mike." Okay. 527 00:22:22,675 --> 00:22:24,208 Uh... 528 00:22:24,243 --> 00:22:27,311 Claire, I can explain. 529 00:22:27,347 --> 00:22:28,713 [bangs table] 530 00:22:28,748 --> 00:22:31,148 [sobbing] How could you do this to me? 531 00:22:31,184 --> 00:22:32,683 I trusted you! 532 00:22:32,719 --> 00:22:33,751 [Claire weeps] 533 00:22:33,786 --> 00:22:34,885 I loved you! 534 00:22:34,921 --> 00:22:36,087 Uh-- [stammers] 535 00:22:36,122 --> 00:22:37,054 It's not what you think. 536 00:22:37,090 --> 00:22:39,290 You make me sick! 537 00:22:40,560 --> 00:22:42,526 [footsteps stomping away] 538 00:22:43,730 --> 00:22:45,663 Do you want this to go? 539 00:22:46,866 --> 00:22:48,632 Yeah. 540 00:23:02,548 --> 00:23:04,882 [¶¶¶] 541 00:23:16,896 --> 00:23:18,796 [Jessica's voice] "Dear Mrs. Miller-- 542 00:23:18,831 --> 00:23:20,398 Thank you for introducing me 543 00:23:20,433 --> 00:23:23,934 to the one lasting love of my life, music. 544 00:23:23,970 --> 00:23:25,202 Merry Christmas. 545 00:23:25,238 --> 00:23:27,371 Love Jessica." 546 00:23:32,645 --> 00:23:34,945 [¶¶¶] 547 00:23:48,761 --> 00:23:50,361 Excuse me. You dropped something. 548 00:23:54,167 --> 00:23:55,566 Thank you. 549 00:23:56,969 --> 00:23:57,902 [puppy whines] 550 00:23:57,937 --> 00:24:00,271 Blitzen! 551 00:24:00,306 --> 00:24:02,273 Blitzen, come back here! Oh, I'm so sorry. 552 00:24:02,308 --> 00:24:03,641 [Lila] It's all right. You can come in. 553 00:24:05,978 --> 00:24:06,844 Well, he's smart! 554 00:24:06,879 --> 00:24:10,114 He picked the best seat in the house. 555 00:24:10,149 --> 00:24:12,383 Blitzen... oh, boy. 556 00:24:13,853 --> 00:24:15,419 Blitzen, huh? 557 00:24:15,455 --> 00:24:17,087 You're a little small for a reindeer. 558 00:24:18,724 --> 00:24:19,757 How long have you had him? 559 00:24:19,792 --> 00:24:20,925 Oh, he's not mine. 560 00:24:20,960 --> 00:24:23,360 A friend of mine moved and couldn't take him with him, 561 00:24:23,396 --> 00:24:26,163 so I'm trying to find him his forever home. 562 00:24:26,199 --> 00:24:29,967 You know, I had a dog like you when I was growing up. 563 00:24:30,002 --> 00:24:30,968 You're very handsome. 564 00:24:31,003 --> 00:24:31,769 [deep voice] Well, thank you. 565 00:24:33,139 --> 00:24:34,505 [chuckles] I'm sorry. Just... 566 00:24:35,975 --> 00:24:37,374 I'm Tom. 567 00:24:37,410 --> 00:24:38,642 Lila. 568 00:24:38,678 --> 00:24:40,311 Pleasure. 569 00:24:41,681 --> 00:24:42,847 I'll get him some water. 570 00:24:45,017 --> 00:24:47,618 Can I get you a bowl of water, too? 571 00:24:47,653 --> 00:24:48,786 [Tom chuckles] 572 00:24:48,821 --> 00:24:50,454 No, thank you. I had one earlier. 573 00:24:50,490 --> 00:24:53,357 I'm, um, gonna take an ad out after Christmas, 574 00:24:53,392 --> 00:24:56,193 but I haven't done a good photo yet. 575 00:24:56,229 --> 00:24:58,128 Is that even a dog? 576 00:24:58,164 --> 00:25:01,565 I know. He just wouldn't sit still. 577 00:25:01,601 --> 00:25:03,300 Blitzen, here's some water. 578 00:25:06,539 --> 00:25:08,572 Ah, "coffee for one." 579 00:25:08,608 --> 00:25:10,741 I got one of those last Christmas from my daughter. 580 00:25:10,776 --> 00:25:12,376 Mine's from my niece. 581 00:25:12,411 --> 00:25:14,044 Apparently, they don't think we can handle caffeine anymore. 582 00:25:14,080 --> 00:25:16,080 [Lila] Who do they think they are? 583 00:25:16,115 --> 00:25:17,348 Even if they're right. 584 00:25:20,086 --> 00:25:21,719 So, do you live nearby? 585 00:25:21,754 --> 00:25:22,887 I'm over on Maple. 586 00:25:22,922 --> 00:25:24,555 Those new condos. 587 00:25:24,590 --> 00:25:26,423 I moved in after my wife passed. 588 00:25:26,459 --> 00:25:27,992 Oh, I'm sorry to hear that. 589 00:25:28,027 --> 00:25:29,527 When did she pass? 590 00:25:29,562 --> 00:25:31,028 Around three years now. 591 00:25:32,765 --> 00:25:35,032 My husband passed two years ago. 592 00:25:35,067 --> 00:25:36,901 I'm sorry, too, Lila. 593 00:25:39,972 --> 00:25:41,505 Well... 594 00:25:41,541 --> 00:25:43,240 it's been a pleasure meeting you. 595 00:25:43,276 --> 00:25:44,508 You too, Tom. 596 00:25:46,145 --> 00:25:48,245 Happy holidays. We will, um... 597 00:25:48,281 --> 00:25:49,380 We'll let ourselves out. 598 00:25:50,616 --> 00:25:52,416 -Come on. -Bye, Blitzen! 599 00:25:58,057 --> 00:26:00,424 [door opens and shuts] 600 00:26:05,231 --> 00:26:06,530 [woman] I've got this for Private Winthrop. 601 00:26:11,804 --> 00:26:13,737 Merry Christmas, Jess. 602 00:26:13,773 --> 00:26:15,172 [woman] Let's see what we have for you today. 603 00:26:16,576 --> 00:26:17,975 Hey. 604 00:26:18,010 --> 00:26:19,243 You again. 605 00:26:19,278 --> 00:26:20,644 You, uh, come here often? 606 00:26:20,680 --> 00:26:21,645 Every day. 607 00:26:21,681 --> 00:26:23,747 Right. Yeah. Uh, me too. 608 00:26:23,783 --> 00:26:25,716 Um... 609 00:26:25,751 --> 00:26:26,984 Got any plans for the holidays? 610 00:26:27,019 --> 00:26:28,118 Waiting for my orders. 611 00:26:28,154 --> 00:26:29,720 I'm heading to Germany. 612 00:26:29,755 --> 00:26:31,555 Did you know that gingerbread is from Germany? 613 00:26:31,591 --> 00:26:32,923 Yeah, they call it, 614 00:26:32,959 --> 00:26:35,726 uh... lebkuchenplaetzchen. 615 00:26:35,761 --> 00:26:36,994 [Angie laughs] 616 00:26:37,029 --> 00:26:39,330 Anything for Private Angie Dawson? 617 00:26:39,365 --> 00:26:40,698 [woman] Let me have a look here. 618 00:26:41,968 --> 00:26:42,967 No, sorry, Angie. 619 00:26:43,002 --> 00:26:44,702 Maybe try again tomorrow. 620 00:26:48,207 --> 00:26:49,239 Hey! 621 00:26:49,275 --> 00:26:50,674 Look. 622 00:26:50,710 --> 00:26:52,343 -I wanted to apologize. -For what? 623 00:26:52,378 --> 00:26:54,645 Being a complete idiot around you. 624 00:26:54,680 --> 00:26:56,914 Normally, I am extremely charming. 625 00:26:56,949 --> 00:26:58,682 -Really? -Okay, I'm somewhat charming. 626 00:26:58,718 --> 00:26:59,750 [chuckles] 627 00:26:59,785 --> 00:27:01,585 Cute card. 628 00:27:01,621 --> 00:27:03,621 Ah, yes, the snowman-- perfect guy. 629 00:27:03,656 --> 00:27:05,823 Well-rounded and not afraid to carry a broom. 630 00:27:05,858 --> 00:27:07,658 -Who's it from? -My sister. 631 00:27:07,693 --> 00:27:09,326 She's pretty amazing. 632 00:27:09,362 --> 00:27:10,628 You must be close. 633 00:27:10,663 --> 00:27:12,796 Yeah, she's kind of been my rock-solid. 634 00:27:15,635 --> 00:27:17,401 Are you okay? 635 00:27:17,436 --> 00:27:19,236 Yeah. 636 00:27:19,271 --> 00:27:21,939 It's just my first Christmas away from home. 637 00:27:21,974 --> 00:27:23,741 Mine too. 638 00:27:23,776 --> 00:27:26,210 You're lucky to have family like that. 639 00:27:27,346 --> 00:27:29,279 [footsteps receding] 640 00:27:39,625 --> 00:27:40,491 Your social media manager 641 00:27:40,526 --> 00:27:43,560 says you should post three times a day. 642 00:27:43,596 --> 00:27:44,662 I have a social media manager? 643 00:27:44,697 --> 00:27:45,629 Yeah. 644 00:27:45,665 --> 00:27:47,231 Me. 645 00:27:47,266 --> 00:27:48,599 Whatever that is, I don't want it. 646 00:27:51,170 --> 00:27:53,303 What's that? 647 00:27:56,108 --> 00:27:57,441 It's from a fan. 648 00:27:57,476 --> 00:27:59,009 You mean a follower? 649 00:27:59,045 --> 00:28:01,679 No. I don't mean a follower. 650 00:28:01,714 --> 00:28:03,080 Well, what's it say? 651 00:28:03,115 --> 00:28:05,149 I was "the soundtrack" of her life. 652 00:28:06,452 --> 00:28:07,584 She says 653 00:28:07,620 --> 00:28:10,120 my music helped her get through the loss of her parents. 654 00:28:13,626 --> 00:28:15,726 Your music helped me get through a tough time, too. 655 00:28:17,029 --> 00:28:18,662 You never told me that. 656 00:28:18,698 --> 00:28:19,930 Should've. 657 00:28:25,004 --> 00:28:27,738 [¶¶¶] 658 00:28:29,909 --> 00:28:31,108 [Luke as Santa] Merry Christmas, Daisy. 659 00:28:32,211 --> 00:28:33,444 Who's next? 660 00:28:33,479 --> 00:28:34,845 Billy... 661 00:28:34,880 --> 00:28:37,114 Oh, you're getting so big, Billy. 662 00:28:37,149 --> 00:28:39,016 Now, tell me, 663 00:28:39,051 --> 00:28:41,118 what do you want for Christmas? 664 00:28:42,688 --> 00:28:44,555 A giant Christmas tree! 665 00:28:44,590 --> 00:28:46,623 A giant Christmas tree, huh? 666 00:28:48,561 --> 00:28:50,327 Let me see what I can do. 667 00:28:50,362 --> 00:28:51,995 Deal? Deal. 668 00:28:53,099 --> 00:28:53,964 All right. 669 00:28:53,999 --> 00:28:54,998 Say "cheese." 670 00:28:55,034 --> 00:28:55,999 [shutter snaps] 671 00:28:58,204 --> 00:29:00,204 [¶¶¶] 672 00:29:24,296 --> 00:29:26,163 I've got pepper spray. 673 00:29:26,198 --> 00:29:28,031 Jessica Winthrop? 674 00:29:28,067 --> 00:29:29,566 Santa? 675 00:29:31,370 --> 00:29:32,770 Right... 676 00:29:32,805 --> 00:29:34,872 Uh, I'm coming from somewhere. 677 00:29:34,907 --> 00:29:36,273 The North Pole? 678 00:29:36,308 --> 00:29:37,341 North Side. [laughs] 679 00:29:37,376 --> 00:29:38,408 Uh... 680 00:29:38,444 --> 00:29:41,211 You sent this to my mother. 681 00:29:41,247 --> 00:29:42,513 Your mother is Mrs. Miller? 682 00:29:42,548 --> 00:29:43,847 I usually just call her "Mom." 683 00:29:45,217 --> 00:29:46,383 She's in Kenya for a year, teaching. 684 00:29:46,418 --> 00:29:48,118 Oh, that is so wonderful! 685 00:29:48,154 --> 00:29:50,921 It must seem crazy, me writing to her, 686 00:29:50,956 --> 00:29:53,257 since I haven't seen her since I was 10. 687 00:29:53,292 --> 00:29:55,259 Why don't you come in? 688 00:29:56,428 --> 00:29:59,129 You know, I don't think sending a card is crazy at all. 689 00:29:59,165 --> 00:30:00,531 She did introduce you 690 00:30:00,566 --> 00:30:02,533 to the one lasting love of your life... 691 00:30:02,568 --> 00:30:04,034 You read it? 692 00:30:04,069 --> 00:30:05,769 Okay, in my defense, she asked me to open her mail. 693 00:30:05,805 --> 00:30:08,205 I read it to her over the phone. 694 00:30:08,240 --> 00:30:09,206 Apparently, 695 00:30:09,241 --> 00:30:11,575 you were my mother's most promising student. 696 00:30:11,610 --> 00:30:12,709 She remembered me? 697 00:30:12,745 --> 00:30:14,478 Even your nickname. 698 00:30:14,513 --> 00:30:16,280 Mm. "Messy Jessie." 699 00:30:16,315 --> 00:30:17,381 Should I ask? 700 00:30:17,416 --> 00:30:18,649 Nope. You should not. 701 00:30:18,684 --> 00:30:20,951 Anyway, I just thought you should know. 702 00:30:20,986 --> 00:30:22,286 It really touched her. 703 00:30:22,321 --> 00:30:24,555 Like what she did mattered, you know? 704 00:30:24,590 --> 00:30:25,722 [thud] 705 00:30:25,758 --> 00:30:27,424 -Okay! -Sorry. 706 00:30:27,459 --> 00:30:28,292 Let me give you a hand. 707 00:30:29,595 --> 00:30:30,494 Oh! Ow! 708 00:30:30,529 --> 00:30:31,995 Uh... 709 00:30:32,031 --> 00:30:34,164 I'm so sorry. That was my fault. 710 00:30:34,200 --> 00:30:36,066 I have a really hard head. 711 00:30:36,101 --> 00:30:37,734 You really do! 712 00:30:37,770 --> 00:30:40,504 [groans lightly] 713 00:30:40,539 --> 00:30:41,939 Looks like you still play. 714 00:30:41,974 --> 00:30:44,975 Oh, uh... a little. 715 00:30:45,010 --> 00:30:47,845 I own, um, "Strings & Notes" on Wabash. 716 00:30:47,880 --> 00:30:48,779 -By the donut shop? -Yeah. 717 00:30:48,814 --> 00:30:50,447 Yeah, I've seen it. I've never been in. 718 00:30:50,482 --> 00:30:52,182 I'm not musically inclined. 719 00:30:52,218 --> 00:30:55,018 But your mom is a music teacher. 720 00:30:55,054 --> 00:30:56,787 Yeah, she made the mistake one Christmas 721 00:30:56,822 --> 00:30:58,155 of giving me a camera. 722 00:30:58,190 --> 00:30:59,189 That was it for me. 723 00:30:59,225 --> 00:31:00,157 Mm. 724 00:31:02,394 --> 00:31:03,927 -There you go. -Ahem. 725 00:31:04,997 --> 00:31:06,196 Thanks. 726 00:31:06,232 --> 00:31:08,665 It was a recital... 727 00:31:09,902 --> 00:31:11,602 In my Mom's living room. 728 00:31:11,637 --> 00:31:13,337 Where I first saw you. 729 00:31:14,640 --> 00:31:17,007 You were that girl hiding behind your cello. 730 00:31:17,042 --> 00:31:18,508 [chuckles] 731 00:31:19,645 --> 00:31:20,644 Anyway, uh... 732 00:31:20,679 --> 00:31:21,712 your apple. 733 00:31:21,747 --> 00:31:22,746 Thank you. 734 00:31:26,252 --> 00:31:27,851 It was great seeing you again, Jessica. 735 00:31:27,887 --> 00:31:30,120 You as well, Mrs. Miller's son. 736 00:31:30,155 --> 00:31:31,088 That's right. 737 00:31:32,725 --> 00:31:34,458 Call me Luke. 738 00:31:34,493 --> 00:31:36,226 [laughs] Luke. 739 00:31:36,262 --> 00:31:38,328 [door opens and shuts] 740 00:31:43,068 --> 00:31:45,369 [¶¶¶] 741 00:31:49,341 --> 00:31:51,008 Donut? 742 00:31:51,043 --> 00:31:52,809 No Santa pants? 743 00:31:52,845 --> 00:31:55,312 Clashed with my shirt. 744 00:31:55,347 --> 00:31:56,847 Nice place. 745 00:31:56,882 --> 00:31:58,315 Thanks. 746 00:31:58,350 --> 00:32:00,717 You probably wonder what I'm doing here. 747 00:32:00,753 --> 00:32:02,886 Yeah. Kinda. 748 00:32:02,922 --> 00:32:04,221 [Luke taps cello case] 749 00:32:05,424 --> 00:32:06,890 [Jessica gasps] 750 00:32:06,926 --> 00:32:09,927 Oh... it's beautiful. 751 00:32:09,962 --> 00:32:11,161 May I? 752 00:32:11,196 --> 00:32:12,262 Please. 753 00:32:12,298 --> 00:32:14,231 Is this your mother's? 754 00:32:14,266 --> 00:32:16,033 One of her favorites. 755 00:32:16,068 --> 00:32:17,034 Wow. 756 00:32:18,470 --> 00:32:19,937 You're not selling it, are you? 757 00:32:19,972 --> 00:32:20,871 No. 758 00:32:20,906 --> 00:32:23,674 Actually... 759 00:32:23,709 --> 00:32:26,576 She has instructed me 760 00:32:26,612 --> 00:32:28,211 to give it to you. 761 00:32:28,247 --> 00:32:29,913 What? 762 00:32:29,949 --> 00:32:31,381 Christmas present. 763 00:32:31,417 --> 00:32:32,683 No. No, no, no, no. I-I-- I couldn't-- 764 00:32:32,718 --> 00:32:33,617 She insists. 765 00:32:33,652 --> 00:32:35,886 You can check the 15 emails she sent me, 766 00:32:35,921 --> 00:32:37,354 if you don't believe me. 767 00:32:37,389 --> 00:32:39,589 But all I did was send her a card. 768 00:32:39,625 --> 00:32:43,927 Well... that card brought me here. 769 00:32:43,963 --> 00:32:45,796 Wow. 770 00:32:45,831 --> 00:32:48,265 Okay, then, well, I should probably confess 771 00:32:48,300 --> 00:32:50,267 that I originally bought that card 772 00:32:50,302 --> 00:32:51,535 for my ex-boyfriend, 773 00:32:51,570 --> 00:32:55,105 but he dumped me before I could send it. 774 00:32:55,140 --> 00:32:56,206 [stifled chuckle] 775 00:32:56,241 --> 00:32:57,808 [laughs] 776 00:32:57,843 --> 00:32:59,142 -Sorry. Sorry. Sorry. Ouch. -No, no, no. 777 00:32:59,178 --> 00:33:00,577 I shouldn't be laughing. 778 00:33:00,612 --> 00:33:02,279 It's okay, it's all right. 779 00:33:02,314 --> 00:33:03,914 I actually bought five of 'em, 780 00:33:03,949 --> 00:33:04,848 so I sent them 781 00:33:04,883 --> 00:33:06,984 to the most important people in my life, 782 00:33:07,019 --> 00:33:10,087 so it actually turned out kind of perfectly. 783 00:33:10,122 --> 00:33:12,322 I'm not trying to be nosy, but who were the other four? 784 00:33:12,358 --> 00:33:14,558 My best friend, my brother, my aunt, 785 00:33:14,593 --> 00:33:16,660 and a guy in a boy band. 786 00:33:16,695 --> 00:33:17,728 Boy band? 787 00:33:17,763 --> 00:33:19,062 Mm-hmm. Jax. 788 00:33:19,098 --> 00:33:20,664 -[groaning loudly] Ohh... -Okay! 789 00:33:20,699 --> 00:33:22,265 Before you judge me... 790 00:33:22,301 --> 00:33:23,767 [Jessica laughs] 791 00:33:23,802 --> 00:33:26,570 His music got me through a really tough time. 792 00:33:26,605 --> 00:33:28,672 Whatever you say. 793 00:33:28,707 --> 00:33:31,541 Just take the cello. 794 00:33:32,711 --> 00:33:35,078 How do I thank her? 795 00:33:36,215 --> 00:33:39,016 Well... 796 00:33:39,051 --> 00:33:41,251 I guess you can start by playing it. 797 00:33:53,966 --> 00:33:57,167 [begins playing "Silent Night"] 798 00:33:57,202 --> 00:33:59,636 [¶¶¶] 799 00:34:10,849 --> 00:34:13,016 [¶¶¶] 800 00:34:16,488 --> 00:34:17,888 [stops abruptly] 801 00:34:17,923 --> 00:34:19,289 Don't stop. 802 00:34:21,193 --> 00:34:23,326 That was... beautiful. 803 00:34:23,362 --> 00:34:24,961 Thank you. 804 00:34:24,997 --> 00:34:26,863 She's auditioning for the Heritage. 805 00:34:26,899 --> 00:34:27,831 That's incredible. 806 00:34:27,866 --> 00:34:28,899 It's a long shot. 807 00:34:28,934 --> 00:34:31,034 Not from what I just heard. 808 00:34:31,070 --> 00:34:32,335 It was the cello, believe me. 809 00:34:32,371 --> 00:34:34,471 I've heard that cello before, 810 00:34:34,506 --> 00:34:36,540 and it has never sounded like that. 811 00:34:36,575 --> 00:34:38,408 But if you ever tell Mrs. Miller that, 812 00:34:38,444 --> 00:34:39,409 I will totally deny it. 813 00:34:39,445 --> 00:34:42,179 Mm-mm. Mum's the word. 814 00:34:42,214 --> 00:34:45,348 Uh... hi. 815 00:34:45,384 --> 00:34:47,484 Anyway... 816 00:34:47,519 --> 00:34:48,685 good luck. 817 00:34:48,720 --> 00:34:50,387 Thank you. You too. 818 00:34:50,422 --> 00:34:52,756 I mean... Merry Christmas. 819 00:34:52,791 --> 00:34:54,157 Oh! Uh... 820 00:34:54,193 --> 00:34:56,359 One more thing. 821 00:34:56,395 --> 00:34:57,861 Who did the tree? 822 00:34:57,896 --> 00:35:01,731 [Mimi] Jessica. 823 00:35:01,767 --> 00:35:05,102 You don't, by chance, have a free hour after work, do you? 824 00:35:05,137 --> 00:35:06,236 [Mimi] She can go right now. 825 00:35:06,271 --> 00:35:08,939 This place practically runs itself! 826 00:35:08,974 --> 00:35:11,575 You know, I-I'm actually taking a break 827 00:35:11,610 --> 00:35:13,777 from dating for a while, so... 828 00:35:13,812 --> 00:35:15,412 Okay. 829 00:35:15,447 --> 00:35:16,480 That's great. 830 00:35:16,515 --> 00:35:18,782 But, actually, I'm wondering if you could help me 831 00:35:18,817 --> 00:35:21,251 pick out a tree and ornaments, 832 00:35:21,286 --> 00:35:22,953 and whatever you did there. 833 00:35:22,988 --> 00:35:24,187 Oh. 834 00:35:24,223 --> 00:35:25,489 She'd love to. 835 00:35:27,226 --> 00:35:29,059 -Yeah? -Sure. 836 00:35:35,567 --> 00:35:37,434 [Blitzen panting eagerly] 837 00:35:37,469 --> 00:35:39,102 He pulled me the whole way here. 838 00:35:39,138 --> 00:35:41,037 Any luck finding his forever home? 839 00:35:41,073 --> 00:35:42,539 No. 840 00:35:42,574 --> 00:35:43,507 Not yet. 841 00:35:43,542 --> 00:35:45,208 Blitzen. 842 00:35:45,244 --> 00:35:46,877 Don't worry, boy. 843 00:35:46,912 --> 00:35:50,280 Well, maybe if you groom him and take a new photo. 844 00:35:50,315 --> 00:35:53,750 Yeah, dog grooming is not really my wheelhouse, 845 00:35:53,785 --> 00:35:55,218 but I'm game. 846 00:35:55,254 --> 00:35:58,155 [¶¶¶] 847 00:35:59,892 --> 00:36:02,225 I have some Christmas decorations in the house. 848 00:36:02,261 --> 00:36:05,262 We could spruce him up if you want to take a picture. 849 00:36:05,297 --> 00:36:06,196 Yeah! Yeah, let's. 850 00:36:07,466 --> 00:36:08,732 What do you say then? 851 00:36:08,767 --> 00:36:09,833 Blitzen! Come on. 852 00:36:10,936 --> 00:36:12,202 Let's clean you up. 853 00:36:13,338 --> 00:36:14,738 [Tom] Your niece sounds great. 854 00:36:14,773 --> 00:36:16,273 She is. 855 00:36:16,308 --> 00:36:18,275 And Carter is in the military. 856 00:36:18,310 --> 00:36:19,409 Oh, you must be very proud. 857 00:36:19,444 --> 00:36:20,710 I am. 858 00:36:20,746 --> 00:36:22,812 Their parents died when he was a baby, 859 00:36:22,848 --> 00:36:25,782 but Jessica was 13... 860 00:36:25,817 --> 00:36:27,117 hit her really hard. 861 00:36:28,820 --> 00:36:31,321 And over the years, she's stopped taking chances. 862 00:36:31,356 --> 00:36:33,356 I can understand that. 863 00:36:34,526 --> 00:36:36,726 Let's put a bow in your hair! 864 00:36:36,762 --> 00:36:38,895 On behalf of dogs everywhere, let's not, 865 00:36:38,931 --> 00:36:41,064 especially if I'm gonna be walking him. 866 00:36:41,099 --> 00:36:42,799 Okay, just on his collar then. 867 00:36:42,834 --> 00:36:44,634 Oh, boy... 868 00:36:44,670 --> 00:36:45,835 -[shutter snaps] -Beautiful. 869 00:36:45,871 --> 00:36:47,237 Yeah. 870 00:36:50,943 --> 00:36:52,242 [shutter snaps] 871 00:36:52,277 --> 00:36:54,578 Hey, let's take one with all three of us? 872 00:36:54,613 --> 00:36:56,613 Okay. 873 00:36:56,648 --> 00:36:59,015 Oh! [laughs] 874 00:36:59,051 --> 00:37:00,617 [snap] 875 00:37:00,652 --> 00:37:01,885 Oh, that's great. 876 00:37:04,523 --> 00:37:05,722 You know... 877 00:37:07,826 --> 00:37:09,092 He can stay with me 878 00:37:09,127 --> 00:37:11,461 until you find him a forever home. 879 00:37:11,496 --> 00:37:12,529 Are you sure? 880 00:37:12,564 --> 00:37:13,797 That could be a while. 881 00:37:13,832 --> 00:37:16,066 I'm sure. 882 00:37:17,469 --> 00:37:20,170 [¶¶¶] 883 00:37:24,209 --> 00:37:25,575 Hey. 884 00:37:26,745 --> 00:37:27,811 You okay? 885 00:37:27,846 --> 00:37:30,947 Because I practically cried over a Christmas card? 886 00:37:30,983 --> 00:37:32,215 I'm fine. 887 00:37:32,251 --> 00:37:34,618 -Just checking. -Thanks. 888 00:37:35,887 --> 00:37:38,154 I guess your card just reminded me 889 00:37:38,190 --> 00:37:40,290 that my family's... 890 00:37:40,325 --> 00:37:42,192 Actually, it's just two of us. 891 00:37:42,227 --> 00:37:44,327 Me and my Mom. 892 00:37:44,363 --> 00:37:46,963 She stopped talking to me when I enlisted. 893 00:37:46,999 --> 00:37:47,998 I'm sorry. 894 00:37:49,334 --> 00:37:51,568 She's afraid something will happen to me. 895 00:37:51,603 --> 00:37:53,637 She can't understand this is what I want. 896 00:37:53,672 --> 00:37:55,338 Guess it can be hard for some people. 897 00:37:55,374 --> 00:37:56,706 Yeah. 898 00:37:56,742 --> 00:37:58,074 Plus, Christmas and all, you know, 899 00:37:58,110 --> 00:37:59,476 it's a time people get homesick. 900 00:37:59,511 --> 00:38:01,211 Even when you're home. 901 00:38:01,246 --> 00:38:02,412 Where's home? 902 00:38:02,447 --> 00:38:03,546 Florida. 903 00:38:03,582 --> 00:38:05,715 Oh! Yeah, all the sun and oranges, 904 00:38:05,751 --> 00:38:06,650 that must be brutal. 905 00:38:06,685 --> 00:38:08,818 Can't build a snowman with orange peels. 906 00:38:08,854 --> 00:38:10,587 What? You've never built a snowman? 907 00:38:10,622 --> 00:38:12,322 No. You? 908 00:38:12,357 --> 00:38:13,790 From Chicago. We build, like, three a day. 909 00:38:15,360 --> 00:38:18,128 Come on. 910 00:38:20,799 --> 00:38:23,199 ¶ My way 911 00:38:23,235 --> 00:38:25,068 ¶ Find my way... 912 00:38:25,103 --> 00:38:27,404 ¶ Back home 913 00:38:27,439 --> 00:38:29,339 [door creaks] 914 00:38:29,374 --> 00:38:30,206 Yeah, I like that. 915 00:38:30,242 --> 00:38:32,042 That's good, that's good, that's good. 916 00:38:32,077 --> 00:38:33,376 You're up early. 917 00:38:33,412 --> 00:38:34,878 I'm writing. 918 00:38:34,913 --> 00:38:35,879 On a napkin? 919 00:38:35,914 --> 00:38:38,581 I wrote "Luv U On Christmas" on a paper towel. 920 00:38:38,617 --> 00:38:40,216 Speaking of which, shouldn't you be rehearsing? 921 00:38:40,252 --> 00:38:42,052 I'm gonna be doing a new song. 922 00:38:42,087 --> 00:38:44,220 Oh, pretty sure they don't want a new one. 923 00:38:44,256 --> 00:38:45,355 Convince them. 924 00:38:45,390 --> 00:38:47,123 Jax. 925 00:38:47,159 --> 00:38:48,692 Do you remember the band's first gig? 926 00:38:48,727 --> 00:38:50,760 Christmas Eve at that little dive 927 00:38:50,796 --> 00:38:51,928 near the El tracks? 928 00:38:51,963 --> 00:38:53,763 Remember? Yeah. I had to give the club owner my watch 929 00:38:53,799 --> 00:38:54,731 just to get you that spot. 930 00:38:56,168 --> 00:38:59,135 All of us together-- that was real music. 931 00:38:59,171 --> 00:39:00,537 Yeah. 932 00:39:00,572 --> 00:39:02,706 I gotta find that feeling again. 933 00:39:05,410 --> 00:39:07,243 Okay. 934 00:39:11,917 --> 00:39:13,083 [begins to play] 935 00:39:13,118 --> 00:39:16,653 ¶ Woke up Two weeks before Christmas ¶ 936 00:39:16,688 --> 00:39:20,090 ¶ Singing The same old song ¶ 937 00:39:21,993 --> 00:39:23,793 "Three weeks before Christmas"? 938 00:39:23,829 --> 00:39:25,395 Two weeks before Christmas. 939 00:39:26,932 --> 00:39:28,798 Ah. Norway Spruce-- 940 00:39:28,834 --> 00:39:29,632 it's pretty, 941 00:39:29,668 --> 00:39:32,135 but it drops needles kind of quickly. 942 00:39:32,170 --> 00:39:33,570 Good to know. 943 00:39:33,605 --> 00:39:35,939 Noble fir. Holds heavy ornaments. 944 00:39:35,974 --> 00:39:38,141 Hmm! Are you an arborist? 945 00:39:38,176 --> 00:39:41,911 [laughs] No, I'm just someone who overdoes Christmas. 946 00:39:41,947 --> 00:39:43,246 Or at least I used to. 947 00:39:43,281 --> 00:39:45,281 I'm trying to cut down a little bit. 948 00:39:45,317 --> 00:39:47,150 Pretty sure there are worse habits. 949 00:39:47,185 --> 00:39:49,519 Christmas is about love. 950 00:39:49,554 --> 00:39:50,620 You can never have too much love, right? 951 00:39:50,655 --> 00:39:51,755 Where'd you hear that? 952 00:39:51,790 --> 00:39:53,256 -Wedding vows. -You married? 953 00:39:53,291 --> 00:39:56,092 No! No, I just go to a lot of weddings. 954 00:39:56,128 --> 00:39:58,862 I'm the guy behind the camera saying "Cheese." 955 00:39:58,897 --> 00:40:00,530 Yeah, I used to think 956 00:40:00,565 --> 00:40:03,133 I was gonna change the world with my photos. 957 00:40:03,168 --> 00:40:06,669 Turns out, that doesn't pay the bills, so... 958 00:40:06,705 --> 00:40:08,605 wedding dresses and "I Do's." 959 00:40:08,640 --> 00:40:10,473 Oh. You're giving people memories. 960 00:40:10,509 --> 00:40:12,942 That's true. 961 00:40:12,978 --> 00:40:16,045 Ah! Christmas fir-- the king of Christmas. 962 00:40:16,081 --> 00:40:17,147 Great needle retention 963 00:40:17,182 --> 00:40:18,481 and the best smell. 964 00:40:18,517 --> 00:40:19,282 Sold! 965 00:40:19,317 --> 00:40:21,117 It's a little big, don't you think? 966 00:40:21,153 --> 00:40:22,619 Nope. 967 00:40:22,654 --> 00:40:23,787 Do you live in a department store? 968 00:40:23,822 --> 00:40:25,288 Rockefeller Center. 969 00:40:25,323 --> 00:40:27,223 Ah! Perfect then. 970 00:40:27,259 --> 00:40:30,126 Now we just need a couple hundred feet of lights 971 00:40:30,162 --> 00:40:31,828 and 50 pounds of tinsel, we'll be good to go. 972 00:40:31,863 --> 00:40:33,096 Great. 973 00:40:35,500 --> 00:40:37,867 You skate? 974 00:40:37,903 --> 00:40:40,670 Uh... hockey. You? 975 00:40:40,705 --> 00:40:42,005 Figure-eights. 976 00:40:42,040 --> 00:40:44,007 Oh... 977 00:40:44,042 --> 00:40:46,142 You know, we play every Wednesday and Friday night 978 00:40:46,178 --> 00:40:47,177 at Lincoln Park rink, 979 00:40:47,212 --> 00:40:49,078 if you ever want to join us. 980 00:40:49,114 --> 00:40:51,147 -But I-- -Not a date. 981 00:40:51,183 --> 00:40:54,184 Just a... skate. 982 00:40:56,021 --> 00:40:57,654 [Christmas music plays on radio] 983 00:40:57,689 --> 00:40:59,722 -Oh... -No! 984 00:40:59,758 --> 00:41:01,224 It's a classic! 985 00:41:01,259 --> 00:41:03,493 So is "The Chipmunk Song." 986 00:41:03,528 --> 00:41:05,195 Oh, and I like that one, too! 987 00:41:05,230 --> 00:41:07,263 -Oh! -Uh-huh. 988 00:41:07,299 --> 00:41:09,232 "Grandma Got Run Over By a Reindeer"? 989 00:41:09,267 --> 00:41:10,099 On my top-10 list. 990 00:41:10,135 --> 00:41:12,268 Ohh! 991 00:41:12,304 --> 00:41:15,071 And you call yourself a music aficionado? 992 00:41:17,209 --> 00:41:18,575 Hey you mind 993 00:41:18,610 --> 00:41:22,545 if we drop this enormous Sequoia off on our way? 994 00:41:22,581 --> 00:41:25,448 I'm just not sure I'm man enough to carry it on my own. 995 00:41:25,484 --> 00:41:27,550 So, what, you give me one priceless cello 996 00:41:27,586 --> 00:41:28,785 and, all of a sudden, 997 00:41:28,820 --> 00:41:30,787 I'm your personal holiday assistant? 998 00:41:30,822 --> 00:41:33,756 Santa needs his Mrs. Claus. 999 00:41:33,792 --> 00:41:36,693 Technically, her name is Mrs. Kringle. 1000 00:41:36,728 --> 00:41:38,962 And I suppose you know her first name, too. 1001 00:41:38,997 --> 00:41:40,396 Oh, I do. 1002 00:41:40,432 --> 00:41:42,031 It's actually "Jessica." 1003 00:41:42,067 --> 00:41:45,401 Please tell me you were not named after Mrs. Kringle. 1004 00:41:45,437 --> 00:41:47,871 [laughing] No, I was not. 1005 00:41:49,474 --> 00:41:52,275 "Jessica and Kris Kringle." 1006 00:41:52,310 --> 00:41:53,877 It's got a ring to it. 1007 00:41:53,912 --> 00:41:56,246 Yes. It does. 1008 00:41:58,149 --> 00:41:59,749 [Christmas music plays on the radio] 1009 00:42:02,988 --> 00:42:04,153 [Luke] We're here. 1010 00:42:04,189 --> 00:42:06,122 I thought the tree was for you. 1011 00:42:06,157 --> 00:42:08,691 No. I already have a tree. 1012 00:42:10,262 --> 00:42:11,394 [Jessica] Is it Primo's? 1013 00:42:12,564 --> 00:42:15,465 Please tell me this isn't some sort of "proposal tree." 1014 00:42:15,500 --> 00:42:16,499 [Luke] What? 1015 00:42:16,535 --> 00:42:18,134 No. 1016 00:42:19,271 --> 00:42:20,670 St. Mary's. 1017 00:42:20,705 --> 00:42:23,239 Oh! Oh, that's so nice. 1018 00:42:23,275 --> 00:42:25,341 I'm kind of attached to the place. 1019 00:42:25,377 --> 00:42:26,910 Oh, you know someone there? 1020 00:42:26,945 --> 00:42:30,113 Uh, yeah, just about everyone. 1021 00:42:30,148 --> 00:42:32,081 I volunteer there a lot. 1022 00:42:32,117 --> 00:42:35,184 Actually spent a few years there myself way back when, 1023 00:42:35,220 --> 00:42:37,620 until Mrs. Miller found me. 1024 00:42:37,656 --> 00:42:38,621 Oh. 1025 00:42:38,657 --> 00:42:39,923 Yeah. 1026 00:42:39,958 --> 00:42:42,191 You want a hat? I've got an extra. 1027 00:42:42,227 --> 00:42:44,260 -Why not? -All right! 1028 00:42:44,296 --> 00:42:46,162 -[both laughing] -Oh! So sorry. 1029 00:42:46,197 --> 00:42:47,263 [Luke] No worries. 1030 00:42:48,400 --> 00:42:50,667 Wow, these are beautiful. 1031 00:42:52,170 --> 00:42:54,404 Thank you. 1032 00:42:55,407 --> 00:42:57,607 Oh! Wow. 1033 00:43:00,412 --> 00:43:01,311 Keep it. 1034 00:43:01,346 --> 00:43:03,046 What? No. I... 1035 00:43:03,081 --> 00:43:04,681 "You want the moon? Just say the word, 1036 00:43:04,716 --> 00:43:06,649 I'll throw a lasso around it, 1037 00:43:06,685 --> 00:43:09,652 and I'll pull it down." 1038 00:43:12,891 --> 00:43:14,023 Now come on. 1039 00:43:15,260 --> 00:43:16,326 Grab the end of this tree. 1040 00:43:17,529 --> 00:43:20,029 [¶¶¶] 1041 00:43:28,707 --> 00:43:30,239 [children] Santa! Santa! 1042 00:43:30,275 --> 00:43:32,642 [Luke as Santa] Ladies and gentlemen... 1043 00:43:32,677 --> 00:43:34,811 Santa has entered the building! 1044 00:43:34,846 --> 00:43:36,012 -[kids cheering] -Ho, ho, ho! 1045 00:43:39,351 --> 00:43:40,183 You remembered? 1046 00:43:40,218 --> 00:43:42,752 Of course I remembered. 1047 00:43:42,787 --> 00:43:45,021 Now, how could I forget you, hmm? 1048 00:43:45,056 --> 00:43:46,556 And you and you... 1049 00:43:46,591 --> 00:43:48,257 and you and you and you? 1050 00:43:48,293 --> 00:43:50,994 And I'm going to help you decorate this tree, 1051 00:43:51,029 --> 00:43:53,396 right after I take "Mrs. Kringle" here 1052 00:43:53,431 --> 00:43:55,565 back to the North Pole. 1053 00:43:55,600 --> 00:43:57,200 Now, wait a second, Santa. 1054 00:43:57,235 --> 00:43:59,769 Do you remember what happened 1055 00:43:59,804 --> 00:44:02,505 the last time I left the decorations up to you? 1056 00:44:02,540 --> 00:44:05,041 Not off-hand. 1057 00:44:05,076 --> 00:44:07,043 Well, let's just say it ended 1058 00:44:07,078 --> 00:44:10,046 with a tipped-over tree and an electrical shortage. 1059 00:44:10,081 --> 00:44:11,180 [children laughing] 1060 00:44:11,216 --> 00:44:13,016 Oh, ho! 1061 00:44:13,051 --> 00:44:15,284 Ho, ho, ho. Oh! It's all coming back to me now. 1062 00:44:15,320 --> 00:44:16,285 Yeah. 1063 00:44:16,321 --> 00:44:17,687 Ho, ho, ho. 1064 00:44:19,157 --> 00:44:21,791 Well, Mrs. Kringle here 1065 00:44:21,826 --> 00:44:25,128 listens to boy bands. 1066 00:44:25,163 --> 00:44:26,229 Uh-huh! 1067 00:44:26,264 --> 00:44:27,764 [children laughing] 1068 00:44:27,799 --> 00:44:29,098 Well, did you know 1069 00:44:29,134 --> 00:44:31,401 that Santa eats donuts for breakfast? 1070 00:44:31,436 --> 00:44:32,902 -Mm! -Uh-huh. 1071 00:44:32,937 --> 00:44:33,903 Who doesn't? 1072 00:44:33,938 --> 00:44:37,240 Oh, ho, ho, ho! 1073 00:44:37,275 --> 00:44:39,242 [hearty laughter] 1074 00:44:41,079 --> 00:44:43,312 Ho, ho, ho... 1075 00:44:43,348 --> 00:44:45,048 [Lila] You're back! 1076 00:44:45,083 --> 00:44:47,083 I got some things for Blitzen. 1077 00:44:47,118 --> 00:44:49,385 Oh! [laughs] Thank you. 1078 00:44:51,356 --> 00:44:53,056 A '72 Scamp! 1079 00:44:53,091 --> 00:44:54,257 She is beautiful! 1080 00:44:54,292 --> 00:44:57,126 It's my husband's. 1081 00:44:57,162 --> 00:44:59,262 The "Lug Nut" was crazy about this car. 1082 00:44:59,297 --> 00:45:00,496 Must have taken it apart 1083 00:45:00,532 --> 00:45:02,231 and put it back together 20 times. 1084 00:45:02,267 --> 00:45:03,733 When was the last time you drove it? 1085 00:45:03,768 --> 00:45:04,967 I haven't. 1086 00:45:06,671 --> 00:45:08,071 He wanted me to, 1087 00:45:08,106 --> 00:45:10,473 but I'll probably just sell it now. 1088 00:45:10,508 --> 00:45:11,941 You know, cars are like us. 1089 00:45:11,976 --> 00:45:13,309 It's not good for them to sit around. 1090 00:45:15,113 --> 00:45:18,147 Have you finished your Christmas shopping yet? 1091 00:45:19,818 --> 00:45:21,484 Actually, I haven't started. 1092 00:45:21,519 --> 00:45:23,453 Neither have I. 1093 00:45:27,792 --> 00:45:30,159 [engine purring] 1094 00:45:41,706 --> 00:45:43,873 Ahem. You requisitioned a car for your supply run? 1095 00:45:43,908 --> 00:45:45,842 That doesn't look regulation, Rudolph. 1096 00:45:48,480 --> 00:45:50,613 [¶¶¶] 1097 00:46:02,527 --> 00:46:04,627 You get your orders yet? 1098 00:46:04,662 --> 00:46:06,395 No. 1099 00:46:06,431 --> 00:46:08,064 Hopefully somewhere with snow. 1100 00:46:08,099 --> 00:46:10,500 You really like snow. 1101 00:46:11,736 --> 00:46:12,635 I've spent a lot of years 1102 00:46:12,670 --> 00:46:15,438 hearing about these "white Christmases." 1103 00:46:18,743 --> 00:46:19,842 [engine clunks] 1104 00:46:21,513 --> 00:46:24,113 Hang on. 1105 00:46:39,731 --> 00:46:41,497 Electrical short. I got this. 1106 00:46:41,533 --> 00:46:43,166 Just need to wait till the engine cools. 1107 00:46:44,469 --> 00:46:46,369 You know... 1108 00:46:46,404 --> 00:46:49,005 there's something I've been wanting to do. 1109 00:46:49,040 --> 00:46:50,640 Okay. 1110 00:46:51,743 --> 00:46:52,842 Make a snowman. 1111 00:46:52,877 --> 00:46:54,510 Oh! 1112 00:46:54,546 --> 00:46:56,179 What'd you think I was going to say? 1113 00:46:56,214 --> 00:46:57,346 That's absolutely what I thought you were gonna say. 1114 00:46:57,382 --> 00:46:58,381 [laughs] 1115 00:46:58,416 --> 00:47:00,683 Come on. 1116 00:47:03,788 --> 00:47:04,654 When I was little, 1117 00:47:04,689 --> 00:47:06,889 my mom and I used to make little snowmen 1118 00:47:06,925 --> 00:47:08,257 with mashed potatoes. 1119 00:47:08,293 --> 00:47:10,226 We'd use olives for eyes 1120 00:47:10,261 --> 00:47:12,562 and a little carrot nose. 1121 00:47:15,733 --> 00:47:17,934 Mashed potato snowmen... that's quite the tradition. 1122 00:47:17,969 --> 00:47:19,602 I'd forgotten about it... 1123 00:47:19,637 --> 00:47:20,570 until now. 1124 00:47:22,073 --> 00:47:24,273 [¶¶¶] 1125 00:47:29,681 --> 00:47:31,447 What are you doing with that? 1126 00:47:31,482 --> 00:47:33,049 No, no. No. No! 1127 00:47:34,485 --> 00:47:36,452 You'll be missing Florida. 1128 00:47:50,635 --> 00:47:52,735 [playing a quiet ballad] 1129 00:47:52,770 --> 00:47:55,071 [¶¶¶] 1130 00:48:00,211 --> 00:48:02,745 Okay... what is it? 1131 00:48:04,649 --> 00:48:06,616 Uh... 1132 00:48:07,785 --> 00:48:08,918 The gig fell through. 1133 00:48:08,953 --> 00:48:11,854 Ahh. What, did the 12-year-old lose all his followers? 1134 00:48:11,890 --> 00:48:14,457 No, no, he's still playing. 1135 00:48:14,492 --> 00:48:16,559 You're just not opening for him. 1136 00:48:19,697 --> 00:48:21,797 I told them that you wanted to play a new song, 1137 00:48:21,833 --> 00:48:23,699 and they said no. 1138 00:48:23,735 --> 00:48:25,434 So... 1139 00:48:25,470 --> 00:48:26,769 I said no. 1140 00:48:26,804 --> 00:48:30,139 You said no to a paying gig? 1141 00:48:30,174 --> 00:48:31,307 Yeah. 1142 00:48:31,342 --> 00:48:35,611 Well, like somebody said, it's... it's about the music. 1143 00:48:38,583 --> 00:48:40,616 You're not mad, are you? 1144 00:48:41,753 --> 00:48:42,985 Mad? 1145 00:48:43,021 --> 00:48:43,986 Look... 1146 00:48:49,427 --> 00:48:51,894 Thank you for believing in me. 1147 00:48:51,930 --> 00:48:52,929 [laughs] 1148 00:48:52,964 --> 00:48:55,364 I've always believed in you. You're my brother. 1149 00:48:55,400 --> 00:48:58,200 Hey, so, uh, let's hear that song. 1150 00:48:58,236 --> 00:48:59,535 Yeah, it's a-- it's a Christmas song. 1151 00:48:59,570 --> 00:49:00,536 Yeah, that's a good start. 1152 00:49:00,571 --> 00:49:02,538 I've had this tune stuck in my head all week. 1153 00:49:02,573 --> 00:49:03,906 Check it out. 1154 00:49:03,942 --> 00:49:07,476 [plays "Jingle Bells"] 1155 00:49:08,746 --> 00:49:09,979 It's good, right? 1156 00:49:10,014 --> 00:49:11,047 [groaning] No... 1157 00:49:11,082 --> 00:49:12,481 Relax! Relax. I've got this. 1158 00:49:12,517 --> 00:49:13,582 I know you do. 1159 00:49:13,618 --> 00:49:15,418 You know what I don't have, though? 1160 00:49:15,453 --> 00:49:16,719 A band. 1161 00:49:16,754 --> 00:49:17,987 I'll call the boys! 1162 00:49:19,290 --> 00:49:20,523 No. 1163 00:49:20,558 --> 00:49:22,091 I'll do it. 1164 00:49:22,126 --> 00:49:24,560 I'll call Tim and Perry. 1165 00:49:24,595 --> 00:49:26,896 The beginning of my "Apology Tour." 1166 00:49:31,069 --> 00:49:33,002 Thanks, bro. 1167 00:49:36,207 --> 00:49:38,274 ¶ ...One-horse open sleigh Hey! ¶ 1168 00:49:38,309 --> 00:49:40,276 ¶ Jingle bells, jingle bells 1169 00:49:40,311 --> 00:49:43,045 ¶ Jingle all the way 1170 00:49:43,081 --> 00:49:45,948 ¶ Oh, what fun it is to ride In a one-horse open sleigh ¶ 1171 00:49:45,984 --> 00:49:47,016 ¶ Oh! 1172 00:49:47,051 --> 00:49:49,085 [both chuckling] 1173 00:49:49,120 --> 00:49:51,253 Wow, we were there for six hours. 1174 00:49:51,289 --> 00:49:53,723 Yeah, that's like... 1175 00:49:53,758 --> 00:49:55,758 six first dates. 1176 00:49:55,793 --> 00:49:57,393 If this were a date, which it's not. 1177 00:49:57,428 --> 00:49:59,362 Your dates only last an hour? 1178 00:50:00,832 --> 00:50:02,198 About five minutes, tops. 1179 00:50:02,233 --> 00:50:04,567 I spend the rest of my hour just being polite. 1180 00:50:04,602 --> 00:50:05,968 Five minutes? 1181 00:50:06,004 --> 00:50:07,203 Oh, come on, you know 1182 00:50:07,238 --> 00:50:08,704 in the first five minutes, right? 1183 00:50:08,740 --> 00:50:10,206 No. 1184 00:50:10,241 --> 00:50:13,409 You're telling me it takes you three years 1185 00:50:13,444 --> 00:50:15,911 to figure out if it's gonna work with somebody? Huh? 1186 00:50:15,947 --> 00:50:17,580 Mm, I can't say, 1187 00:50:17,615 --> 00:50:20,483 because I've never been in a three-year relationship. 1188 00:50:20,518 --> 00:50:22,084 Mine usually end around the three-month point. 1189 00:50:22,120 --> 00:50:23,486 -Three months? -Mm-hmm. 1190 00:50:23,521 --> 00:50:25,121 It's like a 90-day warranty? 1191 00:50:25,156 --> 00:50:26,622 [laughs] Five minutes? 1192 00:50:26,657 --> 00:50:28,657 Like the grace period in a parking lot? 1193 00:50:28,693 --> 00:50:30,659 So who's more messed up, you or me? 1194 00:50:30,695 --> 00:50:31,894 I'm gonna go with you. 1195 00:50:31,929 --> 00:50:33,029 [he laughs] 1196 00:50:33,064 --> 00:50:35,765 Then again, I'm alone, too, so I can't really talk. 1197 00:50:35,800 --> 00:50:36,766 Touche. 1198 00:50:36,801 --> 00:50:37,833 Oh, no! 1199 00:50:37,869 --> 00:50:38,968 That's him. That's him. 1200 00:50:39,003 --> 00:50:40,136 Who? 1201 00:50:40,171 --> 00:50:41,504 Mm. The guy that just dumped me. 1202 00:50:41,539 --> 00:50:43,105 -The fake doctor guy? -Yeah. 1203 00:50:43,141 --> 00:50:44,974 [indistinct exchange] 1204 00:50:45,009 --> 00:50:46,342 I don't want to see him. 1205 00:50:46,377 --> 00:50:48,144 Taller than I thought. 1206 00:50:49,280 --> 00:50:50,513 Here. 1207 00:50:50,548 --> 00:50:52,114 Ahem. 1208 00:50:52,150 --> 00:50:53,349 What are you doing? 1209 00:50:53,384 --> 00:50:55,851 You don't have to see him... 1210 00:50:55,887 --> 00:50:58,354 but he can see you. 1211 00:50:58,389 --> 00:51:00,456 Holding hands with Santa? 1212 00:51:01,793 --> 00:51:03,659 Works for me. 1213 00:51:04,829 --> 00:51:05,928 [indistinct exchange] 1214 00:51:07,832 --> 00:51:10,099 Or how about... 1215 00:51:10,134 --> 00:51:13,469 Jessica kissing Kris Kringle? 1216 00:51:14,672 --> 00:51:16,372 That works for me, too. 1217 00:51:16,407 --> 00:51:19,175 Okay, but let's just be clear, this is not real. 1218 00:51:19,210 --> 00:51:20,276 No. 1219 00:51:20,311 --> 00:51:21,377 Fake kiss. 1220 00:51:21,412 --> 00:51:23,646 Fake doctor, fake Santa. 1221 00:51:23,681 --> 00:51:25,514 I got it. 1222 00:51:29,987 --> 00:51:32,288 [car door opens] 1223 00:51:32,323 --> 00:51:34,190 [¶¶¶] 1224 00:51:39,263 --> 00:51:41,964 [car door shuts, car engine starts] 1225 00:51:41,999 --> 00:51:43,999 Did he see? 1226 00:51:45,103 --> 00:51:46,435 Who cares? 1227 00:51:48,206 --> 00:51:50,973 [¶¶¶] 1228 00:51:54,579 --> 00:51:56,912 I-- uh, I'm-I'm gonna go... 1229 00:51:56,948 --> 00:51:58,581 I'm gonna-- I'm gonna take a cab now-- 1230 00:51:58,616 --> 00:51:59,849 -No. -...And go. 1231 00:51:59,884 --> 00:52:00,816 -I'll take you. -No. 1232 00:52:00,852 --> 00:52:01,717 It's no problem. 1233 00:52:01,752 --> 00:52:03,652 No. But thank you. 1234 00:52:04,856 --> 00:52:07,723 [¶¶¶] 1235 00:52:15,099 --> 00:52:16,365 [cab door closes] 1236 00:52:16,400 --> 00:52:17,633 Goodnight. 1237 00:52:33,951 --> 00:52:35,851 [chuckles] 1238 00:52:38,789 --> 00:52:41,423 [playing "The First Noel"] 1239 00:52:52,170 --> 00:52:54,036 You've never sounded better. 1240 00:52:56,807 --> 00:52:58,574 And don't say it's the cello. 1241 00:52:58,609 --> 00:52:59,775 It's you. 1242 00:52:59,810 --> 00:53:03,078 I don't want to make an idiot of myself at the audition. 1243 00:53:03,114 --> 00:53:04,046 You won't. 1244 00:53:04,081 --> 00:53:05,915 I might. 1245 00:53:05,950 --> 00:53:07,716 So? What if you do? 1246 00:53:07,752 --> 00:53:09,552 It's the Heritage! 1247 00:53:09,587 --> 00:53:12,154 I'm sure they've seen plenty of hacks before. 1248 00:53:12,190 --> 00:53:14,156 Oh, that makes me feel so much better! 1249 00:53:14,192 --> 00:53:15,257 Thank you. 1250 00:53:15,293 --> 00:53:18,327 And I feel better, knowing you haven't given up... 1251 00:53:18,362 --> 00:53:20,262 on romance and Christmas. 1252 00:53:20,298 --> 00:53:21,664 Mimi. 1253 00:53:21,699 --> 00:53:23,098 You bought a tree together, 1254 00:53:23,134 --> 00:53:24,066 you decorated it, 1255 00:53:24,101 --> 00:53:25,267 you went caroling... 1256 00:53:25,303 --> 00:53:26,669 and... 1257 00:53:26,704 --> 00:53:29,271 he gave you a cello, all in less than 24 hours. 1258 00:53:29,307 --> 00:53:30,306 Not to mention, 1259 00:53:30,341 --> 00:53:31,674 I like him. 1260 00:53:31,709 --> 00:53:33,309 You don't even know him. 1261 00:53:34,512 --> 00:53:35,744 I know he wears Santa pants. 1262 00:53:35,780 --> 00:53:36,812 I told you that? 1263 00:53:36,847 --> 00:53:39,915 By the way, your last boyfriend ironed his jeans. 1264 00:53:39,951 --> 00:53:42,318 You know way too much information. 1265 00:53:43,654 --> 00:53:45,688 Just tell me that you're gonna see him again. 1266 00:53:45,723 --> 00:53:48,123 I don't know. I don't know. 1267 00:53:48,159 --> 00:53:49,758 Well, how was it left? 1268 00:53:49,794 --> 00:53:51,660 Did he ask you out? 1269 00:53:51,696 --> 00:53:53,896 Did he shake your hand? 1270 00:53:55,166 --> 00:53:57,199 You kissed! 1271 00:53:57,235 --> 00:53:58,167 Okay. 1272 00:53:58,202 --> 00:53:59,635 It wasn't real. 1273 00:53:59,670 --> 00:54:02,304 Wes was there, that's why it happened-- 1274 00:54:02,340 --> 00:54:03,639 it was purely tactical. 1275 00:54:03,674 --> 00:54:05,708 What does that even mean? 1276 00:54:05,743 --> 00:54:08,677 You know, I don't care. Who kissed who? 1277 00:54:08,713 --> 00:54:10,279 I don't remember. 1278 00:54:10,314 --> 00:54:12,648 Did he move in first, or did you? 1279 00:54:12,683 --> 00:54:15,784 Well? What do you remember? 1280 00:54:15,820 --> 00:54:17,186 Nothing. 1281 00:54:17,221 --> 00:54:21,156 We kissed and... I forget the rest. 1282 00:54:21,192 --> 00:54:23,125 That is so romantic. 1283 00:54:23,160 --> 00:54:24,159 Oh! 1284 00:54:24,195 --> 00:54:25,361 [door bells jingle] 1285 00:54:25,396 --> 00:54:26,362 Hey, Ruth. Hey, Joshua. 1286 00:54:26,397 --> 00:54:27,630 We were wondering 1287 00:54:27,665 --> 00:54:29,965 if Joshua could switch to the guitar. 1288 00:54:30,001 --> 00:54:31,533 Of course you can. 1289 00:54:33,838 --> 00:54:35,337 You owe me dinner. 1290 00:54:36,440 --> 00:54:38,741 Oh! That looks so cool. 1291 00:54:38,776 --> 00:54:40,476 What a beautiful picture. 1292 00:54:40,511 --> 00:54:43,145 Oh, yeah, it's the, um, it's the kids at St. Mary's. 1293 00:54:43,180 --> 00:54:46,181 St. Mary's... that's downtown, right? 1294 00:54:46,217 --> 00:54:48,984 Yeah. Uh, the photographer who took it, Luke Miller, 1295 00:54:49,020 --> 00:54:50,519 he spends a lot of time with the kids down there. 1296 00:54:50,554 --> 00:54:51,654 Does he have a website? 1297 00:54:51,689 --> 00:54:54,023 Yeah, I think so. 1298 00:54:56,127 --> 00:54:59,528 ¶ Woke up Two weeks before Christmas ¶ 1299 00:54:59,563 --> 00:55:03,399 ¶ Singing the same old song 1300 00:55:03,434 --> 00:55:07,202 ¶ Finding my way Through the season ¶ 1301 00:55:07,238 --> 00:55:09,171 [doorbell chimes] 1302 00:55:11,776 --> 00:55:13,575 [sighs deeply] 1303 00:55:18,883 --> 00:55:20,349 [both] ¶ Four calling birds Three French hens ¶ 1304 00:55:20,384 --> 00:55:22,518 ¶ Two turtle doves 1305 00:55:22,553 --> 00:55:24,053 [joining in] ¶ And a partridge 1306 00:55:24,088 --> 00:55:28,891 ¶ In a pear tree ¶ 1307 00:55:28,926 --> 00:55:29,858 [Jax] How are you? 1308 00:55:29,894 --> 00:55:31,093 -Good to see you, man. -Long time, brother. 1309 00:55:31,128 --> 00:55:33,028 How long has it been? 1310 00:55:33,064 --> 00:55:34,697 Nine years, two album flops, 1311 00:55:34,732 --> 00:55:36,031 and a partridge in a pear tree. 1312 00:55:36,067 --> 00:55:38,033 Oh, what a dump. 1313 00:55:38,069 --> 00:55:38,867 I live in two rooms, 1314 00:55:38,903 --> 00:55:40,069 I don't know what the rest are for. 1315 00:55:40,104 --> 00:55:41,437 Remember our old apartment? 1316 00:55:41,472 --> 00:55:42,705 One room for all of us. 1317 00:55:42,740 --> 00:55:45,474 Taking turns sleeping in the hallway. 1318 00:55:45,509 --> 00:55:47,109 Standing up! 1319 00:55:47,144 --> 00:55:48,610 [laughing] 1320 00:55:48,646 --> 00:55:50,746 I don't even remember why we broke up. 1321 00:55:50,781 --> 00:55:53,615 Uh, you wanted to go solo. 1322 00:55:53,651 --> 00:55:55,718 Uh, didn't work out so well. 1323 00:55:55,753 --> 00:55:56,719 Yeah, we know. 1324 00:55:56,754 --> 00:55:58,120 We-- We know. 1325 00:55:58,155 --> 00:55:59,488 [both chuckling] 1326 00:55:59,523 --> 00:56:01,623 Look, I'm sorry, guys. I don't... 1327 00:56:01,659 --> 00:56:03,258 I was stupid. And selfish and... 1328 00:56:03,294 --> 00:56:04,326 Young. 1329 00:56:04,362 --> 00:56:05,160 Mm-hmm. 1330 00:56:05,196 --> 00:56:07,262 We all were. We've all made mistakes. 1331 00:56:08,699 --> 00:56:09,898 I'm just really glad you called. 1332 00:56:09,934 --> 00:56:12,101 Me too. 1333 00:56:12,136 --> 00:56:13,235 Me three. 1334 00:56:13,270 --> 00:56:14,336 [chuckling] 1335 00:56:14,372 --> 00:56:17,506 So, what's this I hear about a new Christmas song? 1336 00:56:17,541 --> 00:56:19,775 I don't know if you guys are ready, but follow me. 1337 00:56:19,810 --> 00:56:22,444 -All right! -[laughing] 1338 00:56:22,480 --> 00:56:23,779 [shutter snaps] 1339 00:56:24,982 --> 00:56:27,583 Got it. Perfect. 1340 00:56:29,453 --> 00:56:31,086 So? I heard you went out with Leslie? 1341 00:56:31,122 --> 00:56:33,155 Uh, kind of. 1342 00:56:33,190 --> 00:56:36,191 It was sweet of you to offer to take her headshots. 1343 00:56:36,227 --> 00:56:38,160 -I did? -Hi, Luke! 1344 00:56:38,195 --> 00:56:39,661 So, I was thinking. 1345 00:56:39,697 --> 00:56:41,964 I brought a change of wardrobe. 1346 00:56:41,999 --> 00:56:43,265 Maybe we could do some shots right now? 1347 00:56:43,300 --> 00:56:44,633 Uh... 1348 00:56:44,668 --> 00:56:46,602 The thing is, I have a hockey thing. 1349 00:56:46,637 --> 00:56:48,837 It's my annual Christmas game. I'm already running late. 1350 00:56:48,873 --> 00:56:51,273 -I love hockey. -She does! 1351 00:56:51,308 --> 00:56:53,776 [awkwardly] Okay. 1352 00:56:57,648 --> 00:56:58,680 Now, Blitzen, 1353 00:56:58,716 --> 00:57:01,316 this is my famous fruitcake. 1354 00:57:01,352 --> 00:57:02,484 You may think you want some, 1355 00:57:02,520 --> 00:57:03,819 but you don't, trust me. 1356 00:57:03,854 --> 00:57:04,653 [barks] 1357 00:57:05,890 --> 00:57:08,657 Let's get you your kibble for one. 1358 00:57:08,692 --> 00:57:10,826 [grunts playfully] 1359 00:57:10,861 --> 00:57:13,796 You're such a good boy. 1360 00:57:16,767 --> 00:57:18,867 That's where that went! 1361 00:57:21,605 --> 00:57:24,039 Oh! [laughs] 1362 00:57:25,342 --> 00:57:26,642 [card plays "We Wish You A Merry Christmas"] 1363 00:57:26,677 --> 00:57:29,478 [Blitzen whines] 1364 00:57:29,513 --> 00:57:31,313 "Dear Aunt Lila, 1365 00:57:31,348 --> 00:57:33,081 it wouldn't be Christmas without you, 1366 00:57:33,117 --> 00:57:35,717 and I wouldn't be the person I am today..." 1367 00:57:37,188 --> 00:57:40,389 "...if you and Uncle CJ hadn't been there for me." 1368 00:57:42,426 --> 00:57:44,526 "You taught me to be kind, 1369 00:57:44,562 --> 00:57:46,728 to be strong, 1370 00:57:46,764 --> 00:57:49,698 and to always believe in myself." 1371 00:57:50,935 --> 00:57:52,534 "I'm lucky. 1372 00:57:52,570 --> 00:57:54,436 I'm blessed. 1373 00:57:54,472 --> 00:57:56,205 Thank you." 1374 00:57:57,408 --> 00:57:59,541 "Love Jessica." 1375 00:58:12,056 --> 00:58:14,022 [phone rings] 1376 00:58:15,392 --> 00:58:17,025 Hey-- 1377 00:58:17,061 --> 00:58:18,560 Are you crying? 1378 00:58:19,463 --> 00:58:21,797 I just read your Christmas card... 1379 00:58:21,832 --> 00:58:25,033 and I wanted to thank you. 1380 00:58:25,069 --> 00:58:26,802 Being in your life and Carter's life 1381 00:58:26,837 --> 00:58:28,871 has been the greatest joy of my life. 1382 00:58:28,906 --> 00:58:30,038 Oh! [laughs] 1383 00:58:30,074 --> 00:58:31,540 Now you're gonna make me cry! 1384 00:58:31,575 --> 00:58:32,608 [Blitzen yaps] 1385 00:58:32,643 --> 00:58:34,309 Are you watching a dog movie? 1386 00:58:34,345 --> 00:58:36,945 No, I'm watching a real dog. 1387 00:58:36,981 --> 00:58:38,113 [Blitzen whines] 1388 00:58:38,148 --> 00:58:40,215 Blitzen, this is Jessica. 1389 00:58:40,251 --> 00:58:41,383 [barks] 1390 00:58:41,418 --> 00:58:42,284 Aw! That's so sweet! 1391 00:58:42,319 --> 00:58:44,486 He's with me until he gets adopted. 1392 00:58:44,522 --> 00:58:46,288 But, honey, how are you? 1393 00:58:46,323 --> 00:58:49,057 Are you getting out? 1394 00:58:49,093 --> 00:58:51,093 Just because some fake doctor 1395 00:58:51,128 --> 00:58:52,127 did you a favor and broke up with you 1396 00:58:52,162 --> 00:58:53,896 doesn't mean you need to be sitting around. 1397 00:58:53,931 --> 00:58:55,097 I'm not. 1398 00:58:55,132 --> 00:58:56,431 [Blitzen barks twice] 1399 00:58:56,467 --> 00:58:58,100 Oh. Time for a walk. 1400 00:58:58,135 --> 00:58:59,001 Love you! Mwah! 1401 00:58:59,036 --> 00:59:00,002 Love you. 1402 00:59:00,037 --> 00:59:01,970 Mwah. Bye. 1403 00:59:04,375 --> 00:59:06,074 [sighs] 1404 00:59:08,679 --> 00:59:12,047 [¶¶¶] 1405 00:59:17,354 --> 00:59:19,655 [shutter snapping] 1406 00:59:21,225 --> 00:59:23,191 That's good. Like it. 1407 00:59:23,227 --> 00:59:25,294 Chin up? 1408 00:59:25,329 --> 00:59:26,461 There we go. 1409 00:59:29,366 --> 00:59:30,999 Sorry to interrupt. Uh... 1410 00:59:32,236 --> 00:59:33,535 We're, uh, we're dropping the puck. 1411 00:59:33,571 --> 00:59:35,170 Uh, oh, uh, Leslie, Primo. 1412 00:59:35,205 --> 00:59:37,005 -Primo, Leslie. -Hey. 1413 00:59:39,076 --> 00:59:40,208 You did that toothpaste commercial! 1414 00:59:40,244 --> 00:59:41,777 [Leslie] Yeah! You saw that? 1415 00:59:41,812 --> 00:59:43,845 Saw it? Yeah! I even bought some. 1416 00:59:43,881 --> 00:59:45,948 See? It works. 1417 00:59:45,983 --> 00:59:47,482 [laughing] 1418 00:59:47,518 --> 00:59:49,151 You didn't tell me you were working with a celebrity. 1419 00:59:49,186 --> 00:59:50,185 Look at this. 1420 00:59:50,220 --> 00:59:51,954 -Stop. -Keeping secrets! 1421 00:59:51,989 --> 00:59:53,355 You're coming, right? 1422 00:59:54,592 --> 00:59:56,358 Yeah, give me a minute. You good? 1423 00:59:56,393 --> 00:59:57,726 Can we just take one of me skating? 1424 00:59:57,761 --> 00:59:59,161 It's the last one. I promise. 1425 00:59:59,196 --> 01:00:00,195 I'll be there in a minute. 1426 01:00:00,230 --> 01:00:01,496 Yeah, take your time. 1427 01:00:01,532 --> 01:00:03,465 All right. Ready? 1428 01:00:03,500 --> 01:00:04,833 -Yeah. -[shutter snapping] 1429 01:00:04,868 --> 01:00:06,335 -[yelps] -Okay! 1430 01:00:06,370 --> 01:00:07,736 Whoa... 1431 01:00:07,771 --> 01:00:08,704 You okay? 1432 01:00:12,009 --> 01:00:15,844 [¶¶¶] 1433 01:00:24,755 --> 01:00:26,855 They were ice skating together 1434 01:00:26,890 --> 01:00:27,856 and she was gorgeous. 1435 01:00:27,891 --> 01:00:29,324 Not more gorgeous than you. 1436 01:00:29,360 --> 01:00:31,193 John, tell her 1437 01:00:31,228 --> 01:00:32,494 she's more gorgeous than the ice skater. 1438 01:00:32,529 --> 01:00:34,396 I'd have to see the ice skater. 1439 01:00:35,599 --> 01:00:36,965 Of course you are. 1440 01:00:38,469 --> 01:00:40,369 Plus, she could be his sister. 1441 01:00:40,404 --> 01:00:41,670 Or his mother. 1442 01:00:41,705 --> 01:00:42,871 Mm, definitely wasn't his mother. 1443 01:00:42,906 --> 01:00:43,939 Grandmother? 1444 01:00:43,974 --> 01:00:46,174 People don't skate with their grandmothers, Mimi. 1445 01:00:46,210 --> 01:00:47,409 The point is, 1446 01:00:47,444 --> 01:00:49,077 it's not gonna work out. 1447 01:00:49,113 --> 01:00:51,113 Anyway, what was so important 1448 01:00:51,148 --> 01:00:52,681 that you guys had to bring me here so early? 1449 01:00:56,720 --> 01:00:58,520 This. 1450 01:00:58,555 --> 01:00:59,788 What? 1451 01:00:59,823 --> 01:01:00,756 You said, 1452 01:01:00,791 --> 01:01:05,193 "my friend who always tells me the truth." 1453 01:01:05,229 --> 01:01:07,062 Well, John read it and it turns out, 1454 01:01:07,097 --> 01:01:10,632 we haven't been exactly honest with each other. 1455 01:01:10,668 --> 01:01:12,801 You haven't? 1456 01:01:12,836 --> 01:01:15,037 We made some promises when we got married, 1457 01:01:15,072 --> 01:01:16,805 but things changed, 1458 01:01:16,840 --> 01:01:19,274 and we were afraid to tell each other. 1459 01:01:19,309 --> 01:01:22,444 But your card got us talking and... 1460 01:01:23,681 --> 01:01:24,980 ...We made a decision. 1461 01:01:25,015 --> 01:01:26,448 Oh, no. 1462 01:01:26,483 --> 01:01:28,884 We're not waiting 2.9 years. 1463 01:01:30,020 --> 01:01:31,086 What? 1464 01:01:31,121 --> 01:01:33,588 We want to have a baby. 1465 01:01:33,624 --> 01:01:35,557 A.S.A.P.! 1466 01:01:35,592 --> 01:01:37,392 [gasps] You guys are gonna be the best parents! 1467 01:01:37,428 --> 01:01:38,927 And you're gonna be the best godmother. 1468 01:01:38,962 --> 01:01:40,595 She can call me Auntie Jess. 1469 01:01:40,631 --> 01:01:41,830 Unless it's a he. 1470 01:01:41,865 --> 01:01:42,664 I'll teach him how to play the cello. 1471 01:01:42,700 --> 01:01:44,166 Isn't that kind of big for a baby? 1472 01:01:44,201 --> 01:01:45,600 He won't have time. 1473 01:01:45,636 --> 01:01:46,568 He's playing football. 1474 01:01:46,603 --> 01:01:47,736 Okay. 1475 01:01:47,771 --> 01:01:49,204 [laughter] 1476 01:01:51,141 --> 01:01:52,474 Good morning. 1477 01:01:52,509 --> 01:01:53,608 Hey, you two. You ready to walk? 1478 01:01:53,644 --> 01:01:55,811 Let me get his leash. 1479 01:01:55,846 --> 01:01:57,979 I couldn't resist. 1480 01:01:58,015 --> 01:01:59,581 A Christmas leash. 1481 01:01:59,616 --> 01:02:02,117 Well, we all could use a new "leash on life," right? 1482 01:02:02,152 --> 01:02:03,351 [laughs] 1483 01:02:03,387 --> 01:02:04,786 Something smells good in here. 1484 01:02:04,822 --> 01:02:05,921 Fruitcake. 1485 01:02:05,956 --> 01:02:08,690 The famous fruitcake is a doorstop? 1486 01:02:08,726 --> 01:02:10,025 Yep. 1487 01:02:10,060 --> 01:02:11,193 Do I get to try it? 1488 01:02:11,228 --> 01:02:12,828 Oh, we don't eat it. 1489 01:02:12,863 --> 01:02:14,930 It's famous for being hard as a rock. 1490 01:02:14,965 --> 01:02:16,331 It's a family tradition. 1491 01:02:17,735 --> 01:02:21,303 Oh, Lila. I've got some news. Um... 1492 01:02:21,338 --> 01:02:22,270 Someone I know, 1493 01:02:22,306 --> 01:02:24,539 she and her husband are looking for a dog. 1494 01:02:24,575 --> 01:02:26,141 I showed them a picture of Blitzen 1495 01:02:26,176 --> 01:02:27,476 and they'd like to meet him. 1496 01:02:27,511 --> 01:02:29,811 Oh. That's great. 1497 01:02:29,847 --> 01:02:30,846 You okay? 1498 01:02:30,881 --> 01:02:32,981 Of course. 1499 01:02:33,016 --> 01:02:34,382 A forever home. 1500 01:02:34,418 --> 01:02:35,383 I said that we'd bring him by tomorrow, 1501 01:02:35,419 --> 01:02:36,785 if that's all right. 1502 01:02:36,820 --> 01:02:38,386 Sure. 1503 01:02:38,422 --> 01:02:42,090 Well, Blitzen, we should take an extra-long walk, shall we? 1504 01:02:43,193 --> 01:02:45,761 [¶¶¶] 1505 01:02:47,865 --> 01:02:49,898 After you. 1506 01:02:49,933 --> 01:02:52,400 Jax, Tim, and Perry, 1507 01:02:52,436 --> 01:02:54,669 it's three days before Christmas and you're all in the same room. 1508 01:02:54,705 --> 01:02:56,338 So I'm gonna ask what the fans what to know. 1509 01:02:56,373 --> 01:02:58,306 Are we talking reunion? 1510 01:02:58,342 --> 01:02:59,174 Maybe! 1511 01:02:59,209 --> 01:03:04,479 Yeah! 1512 01:03:04,515 --> 01:03:06,381 I mean, we were friends before we were a band, 1513 01:03:06,416 --> 01:03:07,816 so that's really the most important thing. 1514 01:03:07,851 --> 01:03:08,884 Come on, Jax. 1515 01:03:08,919 --> 01:03:10,318 More important than the music? 1516 01:03:10,354 --> 01:03:11,887 Yeah! Yeah. It's what Christmas is all about. 1517 01:03:11,922 --> 01:03:13,655 Being together with the people you love. 1518 01:03:13,690 --> 01:03:15,524 All right, I feel that, I feel that. 1519 01:03:15,559 --> 01:03:17,259 Now, last time you guys were in town, 1520 01:03:17,294 --> 01:03:18,760 you played Horizon Center, right? 1521 01:03:18,796 --> 01:03:21,763 Yes, we were! Great show, right? 1522 01:03:21,799 --> 01:03:23,064 And the first time we played here 1523 01:03:23,100 --> 01:03:24,533 was for about 20 people, 1524 01:03:24,568 --> 01:03:26,535 half of whom were our parents. 1525 01:03:26,570 --> 01:03:28,436 That's what I like to call a nice, cozy audience. 1526 01:03:28,472 --> 01:03:30,405 -Nice way to put it! 1527 01:03:30,440 --> 01:03:32,240 So where's it gonna be this time? 1528 01:03:32,276 --> 01:03:34,342 Trying to get that exclusive. 1529 01:03:34,378 --> 01:03:36,011 What do you think we're all doing here, man? 1530 01:03:36,046 --> 01:03:38,747 Too easy! How much fun would that be? 1531 01:03:38,782 --> 01:03:39,414 You heard it here first! 1532 01:03:39,449 --> 01:03:41,550 Jax and his boys are back. 1533 01:03:41,585 --> 01:03:42,617 You know the music, you know the band-- 1534 01:03:42,653 --> 01:03:44,019 you love them both. 1535 01:03:44,054 --> 01:03:45,287 I want to wish you guys a merry Christmas. 1536 01:03:45,322 --> 01:03:46,354 Merry Christmas, guys! 1537 01:03:47,758 --> 01:03:48,890 [Ruth's voice] Hello, Luke. 1538 01:03:48,926 --> 01:03:49,758 I write for 1539 01:03:49,793 --> 01:03:51,593 the South Shore Daily newspaper. 1540 01:03:51,628 --> 01:03:52,494 Jessica at Strings & Notes 1541 01:03:52,529 --> 01:03:54,229 showed me your photo of St. Mary's. 1542 01:03:54,264 --> 01:03:56,064 Could we talk? 1543 01:03:56,099 --> 01:03:57,866 Thank you. Ruth Smith. 1544 01:04:05,642 --> 01:04:07,542 Look who's having a pop-up concert. 1545 01:04:07,578 --> 01:04:09,744 Oh, wow. 1546 01:04:09,780 --> 01:04:12,581 I haven't seen Jax in concert since I was 14. 1547 01:04:12,616 --> 01:04:14,549 And now you have your braces off. 1548 01:04:14,585 --> 01:04:16,585 Yes, I do. 1549 01:04:16,620 --> 01:04:18,086 Oh, no. 1550 01:04:18,121 --> 01:04:19,421 Jerk alert. 1551 01:04:19,456 --> 01:04:20,622 I'll get rid of him. 1552 01:04:20,657 --> 01:04:21,957 No. I got this. 1553 01:04:23,460 --> 01:04:25,627 I'll be in the back, sharpening a drumstick. 1554 01:04:27,598 --> 01:04:28,763 So... 1555 01:04:28,799 --> 01:04:30,065 how are you? 1556 01:04:30,100 --> 01:04:32,267 I'm good. Thanks. 1557 01:04:32,302 --> 01:04:34,936 You left this in my car. 1558 01:04:34,972 --> 01:04:36,471 How thoughtful of you. 1559 01:04:37,641 --> 01:04:38,807 Look, I really... 1560 01:04:38,842 --> 01:04:41,610 I just wanted to talk to you in person. 1561 01:04:42,813 --> 01:04:44,312 I was insensitive. 1562 01:04:44,348 --> 01:04:45,914 I can think of another word. 1563 01:04:45,949 --> 01:04:47,282 I got scared. 1564 01:04:47,317 --> 01:04:49,117 All the holidays 1565 01:04:49,152 --> 01:04:50,986 and family stuff 1566 01:04:51,021 --> 01:04:52,254 and the traditions... 1567 01:04:52,289 --> 01:04:54,089 I never had that, 1568 01:04:54,124 --> 01:04:55,757 and it kind of freaked me out. 1569 01:04:56,860 --> 01:04:59,027 It wasn't all you. 1570 01:04:59,062 --> 01:05:01,196 I knew things weren't right between us. 1571 01:05:01,231 --> 01:05:03,298 I just-- I couldn't admit it then, 1572 01:05:03,333 --> 01:05:04,432 but you were right. 1573 01:05:04,468 --> 01:05:05,333 Maybe I wasn't. 1574 01:05:06,737 --> 01:05:07,936 Look, could we just 1575 01:05:07,971 --> 01:05:10,105 forget the last few days and try again? 1576 01:05:10,140 --> 01:05:12,674 Oh. 1577 01:05:12,709 --> 01:05:15,477 Actually, I... I can't. 1578 01:05:16,813 --> 01:05:18,179 What, because of that guy you were kissing? 1579 01:05:18,215 --> 01:05:18,980 You saw that? 1580 01:05:21,151 --> 01:05:22,817 That turned out to be a mistake, too. 1581 01:05:22,853 --> 01:05:24,619 Sorry. 1582 01:05:24,655 --> 01:05:25,954 No, it's okay. 1583 01:05:25,989 --> 01:05:28,857 I'm actually taking a holiday from dating. 1584 01:05:28,892 --> 01:05:30,325 And you know me and my holidays. 1585 01:05:31,595 --> 01:05:33,361 Well... 1586 01:05:33,397 --> 01:05:35,163 if you ever need glasses... 1587 01:05:35,198 --> 01:05:36,798 Ex-girlfriend discount? 1588 01:05:36,833 --> 01:05:37,832 [laughs] 1589 01:05:37,868 --> 01:05:39,534 Always. 1590 01:05:39,569 --> 01:05:40,869 Merry Christmas, Jessica. 1591 01:05:40,904 --> 01:05:42,504 Merry Christmas. 1592 01:05:46,176 --> 01:05:47,976 [¶¶¶] 1593 01:05:48,011 --> 01:05:49,210 Bye. 1594 01:05:50,714 --> 01:05:52,981 [door bells jingle] 1595 01:05:54,284 --> 01:05:56,384 If you're here to try to change her mind, 1596 01:05:56,420 --> 01:05:58,353 I wouldn't bother. 1597 01:05:59,523 --> 01:06:02,057 [¶¶¶] 1598 01:06:31,788 --> 01:06:33,722 [chuckles softly] 1599 01:06:38,095 --> 01:06:41,062 "...And this is my journey to becoming a foster parent. 1600 01:06:41,098 --> 01:06:44,599 One I've been wanting to take for a very long time." 1601 01:06:46,937 --> 01:06:49,237 This story's so good, I want to cry. 1602 01:06:49,272 --> 01:06:51,206 Yeah. 1603 01:06:51,241 --> 01:06:52,874 In fact, everything makes me want to cry. 1604 01:06:52,909 --> 01:06:54,042 Come on, Mimi. 1605 01:06:54,077 --> 01:06:54,976 Did you call him? 1606 01:06:55,012 --> 01:06:56,111 No. 1607 01:06:56,146 --> 01:06:57,045 -Just call him. -Mimi. 1608 01:06:57,080 --> 01:06:59,581 But I had such a good feeling about him! 1609 01:06:59,616 --> 01:07:02,450 Look, if it was meant to be, it would've been, right? 1610 01:07:02,486 --> 01:07:04,085 Now, you two get outta here. 1611 01:07:05,522 --> 01:07:06,755 We said no presents. 1612 01:07:06,790 --> 01:07:08,123 We say a lot of things. 1613 01:07:08,158 --> 01:07:09,758 Merry Christmas. 1614 01:07:09,793 --> 01:07:10,925 Call us the second your audition's over. 1615 01:07:10,961 --> 01:07:11,760 I will. 1616 01:07:11,795 --> 01:07:13,094 Mm! 1617 01:07:14,331 --> 01:07:15,263 Merry Christmas, Jess. 1618 01:07:15,298 --> 01:07:16,664 Mimi, honey, we really gotta hit the road. 1619 01:07:16,700 --> 01:07:17,999 Wait, wait, wait. One last thing. 1620 01:07:18,035 --> 01:07:20,235 Ta-dah! 1621 01:07:20,270 --> 01:07:21,202 [John] Nice touch. 1622 01:07:21,238 --> 01:07:22,937 -Merry Christmas, you two! -Merry Christmas. 1623 01:07:22,973 --> 01:07:25,206 Mm. Love you. Drive safely! 1624 01:07:31,615 --> 01:07:34,649 [instruments play in background] 1625 01:07:35,952 --> 01:07:36,818 [quietly] Okay, look. 1626 01:07:36,853 --> 01:07:39,087 You've been doing this forever, right? 1627 01:07:39,122 --> 01:07:40,188 Is there any way 1628 01:07:40,223 --> 01:07:41,623 you can play this by yourself 1629 01:07:41,658 --> 01:07:44,092 and I promise I will make it worth your while? 1630 01:07:44,127 --> 01:07:46,828 New strings, new case, you name it. 1631 01:07:49,166 --> 01:07:51,466 [cellist finishes song] 1632 01:07:53,170 --> 01:07:55,136 [Music Director] Thank you. 1633 01:07:55,172 --> 01:07:57,705 Next cellist. 1634 01:07:57,741 --> 01:07:59,007 Okay. 1635 01:08:02,245 --> 01:08:04,312 My name is Jessica Winthrop 1636 01:08:04,347 --> 01:08:06,848 and I've been avoiding this moment for way too long, 1637 01:08:06,883 --> 01:08:08,116 but it's Christmas 1638 01:08:08,151 --> 01:08:10,218 and this is my gift to myself. 1639 01:08:10,253 --> 01:08:12,520 We're hoping it's your gift to us as well. 1640 01:08:14,591 --> 01:08:16,491 Whenever you're ready. 1641 01:08:16,526 --> 01:08:18,226 Right. 1642 01:08:18,261 --> 01:08:19,761 Ahem. 1643 01:08:28,338 --> 01:08:30,338 [¶¶¶] 1644 01:08:46,123 --> 01:08:47,722 [Angie] You put it on the mantle? 1645 01:08:47,757 --> 01:08:50,325 Text me a picture. 1646 01:08:50,360 --> 01:08:52,227 I miss you, too, Mom. 1647 01:08:53,463 --> 01:08:54,863 [Jessica] Merry Christmas, Lug Nut! 1648 01:08:54,898 --> 01:08:56,498 Merry, merry, Messy Jessie! 1649 01:08:56,533 --> 01:08:57,732 How are you? 1650 01:08:57,767 --> 01:08:58,900 I'm great. 1651 01:08:58,935 --> 01:08:59,834 I got your card. 1652 01:08:59,870 --> 01:09:01,736 I want you to know it meant a lot to me. 1653 01:09:01,771 --> 01:09:03,505 I am so proud of you 1654 01:09:03,540 --> 01:09:05,406 and I just-- I want you to be safe. 1655 01:09:05,442 --> 01:09:07,041 Thanks, sis. I am. 1656 01:09:07,077 --> 01:09:09,544 Hey, um, this is gonna sound weird, 1657 01:09:09,579 --> 01:09:12,680 but your card kind of set off a chain of events for me. 1658 01:09:12,716 --> 01:09:14,182 There was someone I wanted to get to know here 1659 01:09:14,217 --> 01:09:16,184 and your card got us talking, 1660 01:09:16,219 --> 01:09:17,852 so I wonder if I could cross a few things off 1661 01:09:17,888 --> 01:09:18,853 and give it to her? 1662 01:09:18,889 --> 01:09:19,888 Absolutely. 1663 01:09:19,923 --> 01:09:21,856 Who is she? 1664 01:09:21,892 --> 01:09:23,224 A private. 1665 01:09:23,260 --> 01:09:24,259 And it's private. 1666 01:09:24,294 --> 01:09:26,060 -Oh! -For now. 1667 01:09:27,230 --> 01:09:28,429 Everything good at home? 1668 01:09:28,465 --> 01:09:29,864 You are looking at 1669 01:09:29,900 --> 01:09:32,200 the new substitute second chair 1670 01:09:32,235 --> 01:09:34,802 of the Chicago Heritage Orchestra. 1671 01:09:34,838 --> 01:09:36,404 Jess! 1672 01:09:36,439 --> 01:09:37,505 That's amazing! 1673 01:09:37,541 --> 01:09:39,741 When you come back, you'll come see me play, yeah? 1674 01:09:39,776 --> 01:09:41,409 I can't wait. 1675 01:09:41,444 --> 01:09:43,912 Okay, I love you. Merry Christmas! Mwah! 1676 01:09:53,823 --> 01:09:56,024 [Tom] This is it. 1677 01:09:56,059 --> 01:09:58,193 [Lila] Looks nice. 1678 01:10:00,163 --> 01:10:01,863 And it's close by, 1679 01:10:01,898 --> 01:10:03,331 so if they're walking him, 1680 01:10:03,366 --> 01:10:04,566 we might see him. 1681 01:10:04,601 --> 01:10:05,633 Yeah. 1682 01:10:05,669 --> 01:10:06,901 Blitzen... 1683 01:10:06,937 --> 01:10:09,470 I want you to have a happy life. 1684 01:10:09,506 --> 01:10:11,172 But if you don't like them, you tell me, 1685 01:10:11,208 --> 01:10:12,340 and we'll go right home. 1686 01:10:12,375 --> 01:10:13,708 -Home. -What? 1687 01:10:13,743 --> 01:10:15,743 Well, you said "home." 1688 01:10:15,779 --> 01:10:17,545 Well, he knows what I meant. 1689 01:10:19,216 --> 01:10:21,416 Yeah. Yeah, I think he does. 1690 01:10:21,451 --> 01:10:23,184 [Blitzen whimpering] 1691 01:10:23,220 --> 01:10:25,019 [Blitzen cries] 1692 01:10:28,858 --> 01:10:30,825 I can't do this. 1693 01:10:32,929 --> 01:10:34,662 I won't do this. 1694 01:10:38,602 --> 01:10:41,269 He's found his forever home. 1695 01:10:41,304 --> 01:10:42,804 With me. 1696 01:10:44,140 --> 01:10:46,541 I was hoping you would say that. 1697 01:10:46,576 --> 01:10:47,609 Really? 1698 01:10:47,644 --> 01:10:49,577 Yeah. 1699 01:10:49,613 --> 01:10:51,212 Come on, let's get outta here before they see us. 1700 01:10:53,383 --> 01:10:55,450 [Primo] Just-- Just call her. 1701 01:10:55,485 --> 01:10:56,684 [Luke] Let it go, Primo. 1702 01:10:56,720 --> 01:10:57,752 [door thuds] 1703 01:10:57,787 --> 01:10:59,087 It wasn't meant to be. 1704 01:10:59,122 --> 01:11:00,154 All right. Are you sure? 1705 01:11:00,190 --> 01:11:03,191 'Cause it lasted a lot longer than five minutes. 1706 01:11:04,327 --> 01:11:06,894 I get it. You're scared. It's okay. 1707 01:11:07,931 --> 01:11:09,297 Of what? 1708 01:11:09,332 --> 01:11:10,798 Of "what if she's the one?" 1709 01:11:10,834 --> 01:11:11,666 You're going to have to stop 1710 01:11:11,701 --> 01:11:13,901 hiding behind that camera of yours. 1711 01:11:13,937 --> 01:11:15,803 You've spent so much time 1712 01:11:15,839 --> 01:11:18,206 taking pictures of other people's lives. 1713 01:11:18,241 --> 01:11:21,276 How about you start living your own? 1714 01:11:21,311 --> 01:11:23,211 Come on. Let's go. 1715 01:11:34,524 --> 01:11:36,624 Ho, ho, ho! 1716 01:11:36,660 --> 01:11:38,459 Merry Christmas! 1717 01:11:38,495 --> 01:11:40,628 -Merry Christmas! -Santa! 1718 01:11:40,664 --> 01:11:42,230 Your picture made a story, 1719 01:11:42,265 --> 01:11:44,332 and the story made people find us! 1720 01:11:44,367 --> 01:11:45,767 Really? 1721 01:11:45,802 --> 01:11:47,669 I love you, Santa. 1722 01:11:47,704 --> 01:11:49,937 Oh, I love you, too, buddy. 1723 01:11:51,041 --> 01:11:53,274 Merry Christmas, Santa. 1724 01:11:53,310 --> 01:11:54,776 I wanted to come over and thank you. 1725 01:11:54,811 --> 01:11:55,777 I'm Ruth Smith. 1726 01:11:55,812 --> 01:11:57,412 Merry Christmas, Ruth. 1727 01:11:57,447 --> 01:11:59,247 I'm glad you came. 1728 01:11:59,282 --> 01:12:00,948 Seeing your photo 1729 01:12:00,984 --> 01:12:03,084 with all those sweet faces made me realize... 1730 01:12:03,119 --> 01:12:05,019 what am I waiting for? 1731 01:12:05,055 --> 01:12:06,788 [Luke] I'm glad to hear that. 1732 01:12:06,823 --> 01:12:09,724 I know how much it means to these children. 1733 01:12:10,760 --> 01:12:13,127 I don't think I've ever had a happier Christmas. 1734 01:12:13,163 --> 01:12:14,362 Hey! Come and get it! 1735 01:12:14,397 --> 01:12:15,863 Christmas pizza for everyone! 1736 01:12:15,899 --> 01:12:18,633 -Oh! -[cheering] 1737 01:12:18,668 --> 01:12:20,301 Red and green peppers. 1738 01:12:20,337 --> 01:12:21,803 Santa? 1739 01:12:21,838 --> 01:12:24,138 Isn't Mrs. Kringle with you? 1740 01:12:25,308 --> 01:12:28,343 Well, uh... ahem. 1741 01:12:28,378 --> 01:12:30,712 Mrs. Kringle 1742 01:12:30,747 --> 01:12:32,280 had to go back to the North Pole. 1743 01:12:32,315 --> 01:12:34,382 When? 1744 01:12:34,417 --> 01:12:35,983 Last night. 1745 01:12:36,019 --> 01:12:37,552 But she was here this morning. 1746 01:12:37,587 --> 01:12:38,553 She was? 1747 01:12:38,588 --> 01:12:40,288 She brought us presents. 1748 01:12:40,323 --> 01:12:41,389 Flutes. 1749 01:12:41,424 --> 01:12:43,691 I opened one, but I rewrapped it. 1750 01:12:43,727 --> 01:12:45,827 [gasps playfully] 1751 01:12:45,862 --> 01:12:47,462 Oh. Shh. 1752 01:12:47,497 --> 01:12:48,529 I won't tell. 1753 01:12:48,565 --> 01:12:49,897 Go on. Go get some food. 1754 01:12:49,933 --> 01:12:52,200 [Daisy] Okay. Can I have a piece of cheese pizza? 1755 01:12:53,870 --> 01:12:55,169 [George Bailey] I'll give you the moon, Mary. 1756 01:12:55,205 --> 01:12:56,571 [Mary] I'll take it! 1757 01:12:56,606 --> 01:12:58,239 Then what? 1758 01:12:58,274 --> 01:13:00,174 [George] Well, then you could swallow it 1759 01:13:00,210 --> 01:13:02,176 and it'd all dissolve, see? 1760 01:13:02,212 --> 01:13:03,644 And the moonbeams would 1761 01:13:03,680 --> 01:13:05,747 shoot out of your fingers and your toes 1762 01:13:05,782 --> 01:13:08,750 and the ends of your hair. 1763 01:13:08,785 --> 01:13:10,585 Am I talking too much? 1764 01:13:10,620 --> 01:13:12,687 [man on porch] Yes! 1765 01:13:12,722 --> 01:13:13,988 Why don't you kiss her 1766 01:13:14,023 --> 01:13:15,189 instead of talking her to death? 1767 01:13:15,225 --> 01:13:16,124 How's that? 1768 01:13:16,159 --> 01:13:16,991 [man on porch] Why don't you kiss her 1769 01:13:17,026 --> 01:13:19,494 instead of talking her to death? 1770 01:13:22,065 --> 01:13:23,664 [George Bailey] You want me to kiss her, huh? 1771 01:13:23,700 --> 01:13:26,534 [man on porch] Ah, youth is wasted on the wrong people! 1772 01:13:26,569 --> 01:13:30,838 [¶¶¶] 1773 01:13:55,131 --> 01:13:57,265 Merry Christmas. 1774 01:14:01,571 --> 01:14:03,871 Grand fir. 1775 01:14:03,907 --> 01:14:05,239 Strong. 1776 01:14:05,275 --> 01:14:06,707 Unique. 1777 01:14:06,743 --> 01:14:09,277 Perfect. 1778 01:14:09,312 --> 01:14:11,245 [takes a deep breath] 1779 01:14:14,684 --> 01:14:16,451 Hey! 1780 01:14:17,620 --> 01:14:18,953 I got something for you. 1781 01:14:29,098 --> 01:14:30,998 You redacted your Christmas card. 1782 01:14:31,034 --> 01:14:33,167 Got permission from the higher-ups. 1783 01:14:33,203 --> 01:14:34,268 [chuckles] 1784 01:14:34,304 --> 01:14:35,970 "Dear Private Dawson..." 1785 01:14:36,973 --> 01:14:39,974 "I don't know when we'll see each other again 1786 01:14:40,009 --> 01:14:41,476 or what the future will bring, 1787 01:14:41,511 --> 01:14:43,744 but we have today, 1788 01:14:43,780 --> 01:14:46,581 and we'll always have our snowman... 1789 01:14:46,616 --> 01:14:48,616 even when he melts." 1790 01:14:50,553 --> 01:14:52,153 Are you trying to make me cry again? 1791 01:14:52,188 --> 01:14:53,554 Just the opposite. 1792 01:14:54,958 --> 01:14:57,158 I have something for you, too. My orders. 1793 01:15:02,899 --> 01:15:04,866 What was that word for gingerbread again? 1794 01:15:04,901 --> 01:15:07,768 Leb-kitchen-platsen? 1795 01:15:07,804 --> 01:15:09,670 [laughs] Close enough. 1796 01:15:09,706 --> 01:15:11,706 We might be spending a lot of holidays together. 1797 01:15:11,741 --> 01:15:13,808 I think I'm okay with that. 1798 01:15:13,843 --> 01:15:15,309 Me too. 1799 01:15:15,345 --> 01:15:17,245 Merry Christmas, Angie. 1800 01:15:19,182 --> 01:15:21,015 Merry Christmas, Carter. 1801 01:15:22,485 --> 01:15:24,519 [¶¶¶] 1802 01:15:28,925 --> 01:15:30,258 Ahem. 1803 01:15:32,896 --> 01:15:33,928 Those are for you. 1804 01:15:35,365 --> 01:15:37,265 [giggles] 1805 01:15:38,501 --> 01:15:40,001 Merry Christmas Eve! 1806 01:15:40,036 --> 01:15:41,469 Hi, Aunt Lila! 1807 01:15:41,504 --> 01:15:43,037 Jessica! Oh! 1808 01:15:43,072 --> 01:15:44,639 -Hey! -Oh! 1809 01:15:44,674 --> 01:15:46,574 What a beautiful tree. 1810 01:15:46,609 --> 01:15:48,242 Trees are our thing, right? 1811 01:15:48,278 --> 01:15:50,044 They are! 1812 01:15:50,079 --> 01:15:51,379 I heard from Carter. 1813 01:15:51,414 --> 01:15:53,180 Me too! You got the door? 1814 01:15:53,216 --> 01:15:55,016 -Yep. -[door bangs shut] 1815 01:15:55,051 --> 01:15:56,584 And guess what-- I think he has a girlfriend. 1816 01:15:56,619 --> 01:15:57,585 He told you? 1817 01:15:57,620 --> 01:15:58,719 He tells me everything. 1818 01:15:58,755 --> 01:15:59,987 [laughing] 1819 01:16:00,023 --> 01:16:01,589 We'll set it here, 1820 01:16:01,624 --> 01:16:03,424 and then you can help me with the yams. 1821 01:16:03,459 --> 01:16:04,258 You get the marshmallows? 1822 01:16:04,294 --> 01:16:05,560 Of course. 1823 01:16:05,595 --> 01:16:07,061 -[barking] -Oh! 1824 01:16:07,096 --> 01:16:08,362 Is this Blitzen? 1825 01:16:08,398 --> 01:16:10,431 Welcome to the family, buddy. 1826 01:16:10,466 --> 01:16:11,432 I have you to thank. 1827 01:16:11,467 --> 01:16:12,533 Me? 1828 01:16:12,569 --> 01:16:13,868 He came to the mailbox 1829 01:16:13,903 --> 01:16:15,269 when I went to get your Christmas card. 1830 01:16:15,305 --> 01:16:16,904 -Oh! -[knocking at door] 1831 01:16:16,940 --> 01:16:18,906 And that's Tom. 1832 01:16:18,942 --> 01:16:20,775 He also came to the mailbox. 1833 01:16:20,810 --> 01:16:23,110 I am so glad I sent you that card. 1834 01:16:23,146 --> 01:16:24,979 I am, too. 1835 01:16:26,716 --> 01:16:27,915 Merry Christmas! 1836 01:16:27,951 --> 01:16:29,517 -Merry Christmas! -You must be Jessica. 1837 01:16:29,552 --> 01:16:30,451 I am. 1838 01:16:30,486 --> 01:16:32,520 It's such a pleasure to finally meet you. 1839 01:16:32,555 --> 01:16:33,487 Thank you. 1840 01:16:36,893 --> 01:16:38,659 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 1841 01:16:41,097 --> 01:16:44,432 ¶ O come, all ye faithful 1842 01:16:44,467 --> 01:16:45,266 ¶ Joyful and triumphant 1843 01:16:45,301 --> 01:16:46,100 -Excuse me one second? -Of course. 1844 01:16:46,135 --> 01:16:47,134 I'm just going to go check on Luke. 1845 01:16:47,170 --> 01:16:49,236 -I'll save you a dance. -You going to be okay? 1846 01:16:49,272 --> 01:16:50,771 -Hey! -Hey. 1847 01:16:50,807 --> 01:16:51,606 Buddy, you all right? 1848 01:16:51,641 --> 01:16:54,241 Yeah, man. Think I'm gonna take off. 1849 01:16:54,277 --> 01:16:56,043 No! No. Stay. Stay a little longer. 1850 01:16:56,079 --> 01:16:57,745 No, it's a great party, man, really, it is, 1851 01:16:57,780 --> 01:17:01,582 but it is time for this "third wheel" to roll. 1852 01:17:01,618 --> 01:17:04,251 Come on, man. Love you, buddy. 1853 01:17:04,287 --> 01:17:05,820 I love you, too, Luke. Merry Christmas. 1854 01:17:05,855 --> 01:17:07,188 Merry Christmas to you. 1855 01:17:07,223 --> 01:17:09,323 Good luck. 1856 01:17:09,359 --> 01:17:11,826 ¶ O come let us adore Him... 1857 01:17:11,861 --> 01:17:13,494 [Jessica] Uh-uh-uh-uh! 1858 01:17:13,529 --> 01:17:15,663 You cook, I clean. That's our deal. 1859 01:17:15,698 --> 01:17:17,264 It's not necessary. 1860 01:17:17,300 --> 01:17:18,866 -Yep. -You cook? 1861 01:17:18,901 --> 01:17:20,601 [laughter] 1862 01:17:20,637 --> 01:17:22,937 [phone ringing] 1863 01:17:22,972 --> 01:17:24,639 Hey, Mimi! You're on speaker! 1864 01:17:24,674 --> 01:17:26,340 Hey, you're not gonna believe it. 1865 01:17:26,376 --> 01:17:29,276 Jax is playing at Club Tavas tonight! 1866 01:17:30,380 --> 01:17:33,381 [radio DJ] That's right, it's a Christmas miracle. 1867 01:17:33,416 --> 01:17:35,349 Tonight only at Club Tavas-- 1868 01:17:35,385 --> 01:17:37,818 Jax and All In Motion back together again. 1869 01:17:37,854 --> 01:17:40,154 [¶¶¶] 1870 01:17:43,459 --> 01:17:46,027 [crowd cheering] 1871 01:17:47,764 --> 01:17:50,297 What's up, Chicago? Merry Christmas! 1872 01:17:51,467 --> 01:17:52,867 Look at you beautiful people! 1873 01:17:52,902 --> 01:17:55,269 Sorry, sorry. Excuse me, excuse me. 1874 01:17:55,304 --> 01:17:56,837 -Hi. I need to get in there. -Too late. 1875 01:17:56,873 --> 01:17:57,905 You can listen out here. 1876 01:17:57,940 --> 01:18:00,541 Oh, no. No, no. Please. It's not about the music. 1877 01:18:00,576 --> 01:18:02,109 You see, I don't like his music. 1878 01:18:02,145 --> 01:18:03,611 And that's supposed to get you in? 1879 01:18:03,646 --> 01:18:06,047 Uh... 1880 01:18:06,082 --> 01:18:07,748 What if I told you 1881 01:18:07,784 --> 01:18:10,951 I think there's a woman in there that I'm meant to be with? 1882 01:18:10,987 --> 01:18:12,687 That's better. 1883 01:18:13,890 --> 01:18:15,556 -But it's still a no. -Come on, man. 1884 01:18:15,591 --> 01:18:16,724 It's Christmas. 1885 01:18:16,759 --> 01:18:18,192 Merry Christmas. 1886 01:18:23,132 --> 01:18:24,031 Thanks. 1887 01:18:24,067 --> 01:18:26,467 Anyway, I got a lot to be thankful for. 1888 01:18:26,502 --> 01:18:27,368 Um, my brother 1889 01:18:27,403 --> 01:18:29,470 and manager, Todd, who's stuck with me 1890 01:18:29,505 --> 01:18:31,639 through the good times and the not-so-good times. 1891 01:18:31,674 --> 01:18:33,240 You know what? Todd, come out here. 1892 01:18:33,276 --> 01:18:34,475 [crowd applauding] 1893 01:18:34,510 --> 01:18:35,710 Come on, man. 1894 01:18:35,745 --> 01:18:36,677 This guy right here. 1895 01:18:36,713 --> 01:18:38,479 I would not be here without you, brother. 1896 01:18:38,514 --> 01:18:40,715 Yeah, don't I know it. 1897 01:18:40,750 --> 01:18:41,982 And my oldest friends-- 1898 01:18:42,018 --> 01:18:42,917 Perry and Tim-- 1899 01:18:42,952 --> 01:18:45,653 who have been the backbone of this band, 1900 01:18:45,688 --> 01:18:47,688 and who have remained patient while I... 1901 01:18:50,426 --> 01:18:51,659 ...the magic that brought us here tonight. 1902 01:18:51,694 --> 01:18:53,761 They have never lost the talent and purpose 1903 01:18:53,796 --> 01:18:55,162 that began in my basement. 1904 01:18:55,198 --> 01:18:56,797 We were just dumb kids 1905 01:18:56,833 --> 01:18:59,100 when we first got up here and... 1906 01:18:59,135 --> 01:19:01,402 I-I got off-track a little bit, 1907 01:19:01,437 --> 01:19:03,404 but we found our way back here, right, guys? 1908 01:19:03,439 --> 01:19:06,073 Okay. And tonight, we're gonna play a new song. 1909 01:19:06,109 --> 01:19:09,510 This goes out to a very special lady named Jessica. 1910 01:19:09,545 --> 01:19:11,412 I don't know if you're out there, Jessica, 1911 01:19:11,447 --> 01:19:12,480 but if you are, 1912 01:19:12,515 --> 01:19:14,648 thank you for the Christmas card. 1913 01:19:15,885 --> 01:19:17,852 [cheering] 1914 01:19:17,887 --> 01:19:19,620 [¶¶¶] 1915 01:19:24,527 --> 01:19:28,462 ¶ Woke up two weeks before Christmas ¶ 1916 01:19:28,498 --> 01:19:32,767 ¶ Singin' the same old song 1917 01:19:32,802 --> 01:19:36,303 ¶ I'm finding my way through the season ¶ 1918 01:19:36,339 --> 01:19:41,108 ¶ And looking inside of my heart ¶ 1919 01:19:41,144 --> 01:19:43,110 ¶ I lost my way once before... 1920 01:19:43,146 --> 01:19:44,512 Luke? 1921 01:19:44,547 --> 01:19:45,946 What are you doing here? 1922 01:19:45,982 --> 01:19:47,782 Call it fate... 1923 01:19:50,653 --> 01:19:52,686 ...Messy Jessie. 1924 01:19:52,722 --> 01:19:58,125 ¶ ...I found something inside me ¶ 1925 01:19:58,161 --> 01:19:59,160 ¶ No, I don't need... 1926 01:19:59,195 --> 01:20:01,061 This is us? 1927 01:20:01,097 --> 01:20:03,297 ¶ ...Any gifts under the tree... ¶ 1928 01:20:03,332 --> 01:20:04,799 You were the boy 1929 01:20:04,834 --> 01:20:07,034 who licked all the frosting off the cupcakes. 1930 01:20:07,069 --> 01:20:08,536 Just the chocolate ones. 1931 01:20:08,571 --> 01:20:10,204 -Where did you get this? -I took it. 1932 01:20:10,239 --> 01:20:12,873 It's one of my earlier works. 1933 01:20:12,909 --> 01:20:14,675 Notice the artistic angle. 1934 01:20:14,710 --> 01:20:16,410 Ah, so basically, you invented the selfie. 1935 01:20:16,445 --> 01:20:18,412 Well, I mean, I wouldn't go that far. 1936 01:20:18,447 --> 01:20:19,914 [laughs] 1937 01:20:19,949 --> 01:20:22,316 ¶ ...Christmas 1938 01:20:22,351 --> 01:20:25,386 ¶ I want love for everyone 1939 01:20:25,421 --> 01:20:26,887 You know, this Jax guy's starting to grow on me. 1940 01:20:26,923 --> 01:20:28,989 Oh, so you're a fan now? 1941 01:20:29,025 --> 01:20:31,659 No, no, I didn't say that. Don't put words in my mouth. 1942 01:20:34,030 --> 01:20:36,063 So I went to the ice rink, 1943 01:20:36,098 --> 01:20:37,898 and I saw you there-- 1944 01:20:37,934 --> 01:20:39,433 with a girl, 1945 01:20:39,468 --> 01:20:40,668 so... 1946 01:20:42,972 --> 01:20:45,706 Just a girl trying to get some headshots. 1947 01:20:48,911 --> 01:20:50,945 I went to your store... 1948 01:20:50,980 --> 01:20:52,179 Your ex said-- 1949 01:20:52,215 --> 01:20:53,647 -No. I-I was saying goodbye. 1950 01:20:55,117 --> 01:20:57,318 And negotiating a discount for glasses. 1951 01:20:59,155 --> 01:21:00,788 Can I get in on that? 1952 01:21:00,823 --> 01:21:02,356 -Do you wear glasses? -No. 1953 01:21:02,391 --> 01:21:03,357 -Ah. 1954 01:21:03,392 --> 01:21:05,125 But I think Mr. Kringle does. 1955 01:21:05,161 --> 01:21:06,560 You know what, come to think about it, 1956 01:21:06,596 --> 01:21:07,962 I think Mrs. Kringle does, too. 1957 01:21:07,997 --> 01:21:09,563 [both laughing] 1958 01:21:09,599 --> 01:21:12,700 ¶ I want love for everyone 1959 01:21:12,735 --> 01:21:16,704 ¶ On Christmas 1960 01:21:16,739 --> 01:21:19,240 So... 1961 01:21:19,275 --> 01:21:20,541 it's Christmas Eve. 1962 01:21:20,576 --> 01:21:22,543 Shouldn't we be in a sleigh somewhere? 1963 01:21:22,578 --> 01:21:25,746 -No. 1964 01:21:25,781 --> 01:21:28,048 I'm happy right here. 1965 01:21:28,084 --> 01:21:29,483 ¶ I want love for everyone 1966 01:21:29,518 --> 01:21:34,121 ¶ On Christmas 1967 01:21:34,156 --> 01:21:37,892 ¶ I want love for everyone 1968 01:21:37,927 --> 01:21:40,227 ¶ On Christmas 1969 01:21:41,297 --> 01:21:42,296 ¶ Oh, yeah 1970 01:21:42,331 --> 01:21:45,132 ¶ Candles burning low 1971 01:21:45,167 --> 01:21:47,935 ¶ Lots of mistletoe 1972 01:21:47,970 --> 01:21:50,771 ¶ Lots of snow and ice 1973 01:21:50,806 --> 01:21:53,807 ¶ Everywhere we go 1974 01:21:53,843 --> 01:21:56,610 ¶ Choirs singing carols 1975 01:21:56,646 --> 01:21:59,480 ¶ Right outside my door 1976 01:21:59,515 --> 01:22:02,516 ¶ All these things and more 1977 01:22:02,551 --> 01:22:05,486 ¶ All these things and more ¶ 1978 01:22:05,521 --> 01:22:07,955 ¶ That's what Christmas means to me, my love ¶ 1979 01:22:07,990 --> 01:22:10,958 ¶ That's what Christmas means to me, my love ¶ 1980 01:22:10,993 --> 01:22:12,860 ¶ Oh, yeah 1981 01:22:12,895 --> 01:22:14,662 ¶ And you know what I mean 1982 01:22:16,232 --> 01:22:17,464 You tell me if you've heard this one. 1983 01:22:17,500 --> 01:22:18,832 [playing piano] 1984 01:22:18,868 --> 01:22:21,135 -Ready? -[playing "Silent Night"] 1985 01:22:22,872 --> 01:22:24,371 That's really good. 1986 01:22:24,407 --> 01:22:27,841 [¶¶¶] 1987 01:22:29,745 --> 01:22:32,346 And here I thought I was going to be alone on Christmas. 1988 01:22:33,382 --> 01:22:34,648 Me too. 1989 01:22:35,918 --> 01:22:37,985 [¶¶¶] 1990 01:22:38,020 --> 01:22:38,986 Wow. 1991 01:22:42,558 --> 01:22:44,024 "Should I give you the moon?" 1992 01:22:45,561 --> 01:22:47,461 I think I like it right where it is. 1993 01:22:49,832 --> 01:22:54,301 [¶¶¶] 122269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.