Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,908 --> 00:00:08,735
__
2
00:00:08,770 --> 00:00:11,172
__
3
00:00:11,207 --> 00:00:14,795
__
4
00:00:15,635 --> 00:00:19,141
__
5
00:00:19,176 --> 00:00:26,154
__
6
00:00:45,621 --> 00:00:48,146
What're you doing, Sprout, huh?
7
00:00:48,673 --> 00:00:51,853
What are you doing?
Come here, look at you.
8
00:00:51,887 --> 00:00:54,558
Ah.
9
00:00:54,592 --> 00:00:56,527
You gonna walk for me?
10
00:00:56,561 --> 00:00:58,399
You gonna walk for your dad?
11
00:00:58,434 --> 00:01:00,340
Let's try walking again.
12
00:01:00,374 --> 00:01:02,046
There you go.
13
00:01:02,080 --> 00:01:03,914
All right, there you go.
14
00:01:03,949 --> 00:01:07,054
Look at you, big boy now, huh?
15
00:01:07,089 --> 00:01:08,657
There.
16
00:01:08,692 --> 00:01:10,998
See? It's easy.
17
00:01:11,033 --> 00:01:13,789
Huh? Look at you.
(Kisses)
18
00:01:14,841 --> 00:01:17,314
Keep going, keep going.
19
00:01:18,917 --> 00:01:21,658
Sure you want him
to learn to walk so soon?
20
00:01:21,694 --> 00:01:23,968
Well, he's almost a year old.
21
00:01:24,002 --> 00:01:26,587
Faster he learns to walk,
the sooner he learns to march.
22
00:01:27,302 --> 00:01:29,045
That's a good point.
23
00:01:29,080 --> 00:01:31,386
Nah, you're a smart one, Thomas, huh?
24
00:01:31,549 --> 00:01:34,325
Just like your ma, huh?
25
00:01:34,359 --> 00:01:36,163
(Door opens)
26
00:01:41,573 --> 00:01:43,271
Afternoon.
27
00:02:04,579 --> 00:02:07,113
I thought regulars were trained
to fold their own bedding.
28
00:02:07,148 --> 00:02:10,419
He'll be out before Christmas.
29
00:02:10,454 --> 00:02:11,953
They will.
30
00:02:11,987 --> 00:02:15,325
This fighting can't last.
31
00:02:15,359 --> 00:02:18,731
If one redcoat in the house is as
close as it comes to us, then...
32
00:02:21,201 --> 00:02:25,172
then I shall thank the Lord
and be done with it.
33
00:02:39,894 --> 00:02:43,564
(Blade slices)
34
00:03:05,530 --> 00:03:08,798
(Men laughing, chattering)
35
00:03:14,308 --> 00:03:18,479
It's a pity His Majesty don't
pay for scalps no more, huh?
36
00:03:18,513 --> 00:03:20,682
Used to offer 130 cobs a head.
37
00:03:20,716 --> 00:03:23,320
For men, not for boys under 12.
38
00:03:23,355 --> 00:03:24,956
(Men laugh)
39
00:03:24,991 --> 00:03:29,463
That's all Washington
has left to send is boys.
40
00:03:30,832 --> 00:03:32,699
Aye, Major?
41
00:03:32,734 --> 00:03:36,670
Washington coulda had men.
(Urinating)
42
00:03:36,705 --> 00:03:39,476
Coulda had Rangers.
43
00:03:40,073 --> 00:03:44,033
If he were bolder,
not so tight with his purse.
44
00:03:44,766 --> 00:03:48,000
Those pups died for nothing.
45
00:03:50,897 --> 00:03:54,568
♪ Across the hills... ♪
46
00:03:54,854 --> 00:03:56,890
(Singing continues quietly)
47
00:03:56,924 --> 00:04:00,927
(Footsteps sloshing)
48
00:04:00,962 --> 00:04:04,330
- (Gasps)
- (Blade slicing)
49
00:04:11,907 --> 00:04:14,076
(Groans)
50
00:04:29,787 --> 00:04:31,453
(Gurgling)
51
00:04:35,393 --> 00:04:38,529
(Singing continues)
52
00:04:48,578 --> 00:04:50,279
Welsh!
53
00:04:52,383 --> 00:04:54,620
Oi, Welsh!
54
00:04:54,654 --> 00:04:56,623
Are you done yet?
55
00:05:14,538 --> 00:05:17,106
(Slices)
56
00:05:23,608 --> 00:05:25,508
The damn fool makes for the trees
57
00:05:25,542 --> 00:05:27,343
when I've told him a hundred times,
58
00:05:27,377 --> 00:05:29,812
you start on the outside
and work your way in.
59
00:05:29,846 --> 00:05:32,480
He's a greenhorn, huh?
60
00:05:41,988 --> 00:05:45,755
(Imitates birdcall)
61
00:05:51,961 --> 00:05:54,364
- Ah!
- (Grunts)
62
00:05:54,398 --> 00:05:56,401
MAN: Come on, lads!
Let's run him, boys!
63
00:05:56,435 --> 00:05:59,237
Let's run him like a dog!
64
00:06:02,513 --> 00:06:04,783
- Come on, lads!
- (Shouting)
65
00:06:04,817 --> 00:06:07,119
(Gunfire)
66
00:06:14,595 --> 00:06:17,662
SOLDIER: They were waiting for us.
They knew where we would be.
67
00:06:17,696 --> 00:06:20,668
- MAN: They couldn't have known.
- They were waiting.
68
00:06:23,905 --> 00:06:25,271
How?
69
00:06:25,305 --> 00:06:29,108
These were not
Tory militia or Regulars.
70
00:06:29,143 --> 00:06:33,378
They... they were Queen's Rangers.
71
00:06:42,891 --> 00:06:45,126
Was it Robert Rogers?
72
00:06:48,765 --> 00:06:50,231
It was luck, then.
73
00:06:50,266 --> 00:06:53,400
Just bad luck you ran into him.
74
00:06:53,434 --> 00:06:54,903
I asked for a coat.
75
00:06:54,937 --> 00:06:56,405
Luck?
76
00:06:56,440 --> 00:06:59,343
Sir, luck had nothing to do with this.
77
00:06:59,377 --> 00:07:01,177
We both know that. The...
78
00:07:02,978 --> 00:07:06,751
The British, they use Rogers and
his mercenaries like a bear trap,
79
00:07:06,785 --> 00:07:08,918
and they knew precisely
where to set him.
80
00:07:08,952 --> 00:07:11,421
This was an ambush planned in advance.
81
00:07:11,456 --> 00:07:14,460
Are you saying there's a
breach within our ranks?
82
00:07:27,501 --> 00:07:29,599
I'm saying
83
00:07:29,634 --> 00:07:33,170
that they have spies everywhere, sir...
84
00:07:34,339 --> 00:07:37,273
and that we need the same.
85
00:07:37,307 --> 00:07:39,274
See to your shoulder.
86
00:07:39,309 --> 00:07:41,476
After you've recovered,
I'll assign you new men.
87
00:07:41,510 --> 00:07:44,845
General, please.
These scouting runs, they're suicide.
88
00:07:44,880 --> 00:07:47,115
We have discussed this,
Captain Tallmadge.
89
00:07:47,149 --> 00:07:50,017
I will not waste money on informers.
90
00:07:50,052 --> 00:07:52,487
I agree, sir.
All I would need from you
91
00:07:52,521 --> 00:07:57,288
is one man to serve as a courier
between myself and a friend in New York.
92
00:07:57,322 --> 00:08:00,392
- If we can establish...
- New York?
93
00:08:00,426 --> 00:08:03,229
After Washington has burned it
to the ground upon our retreat?
94
00:08:04,131 --> 00:08:05,498
Benjamin...
95
00:08:07,366 --> 00:08:10,165
we have no friends in New York.
96
00:08:14,502 --> 00:08:17,237
♪ Hush, hush ♪
97
00:08:17,271 --> 00:08:19,572
♪ There's snakes in the garden... ♪
98
00:08:19,607 --> 00:08:22,776
♪ Soul for sale... ♪
99
00:08:22,811 --> 00:08:25,650
♪ Blood on the rise ♪
100
00:08:26,753 --> 00:08:28,958
♪ Hush, hush ♪
101
00:08:28,992 --> 00:08:33,430
- ♪ I can't wait anymore ♪
- ♪ Soul for sale... ♪
102
00:08:35,031 --> 00:08:38,770
♪ I can't wait anymore ♪
103
00:08:41,039 --> 00:08:44,106
♪ Hush, hush ♪
104
00:08:46,678 --> 00:08:49,010
(Birds chirping)
105
00:08:57,968 --> 00:08:59,786
It's bad.
106
00:09:21,000 --> 00:09:22,933
(Grunts)
107
00:09:24,769 --> 00:09:27,005
- (Soldiers chatting)
- (Horse whinnies)
108
00:09:47,159 --> 00:09:49,828
(Clicks tongue)
Come on.
109
00:09:49,863 --> 00:09:52,129
(Clicks tongue)
Come on, hup.
110
00:10:12,405 --> 00:10:14,373
(Bleating)
111
00:10:18,243 --> 00:10:21,044
(Men cheering, laughing)
112
00:10:27,047 --> 00:10:29,017
(Coins jingle)
113
00:10:30,836 --> 00:10:34,510
Mr. Strong! Four ales, please!
114
00:10:49,236 --> 00:10:53,141
- Good evening, Selah.
- Thought you didn't like my tavern.
115
00:11:00,316 --> 00:11:03,581
- What's this?
- I said I would repay my debt.
116
00:11:04,086 --> 00:11:06,955
We're not even halfway
through the season.
117
00:11:06,989 --> 00:11:09,124
This is only half of what I owe.
118
00:11:10,959 --> 00:11:14,261
- The harvest isn't coming in as I hoped.
- Loopers or maggots?
119
00:11:14,296 --> 00:11:16,162
I just need more time, Selah,
and then next season, I swear...
120
00:11:16,196 --> 00:11:19,301
Next season? Of course, why not?
121
00:11:19,335 --> 00:11:24,307
Perhaps by then you just pay me
back with my own cauliflower.
122
00:11:27,315 --> 00:11:28,949
Abraham.
123
00:11:36,256 --> 00:11:38,590
To what do we owe the pleasure?
124
00:11:38,625 --> 00:11:41,960
Abe and I were
just discussing maggots.
125
00:11:41,994 --> 00:11:43,461
Maggots?
126
00:11:43,496 --> 00:11:45,798
Mrs. Strong, here, here!
127
00:11:48,469 --> 00:11:51,971
I hear they've been dethroned
as Setauket's reigning pests.
128
00:11:52,006 --> 00:11:55,341
- Ahem.
- Your rooms are ready, gentlemen.
129
00:11:55,375 --> 00:11:57,942
Well, I should be off, so...
130
00:11:57,976 --> 00:11:59,810
No, now, wait.
131
00:11:59,844 --> 00:12:02,179
We hardly see you anymore.
132
00:12:03,114 --> 00:12:06,485
How is Mary and Thomas?
133
00:12:06,520 --> 00:12:08,220
They're both well.
134
00:12:09,656 --> 00:12:12,359
- I really should...
- You should come for dinner
135
00:12:12,393 --> 00:12:14,260
at our house. The three of you.
136
00:12:14,295 --> 00:12:17,797
- SELAH: Anna.
- I fear that wouldn't feel right.
137
00:12:21,000 --> 00:12:24,100
I owe your husband a debt.
138
00:12:24,135 --> 00:12:27,501
I would be shamed for you to cook
for us while I'm in arrears.
139
00:12:28,435 --> 00:12:30,369
I didn't know about this.
140
00:12:31,404 --> 00:12:34,472
Bloody news! Bloody news!
141
00:12:34,507 --> 00:12:37,573
"Where are the rebels now?"
142
00:12:37,608 --> 00:12:40,777
To the brave Patriot commander
143
00:12:40,812 --> 00:12:43,481
on the eve of his retreat...
144
00:12:43,515 --> 00:12:47,218
"Pardon, his charge
into northern New Jersey."
145
00:12:47,252 --> 00:12:48,820
(Soldiers laughing)
146
00:12:48,855 --> 00:12:51,791
"Pulled back from the line,
a most propitious sign,
147
00:12:51,825 --> 00:12:54,395
for Mrs. Washington, that sow."
148
00:12:54,429 --> 00:12:57,699
(Laughing)
149
00:12:57,733 --> 00:13:00,770
"Alas, before his return,
dear Georgie must discern
150
00:13:00,804 --> 00:13:03,806
in what place he should
sheathe his saber."
151
00:13:03,840 --> 00:13:05,274
(Laughing continues)
152
00:13:05,309 --> 00:13:07,644
- SOLDIER: "But surely..."
- Go upstairs.
153
00:13:07,678 --> 00:13:09,130
Selah, don't.
154
00:13:09,208 --> 00:13:11,806
"...the joke of it all
is that his scabbard calls
155
00:13:11,883 --> 00:13:15,087
for any puff's sword he can stow."
156
00:13:15,121 --> 00:13:19,259
(Laughing, pounding)
157
00:13:21,663 --> 00:13:23,231
Get out, Robeson.
158
00:13:24,500 --> 00:13:26,464
I'm sorry, did I offend
159
00:13:26,499 --> 00:13:28,766
your sensitive liberal puff cake?
160
00:13:28,801 --> 00:13:30,969
You offended my wife.
Now, leave.
161
00:13:31,003 --> 00:13:34,139
MAN:
Come off it, man.
162
00:13:34,173 --> 00:13:37,709
We're celebrating your
king's victory in New York.
163
00:13:37,743 --> 00:13:39,578
ROBESON: Though we understand
how that might upset
164
00:13:39,612 --> 00:13:42,112
a certain delegate
to the Provincial Congress.
165
00:13:42,146 --> 00:13:43,979
- Drunk.
- Whig.
166
00:13:50,116 --> 00:13:52,984
- You stupid...
- Anna, don't, don't, don't.
167
00:13:53,019 --> 00:13:55,053
(Glass shatters)
168
00:13:55,087 --> 00:13:56,322
(Groans)
169
00:13:56,356 --> 00:13:58,760
SOLDIER:
Did he just hit Captain Joyce?
170
00:14:01,229 --> 00:14:03,330
(Glasses shatter)
171
00:14:05,002 --> 00:14:07,272
(Groans)
172
00:14:08,641 --> 00:14:10,242
Let me help you.
Let me get that for you.
173
00:14:10,275 --> 00:14:12,655
- Out of my way.
- Here, it's fine.
174
00:14:12,690 --> 00:14:14,917
Take your coat off.
There you are, just...
175
00:14:14,952 --> 00:14:17,223
- (Fabric rips)
- Ah!
176
00:14:17,257 --> 00:14:19,658
Release the captain, please.
177
00:14:22,832 --> 00:14:24,600
Of course.
178
00:14:24,634 --> 00:14:26,202
(Groans)
179
00:14:27,904 --> 00:14:30,642
(Coughs)
180
00:14:34,445 --> 00:14:36,646
(Glass shattering)
181
00:14:39,518 --> 00:14:41,620
(Sawing)
182
00:14:45,821 --> 00:14:48,989
Leave room for two nooses.
183
00:14:51,492 --> 00:14:53,269
JOYCE:
Court-martialed?
184
00:14:53,931 --> 00:14:56,897
Major, please. Show mercy.
185
00:14:57,022 --> 00:14:59,400
Law, order,
186
00:14:59,734 --> 00:15:02,103
authority.
187
00:15:02,137 --> 00:15:03,839
We are the beacon of authority
188
00:15:03,874 --> 00:15:05,341
in these colonies, Captain,
189
00:15:05,375 --> 00:15:08,208
and we bear the burden
of that authority.
190
00:15:08,243 --> 00:15:10,143
Major...
191
00:15:10,177 --> 00:15:13,579
"Because authority,
though it err like others,"
192
00:15:13,613 --> 00:15:17,082
hath yet a kind of medicine in itself
193
00:15:17,116 --> 00:15:20,352
"that skins the vice o' the top."
194
00:15:20,387 --> 00:15:23,187
- Do you understand?
- Is the major in?
195
00:15:23,222 --> 00:15:25,009
Wait here.
196
00:15:25,190 --> 00:15:27,860
Sir, this colonist has struck
197
00:15:27,894 --> 00:15:30,394
an officer of His Majesty's
Royal Army.
198
00:15:30,428 --> 00:15:32,196
Now, once I testify...
199
00:15:32,230 --> 00:15:34,832
- You will not be court-martialed here.
- Oh.
200
00:15:34,867 --> 00:15:37,437
You will return to England,
201
00:15:37,471 --> 00:15:41,141
where you'll be cashiered
directly upon arrival.
202
00:15:41,175 --> 00:15:42,609
Dismissed.
203
00:16:03,867 --> 00:16:06,035
I knew that you would come.
204
00:16:06,069 --> 00:16:08,971
I wish to offer my services,
for whatever they may be worth.
205
00:16:09,005 --> 00:16:12,243
Mm, this is not a matter
for the provincial court.
206
00:16:12,277 --> 00:16:15,483
One of my men was assaulted.
207
00:16:15,517 --> 00:16:17,551
- This must be redressed.
- Without question.
208
00:16:17,585 --> 00:16:19,453
But by the looks
of Captain Joyce just now,
209
00:16:19,487 --> 00:16:21,087
I can tell there's more to this story,
210
00:16:21,121 --> 00:16:23,926
and I thought I would
shed light on a few facts
211
00:16:23,961 --> 00:16:25,895
in the service of clarity.
212
00:16:25,929 --> 00:16:29,331
It involves some social
history of Setauket.
213
00:16:29,365 --> 00:16:31,300
Provincial ephemera
214
00:16:31,334 --> 00:16:33,336
and the passions of young people.
215
00:16:33,370 --> 00:16:34,504
Probably worthless.
216
00:16:34,538 --> 00:16:38,241
(Blows)
What history?
217
00:16:40,083 --> 00:16:44,282
Anna Strong,
the wife of Selah Strong,
218
00:16:44,316 --> 00:16:48,919
was engaged three years ago
to Abraham Woodhull.
219
00:16:48,953 --> 00:16:50,686
You mean Abraham, your son.
220
00:16:50,721 --> 00:16:53,026
Yes, they were childhood
friends, you see,
221
00:16:53,060 --> 00:16:55,397
and our families shared friendship
222
00:16:55,431 --> 00:16:59,799
until her father's patriot
politics drove us to disagreement.
223
00:16:59,834 --> 00:17:03,806
Anna, unfortunately, took
her father's views to heart
224
00:17:03,840 --> 00:17:07,174
and so broke the heart of my son,
225
00:17:07,209 --> 00:17:09,477
who was raised to love
the law above all else.
226
00:17:11,680 --> 00:17:15,114
"Love will not be spurred
to what it loathes."
227
00:17:15,483 --> 00:17:18,663
So, why, then, did he rush
to the aid of her husband,
228
00:17:18,687 --> 00:17:21,790
a suspected patriot?
229
00:17:21,824 --> 00:17:25,061
Abraham has a dreamer's heart,
230
00:17:25,095 --> 00:17:27,097
a romantic heart,
231
00:17:27,132 --> 00:17:30,299
his mother's heart, if truth be told.
232
00:17:30,333 --> 00:17:33,137
And he keeps room there for Anna
233
00:17:33,171 --> 00:17:35,005
in spite of her betrayal.
234
00:17:35,039 --> 00:17:37,540
Mm.
235
00:17:37,574 --> 00:17:39,842
"Alas, that love,
236
00:17:39,876 --> 00:17:42,612
so gentle in his view..."
237
00:17:42,646 --> 00:17:46,818
BOTH: "...should be so
tyrannous and rough in proof."
238
00:17:54,726 --> 00:17:57,095
(Panting)
239
00:18:00,938 --> 00:18:02,771
Evening, Woodhull.
240
00:18:02,805 --> 00:18:04,239
What are you doing?
241
00:18:04,273 --> 00:18:06,510
(Slices rope)
242
00:18:07,446 --> 00:18:09,146
Where are you taking Selah?
243
00:18:09,181 --> 00:18:12,614
It's past curfew.
Run home to your father.
244
00:18:16,016 --> 00:18:19,852
(Thunder crashing)
245
00:18:37,959 --> 00:18:39,661
(Door opens)
246
00:18:39,696 --> 00:18:42,196
(Panting)
247
00:18:42,230 --> 00:18:44,065
(Door closes)
248
00:18:46,801 --> 00:18:48,968
- Let me see you.
- I'm fine.
249
00:18:49,003 --> 00:18:50,403
Just a few bumps, that's all.
250
00:18:50,437 --> 00:18:52,304
(Winces)
Ah, ah.
251
00:18:52,338 --> 00:18:54,973
How did this happen?
Why would you even go to that place?
252
00:18:55,008 --> 00:18:56,909
Mary, Mary.
253
00:18:56,944 --> 00:18:59,881
I'm fine. I'm home.
254
00:19:01,582 --> 00:19:03,450
I went down the tavern
for a drink, is all.
255
00:19:03,485 --> 00:19:06,722
Lord knows I could do with another one.
(Winces)
256
00:19:06,757 --> 00:19:09,290
- Eat something first.
- Yeah, yeah.
257
00:19:22,704 --> 00:19:24,802
(Groans)
258
00:19:29,811 --> 00:19:31,380
Is that one of mine?
259
00:19:31,415 --> 00:19:33,082
They were your brother's
before they were yours.
260
00:19:33,117 --> 00:19:34,784
I thought you wouldn't mind
if I brought one
261
00:19:34,819 --> 00:19:37,187
for my little soldier here.
262
00:19:37,221 --> 00:19:39,430
I don't know what
Major Hewlett told you
263
00:19:39,596 --> 00:19:42,393
or what was said to him, but the
fault with this lies with...
264
00:19:42,428 --> 00:19:45,127
- Selah Strong.
- With John Robeson.
265
00:19:45,161 --> 00:19:48,093
He was the one
who started the fight.
266
00:19:48,128 --> 00:19:50,860
And Captain Joyce,
who was well into his cup,
267
00:19:50,894 --> 00:19:52,798
slipped and cut his hand
on one. That is all.
268
00:19:52,832 --> 00:19:54,267
I doubt that's how he'll testify,
269
00:19:54,302 --> 00:19:56,770
so be glad that testimony
won't name you.
270
00:19:59,006 --> 00:20:00,406
Abraham...
271
00:20:02,109 --> 00:20:04,343
why did you take money
from that man?
272
00:20:05,680 --> 00:20:07,653
I warned you about Selah Strong.
273
00:20:07,778 --> 00:20:11,515
- He's choleric by nature.
- (Thomas crying)
274
00:20:11,550 --> 00:20:14,752
You should've come to me if
you needed specie or credit.
275
00:20:14,787 --> 00:20:16,385
I have contacts on New York Island
276
00:20:16,419 --> 00:20:18,384
who'd buy my hogs
at twice the market value.
277
00:20:18,418 --> 00:20:21,052
All I need is someone
to run them into the city.
278
00:20:21,086 --> 00:20:23,692
Sprout, let me give you
a little piece of advice
279
00:20:23,726 --> 00:20:26,463
that my father here gave to me once.
280
00:20:26,497 --> 00:20:28,898
"Neither a lender nor a borrower be."
281
00:20:28,932 --> 00:20:30,266
You wouldn't have borrowed.
You would have worked.
282
00:20:30,300 --> 00:20:32,267
(Thomas crying)
283
00:20:35,068 --> 00:20:37,238
Good boy. Shh.
284
00:20:37,272 --> 00:20:38,840
Good boy.
285
00:20:38,874 --> 00:20:40,441
Good night.
286
00:20:47,682 --> 00:20:49,251
(Sighs)
287
00:20:49,285 --> 00:20:51,487
(Winces)
Let's have it.
288
00:21:02,671 --> 00:21:04,737
I'll speak plain now.
289
00:21:06,339 --> 00:21:09,407
You have responsibilities
to more than this farm,
290
00:21:09,441 --> 00:21:11,007
to more than yourself.
291
00:21:11,042 --> 00:21:14,944
- But, Father, I...
- Legacy is everything.
292
00:21:14,978 --> 00:21:19,282
If you wish to preserve ours,
then stay away from those
293
00:21:19,316 --> 00:21:22,186
who've already chosen
to sully theirs.
294
00:21:22,221 --> 00:21:25,888
The Smiths, the Strongs,
the Tallmadges...
295
00:21:25,923 --> 00:21:28,024
they chose the wrong side.
296
00:21:29,060 --> 00:21:30,561
I wasn't taking sides.
297
00:21:34,131 --> 00:21:36,830
I was just trying to do right.
298
00:21:36,865 --> 00:21:39,701
Try harder.
299
00:21:41,705 --> 00:21:43,370
And think on my offer.
300
00:21:44,706 --> 00:21:46,642
Good night.
301
00:21:49,879 --> 00:21:53,680
(Door opens, closes)
302
00:21:54,848 --> 00:21:58,250
(Rain pattering)
303
00:22:03,386 --> 00:22:05,719
(Shivering)
304
00:22:05,753 --> 00:22:07,386
- Who's that? Who's there?
- It's me, it's me.
305
00:22:07,420 --> 00:22:10,021
What are you doing?
There's a sentry.
306
00:22:10,056 --> 00:22:12,256
He's staying dry for now.
307
00:22:12,291 --> 00:22:14,893
We don't have much time,
all right, so please listen well.
308
00:22:14,927 --> 00:22:17,462
They are planning to charge
you with insurrection.
309
00:22:17,496 --> 00:22:19,399
I struck a redcoat,
that's all that matters.
310
00:22:19,433 --> 00:22:21,734
No, no, not if you plead
guilty to the first charge.
311
00:22:21,768 --> 00:22:24,169
Look, everyone knows
that Joyce is a drunkard.
312
00:22:24,203 --> 00:22:27,872
They don't want to hang anyone in
Setauket, not in secure territory.
313
00:22:27,906 --> 00:22:31,644
They're gonna send you
instead to the Jersey.
314
00:22:31,678 --> 00:22:34,412
- Prison ship?
- Where you have friends.
315
00:22:34,446 --> 00:22:36,946
You know others who have gone
and others who have gotten out.
316
00:22:36,981 --> 00:22:39,299
- If you bribe someone...
- Is that why you came here?
317
00:22:39,376 --> 00:22:41,372
To tell me this?
318
00:22:41,623 --> 00:22:43,223
No, I came here to warn you.
319
00:22:43,257 --> 00:22:45,591
And to have me forgive
your debt, no doubt.
320
00:22:45,625 --> 00:22:47,427
No, I said I'd repay my debt in full.
321
00:22:47,461 --> 00:22:49,331
I promised you that.
322
00:22:51,267 --> 00:22:53,867
I'll make you a new deal.
323
00:22:53,902 --> 00:22:55,635
What?
324
00:22:58,575 --> 00:23:00,675
Take care of her for me.
325
00:23:07,148 --> 00:23:10,752
She'll be all alone to run
our house and the tavern.
326
00:23:14,857 --> 00:23:18,491
You take care of Anna while I'm gone
327
00:23:18,526 --> 00:23:20,695
and I will forgive you your debt.
328
00:23:20,729 --> 00:23:23,032
I don't need your forgiveness.
329
00:23:27,106 --> 00:23:29,838
You are her husband, Selah.
330
00:23:31,508 --> 00:23:34,375
And I'm going to repay my debt.
331
00:23:36,678 --> 00:23:40,177
(Shivering)
332
00:23:40,211 --> 00:23:42,211
("Turpin Hero" playing)
333
00:23:42,245 --> 00:23:44,547
♪ On Hounslow Heath
as I rode on ♪
334
00:23:44,581 --> 00:23:47,383
♪ I spied a lawyer riding before... ♪
335
00:23:47,418 --> 00:23:49,886
♪ "Kind sir, aren't you afraid ♪
336
00:23:49,921 --> 00:23:52,818
♪ Of Turpin,
that mischievous blade?" ♪
337
00:23:52,853 --> 00:23:55,320
♪ Oh, rare Turpin hero ♪
338
00:23:55,354 --> 00:23:59,556
♪ Oh, rare Turpin, oh ♪
339
00:23:59,590 --> 00:24:01,923
♪ Said Turpin,
"He'll ne'er find me here ♪
340
00:24:01,957 --> 00:24:04,824
♪ I hid my money in my boot" ♪
341
00:24:04,859 --> 00:24:06,725
♪ The lawyer says,
"No one can find ♪
342
00:24:06,760 --> 00:24:09,828
♪ I hid my gold
in my cape behind" ♪
343
00:24:09,862 --> 00:24:12,598
♪ Oh, rare Turpin hero ♪
344
00:24:12,632 --> 00:24:16,703
♪ Oh, rare Turpin, oh ♪
345
00:24:16,737 --> 00:24:19,105
♪ As they were riding
past the mill ♪
346
00:24:19,140 --> 00:24:21,673
♪ Turpin commands him
to stand still ♪
347
00:24:21,707 --> 00:24:24,240
♪ Said,
"Your cloak, I must get on ♪"
348
00:24:24,274 --> 00:24:27,214
♪ My mare,
she needs a saddle cloth ♪
349
00:24:27,248 --> 00:24:30,051
♪ Oh, rare, Turpin hero ♪
350
00:24:30,085 --> 00:24:33,254
♪ Oh, rare Turpin, oh ♪
351
00:24:45,944 --> 00:24:50,371
__
352
00:25:01,907 --> 00:25:03,676
Major Rogers.
353
00:25:08,351 --> 00:25:10,953
There's a package waiting
for you in the storehouse.
354
00:25:30,203 --> 00:25:32,767
(Crunches)
355
00:25:34,936 --> 00:25:36,434
(Apple thuds)
356
00:25:46,702 --> 00:25:49,069
This is all very secret.
357
00:25:49,104 --> 00:25:52,937
This is war.
You never know who's listening.
358
00:25:52,972 --> 00:25:55,375
Some intelligence for you, John.
359
00:25:55,409 --> 00:25:57,945
England controls the harbor,
360
00:25:57,979 --> 00:26:00,813
a bunch of blokes in red out there,
361
00:26:00,848 --> 00:26:03,230
big navy behind 'em.
362
00:26:05,380 --> 00:26:06,713
Thank you.
363
00:26:06,748 --> 00:26:09,048
This is why you're worth
every penny,
364
00:26:09,082 --> 00:26:11,915
no matter what
General Clinton says.
365
00:26:11,950 --> 00:26:15,650
- Oh, what's that?
- A test.
366
00:26:16,068 --> 00:26:17,770
Not for me.
367
00:26:17,804 --> 00:26:19,805
For my source
within the rebel camp.
368
00:26:19,839 --> 00:26:23,373
It's the location of a
secret store in Connecticut,
369
00:26:23,407 --> 00:26:25,876
a safe house.
370
00:26:25,910 --> 00:26:27,947
We want you to give it
the treatment
371
00:26:27,981 --> 00:26:29,550
you gave the Continental Dragoons.
372
00:26:29,585 --> 00:26:31,453
Scraps.
373
00:26:31,488 --> 00:26:33,623
Feed it to your Regulars.
374
00:26:33,657 --> 00:26:36,028
If the intelligence
continues to prove true,
375
00:26:36,062 --> 00:26:39,065
I can trust his word
on targets with higher value...
376
00:26:40,433 --> 00:26:43,233
- (Tinkling)
- ...like Washington.
377
00:26:46,305 --> 00:26:49,505
Who is this mythical
source of yours, John?
378
00:26:50,743 --> 00:26:52,908
Someone I know?
379
00:26:54,543 --> 00:26:56,077
You won't do it?
380
00:27:00,219 --> 00:27:02,154
- For double, we will.
- (Chuckling)
381
00:27:02,189 --> 00:27:04,722
Recompense for the last test.
382
00:27:04,755 --> 00:27:08,490
Recompense? You lost one man.
383
00:27:09,758 --> 00:27:11,926
And a coat.
384
00:27:11,961 --> 00:27:14,397
And a bonnet.
385
00:27:20,010 --> 00:27:24,047
__
386
00:27:25,742 --> 00:27:28,478
(Grunts)
387
00:27:28,512 --> 00:27:32,582
(Frogs croaking)
388
00:27:47,898 --> 00:27:50,966
- (Click)
- Hello?
389
00:27:51,834 --> 00:27:54,436
(Gasps)
390
00:27:54,471 --> 00:27:56,339
- Don't bloody move.
- Wait, wait.
391
00:27:56,374 --> 00:27:57,906
I only came here to trade.
392
00:27:57,940 --> 00:28:00,139
I've got cabbage.
Fresh cabbage, four bushel.
393
00:28:00,173 --> 00:28:04,975
Four bushel?
You got nothing I want, Woody.
394
00:28:05,009 --> 00:28:07,376
- Woody?
- Yeah.
395
00:28:07,410 --> 00:28:09,442
- Caleb!
- (Laughs)
396
00:28:09,476 --> 00:28:11,776
Let me look at that boy.
Look at that face.
397
00:28:11,811 --> 00:28:14,276
- Caleb Brewster.
- (Laughs)
398
00:28:14,310 --> 00:28:17,746
Right, I was hoping to see
someone I knew come across.
399
00:28:17,781 --> 00:28:20,979
But this privateer here,
this pirate of produce...
400
00:28:21,014 --> 00:28:23,917
- Come here! (Grunts)
- ...this Viking of vegetables!
401
00:28:23,951 --> 00:28:25,287
(Laughing)
402
00:28:25,322 --> 00:28:28,093
Vintage Brewster.
403
00:28:30,329 --> 00:28:32,798
- What's Greenland like?
- Greenland?
404
00:28:32,832 --> 00:28:34,399
- Yeah.
- It ain't green.
405
00:28:34,433 --> 00:28:36,333
- Oh.
- Aye.
406
00:28:36,367 --> 00:28:37,700
Well, it's right up your alley,
though, isn't it, Caleb?
407
00:28:37,735 --> 00:28:39,936
- Aye.
- Harpoons and darkness
408
00:28:39,970 --> 00:28:42,304
and vomiting seamen in boats
and all that stuff.
409
00:28:42,338 --> 00:28:44,872
And more lucre than you've
ever seen, farm boy.
410
00:28:44,906 --> 00:28:47,174
Outside this black market, of course.
411
00:28:47,208 --> 00:28:50,742
Where else am I gonna trade
this finest cask of Madeira
412
00:28:50,777 --> 00:28:53,881
for a head of Setauket cabbage?
413
00:28:53,916 --> 00:28:55,915
All because of those
poor souls in the Bowery
414
00:28:55,950 --> 00:28:57,781
can't get no healthy greens.
415
00:28:57,815 --> 00:28:59,717
And those across the Hudson
416
00:28:59,752 --> 00:29:03,190
can't get no decent box of tea.
417
00:29:03,224 --> 00:29:06,124
I never said I was trading for tea.
418
00:29:07,293 --> 00:29:10,363
I do have silk, though, from Cathay.
419
00:29:10,397 --> 00:29:12,266
Pounds, Caleb.
420
00:29:12,300 --> 00:29:14,870
My haul there, it's worth 20.
421
00:29:14,904 --> 00:29:17,006
(Laughs)
422
00:29:17,040 --> 00:29:18,920
I'll pay you double that
in Continental dollars.
423
00:29:18,942 --> 00:29:20,610
(Scoffs)
No, you're fine.
424
00:29:20,644 --> 00:29:22,780
I've already wiped my arse today.
Thanks, Caleb.
425
00:29:22,814 --> 00:29:25,083
Now I gotta be heading back.
426
00:29:25,117 --> 00:29:26,952
- Yeah?
- Yeah.
427
00:29:28,722 --> 00:29:31,259
You're in such a hurry
to leave your old friend, huh?
428
00:29:31,293 --> 00:29:35,268
Who knows when we'll
see each other again?
429
00:29:35,302 --> 00:29:39,208
You know I can't
show my face back home.
430
00:29:39,242 --> 00:29:42,379
You know, I hear that
they tore out the pulpit
431
00:29:42,413 --> 00:29:43,945
from Reverend Tallmadge's church.
432
00:29:43,980 --> 00:29:47,280
Ripped out the pews,
made it into barracks.
433
00:29:47,314 --> 00:29:48,851
Is that true?
434
00:29:53,591 --> 00:29:55,691
How many are stationed there?
435
00:29:58,059 --> 00:30:00,894
Look, I just keep my eye
on my crop, mostly.
436
00:30:00,928 --> 00:30:02,861
When you're not smuggling it.
437
00:30:02,895 --> 00:30:04,229
No, this was a onetime deal.
438
00:30:04,263 --> 00:30:06,699
Onetime?
439
00:30:06,733 --> 00:30:09,567
You won't see my face again
until the war is over.
440
00:30:14,240 --> 00:30:15,508
15.
441
00:30:15,542 --> 00:30:16,943
12.
442
00:30:16,977 --> 00:30:18,812
(Inhales sharply)
443
00:30:18,847 --> 00:30:20,917
(Sighs)
444
00:30:20,951 --> 00:30:24,087
All right, 12 and that silk.
445
00:30:37,764 --> 00:30:40,267
(Muffled)
Mrs. Strong.
446
00:30:41,135 --> 00:30:43,301
Mrs. Strong.
447
00:30:43,335 --> 00:30:45,134
You all right?
448
00:30:46,972 --> 00:30:50,141
I'm sorry, Lieutenant.
I didn't hear you.
449
00:30:50,175 --> 00:30:51,811
Captain.
450
00:30:52,102 --> 00:30:56,050
I purchased Captain Joyce's commission
in the wake of his death.
451
00:30:56,085 --> 00:30:57,983
Death?
452
00:30:58,017 --> 00:31:01,952
His body was found this morning
in a field with his throat slit.
453
00:31:01,986 --> 00:31:04,524
You haven't heard?
454
00:31:04,558 --> 00:31:07,197
No, I...
455
00:31:07,231 --> 00:31:09,333
I've been at home.
456
00:31:10,401 --> 00:31:12,434
Have you seen Abraham Woodhull?
457
00:31:12,469 --> 00:31:16,074
What? No.
458
00:31:16,109 --> 00:31:17,977
Why are you asking me this?
459
00:31:18,011 --> 00:31:20,479
An officer in
His Majesty's Army is dead
460
00:31:20,513 --> 00:31:22,515
following an altercation
with your husband
461
00:31:22,550 --> 00:31:24,154
and with Mr. Woodhull.
462
00:31:24,188 --> 00:31:26,827
Now, your husband has been
shipped off to prison
463
00:31:26,861 --> 00:31:29,528
and Mr. Woodhull
is nowhere to be found.
464
00:31:29,562 --> 00:31:32,198
(Breathing heavily)
465
00:31:36,940 --> 00:31:39,076
I meant no...
466
00:31:40,346 --> 00:31:42,214
Wait.
467
00:31:44,083 --> 00:31:46,651
Accept my apology.
468
00:31:49,724 --> 00:31:51,992
I know how you must feel...
469
00:31:53,260 --> 00:31:55,493
with your husband gone,
470
00:31:55,528 --> 00:31:58,066
in your house alone.
471
00:31:59,736 --> 00:32:02,639
I can only imagine your distress.
472
00:32:04,942 --> 00:32:08,348
You need someone to protect you.
473
00:32:08,382 --> 00:32:12,519
Captain, I beg you,
if you are a gentleman,
474
00:32:12,554 --> 00:32:15,723
let me attend to my house in peace.
475
00:32:18,398 --> 00:32:19,800
Thank you.
476
00:32:19,834 --> 00:32:23,236
I shall have my laundry
ready by week's end.
477
00:32:23,270 --> 00:32:26,305
This is my house, too.
478
00:32:26,340 --> 00:32:29,977
I'm to be quartered here
by order of Major Hewlett.
479
00:32:30,012 --> 00:32:33,047
I've already chosen which room.
480
00:32:41,919 --> 00:32:45,389
(Insects chirping)
481
00:33:16,334 --> 00:33:19,136
(Snoring)
482
00:33:32,951 --> 00:33:35,317
- (Gunshot)
- (Gasps)
483
00:33:38,154 --> 00:33:40,188
I'm not armed. Not armed.
484
00:33:40,223 --> 00:33:41,755
Identify yourself.
485
00:33:41,789 --> 00:33:45,559
Abraham Woodhull, from Setauket.
486
00:33:47,196 --> 00:33:50,263
- Nice night for a sail, Woodhull?
- I thought so, yeah.
487
00:33:50,297 --> 00:33:52,396
What's under the tarp?
488
00:33:56,002 --> 00:33:59,343
Could I maybe interest you
gentlemen in a nice bolt of silk?
489
00:34:00,978 --> 00:34:03,777
You're under arrest by order
of the Continental Congress.
490
00:34:03,811 --> 00:34:07,545
- Charge is illegal trade.
- Wait! Wait!
491
00:34:07,579 --> 00:34:10,780
(Muffled yelling)
492
00:34:10,814 --> 00:34:12,651
You're not just a smuggler, are you?
493
00:34:12,685 --> 00:34:15,418
(Coughing, gasping)
494
00:34:15,453 --> 00:34:17,387
(Muffled yelling)
495
00:34:17,422 --> 00:34:20,592
- (Water dripping)
- (Abe coughing)
496
00:34:20,627 --> 00:34:24,625
Enough! That's enough.
497
00:34:26,693 --> 00:34:28,695
(Gasping)
498
00:34:28,729 --> 00:34:32,166
I know him. He's not a spy.
499
00:34:32,200 --> 00:34:35,199
(Abe coughing)
500
00:34:35,233 --> 00:34:38,703
Your name came through
on a dispatch, Mr. Woodhull.
501
00:34:39,737 --> 00:34:41,409
Ben?
502
00:34:41,444 --> 00:34:43,845
Tallmadge, is that you?
503
00:34:43,879 --> 00:34:46,145
I set out from camp immediately.
504
00:34:50,985 --> 00:34:53,986
It is you. It is you, thank God.
505
00:34:54,021 --> 00:34:56,057
Thank God.
506
00:34:58,029 --> 00:35:00,431
Ben, can you get me out of here?
507
00:35:00,465 --> 00:35:01,999
Of course you can. Look at you.
508
00:35:02,033 --> 00:35:05,171
- All right, just slow down.
- Look at you.
509
00:35:05,205 --> 00:35:07,671
Ben, you know me.
I'm no smuggler.
510
00:35:07,706 --> 00:35:10,074
- This is the first time...
- I know that, I know.
511
00:35:10,109 --> 00:35:13,243
I told them
that you were a man of integrity
512
00:35:13,276 --> 00:35:15,677
and that you'd make
every effort to cooperate.
513
00:35:15,711 --> 00:35:17,911
Thank you.
514
00:35:17,945 --> 00:35:19,277
Cooperate?
515
00:35:19,311 --> 00:35:21,410
They need to know
who your contact was,
516
00:35:21,444 --> 00:35:23,777
to make sure you weren't
giving aid to the enemy.
517
00:35:25,045 --> 00:35:26,782
Ben, who is the enemy?
518
00:35:26,903 --> 00:35:28,632
I told them that you
would never do something like that.
519
00:35:28,667 --> 00:35:31,584
You know both sides
close an eye to this trade.
520
00:35:31,618 --> 00:35:34,186
Trust me,
the enemy did not benefit here.
521
00:35:34,220 --> 00:35:37,924
I do, I do trust you, Abe,
and I can get you out,
522
00:35:37,959 --> 00:35:40,861
but you have to tell me who your
contact was at Frog's Point.
523
00:35:44,465 --> 00:35:46,868
What's your true purpose here?
524
00:35:48,572 --> 00:35:51,873
You didn't ride all this way
just to get me out of trouble.
525
00:35:51,907 --> 00:35:55,745
This is a pardon for your release
526
00:35:55,780 --> 00:35:57,413
signed by Governor Trumbull...
527
00:35:57,447 --> 00:35:59,448
whom I convinced you were a friend.
528
00:35:59,483 --> 00:36:01,051
Yeah...
529
00:36:01,086 --> 00:36:02,556
if I tell you who I traded with.
530
00:36:02,590 --> 00:36:04,070
Look, this shouldn't be a negotiation.
531
00:36:04,093 --> 00:36:05,559
Well, good, because
I'm not giving the name
532
00:36:05,593 --> 00:36:07,660
of someone who's just trying to get by
533
00:36:07,695 --> 00:36:10,700
and who doesn't deserve
to be thrown in this hell
534
00:36:10,735 --> 00:36:13,268
by the same Congress that
declares for our freedom.
535
00:36:13,302 --> 00:36:15,702
I won't do it.
536
00:36:27,278 --> 00:36:29,343
Why are you really here?
537
00:36:29,377 --> 00:36:33,248
As I said, I have a permit signed by
the governor for you to return home.
538
00:36:33,283 --> 00:36:37,749
He signed it after receiving word
from General Washington himself.
539
00:36:37,784 --> 00:36:41,721
- Washington...
- (Chatting)
540
00:36:41,756 --> 00:36:44,157
Look, we're of a mind
541
00:36:44,191 --> 00:36:46,657
that if you can smuggle cabbage,
542
00:36:46,691 --> 00:36:50,160
you can smuggle something
more valuable...
543
00:36:50,194 --> 00:36:52,029
information.
544
00:36:52,063 --> 00:36:55,331
- You've come to enlist me?
- To recruit you.
545
00:36:55,365 --> 00:36:57,667
(Chuckles)
546
00:36:57,668 --> 00:37:01,268
Abe, Congress does a lot more
than just declare for your freedom.
547
00:37:01,305 --> 00:37:04,640
They fight for it. I fight for it.
Men die for it.
548
00:37:04,675 --> 00:37:06,442
Well, I don't ask anyone
to fight for me.
549
00:37:06,476 --> 00:37:08,943
I'm asking you.
550
00:37:09,978 --> 00:37:11,979
Come on, we grew up together, Abe,
551
00:37:12,013 --> 00:37:14,315
and I remember who you are,
even if you've forgotten.
552
00:37:14,350 --> 00:37:17,486
All I ask is that you
fight for what you believe in.
553
00:37:20,919 --> 00:37:22,839
I don't know what information
I could possibly...
554
00:37:22,862 --> 00:37:25,364
Military... number of men,
number of cannons,
555
00:37:25,399 --> 00:37:27,367
naval transports,
whether they're moving,
556
00:37:27,401 --> 00:37:29,370
if so, where, what arrivals...
557
00:37:29,404 --> 00:37:30,938
Ben, do you realize
what you're asking me?
558
00:37:30,973 --> 00:37:33,277
You won't have to risk
crossing the Belt again.
559
00:37:33,311 --> 00:37:34,978
Instead, you'll signal for a courier.
560
00:37:35,012 --> 00:37:37,145
I have a system all worked out.
561
00:37:39,916 --> 00:37:43,155
Well, have you worked out
how to explain my absence?
562
00:37:43,190 --> 00:37:44,992
I was supposed to be back yesterday.
563
00:37:45,026 --> 00:37:47,093
Use the truth.
564
00:37:47,127 --> 00:37:48,562
You were on the black market.
565
00:37:48,596 --> 00:37:50,131
Both sides close an eye to that trade.
566
00:37:55,269 --> 00:37:57,470
Well, I shall need proof of that.
567
00:37:57,505 --> 00:37:59,405
The silk...
568
00:38:01,675 --> 00:38:03,243
and the 12 pounds.
569
00:38:03,277 --> 00:38:04,977
(Scoffs)
570
00:38:11,352 --> 00:38:13,352
(Coins jingle)
571
00:38:15,454 --> 00:38:17,253
So, that's it?
572
00:38:19,556 --> 00:38:21,491
You're free.
573
00:38:30,541 --> 00:38:32,110
(Water sloshing)
574
00:39:05,245 --> 00:39:06,546
All right.
575
00:39:06,581 --> 00:39:09,614
(Breathing heavily)
576
00:39:09,649 --> 00:39:11,049
(Shouts)
577
00:39:18,791 --> 00:39:21,056
(Groans)
578
00:39:21,091 --> 00:39:23,625
Robeson, over here!
579
00:39:23,659 --> 00:39:25,593
Robeson, I need help!
580
00:39:25,627 --> 00:39:27,993
(Groans)
581
00:39:39,501 --> 00:39:42,941
(Panting)
582
00:39:55,798 --> 00:39:57,567
There!
583
00:39:57,601 --> 00:39:58,835
SOLDIER:
Stand still!
584
00:39:58,870 --> 00:40:01,907
Wait, no. No, no, wait, wait.
585
00:40:01,941 --> 00:40:03,307
Wait, no, no.
Wait, you've got the wrong...
586
00:40:03,342 --> 00:40:05,274
(Groans)
587
00:40:05,307 --> 00:40:07,174
I've been mugged.
588
00:40:07,208 --> 00:40:09,277
And now you'll be hanged.
589
00:40:20,423 --> 00:40:23,759
We found him wandering.
Looks like he's been in a fight.
590
00:40:23,793 --> 00:40:25,361
Abraham, where have you been?
591
00:40:25,396 --> 00:40:26,696
I've been looking all over for you.
592
00:40:26,730 --> 00:40:28,230
We'll ask the questions, Judge.
593
00:40:28,264 --> 00:40:29,963
I will ask the questions.
594
00:40:29,997 --> 00:40:32,731
Captain Joyce was found
murdered this Tuesday morning,
595
00:40:32,765 --> 00:40:34,596
and you have been missing
since... since...
596
00:40:34,631 --> 00:40:37,934
Since Monday evening
when he was released.
597
00:40:37,969 --> 00:40:40,805
(Panting)
Captain Joyce is dead?
598
00:40:40,839 --> 00:40:42,526
Where were you?
599
00:40:46,043 --> 00:40:48,544
I was with the enemy, sir.
600
00:40:49,290 --> 00:40:53,612
I set out early Tuesday with a
cargo of cabbage from my field.
601
00:40:55,014 --> 00:40:57,281
My aim was to barter it
on the London Trade.
602
00:40:57,315 --> 00:41:01,116
And I did so for 12 pound sterling
and a bundle of silk.
603
00:41:01,150 --> 00:41:03,516
On my return home that night,
604
00:41:03,551 --> 00:41:06,556
I was overtaken by a brig
sloop just off the coast.
605
00:41:07,409 --> 00:41:10,727
The crew claimed that I'd defied
the authority of Congress
606
00:41:10,761 --> 00:41:12,765
and their justice was to rob me
607
00:41:12,931 --> 00:41:14,867
and beat me and throw me
overboard, sir.
608
00:41:14,901 --> 00:41:17,684
It seems like they also
robbed you of any proof
609
00:41:17,809 --> 00:41:19,870
of your tragic tale.
610
00:41:24,675 --> 00:41:27,077
I concealed it before
they boarded my scow.
611
00:41:28,680 --> 00:41:32,050
- The money they took.
- Damn bloody fool!
612
00:41:32,085 --> 00:41:34,853
Given to greed and
deserved what you got.
613
00:41:34,887 --> 00:41:38,154
Sir, marked dispatch
just arrived for you.
614
00:41:38,189 --> 00:41:40,791
Did you note the identity
of the assailants?
615
00:41:40,825 --> 00:41:43,292
I know some of them, sir,
but it was very dark...
616
00:41:43,326 --> 00:41:45,597
Smuggling is a crime,
and you will answer for it,
617
00:41:45,631 --> 00:41:48,332
but more pressing are the
activities of these privateers.
618
00:41:48,366 --> 00:41:50,530
Major...
(Whispers)
619
00:41:50,655 --> 00:41:53,773
Yes, return to your home,
see to your family,
620
00:41:53,807 --> 00:41:55,673
and then report
to your father's at 7:00,
621
00:41:55,708 --> 00:41:57,908
and there we'll discuss
names and other details.
622
00:41:57,942 --> 00:42:00,979
Captain, escort
Mr. Woodhull from the fort
623
00:42:01,013 --> 00:42:02,782
unmolested.
624
00:42:02,816 --> 00:42:04,748
Yes, sir.
625
00:42:23,535 --> 00:42:25,435
Just because
you confessed to smuggling
626
00:42:25,469 --> 00:42:27,870
doesn't give you an alibi for Joyce.
627
00:42:27,904 --> 00:42:30,107
I've never killed anyone.
628
00:42:30,232 --> 00:42:33,140
I have. Plenty just like you.
629
00:42:33,175 --> 00:42:36,109
You may have fooled the major,
but not me.
630
00:42:42,512 --> 00:42:44,612
Travel safe!
631
00:43:14,973 --> 00:43:17,206
(Gasps)
632
00:43:17,241 --> 00:43:18,775
What are you doing here?
633
00:43:18,809 --> 00:43:20,611
Giving you this.
634
00:43:20,645 --> 00:43:22,179
It's what I owe Selah.
635
00:43:22,214 --> 00:43:23,983
You can use it to buy his parole.
636
00:43:25,454 --> 00:43:27,522
- What happened?
- I have to go.
637
00:43:27,557 --> 00:43:30,590
Wait, wait, I can't take this.
638
00:43:30,624 --> 00:43:31,992
- Why not?
- I can't take this.
639
00:43:32,026 --> 00:43:33,761
- Why?
- He'll find it.
640
00:43:33,795 --> 00:43:35,498
Who?
641
00:43:39,505 --> 00:43:41,037
Simcoe.
642
00:43:41,072 --> 00:43:43,174
The Welshman.
643
00:43:43,208 --> 00:43:46,443
- The one who put a pistol to your head.
- Yeah. I know of him.
644
00:43:46,477 --> 00:43:49,813
- He's being billeted here and...
- What's he done to you?
645
00:43:49,848 --> 00:43:52,185
- Has he touched you?
- He...
646
00:43:55,087 --> 00:43:58,422
I hear him outside my door at night.
647
00:43:58,456 --> 00:44:01,190
And he's been in my room when
I haven't, I'm certain of it.
648
00:44:01,224 --> 00:44:04,096
And if he finds I'm hiding silver
you took off a dead soldier...
649
00:44:04,131 --> 00:44:06,264
Wait, what?
650
00:44:06,298 --> 00:44:09,765
You think I killed Captain Joyce?
You believe that?
651
00:44:09,800 --> 00:44:12,369
You know me.
I didn't kill anyone.
652
00:44:14,371 --> 00:44:17,873
What soldier do you know of that
carries 12 pounds sterling on his person?
653
00:44:17,908 --> 00:44:19,675
- Tell me that.
- None.
654
00:44:19,709 --> 00:44:21,578
And no farmer, either.
Where did you get it?
655
00:44:21,612 --> 00:44:24,547
- (Door creaks)
- Come here, come here.
656
00:44:27,185 --> 00:44:29,856
Look, I had to trade some goods.
657
00:44:29,891 --> 00:44:32,526
Caleb Brewster is running a shop out
of his whale boat on Devil's Belt.
658
00:44:32,560 --> 00:44:35,428
- I had to trade with him.
- Caleb?
659
00:44:35,463 --> 00:44:37,197
You saw him? How is he?
660
00:44:37,231 --> 00:44:38,999
He's the same as ever.
661
00:44:39,034 --> 00:44:41,669
He's unshaven, he's insane.
662
00:44:41,703 --> 00:44:44,339
(Chuckles)
663
00:44:44,374 --> 00:44:46,406
I saw Ben Tallmadge, too.
664
00:44:46,441 --> 00:44:48,642
What? You saw him?
665
00:44:48,676 --> 00:44:51,046
- They were together?
- No, no.
666
00:44:51,080 --> 00:44:52,615
Ben is a...
667
00:44:52,649 --> 00:44:55,049
he's a Connecticut Dragoon now.
668
00:44:55,083 --> 00:44:57,517
He's got a shiny helmet and all.
669
00:44:59,054 --> 00:45:01,957
He tried to recruit me
for a secret mission.
670
00:45:01,991 --> 00:45:04,523
- Against the British?
- Don't worry, I won't do it.
671
00:45:04,557 --> 00:45:06,760
Why not?
672
00:45:09,532 --> 00:45:11,734
What are you waiting for?
673
00:45:13,640 --> 00:45:16,208
What more do they need
to take from us?
674
00:45:16,243 --> 00:45:19,510
- (Jingles)
- Anna.
675
00:45:19,545 --> 00:45:21,580
Anna?
676
00:45:27,885 --> 00:45:30,289
(Coins jingle)
677
00:45:40,703 --> 00:45:44,637
Whatever you're doing, don't.
678
00:45:46,007 --> 00:45:48,143
We can't afford to lose you.
679
00:45:52,445 --> 00:45:54,614
We?
680
00:45:56,918 --> 00:45:59,322
I can't.
681
00:46:09,820 --> 00:46:12,121
HEWLETT:
Excellent, as always.
682
00:46:12,156 --> 00:46:13,623
Credit goes to Aberdeen.
683
00:46:13,658 --> 00:46:16,458
I merely raise the pork.
She performs the alchemy.
684
00:46:17,559 --> 00:46:20,493
You've hardly touched yours.
685
00:46:21,265 --> 00:46:24,364
It's hard to eat
on a guilty stomach, I suppose.
686
00:46:24,399 --> 00:46:25,703
My apologies.
687
00:46:28,334 --> 00:46:31,001
Abraham, what I could not
say earlier
688
00:46:31,035 --> 00:46:34,303
from my pulpit, as it were,
689
00:46:34,337 --> 00:46:36,806
is that I view your crime
as a mere symptom
690
00:46:36,840 --> 00:46:39,009
of a more serious disease
691
00:46:39,043 --> 00:46:41,176
that is afflicting these colonies...
692
00:46:41,210 --> 00:46:43,645
- Anarchy.
- You mean self-rule.
693
00:46:43,680 --> 00:46:47,049
I mean chaos masquerading as freedom.
694
00:46:47,083 --> 00:46:50,082
An excuse for criminal activity
and every man for himself.
695
00:46:50,117 --> 00:46:52,487
Well said. If these upstarts
696
00:46:52,522 --> 00:46:54,491
were truly concerned
with your liberty,
697
00:46:54,525 --> 00:46:56,526
they wouldn't encourage
smuggling on the one hand
698
00:46:56,561 --> 00:46:58,529
and then roll you on the other.
699
00:46:58,563 --> 00:47:01,201
So, we all must pay a tax.
700
00:47:01,236 --> 00:47:04,272
The question is just who will collect?
701
00:47:07,541 --> 00:47:10,808
"Oh, God, that one might
read the book of fate"
702
00:47:10,842 --> 00:47:13,910
and see the revolution of the times
703
00:47:13,945 --> 00:47:15,979
make mountains level.
704
00:47:16,013 --> 00:47:19,150
"And the continent,
weary of solid firmness..."
705
00:47:19,183 --> 00:47:22,184
BOTH:
"...melt itself into the sea."
706
00:47:22,219 --> 00:47:25,053
Ah, your father is the only man
that I can find here
707
00:47:25,088 --> 00:47:27,021
with an affection for the humanities.
708
00:47:27,055 --> 00:47:29,225
Did you pass your trivium
onto your son?
709
00:47:29,259 --> 00:47:31,197
No, man is above the law.
710
00:47:31,231 --> 00:47:34,801
That is what you taught me,
and I will gladly accept
711
00:47:34,836 --> 00:47:37,405
whatever punishment you deem
fit for my forgetting it.
712
00:47:37,439 --> 00:47:40,006
I doubt you can afford
to pay the fine.
713
00:47:40,040 --> 00:47:43,138
(Sighs) It pains me to
recommend imprisonment,
714
00:47:43,171 --> 00:47:44,903
but we must have no favorites.
715
00:47:46,140 --> 00:47:50,308
Ahem, there may be a temporary salve.
716
00:47:50,343 --> 00:47:53,914
His Majesty has decreed that
any of his errant subjects
717
00:47:53,948 --> 00:47:56,216
may be forgiven their transgressions
718
00:47:56,250 --> 00:47:58,551
if they pledge an oath...
719
00:47:58,585 --> 00:48:00,822
- An oath of loyalty, yes.
- Yes.
720
00:48:00,856 --> 00:48:02,492
That is ideal.
721
00:48:02,527 --> 00:48:04,160
It's a public oath and...
722
00:48:04,195 --> 00:48:05,761
- (Snaps)
- Paper.
723
00:48:05,795 --> 00:48:07,730
When it becomes clear
that your cooperation
724
00:48:07,765 --> 00:48:09,099
assisted in the capture of the enemy,
725
00:48:09,134 --> 00:48:11,306
then any doubt will be put to rest.
726
00:48:17,945 --> 00:48:19,747
Sir?
727
00:48:19,782 --> 00:48:24,515
The names of the men
who attacked you, remember?
728
00:48:27,120 --> 00:48:29,754
Yes, ahem.
729
00:48:29,789 --> 00:48:34,361
The, um... They were boys
from Hempstead.
730
00:48:34,396 --> 00:48:36,698
- Presbyterians.
- Mm.
731
00:48:36,732 --> 00:48:38,834
Their names were
732
00:48:38,868 --> 00:48:41,671
Daniel Taylor,
733
00:48:41,705 --> 00:48:44,008
William Washburn,
734
00:48:44,042 --> 00:48:46,911
Matthew Mitchell.
735
00:48:46,945 --> 00:48:50,980
And then there was
another one called Simon.
736
00:48:51,014 --> 00:48:54,952
Didn't catch his family name,
but he was a fat one.
737
00:48:54,986 --> 00:48:58,958
He was mean, with his head
shaved to the scalp.
738
00:48:58,993 --> 00:49:02,332
HEWLETT:
Excellent.
739
00:49:02,366 --> 00:49:05,500
I shall pass this on to Captain Simcoe
740
00:49:05,535 --> 00:49:08,840
with instructions that if he should
encounter any of these men on his raid,
741
00:49:08,874 --> 00:49:12,078
- he will give them no quarter.
- Raid?
742
00:49:13,947 --> 00:49:18,313
The dispatch that I received
today was from York City.
743
00:49:18,347 --> 00:49:21,649
It's intelligence regarding a
rebel safe house across the Sound
744
00:49:21,684 --> 00:49:23,984
where they're launching
their strikes from.
745
00:49:26,052 --> 00:49:28,921
We'll cross at night,
just like your attackers.
746
00:49:28,955 --> 00:49:31,522
(Muted)
Silent approach,
747
00:49:31,556 --> 00:49:33,758
bayonets fixed.
748
00:49:33,792 --> 00:49:36,362
Give them their own medicine.
749
00:49:37,497 --> 00:49:39,929
RICHARD:
Are you all right, son?
750
00:49:39,963 --> 00:49:42,999
Not feeling true?
751
00:49:44,468 --> 00:49:46,569
Oh, you must be exhausted.
752
00:49:46,603 --> 00:49:48,536
Why don't you off to bed?
753
00:49:48,571 --> 00:49:52,139
Yes. Please excuse me.
754
00:49:58,109 --> 00:50:00,412
(Door opens)
755
00:50:29,781 --> 00:50:31,782
(Figurines clatter)
756
00:50:40,727 --> 00:50:44,061
(Faint chatter)
757
00:51:22,689 --> 00:51:24,530
ANDRE'S VOICE:
"You will have heard, dear sir,"
758
00:51:24,554 --> 00:51:26,390
I doubt not long before this
can have reached you
759
00:51:26,424 --> 00:51:28,393
that the rebels have been
routed from Harlem
760
00:51:28,427 --> 00:51:30,926
and the whole house of York Island
has been made safe
761
00:51:30,961 --> 00:51:32,294
from further harassment."
762
00:51:32,328 --> 00:51:35,765
Harlem? This is ancient news.
763
00:51:35,800 --> 00:51:39,001
- (Bell rings)
- HEWLETT: Aberdeen.
764
00:51:46,894 --> 00:51:49,494
ANDRE'S VOICE: "I harbor no doubt
that we will seize high command"
765
00:51:49,518 --> 00:51:51,954
before winter sets in."
766
00:51:55,391 --> 00:51:57,794
"Rebels' safe house. Connecticut,
767
00:51:57,828 --> 00:52:01,365
Meigs Harbor. Show no quarter."
768
00:52:09,943 --> 00:52:12,412
(Soldiers cheering, chattering)
769
00:52:14,783 --> 00:52:18,483
♪ I don't want to go to war ♪
770
00:52:18,517 --> 00:52:21,119
♪ I'd rather stay at home ♪
771
00:52:21,153 --> 00:52:23,655
♪ Around the streets to roam ♪
772
00:52:23,689 --> 00:52:27,488
♪ And live on the earnings
of a highborn whore... ♪
773
00:52:27,522 --> 00:52:29,856
(Faint singing continues)
774
00:52:32,357 --> 00:52:34,525
(Muffled yell)
775
00:52:34,559 --> 00:52:36,593
You only have a few moments,
so I must be quick and clear
776
00:52:36,627 --> 00:52:38,561
and you must hear every word.
777
00:52:40,496 --> 00:52:43,831
I think I might've found a way to
rid ourselves of Captain Simcoe.
778
00:52:43,866 --> 00:52:45,535
- Simcoe?
- Yes.
779
00:52:45,569 --> 00:52:47,102
He's upstairs. Are you insane?
780
00:52:47,135 --> 00:52:49,535
But no one will know we're involved.
781
00:52:49,569 --> 00:52:53,002
Ben Tallmadge has devised a way
so we can signal him in secret.
782
00:52:53,036 --> 00:52:54,937
Ben? He's coming here?
783
00:52:54,971 --> 00:52:57,438
No, he'll send a courier.
784
00:52:57,472 --> 00:52:59,439
We'll meet in one of the
coves along the bay
785
00:52:59,474 --> 00:53:01,507
and you will signal him which one.
786
00:53:01,542 --> 00:53:03,275
I will?
787
00:53:03,310 --> 00:53:05,910
Yes, your home backs onto the water.
788
00:53:05,945 --> 00:53:09,646
When you hang a black
petticoat from your peg line,
789
00:53:09,681 --> 00:53:11,280
they'll know when I'm ready to meet.
790
00:53:11,315 --> 00:53:14,816
- Black petticoat.
- Look, it's not my plan.
791
00:53:14,851 --> 00:53:17,321
It's some idea of Ben's with...
792
00:53:17,355 --> 00:53:20,125
with General Washington,
but it's how we get Simcoe.
793
00:53:20,159 --> 00:53:22,794
(Footsteps descending stairs)
794
00:53:22,828 --> 00:53:24,461
Need any help down here?
795
00:53:24,495 --> 00:53:28,299
Uh, yes, thank you.
A bit heavy for me.
796
00:53:34,909 --> 00:53:37,178
Barrel.
797
00:53:37,212 --> 00:53:39,314
"Over a barrel."
798
00:53:39,349 --> 00:53:43,417
(Simcoe chuckles)
You know what saying I fancy?
799
00:53:44,721 --> 00:53:47,324
"Over a barrel."
800
00:53:49,392 --> 00:53:51,827
Do you like that one?
801
00:53:51,861 --> 00:53:55,000
- Your men are thirsty.
- They can wait.
802
00:53:56,336 --> 00:54:00,271
They do what I tell them to do...
803
00:54:01,573 --> 00:54:04,040
because they know
what's good for them.
804
00:54:09,044 --> 00:54:11,013
I expect.
805
00:54:12,714 --> 00:54:14,948
You're captain now.
806
00:54:14,982 --> 00:54:19,152
I took note of the
epaulette on your coat.
807
00:54:21,787 --> 00:54:25,554
I'll take special care not to damage it
808
00:54:25,588 --> 00:54:27,524
when I finish your laundry.
809
00:54:30,560 --> 00:54:35,328
I'll hang it myself,
just as you requested.
810
00:54:37,063 --> 00:54:40,031
It'll be waiting
for you Saturday morning.
811
00:54:40,065 --> 00:54:42,936
I'll be gone Saturday.
Back Monday.
812
00:54:42,971 --> 00:54:44,369
Monday, then.
813
00:54:44,404 --> 00:54:49,374
Now, my husband and I
used to lift these together.
814
00:54:50,710 --> 00:54:52,811
Shall we?
815
00:54:52,845 --> 00:54:55,081
No need.
816
00:55:07,764 --> 00:55:09,765
(Knife clatters)
817
00:55:25,676 --> 00:55:27,807
What she doin'?
818
00:55:44,871 --> 00:55:46,472
(Blade rings)
819
00:55:49,675 --> 00:55:51,141
Quicker this time, huh?
820
00:55:51,176 --> 00:55:54,078
Oh, Jesus, Caleb.
What are you doing here?
821
00:55:54,112 --> 00:55:57,181
How's about you lower
the butter knife first?
822
00:56:01,554 --> 00:56:03,191
- What of Ben?
- Huh?
823
00:56:03,226 --> 00:56:05,061
Ben Tallmadge, did he catch you?
824
00:56:05,095 --> 00:56:07,695
- Did he find you?
- He didn't find me.
825
00:56:07,730 --> 00:56:09,065
We found you.
826
00:56:09,099 --> 00:56:10,869
What?
827
00:56:10,903 --> 00:56:12,771
We found you.
828
00:56:15,607 --> 00:56:18,144
- You?
- Yeah.
829
00:56:18,179 --> 00:56:20,983
- You're the courier?
- That's right, now he gets it.
830
00:56:21,017 --> 00:56:23,686
But we... back at Frog's Point...
831
00:56:23,720 --> 00:56:26,553
Yeah, that was the first interview.
832
00:56:26,587 --> 00:56:28,655
The second was with Ben.
833
00:56:28,689 --> 00:56:31,861
You passed muster when you
refused to give up my name.
834
00:56:31,895 --> 00:56:34,832
Just want you to know
I was very touched by that.
835
00:56:34,867 --> 00:56:36,801
You set me up?
836
00:56:38,005 --> 00:56:39,975
You bastard!
837
00:56:42,047 --> 00:56:44,015
Get off! Get off!
838
00:56:46,153 --> 00:56:47,856
I'm Second Company,
Fourth Battalion,
839
00:56:47,890 --> 00:56:49,959
New York Regiment, all right?
840
00:56:49,994 --> 00:56:53,026
I'm assigned to Captain Tallmadge
for special detail.
841
00:56:54,629 --> 00:56:57,332
Anything you give me
goes straight to Ben.
842
00:56:59,233 --> 00:57:01,267
- Who else knows my name?
- No one.
843
00:57:01,301 --> 00:57:03,035
Speak true!
Who else knows my name?
844
00:57:03,070 --> 00:57:05,973
No one.
845
00:57:06,008 --> 00:57:07,776
Get off.
846
00:57:10,314 --> 00:57:11,716
Or hers!
847
00:57:19,694 --> 00:57:22,693
Now, she put a petticoat
on that line for a reason.
848
00:57:22,727 --> 00:57:24,726
What?
849
00:57:26,530 --> 00:57:30,097
I think you know something, Abe.
850
00:57:30,132 --> 00:57:32,333
I think you wanna tell me.
851
00:57:32,367 --> 00:57:35,503
Huh?
852
00:57:35,538 --> 00:57:38,539
Come here.
853
00:57:38,573 --> 00:57:41,944
You get a taste for boiling these
lobsters and you'll want more.
854
00:57:41,979 --> 00:57:45,447
Yeah? And once I pass this up
the ladder, they'll want more.
855
00:57:45,481 --> 00:57:48,985
Washington's been trying to get a man
inside the city since Howe took it over.
856
00:57:49,019 --> 00:57:52,555
Well, he'll have to find
someone else, then, won't he?
857
00:57:52,589 --> 00:57:54,390
This was a onetime deal for me.
858
00:57:54,425 --> 00:57:56,610
Just like the last one?
859
00:58:01,097 --> 00:58:03,699
Are you gonna tell me
what you know or not?
860
00:58:13,245 --> 00:58:16,579
I, Abraham Woodhull,
do sincerely...
861
00:58:16,613 --> 00:58:18,514
Louder.
862
00:58:24,254 --> 00:58:27,088
(Loudly)
I, Abraham Woodhull...
863
00:58:29,355 --> 00:58:33,958
do sincerely and faithfully
promise and swear
864
00:58:35,142 --> 00:58:40,277
that I will bear true allegiance
to His Majesty, King George III.
865
00:58:44,068 --> 00:58:46,646
And that, with heart and hands,
866
00:58:47,870 --> 00:58:49,773
life and goods...
867
00:58:52,341 --> 00:58:55,877
will maintain and defend
His Majesty's government...
868
00:58:59,579 --> 00:59:01,548
Get ready.
869
00:59:01,582 --> 00:59:03,261
Present.
870
00:59:04,187 --> 00:59:06,747
...and the laws of the
province of New York...
871
00:59:06,782 --> 00:59:08,180
SIMCOE:
Fire!
872
00:59:10,349 --> 00:59:12,418
...against all traitorous conspiracies...
873
00:59:12,453 --> 00:59:15,790
- SIMCOE: Regulars, present...
- ...and attempts...
874
00:59:15,824 --> 00:59:18,592
Fire!
875
00:59:18,627 --> 00:59:20,627
ABE:
...shall be made against his person...
876
00:59:20,661 --> 00:59:22,396
(Shouting)
877
00:59:22,430 --> 00:59:25,068
ABE:
...crown
878
00:59:25,103 --> 00:59:27,304
or dignity.
879
00:59:27,339 --> 00:59:29,740
- (Gunshots)
- (Screaming)
880
00:59:31,142 --> 00:59:34,279
And I will do my utmost endeavor...
881
00:59:34,313 --> 00:59:36,011
(Grunts)
882
00:59:36,046 --> 00:59:39,616
ABE: ...and make known to His Majesty
and his successors...
883
00:59:39,650 --> 00:59:42,220
(Gunfire continues)
884
00:59:49,330 --> 00:59:50,996
Come on!
885
00:59:52,564 --> 00:59:54,799
(Shouting)
886
01:00:00,275 --> 01:00:04,446
...all treasons
and traitorous conspiracies
887
01:00:05,114 --> 01:00:08,192
which I shall know to be against,
or any of them.
888
01:00:10,584 --> 01:00:12,852
(Gasping)
889
01:00:12,886 --> 01:00:14,988
(Groans)
890
01:00:17,892 --> 01:00:20,726
(Groaning)
891
01:00:20,760 --> 01:00:22,630
Captain Simcoe?
892
01:00:22,664 --> 01:00:24,668
Where'd you come from?
893
01:00:24,702 --> 01:00:27,804
A little place you may have
heard of called Setauket.
894
01:00:29,740 --> 01:00:33,740
- God save the King!
- ALL: God save the King.
895
01:00:33,775 --> 01:00:36,077
(Scattered applause)
896
01:00:56,529 --> 01:00:58,534
Tie him down.
897
01:01:13,924 --> 01:01:15,479
What's that for?
898
01:01:16,668 --> 01:01:19,252
I'm sending my best wishes
to Robert Rogers.
899
01:01:19,287 --> 01:01:22,623
I was half hoping
he'd show up today.
900
01:01:23,230 --> 01:01:25,624
Oi, well done.
901
01:01:25,659 --> 01:01:27,427
Yeah, you, too.
902
01:01:28,496 --> 01:01:30,830
This doesn't feel right, Ben.
903
01:01:30,865 --> 01:01:32,964
Yeah, I know.
904
01:01:34,334 --> 01:01:36,537
General Scott asked me if I thought
905
01:01:36,571 --> 01:01:39,138
there was a breach within our ranks.
906
01:01:39,172 --> 01:01:42,273
I have no better way to explain how
the redcoats even learned about...
907
01:01:42,307 --> 01:01:45,544
No, Ben, I mean that
Woody came through for us,
908
01:01:45,578 --> 01:01:48,677
and his sole request,
we choose not to honor.
909
01:01:51,046 --> 01:01:53,149
We will.
910
01:01:53,183 --> 01:01:56,553
After we pull the truth out of him.
911
01:01:56,587 --> 01:01:59,951
He might know which friend
is truly our enemy.
912
01:02:01,686 --> 01:02:03,887
All right, men, let's move out!
913
01:02:13,601 --> 01:02:15,842
We should collect a five-pound
of flour while we're here.
914
01:02:15,866 --> 01:02:18,300
All right, all right.
915
01:02:20,471 --> 01:02:23,371
I thought that you
presented yourself well.
916
01:02:23,405 --> 01:02:26,341
Thank you, thank you.
917
01:02:26,375 --> 01:02:29,515
I thought this little fella
did awfully well as well.
918
01:02:30,818 --> 01:02:33,319
- Not so much as a peep.
- Ha, that's my boy.
919
01:02:33,354 --> 01:02:36,123
That's my boy.
Come here, come here.
920
01:02:36,158 --> 01:02:38,193
Come here to Daddy. There you go.
921
01:02:38,227 --> 01:02:39,829
There you go.
922
01:02:39,863 --> 01:02:42,332
You all right? Huh?
923
01:02:42,366 --> 01:02:43,767
You like to listen
to your father, Sprout?
924
01:02:43,801 --> 01:02:46,339
Huh? You like to listen to your father?
925
01:02:46,374 --> 01:02:48,710
A lost art.
926
01:02:49,945 --> 01:02:52,278
That was impressive.
927
01:02:52,313 --> 01:02:54,712
Well, I was very happy to do it.
928
01:02:54,747 --> 01:02:56,581
Were you?
929
01:02:59,087 --> 01:03:02,525
There are no boys in
Hempstead with those names.
930
01:03:04,394 --> 01:03:07,297
- Come again?
- I know you lied.
931
01:03:13,867 --> 01:03:16,604
Don't try and deny it.
932
01:03:16,880 --> 01:03:20,239
You lied to Major Hewlett in my house,
933
01:03:20,467 --> 01:03:22,845
in front of me.
934
01:03:23,011 --> 01:03:25,077
Did you kill Captain Joyce?
935
01:03:26,471 --> 01:03:28,646
Is that what you believe?
936
01:03:28,680 --> 01:03:30,945
I don't know what you're hiding,
937
01:03:30,979 --> 01:03:34,715
but I do know that you will tell me
because you will have no choice.
938
01:03:34,750 --> 01:03:36,617
HEWLETT:
Richard!
939
01:03:41,173 --> 01:03:43,586
I'm done protecting you.
940
01:03:54,364 --> 01:03:56,763
(Thomas coos)
941
01:04:11,142 --> 01:04:14,023
Sync and corrections by Elderfel
www.addic7ed.com
67261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.