All language subtitles for True_Women_(1997)__part_3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 I love making love to you Peter. 2 00:00:02,000 --> 00:00:05,000 But why should so much pleasure cost so much pain? 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 Or even death? 4 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 I'm sorry you saw that woman die. 5 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 No, I'm glad I saw it. 6 00:00:13,000 --> 00:00:19,000 On my life, I have heard women waxing poetic about the jaws of childbirth. 7 00:00:19,000 --> 00:00:23,000 It is not a blessed event Peter, it is a bloody damn mess that could kill you. 8 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 It is God's little joke on women. 9 00:00:25,000 --> 00:00:28,000 I think God is a damn fool and I think he has made an awful mistake. 10 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 Georgia! 11 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 Now I will not tolerate blasphemy in this house. 12 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 Not even from you. 13 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 Are you really so selfish? 14 00:00:43,000 --> 00:00:47,000 Do you know how many children I saw die in these last two weeks? 15 00:00:49,000 --> 00:00:52,000 But life isn't just given to us Georgia, we have to earn it. 16 00:00:53,000 --> 00:00:57,000 And I think, darling, it is you that has made a terrible mistake. 17 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 No, no, no, no, no, no. 18 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 I'm sorry. 19 00:01:52,000 --> 00:01:55,000 I want to have your baby. 20 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 I'm sorry. 21 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 I'm sorry. 22 00:02:46,000 --> 00:02:49,000 Georgia, the man died of cholera. 23 00:02:49,000 --> 00:02:52,000 The river is contaminated. We have to move. 24 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 It is not in our family to run. 25 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 You can't leave the cotton. 26 00:03:01,000 --> 00:03:04,000 Darling, you're pregnant. 27 00:03:05,000 --> 00:03:08,000 I did that. This is what we have to worry about. 28 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 I'm not worried about anything. 29 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 I'm married to the finest doctor in Texas. 30 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 There are things a doctor can't do. 31 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 Well, my doctor can do anything. 32 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 Georgia, this is not a game. 33 00:03:20,000 --> 00:03:23,000 Collarate is a horrible death. 34 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 Victims literally shrivel up and die. 35 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 If we lose our land, we'll die. 36 00:03:32,000 --> 00:03:35,000 We can't buy another 4,000 acres at this price. 37 00:03:37,000 --> 00:03:40,000 Peter, wait until harvest. 38 00:03:40,000 --> 00:03:43,000 Then we'll talk about moving if we have to move, please. 39 00:03:43,000 --> 00:03:44,000 Peter. 40 00:03:45,000 --> 00:03:49,000 Dear Sarah, it's been months and I haven't heard from you. 41 00:03:49,000 --> 00:03:52,000 I try to make myself believe you're all right. 42 00:03:53,000 --> 00:03:55,000 I've decided that history is very unfair. 43 00:03:55,000 --> 00:03:59,000 Sam Houston will always be remembered for his victory at San Jacinto. 44 00:03:59,000 --> 00:04:05,000 But no one will know that Sarah Ashby McClure led 2,000 women to safety on the runaway scrape. 45 00:04:05,000 --> 00:04:09,000 Or that she gave the great general the time he needed to rebuild his army. 46 00:04:09,000 --> 00:04:13,000 My teacher said that's because history is written by men. 47 00:04:14,000 --> 00:04:17,000 So I've decided to write a history book myself. 48 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 And you'll damn sure be in it. 49 00:04:20,000 --> 00:04:23,000 You were right. I love school. 50 00:04:23,000 --> 00:04:26,000 I hope you were not just holed up in the house. 51 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 I know how sad you are. 52 00:04:28,000 --> 00:04:31,000 But Bartlett would be mad at you if you just gave up. 53 00:04:31,000 --> 00:04:34,000 I need you, Sarah. You can make horses fly. 54 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 You're devoted sister Phoebe. 55 00:04:40,000 --> 00:04:41,000 Bartlett. 56 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 My days of mourning are over. 57 00:04:44,000 --> 00:04:49,000 I know I'll always thank of you whenever Texas scorches your settles in. 58 00:04:50,000 --> 00:04:55,000 I'll remember all your home comments and how much I loved you. 59 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 I still have my sonas. 60 00:05:01,000 --> 00:05:06,000 I will sorely miss the rare comfort of your presence. 61 00:05:06,000 --> 00:05:11,000 But there are weeds to be pulled. 62 00:05:12,000 --> 00:05:15,000 And the shutters need new hinges. 63 00:05:17,000 --> 00:05:20,000 I'll be joining you here someday, Bartlett. 64 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 Talk about old times. 65 00:05:30,000 --> 00:05:33,000 I am proud to say 66 00:05:34,000 --> 00:05:38,000 that I was married to a fine Texas Ranger. 67 00:06:01,000 --> 00:06:02,000 Where are you heading? 68 00:06:03,000 --> 00:06:04,000 He's creaking. 69 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 She's covered! Look at his lips. 70 00:06:14,000 --> 00:06:15,000 No! 71 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 Are you kidding me? 72 00:06:23,000 --> 00:06:24,000 Sarah! 73 00:06:24,000 --> 00:06:25,000 Oh, Sarah! 74 00:06:27,000 --> 00:06:28,000 Damn! 75 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 Look at me now. 76 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 I was a friend I never see you again, Sarah. 77 00:06:33,000 --> 00:06:34,000 Oh, not my santa. 78 00:06:39,000 --> 00:06:40,000 He's all this. 79 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 Well, he's creaking. 80 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 So that stage coach was bringing guests to our house? 81 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 Income, Phoebe. We need the money. 82 00:06:47,000 --> 00:06:53,000 I cannot believe you are serving lemonade to the very immigrants who were wantonly destroying Texas. 83 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 We were immigrants once too, you know. 84 00:06:56,000 --> 00:06:59,000 I never thought I'd end up a crippled innkeeper. 85 00:07:00,000 --> 00:07:04,000 A three-legged cat can jump just as well as four-legged cats. 86 00:07:04,000 --> 00:07:07,000 Don't go feeling sorry for yourself, Sarah. 87 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 Damn, rad. 88 00:07:17,000 --> 00:07:18,000 Georgia. 89 00:07:19,000 --> 00:07:22,000 It's me, Phoebe. 90 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 Oh, my God. 91 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 Is it really you? 92 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 How did you know I was in Texas? 93 00:07:28,000 --> 00:07:31,000 I thought I saw you in town one day, so I asked around. 94 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 You look wonderful, Phoebe. 95 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 I have been waiting to visit Phoebe. 96 00:07:35,000 --> 00:07:36,000 I just... 97 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 I've had this land on my hands, and... 98 00:07:38,000 --> 00:07:41,000 and well, now I'm pregnant with my first child. 99 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 And Martha, this... this... 100 00:07:43,000 --> 00:07:47,000 in my house, I'm pregnant with my first child. 101 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 This... this... in my friend, your female. 102 00:07:49,000 --> 00:07:50,000 Miss you, Phoebe. 103 00:07:50,000 --> 00:07:52,000 Martha Ben is pregnant too. 104 00:07:56,000 --> 00:07:57,000 I can't believe you're here. 105 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 And look at me. I'm a mess. 106 00:08:00,000 --> 00:08:03,000 I... I don't naturally do this. 107 00:08:03,000 --> 00:08:06,000 It's just that all my slaves are in the fields, and I'm... 108 00:08:07,000 --> 00:08:09,000 Do you want to come inside? 109 00:08:09,000 --> 00:08:10,000 Okay. 110 00:08:18,000 --> 00:08:21,000 I wrote you a letter about the trail of tears. 111 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 You never got it? 112 00:08:23,000 --> 00:08:24,000 No. 113 00:08:26,000 --> 00:08:29,000 Can you believe we're living in a tent like Bedwinds? 114 00:08:29,000 --> 00:08:32,000 I swear, if it's hard, it's harder. Cold, it's colder. 115 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 Privacy is a frivolous hope. 116 00:08:34,000 --> 00:08:39,000 Once the cotton comes in, though, Ed Thomas promised to build me a fine, big house. 117 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 Who's Ed Tom? 118 00:08:41,000 --> 00:08:42,000 Oh, he's a... 119 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 but he's my head driver, helps me run the plane. 120 00:08:45,000 --> 00:08:46,000 I can do anything without him. 121 00:08:46,000 --> 00:08:49,000 P.D. is a doctor, and he's always gone. 122 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 Well, he's here occasionally. 123 00:08:54,000 --> 00:08:57,000 Eventually you're going to have to say something you think of me. 124 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 I'm sorry. I'm just... 125 00:09:06,000 --> 00:09:09,000 I remember when I was a kid, I was a kid. 126 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 I was a kid. 127 00:09:12,000 --> 00:09:15,000 I remember those long summers with you. 128 00:09:15,000 --> 00:09:18,000 Those are some of my fondest memories. 129 00:09:18,000 --> 00:09:20,000 Down by the river. 130 00:09:20,000 --> 00:09:23,000 How many tadpoles did we catch? 131 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 18. 132 00:09:25,000 --> 00:09:28,000 I biked up some cake for y'all. 133 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 Thank you. 134 00:09:42,000 --> 00:09:45,000 I think we've taken different roads since then, Georgia. 135 00:09:45,000 --> 00:09:50,000 I don't condemn you for owning slaves, but I'm not comfortable with the practice. 136 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 I don't support it. 137 00:09:52,000 --> 00:09:55,000 No one's asking you to. 138 00:09:55,000 --> 00:09:58,000 I have friends who don't. It doesn't interfere. 139 00:09:58,000 --> 00:10:02,000 Well, I admire their tolerance, but I don't share it. 140 00:10:04,000 --> 00:10:07,000 I'm sorry, Georgia. I shouldn't have disturbed you. 141 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 What? 142 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 You're free, Mia. 143 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 You're not actually leaving. 144 00:10:18,000 --> 00:10:22,000 Oh, yeah! 145 00:10:22,000 --> 00:10:28,000 I want to go, I want to go, I want to go. 146 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 I was a little son. 147 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 Ain't no slavery in the country. 148 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 Yeah, you can tell this, Georgia. 149 00:10:34,000 --> 00:10:37,000 I want everybody to bring me a son. 150 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 I brought this girl all the way from Georgia. 151 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 Held up good, didn't you? 152 00:10:42,000 --> 00:10:43,000 It'd be alright. 153 00:10:43,000 --> 00:10:44,000 We'll just be still right here. 154 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 Yeah, it'd be alright. 155 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 Even, Miss Georgia. 156 00:10:56,000 --> 00:10:59,000 I'm just making sure this old cat and she are at work right before the harvest. 157 00:10:59,000 --> 00:11:00,000 Yeah. 158 00:11:00,000 --> 00:11:03,000 I couldn't have done any of this without you, at all. 159 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 It's kind of you to say so. 160 00:11:07,000 --> 00:11:11,000 You know, I had a brother once before I came to the captain. 161 00:11:11,000 --> 00:11:14,000 Taught me all about machines. 162 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 With a mask up there, he was cruel. 163 00:11:18,000 --> 00:11:22,000 When they, my brother bumped into the master's wife, accidental like. 164 00:11:22,000 --> 00:11:27,000 And a master caught him tied into a tree stripped him naked and whipped him raw. 165 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 It is... 166 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 ...kind, Miss Georgia. 167 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 And they say this clean work. 168 00:11:37,000 --> 00:11:40,000 If I gotta be a slave, I guess it's the best place I need to be. 169 00:11:44,000 --> 00:11:46,000 I'll never sell you. 170 00:11:48,000 --> 00:11:51,000 The thing is, Miss Georgia, you could. 171 00:11:51,000 --> 00:11:56,000 She owns people, Sarah. 172 00:11:56,000 --> 00:11:59,000 It's immoral and uncivilized. 173 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 Do you still care for her? 174 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 It doesn't matter. 175 00:12:04,000 --> 00:12:05,000 It matters. 176 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 Love matters. 177 00:12:07,000 --> 00:12:10,000 Everything human matters. 178 00:12:10,000 --> 00:12:12,000 I don't know. 179 00:12:12,000 --> 00:12:13,000 I don't know. 180 00:12:13,000 --> 00:12:14,000 I don't know. 181 00:12:14,000 --> 00:12:15,000 I don't know. 182 00:12:15,000 --> 00:12:16,000 I don't know. 183 00:12:16,000 --> 00:12:17,000 I don't know. 184 00:12:17,000 --> 00:12:18,000 I don't know. 185 00:12:18,000 --> 00:12:19,000 I don't know. 186 00:12:20,000 --> 00:12:24,000 Oh, yes, I can hear. 187 00:12:29,000 --> 00:12:33,000 Look at you. 188 00:12:39,000 --> 00:12:46,000 I love you. 189 00:12:50,000 --> 00:12:52,000 Oh, my God. 190 00:13:01,000 --> 00:13:02,000 Martha. 191 00:13:02,000 --> 00:13:03,000 Dr. Peter? 192 00:13:04,000 --> 00:13:06,000 I think it's my time. 193 00:13:07,000 --> 00:13:08,000 All right. 194 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 All right. Easy now. Easy. 195 00:13:10,000 --> 00:13:11,000 Here, let's get you set down. 196 00:13:11,000 --> 00:13:12,000 Here we go. 197 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 It's a pretty good time, Martha. 198 00:13:20,000 --> 00:13:23,000 Your first harp is going to be our biggest. 199 00:13:26,000 --> 00:13:29,000 Miss Georgia, Miss Georgia, Miss Georgia. 200 00:13:29,000 --> 00:13:31,000 Miss Georgia, Miss Georgia. 201 00:13:31,000 --> 00:13:32,000 Miss Georgia, Miss Georgia. 202 00:13:32,000 --> 00:13:35,000 Miss Georgia, Miss Georgia. 203 00:13:39,000 --> 00:13:42,000 You'll be careful, baby. 204 00:13:42,000 --> 00:13:43,000 You too, honey. 205 00:13:43,000 --> 00:13:44,000 I'll be back. 206 00:13:44,000 --> 00:13:46,000 Looks like we made ourselves a plantation. 207 00:13:46,000 --> 00:13:47,000 Yes, ma'am. 208 00:13:47,000 --> 00:13:48,000 Should've looked that way. 209 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 God's be a good friend. 210 00:13:53,000 --> 00:13:54,000 Yeah! 211 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 Step over to... 212 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 Never will understand you. 213 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 Ain't no one person alive ever turned over 214 00:14:10,000 --> 00:14:12,000 whole cotton hogs to my sleigh. 215 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 Bread eggs time. 216 00:14:15,000 --> 00:14:18,000 Circle high, circle low, circle limp within the one 217 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 pews up from the beach tree into the field 218 00:14:20,000 --> 00:14:21,000 ranch. 219 00:14:21,000 --> 00:14:23,000 Bread eggs time in a brand new land. 220 00:14:23,000 --> 00:14:25,000 Now Chase said, rapid Chase says, 221 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 squirrel, Chase must be me around the line. 222 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 You were a success. 223 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 Now Chase said, awesome Chase said, 224 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 boy, Chase O'William out his sock. 225 00:14:35,000 --> 00:14:37,000 Swing those corners side by side. 226 00:14:37,000 --> 00:14:39,000 Swing them around, swing them wide. 227 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 Hold down around long, for a safe fillers call. 228 00:14:41,000 --> 00:14:42,000 Let's celebrate. 229 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 Pop that leaf on a ball of yarn. 230 00:14:44,000 --> 00:14:46,000 Wind it up high, you'll do double mark. 231 00:14:46,000 --> 00:14:47,000 No! 232 00:14:47,000 --> 00:14:50,000 You son of Tony in the alamos or Texas plain, 233 00:14:50,000 --> 00:14:51,000 or Texas simple. 234 00:14:52,000 --> 00:14:55,000 The fustering waters all above and people and dashes 235 00:14:55,000 --> 00:14:56,000 who improved. 236 00:14:58,000 --> 00:14:59,000 Come on now, I've got a brand new face. 237 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 Bread eggs time to celebrate. 238 00:15:02,000 --> 00:15:04,000 Now swing your honey and don't be late. 239 00:15:04,000 --> 00:15:06,000 Come on, baby. 240 00:15:06,000 --> 00:15:07,000 Follow me. 241 00:15:07,000 --> 00:15:08,000 I'll follow you. 242 00:15:08,000 --> 00:15:09,000 Promenade. 243 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 I got some catching up to me. 244 00:15:11,000 --> 00:15:12,000 The real grandage. 245 00:15:12,000 --> 00:15:13,000 Promenade. 246 00:15:13,000 --> 00:15:14,000 Promenade. 247 00:15:14,000 --> 00:15:15,000 Promenade. 248 00:15:15,000 --> 00:15:16,000 Feed me the pretty little guy. 249 00:15:16,000 --> 00:15:17,000 The other one, probably Texas. 250 00:15:17,000 --> 00:15:18,000 The one you love. 251 00:15:21,000 --> 00:15:23,000 Command chiefs call you Brave Squad Child. 252 00:15:24,000 --> 00:15:26,000 You know when I told them command chiefs about you? 253 00:15:27,000 --> 00:15:28,000 You want to see her dance. 254 00:15:29,000 --> 00:15:32,000 You really remember dancing with me at Sarah's house 255 00:15:32,000 --> 00:15:33,000 running? 256 00:15:35,000 --> 00:15:36,000 We'd dance a Kentucky hold down. 257 00:15:37,000 --> 00:15:39,000 Now remember your smile most of all. 258 00:15:41,000 --> 00:15:44,000 Did you tell those command chiefs you only dance with me on a dare? 259 00:15:47,000 --> 00:15:48,000 I left that out. 260 00:15:50,000 --> 00:15:52,000 May I tell you something else I never told anyone? 261 00:15:54,000 --> 00:15:56,000 I think you are the prettiest creature on God's green earth. 262 00:15:57,000 --> 00:15:58,000 And that is the whole truth. 263 00:16:02,000 --> 00:16:03,000 I think I'm pretty. 264 00:16:19,000 --> 00:16:21,000 I'm going to raise horses one day. 265 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 The finest horses in Texas. 266 00:16:25,000 --> 00:16:27,000 Well, you're going to need a few things first. 267 00:16:28,000 --> 00:16:29,000 Like a ranch. 268 00:16:30,000 --> 00:16:31,000 Some land. 269 00:16:31,000 --> 00:16:33,000 Some good breed and stock. 270 00:16:34,000 --> 00:16:35,000 You'll probably need a man. 271 00:16:37,000 --> 00:16:39,000 There's no reason why I can't run a horse ranch by myself. 272 00:16:40,000 --> 00:16:42,000 And I won't use slaves and I don't need a man. 273 00:16:43,000 --> 00:16:46,000 Besides, I already have property in my own name. 274 00:16:47,000 --> 00:16:51,000 Well, you sure are going to make some man a fine catch? 275 00:16:52,000 --> 00:16:54,000 All that property, all those horses? 276 00:16:55,000 --> 00:16:56,000 All that sass? 277 00:16:57,000 --> 00:16:59,000 Man sure could do worse. 278 00:17:00,000 --> 00:17:02,000 Too bad I don't plan the merry. 279 00:17:03,000 --> 00:17:05,000 Tragedy, for all mankind. 280 00:17:21,000 --> 00:17:22,000 He's burning up. 281 00:17:27,000 --> 00:17:28,000 Hey. 282 00:17:29,000 --> 00:17:30,000 Hey, dole, son. 283 00:17:31,000 --> 00:17:32,000 What is it? 284 00:17:33,000 --> 00:17:35,000 Oh, God. 285 00:17:36,000 --> 00:17:37,000 What is it? 286 00:17:45,000 --> 00:17:46,000 It's color. 287 00:17:50,000 --> 00:17:52,000 Don't you cry. 288 00:17:52,000 --> 00:17:55,000 Go to sleep now, little friend. 289 00:17:56,000 --> 00:18:01,000 If you want, you should have had. 290 00:18:02,000 --> 00:18:03,000 Georgia? 291 00:18:03,000 --> 00:18:06,000 All the pretty little horses? 292 00:18:07,000 --> 00:18:11,000 Like a big devil in a gray. 293 00:18:12,000 --> 00:18:15,000 Go to sleep now, little friend. 294 00:18:16,000 --> 00:18:19,000 Oh, I show back. 295 00:18:20,000 --> 00:18:22,000 Don't you cry. 296 00:18:23,000 --> 00:18:25,000 Go to sleep. 297 00:18:33,000 --> 00:18:34,000 Georgia! 298 00:18:34,000 --> 00:18:35,000 We have to burn everything. 299 00:18:36,000 --> 00:18:37,000 Life is anything that you can. 300 00:18:37,000 --> 00:18:38,000 Bob, this is Georgia. 301 00:18:38,000 --> 00:18:39,000 Jane inside? 302 00:18:42,000 --> 00:18:43,000 That chant too. 303 00:18:43,000 --> 00:18:44,000 Georgia! 304 00:18:44,000 --> 00:18:45,000 And the cradle. 305 00:18:46,000 --> 00:18:48,000 Oh, my God, Dr. Peter. 306 00:18:48,000 --> 00:18:50,000 She's in the cotton beads. 307 00:18:57,000 --> 00:18:58,000 No! 308 00:18:59,000 --> 00:19:00,000 No! 309 00:19:01,000 --> 00:19:02,000 Georgia! 310 00:19:02,000 --> 00:19:03,000 Georgia! 311 00:19:03,000 --> 00:19:04,000 Georgia! 312 00:19:04,000 --> 00:19:05,000 Georgia! 313 00:19:06,000 --> 00:19:07,000 Georgia! 314 00:19:07,000 --> 00:19:09,000 Georgia! 315 00:19:09,000 --> 00:19:10,000 Georgia! 316 00:19:10,000 --> 00:19:11,000 Georgia! 317 00:19:11,000 --> 00:19:12,000 Georgia! 318 00:19:13,000 --> 00:19:15,000 Georgia! 319 00:19:18,000 --> 00:19:19,000 Georgia! 320 00:19:19,000 --> 00:19:20,000 Georgia! 321 00:19:20,000 --> 00:19:21,000 Georgia! 322 00:19:28,000 --> 00:19:29,000 Where is the man? 323 00:19:30,000 --> 00:19:31,000 Georgia! 324 00:19:31,000 --> 00:19:32,000 Georgia! 325 00:19:42,000 --> 00:19:44,000 Oh, no! 326 00:19:44,000 --> 00:19:46,000 No! 327 00:19:46,000 --> 00:19:48,000 No, no! 328 00:19:48,000 --> 00:19:50,000 If I can leave, your body's back! 329 00:19:50,000 --> 00:19:52,000 Oh, my God! 330 00:19:52,000 --> 00:19:54,000 Oh, my God! 331 00:19:54,000 --> 00:19:56,000 Oh! 332 00:19:56,000 --> 00:19:58,000 Oh, my God! 333 00:19:58,000 --> 00:20:00,000 Oh, my God! 334 00:20:00,000 --> 00:20:03,000 Oh, my God! 335 00:20:03,000 --> 00:20:05,000 Oh, my God! 336 00:20:05,000 --> 00:20:07,000 Oh, my God! 337 00:20:07,000 --> 00:20:09,000 Oh, my God! 338 00:20:09,000 --> 00:20:11,000 Yes, sir. 339 00:20:11,000 --> 00:20:13,000 Yes, sir. 340 00:20:13,000 --> 00:20:15,000 Yes, sir! 341 00:20:15,000 --> 00:20:17,000 Yes, sir! 342 00:20:17,000 --> 00:20:19,000 Yes, sir! 343 00:20:19,000 --> 00:20:21,000 Yes! Yes, sir! 344 00:20:21,000 --> 00:20:23,000 Oh, my God! 345 00:20:23,000 --> 00:20:25,000 Oh, my God! 346 00:20:25,000 --> 00:20:27,000 Oh, my God! 347 00:20:27,000 --> 00:20:29,000 $4,500! 348 00:20:29,000 --> 00:20:31,000 $3.22! 349 00:20:31,000 --> 00:20:33,000 Yes! 350 00:20:33,000 --> 00:20:34,000 I am mighty pleased. 351 00:20:34,000 --> 00:20:36,000 Once we move on to our new land, 352 00:20:36,000 --> 00:20:38,000 I want a nice little house for each family. 353 00:20:38,000 --> 00:20:43,000 And I want an office in the main house when we build it with windows so I can see the cotton fields. 354 00:20:43,000 --> 00:20:46,000 And I think this year, we should plan at least a thousand acres. 355 00:20:46,000 --> 00:20:48,000 Yes! Yes! 356 00:20:48,000 --> 00:20:50,000 Damn! 357 00:20:50,000 --> 00:20:52,000 Oh, my God! 358 00:20:52,000 --> 00:20:54,000 Oh, my God! 359 00:20:54,000 --> 00:20:55,000 Oh, my God! 360 00:20:55,000 --> 00:20:56,000 Breathe! 361 00:20:56,000 --> 00:20:57,000 Come on, help me get the breathe! 362 00:20:57,000 --> 00:20:58,000 I'm breathing! 363 00:20:58,000 --> 00:20:59,000 I'm burning! 364 00:20:59,000 --> 00:21:00,000 I'm breathing! 365 00:21:00,000 --> 00:21:01,000 I'm breathing! 366 00:21:01,000 --> 00:21:02,000 Give it up! 367 00:21:02,000 --> 00:21:04,000 It's going along! 368 00:21:08,000 --> 00:21:10,000 Be careful, Henry! 369 00:21:10,000 --> 00:21:12,000 Hey, you want it? 370 00:21:12,000 --> 00:21:14,000 This fence needs to be fixed. 371 00:21:14,000 --> 00:21:16,000 I know that. 372 00:21:16,000 --> 00:21:18,000 We need a new horse bar. 373 00:21:18,000 --> 00:21:20,000 Fences around the new pastures. 374 00:21:20,000 --> 00:21:22,000 Don't have the manpower. 375 00:21:22,000 --> 00:21:26,000 I will not have slaves on my property in Texas, William. 376 00:21:26,000 --> 00:21:28,000 I'm not going to be a horse. 377 00:21:28,000 --> 00:21:30,000 I'm not going to be a horse. 378 00:21:30,000 --> 00:21:32,000 I'm going to be a horse. 379 00:21:32,000 --> 00:21:33,000 I'm going to be a horse. 380 00:21:33,000 --> 00:21:35,000 I'm going to be a horse. 381 00:21:35,000 --> 00:21:37,000 I'm going to be a horse. 382 00:21:37,000 --> 00:21:39,000 I'm going to be in Texas, William. 383 00:21:39,000 --> 00:21:41,000 I didn't invent slavery. 384 00:21:41,000 --> 00:21:43,000 Can't you see it's immoral? 385 00:21:43,000 --> 00:21:45,000 Tilties are slave, Amy. 386 00:21:45,000 --> 00:21:46,000 No. 387 00:21:46,000 --> 00:21:48,000 She's like family. 388 00:21:48,000 --> 00:21:50,000 She's a family slave. 389 00:21:50,000 --> 00:21:53,000 Seems to me you own one more slave than I do. 390 00:21:53,000 --> 00:21:56,000 The African native is inherently 391 00:21:56,000 --> 00:21:58,000 unsuited to freedom. 392 00:21:58,000 --> 00:22:01,000 Why bring such hardship on a beloved servant? 393 00:22:01,000 --> 00:22:05,000 It is because I love her that I wish to free her, Mr. Walker. 394 00:22:06,000 --> 00:22:08,000 Do you love your husband? 395 00:22:08,000 --> 00:22:09,000 I beg your pardon? 396 00:22:09,000 --> 00:22:11,000 William King is a respected rancher. 397 00:22:11,000 --> 00:22:17,000 If you were to set Tilly free, people would suspect him of being an abolitionist. 398 00:22:17,000 --> 00:22:18,000 It could ruin him. 399 00:22:18,000 --> 00:22:21,000 Tilly is my slave, not his. 400 00:22:21,000 --> 00:22:22,000 You're his wife. 401 00:22:22,000 --> 00:22:24,000 You're not independent of him, Miss King. 402 00:22:24,000 --> 00:22:26,000 I shouldn't have to tell you that. 403 00:22:26,000 --> 00:22:29,000 Well, you don't have to tell me anything. 404 00:22:29,000 --> 00:22:31,000 I'll take my business elsewhere. 405 00:22:36,000 --> 00:22:39,000 Compared to you, Mr. Walker. 406 00:22:39,000 --> 00:22:41,000 Chicken looks smart. 407 00:22:44,000 --> 00:22:47,000 I am being forced to own a slave. 408 00:22:47,000 --> 00:22:50,000 You are fighting the wrong battle, Amy. 409 00:22:50,000 --> 00:22:53,000 Not going to end slavery by free until then. 410 00:22:53,000 --> 00:22:54,000 Something has to be done. 411 00:22:54,000 --> 00:22:58,000 Then get the vote for women in Texas, like you're always talking about. 412 00:22:58,000 --> 00:23:00,000 You want to end slavery? 413 00:23:00,000 --> 00:23:02,000 You got to beat them at their own gang. 414 00:23:02,000 --> 00:23:03,000 Change the laws. 415 00:23:03,000 --> 00:23:05,000 Change the way people think. 416 00:23:05,000 --> 00:23:08,000 Women are just waived to be heard. 417 00:23:08,000 --> 00:23:10,000 I'm not a crusader. 418 00:23:10,000 --> 00:23:13,000 You guys learned to shut up. 419 00:23:13,000 --> 00:23:19,000 Georgia, what a surprise. 420 00:23:19,000 --> 00:23:21,000 You look wonderful. 421 00:23:21,000 --> 00:23:23,000 Excuse me, this is my sister, Sarah. 422 00:23:23,000 --> 00:23:25,000 It's nice to meet you, fine. 423 00:23:25,000 --> 00:23:27,000 Parents estimate you too. 424 00:23:27,000 --> 00:23:29,000 I've heard a great deal about you, George. 425 00:23:29,000 --> 00:23:32,000 You still have your place outside of the scheme? 426 00:23:32,000 --> 00:23:36,000 I know we built a grand new house just north of San Marcos. 427 00:23:36,000 --> 00:23:38,000 Well... 428 00:23:40,000 --> 00:23:44,000 We were just on our way to hear Sam Houston's campaign speech. 429 00:23:44,000 --> 00:23:46,000 Maybe you'd like to join us. 430 00:23:46,000 --> 00:23:48,000 Sam Houston. 431 00:23:48,000 --> 00:23:50,000 No, thank you. 432 00:23:50,000 --> 00:23:52,000 I'm not sure the general has much to say. 433 00:23:52,000 --> 00:23:55,000 I'm afraid all that drinking has addled his brain. 434 00:23:55,000 --> 00:23:57,000 Really? 435 00:23:57,000 --> 00:23:59,000 Is that what you think? 436 00:23:59,000 --> 00:24:02,000 I think he has no real grasp on the future of Texas. 437 00:24:02,000 --> 00:24:07,000 And nor do the rabid group of lone star loyalists who trot in his wake. 438 00:24:07,000 --> 00:24:15,000 Perhaps you mean people like me, who are concerned that the future of Texas is in grave danger of being trampled by a stampede of cotton rats. 439 00:24:15,000 --> 00:24:18,000 Like you, Mrs. Woods. 440 00:24:18,000 --> 00:24:22,000 Texas is a little more than a pauper's wilderness, Mrs. King. 441 00:24:22,000 --> 00:24:24,000 And cotton will make it rich. 442 00:24:24,000 --> 00:24:27,000 On the backs of slaves, no doubt. 443 00:24:27,000 --> 00:24:29,000 How many do you own now? 50? 444 00:24:29,000 --> 00:24:33,000 Well, your hero, Sam Houston, owns 15 himself. 445 00:24:33,000 --> 00:24:38,000 So despite his bunk on politics, he must know that slavery is an economic issue, not a moral one. 446 00:24:38,000 --> 00:24:43,000 What he knows is that America is a union and slavery is about to rip it apart. 447 00:24:43,000 --> 00:24:46,000 You can't just take away people's basic rights. 448 00:24:46,000 --> 00:24:48,000 You mean like the Indians. 449 00:24:48,000 --> 00:24:52,000 They're more American than blacks or whites, but I don't see too many of them in town here today, do you? 450 00:24:52,000 --> 00:24:55,000 You Texans are proud to say that you slaughtered them. 451 00:24:55,000 --> 00:24:58,000 After you stole their land, what about their basic rights? 452 00:24:58,000 --> 00:25:00,000 He's getting there. 453 00:25:00,000 --> 00:25:02,000 If you make one, hold him. 454 00:25:02,000 --> 00:25:04,000 This thing. 455 00:25:06,000 --> 00:25:09,000 Oh, don't spell me, you have a slurry. 456 00:25:09,000 --> 00:25:12,000 My, my, my. I'm convenient for you. 457 00:25:12,000 --> 00:25:14,000 Now never mind. 458 00:25:14,000 --> 00:25:16,000 Go back to your house. 459 00:25:16,000 --> 00:25:20,000 You got a modified environment to rip. 460 00:25:20,000 --> 00:25:23,000 These young children are wild animals. 461 00:25:23,000 --> 00:25:26,000 They're both wolves, Miss Georgia. 462 00:25:26,000 --> 00:25:29,000 Are these your children? 463 00:25:29,000 --> 00:25:33,000 What's that old saying? Our children are our truest reflections. 464 00:25:33,000 --> 00:25:36,000 Have a nice day, Mrs. Wolf. 465 00:25:36,000 --> 00:25:39,000 Don't forget your slave, baby. 466 00:25:39,000 --> 00:25:41,000 Don't forget your slave, baby. 467 00:25:41,000 --> 00:25:44,000 Don't forget your bull, Georgia. 468 00:25:49,000 --> 00:25:50,000 Damn it! 469 00:25:50,000 --> 00:25:52,000 Another war. 470 00:25:56,000 --> 00:25:58,000 You stay alive, John. 471 00:25:58,000 --> 00:26:00,000 I love you, Mama. 472 00:26:05,000 --> 00:26:06,000 Come back. 473 00:26:10,000 --> 00:26:12,000 I will, John. 474 00:26:12,000 --> 00:26:14,000 I promise. 475 00:26:14,000 --> 00:26:16,000 Hey! 476 00:26:16,000 --> 00:26:18,000 Let him! 477 00:26:18,000 --> 00:26:19,000 Go! 478 00:26:19,000 --> 00:26:21,000 Go! 479 00:26:21,000 --> 00:26:23,000 Go! 480 00:26:23,000 --> 00:26:25,000 Go! 481 00:26:25,000 --> 00:26:27,000 Hi. 482 00:26:27,000 --> 00:26:29,000 Here's a Gary Boggs. 483 00:26:29,000 --> 00:26:30,000 Hi, Mom. 484 00:26:30,000 --> 00:26:31,000 Hi, Mom. 485 00:26:31,000 --> 00:26:32,000 Hey, Mom. 486 00:26:32,000 --> 00:26:33,000 Hey, Mom. 487 00:26:33,000 --> 00:26:34,000 Hey, Mom. 488 00:26:34,000 --> 00:26:36,000 Hey, Mom. 489 00:26:36,000 --> 00:26:38,000 Hey, Mom. 490 00:26:38,000 --> 00:26:39,000 Hey, Mom. 491 00:26:39,000 --> 00:26:41,000 Hey, Mom. 492 00:27:07,000 --> 00:27:10,000 It's easy to find a man, John. 493 00:27:10,000 --> 00:27:14,000 At least then you had someone to shoot at. 494 00:27:14,000 --> 00:27:19,000 Georgia, I haven't been feeling too well, but I'd like to help. 495 00:27:19,000 --> 00:27:21,000 I'm glad you came. 496 00:27:21,000 --> 00:27:23,000 Let me introduce you to everyone. 497 00:27:23,000 --> 00:27:25,000 Hello, Georgia. 498 00:27:25,000 --> 00:27:26,000 Hello. 499 00:27:26,000 --> 00:27:28,000 The Yankees are much stronger than anybody thinks. 500 00:27:28,000 --> 00:27:30,000 They have factories. 501 00:27:30,000 --> 00:27:33,000 Jesse, our cause is just. 502 00:27:33,000 --> 00:27:36,000 The good Lord will not allow the South to be defeated. 503 00:27:36,000 --> 00:27:40,000 I'm so tired of hearing about the cause. 504 00:27:40,000 --> 00:27:42,000 My husband is a doctor. 505 00:27:42,000 --> 00:27:44,000 He's been dedicated to saving lives. 506 00:27:44,000 --> 00:27:46,000 Why should he have to take a pledge to kill people? 507 00:27:46,000 --> 00:27:51,000 The Yankees want to end slavery and stop our way alive. 508 00:27:51,000 --> 00:27:53,000 We just can't let him do it. 509 00:27:53,000 --> 00:27:56,000 I take my responsibility toward my slaves very seriously. 510 00:27:56,000 --> 00:27:58,000 That makes Yankees want to kill me. 511 00:27:58,000 --> 00:28:00,000 They don't want to kill you, Georgia. 512 00:28:00,000 --> 00:28:02,000 Yankees aren't that brave. 513 00:28:02,000 --> 00:28:04,000 This war is about change. 514 00:28:04,000 --> 00:28:07,000 The fact that the South hasn't changed enough, fast enough. 515 00:28:07,000 --> 00:28:09,000 Well, there's nothing I can do about that. 516 00:28:09,000 --> 00:28:11,000 Yes, there is. 517 00:28:11,000 --> 00:28:13,000 You can pay your slaves a fair wage. 518 00:28:13,000 --> 00:28:14,000 You can educate them. 519 00:28:14,000 --> 00:28:16,000 Don't treat them like they were children. 520 00:28:16,000 --> 00:28:18,000 The South doesn't need slavery to survive. 521 00:28:18,000 --> 00:28:20,000 It's a self-serving myth. 522 00:28:20,000 --> 00:28:22,000 I don't treat my slaves like they are children. 523 00:28:22,000 --> 00:28:24,000 But you don't treat them like they were equals either. 524 00:28:24,000 --> 00:28:26,000 We had Frederick Douglass. 525 00:28:26,000 --> 00:28:27,000 He was a slave. 526 00:28:27,000 --> 00:28:29,000 And he's a brilliant man. 527 00:28:29,000 --> 00:28:31,000 These bullets are going to kill Yankees. 528 00:28:31,000 --> 00:28:35,000 They're going to pierce their hearts and blow out their brains. 529 00:28:35,000 --> 00:28:39,000 And they are women in the North doing the same damn thing we are. 530 00:28:39,000 --> 00:28:44,000 They're making bullets to kill our husbands and our sons and our lovers. 531 00:28:44,000 --> 00:28:46,000 None of this might have any sense. 532 00:28:46,000 --> 00:28:48,000 My son is a slave. 533 00:28:48,000 --> 00:28:49,000 I'm a slave. 534 00:28:49,000 --> 00:28:50,000 I'm a slave. 535 00:28:50,000 --> 00:28:51,000 I'm a slave. 536 00:28:51,000 --> 00:28:52,000 I'm a slave. 537 00:28:52,000 --> 00:28:53,000 I'm a slave. 538 00:28:53,000 --> 00:28:54,000 I'm a slave. 539 00:28:54,000 --> 00:28:55,000 I'm a slave. 540 00:28:55,000 --> 00:28:58,000 My son is fighting in this war too. 541 00:28:58,000 --> 00:29:02,000 And I damn well wanted to be able to defend himself, 542 00:29:02,000 --> 00:29:04,000 but he'll need bullets to do it. 543 00:29:07,000 --> 00:29:09,000 That makes a great deal of sense to me. 544 00:29:26,000 --> 00:29:28,000 I like Georgia. 545 00:29:28,000 --> 00:29:30,000 You need her. 546 00:29:30,000 --> 00:29:32,000 What? 547 00:29:32,000 --> 00:29:33,000 For the war. 548 00:29:33,000 --> 00:29:35,000 Not this one. 549 00:29:35,000 --> 00:29:37,000 The war that's coming. 550 00:29:37,000 --> 00:29:38,000 For the vote. 551 00:29:38,000 --> 00:29:41,000 I do not need Georgia. 552 00:29:41,000 --> 00:29:44,000 You're not taking as folks, Amy. 553 00:29:44,000 --> 00:29:46,000 Georgia's a real order. 554 00:29:46,000 --> 00:29:49,000 She's got all the right, Bolin bravado. 555 00:29:49,000 --> 00:29:51,000 People listen to her. 556 00:29:51,000 --> 00:29:54,000 Well, they'll listen to you too, Sarah. 557 00:29:54,000 --> 00:29:57,000 Oh, not me. 558 00:29:57,000 --> 00:30:02,000 First time in my life, I have some contentment. 559 00:30:02,000 --> 00:30:05,000 And I need it. 560 00:30:05,000 --> 00:30:10,000 I've been on that runaway scrape my whole life. 561 00:30:10,000 --> 00:30:13,000 It's your turn, sweetie. 562 00:30:13,000 --> 00:30:15,000 I'm a slave. 563 00:30:15,000 --> 00:30:17,000 I'm a slave. 564 00:30:17,000 --> 00:30:20,000 It's your turn, sweetie. 565 00:30:30,000 --> 00:30:32,000 The morning, Mrs. Bailey? 566 00:30:32,000 --> 00:30:35,000 Oh, she's in her office. 567 00:30:35,000 --> 00:30:37,000 Thank you, Martha. 568 00:30:41,000 --> 00:30:43,000 Georgia. 569 00:30:44,000 --> 00:30:47,000 Bailey, I love a surprise. 570 00:30:47,000 --> 00:30:48,000 Please, come here. 571 00:30:48,000 --> 00:30:49,000 Sit down. 572 00:30:53,000 --> 00:30:56,000 Your new home is beautiful. 573 00:30:56,000 --> 00:30:59,000 That's how we cut nights live. 574 00:31:02,000 --> 00:31:05,000 I'm afraid I misjudged you. 575 00:31:05,000 --> 00:31:07,000 Oh, I dare. 576 00:31:07,000 --> 00:31:11,000 I keep hope that everything is wrong with me and all the way. 577 00:31:14,000 --> 00:31:17,000 I read Frederick Douglass's book. 578 00:31:17,000 --> 00:31:19,000 I liked it. 579 00:31:19,000 --> 00:31:22,000 I liked how hard he fought for his freedom. 580 00:31:22,000 --> 00:31:25,000 I was shocked to hear that religious slaveholders were the cruelest. 581 00:31:25,000 --> 00:31:30,000 But I don't treat my folks like he was treated you, Fania. 582 00:31:30,000 --> 00:31:33,000 I don't think you'd do, Georgia. 583 00:31:39,000 --> 00:31:42,000 I agree with what you said at the Foundry 584 00:31:42,000 --> 00:31:44,000 about the insanity of this war. 585 00:31:44,000 --> 00:31:48,000 And I hate that I have no power to prevent it. 586 00:31:48,000 --> 00:31:50,000 Women need the vote. 587 00:31:50,000 --> 00:31:52,000 I thought you might help us get it. 588 00:31:52,000 --> 00:31:54,000 What good will a vote do? 589 00:31:54,000 --> 00:31:56,000 I'm just working to survive here. 590 00:31:56,000 --> 00:31:59,000 That's what I've done my whole life. 591 00:31:59,000 --> 00:32:01,000 The Mexicans chased us out of our house. 592 00:32:01,000 --> 00:32:03,000 The command she's imprisoned us in it. 593 00:32:03,000 --> 00:32:06,000 They tortured my best friend, burned her face. 594 00:32:06,000 --> 00:32:09,000 Men tried to make treaties, but most of them failed. 595 00:32:10,000 --> 00:32:12,000 Women couldn't do anything. 596 00:32:12,000 --> 00:32:15,000 The vote will help us to do more than just survive. 597 00:32:15,000 --> 00:32:18,000 And I think you'd be very good at convincing people. 598 00:32:20,000 --> 00:32:22,000 Well, I have no interest in it. 599 00:32:22,000 --> 00:32:25,000 I was hoping you would come here to be friends with me. 600 00:32:25,000 --> 00:32:28,000 But politics seem more important to you than that. 601 00:32:30,000 --> 00:32:33,000 I'm so sorry about how those savage Indians treated you. 602 00:32:40,000 --> 00:32:42,000 I long to hear from you, William. 603 00:32:42,000 --> 00:32:45,000 I dread it when the stage brings mail. 604 00:32:45,000 --> 00:32:47,000 For fear, the news is bad. 605 00:32:47,000 --> 00:32:51,000 The best of Saginjung man of dying in this terrible war. 606 00:32:58,000 --> 00:32:59,000 Sarah? 607 00:32:59,000 --> 00:33:00,000 Someone's coming. 608 00:33:10,000 --> 00:33:11,000 John? 609 00:33:11,000 --> 00:33:12,000 John? 610 00:33:16,000 --> 00:33:19,000 It was wounded at the Battle of Shelbyville, man. 611 00:33:19,000 --> 00:33:20,000 I'm so sorry. 612 00:33:31,000 --> 00:33:33,000 Came back home, mama. 613 00:33:33,000 --> 00:33:35,000 Sarah, look. 614 00:33:35,000 --> 00:33:36,000 I'm fine. 615 00:33:38,000 --> 00:33:39,000 It's all right. 616 00:33:57,000 --> 00:33:58,000 Jill is dead. 617 00:34:06,000 --> 00:34:07,000 Sarah? 618 00:34:12,000 --> 00:34:13,000 Are you all right? 619 00:34:20,000 --> 00:34:21,000 I don't know. 620 00:34:26,000 --> 00:34:28,000 I'm so accustomed to grief. 621 00:34:28,000 --> 00:34:30,000 I don't know how I feel. 622 00:34:36,000 --> 00:34:39,000 I can still hear his voice here. 623 00:34:39,000 --> 00:34:40,000 Bartlett's too. 624 00:34:44,000 --> 00:34:49,000 I don't think I loved one's make or lives. 625 00:34:51,000 --> 00:34:53,000 But loving them does. 626 00:34:57,000 --> 00:34:59,000 Beth can now take that away. 627 00:34:59,000 --> 00:35:01,000 I don't think I'm going to do that. 628 00:35:06,000 --> 00:35:08,000 It stays with us. 629 00:35:09,000 --> 00:35:10,000 Forever. 630 00:35:29,000 --> 00:35:33,000 Two years ago, President Lincoln issued his Emancipation Proclamation 631 00:35:33,000 --> 00:35:36,000 freeing all the southern slaves. 632 00:35:36,000 --> 00:35:39,000 Now that the war is over, on this day, 633 00:35:39,000 --> 00:35:44,000 June 19th, 1865, it becomes a law. 634 00:35:44,000 --> 00:35:46,000 You decide to go. 635 00:35:46,000 --> 00:35:50,000 Thank you so much for taking care of my family all these years. 636 00:35:50,000 --> 00:35:52,000 God bless you. 637 00:35:52,000 --> 00:35:54,000 You are free. 638 00:35:54,000 --> 00:35:56,000 Oh, my God. 639 00:35:56,000 --> 00:35:57,000 Let's go. 640 00:35:57,000 --> 00:35:59,000 Vida! Vida! 641 00:35:59,000 --> 00:36:01,000 Vida! 642 00:36:02,000 --> 00:36:04,000 Martha and I, 643 00:36:04,000 --> 00:36:07,000 we've been talking this freedom business over this judge. 644 00:36:07,000 --> 00:36:10,000 And I got a bad feeling that the white man going to hate us 645 00:36:10,000 --> 00:36:14,000 niggas worse being free than he ever did us being slaves. 646 00:36:14,000 --> 00:36:18,000 Those those people out there, they can't be the right. 647 00:36:18,000 --> 00:36:20,000 They don't know where they was born on. 648 00:36:20,000 --> 00:36:22,000 All the layers. 649 00:36:22,000 --> 00:36:25,000 They can't do nothing to plant cotton. 650 00:36:25,000 --> 00:36:27,000 So I'm wondering, 651 00:36:27,000 --> 00:36:30,000 what the hell is it we're free to do? 652 00:36:31,000 --> 00:36:33,000 Now, I don't know how slavery got started, 653 00:36:33,000 --> 00:36:36,000 but I'm damn sure that it ain't over. 654 00:36:36,000 --> 00:36:40,000 I'm sure you and Martha will find a way to make yourselves a killer. 655 00:36:40,000 --> 00:36:43,000 We stay in Miss Georgia. 656 00:36:43,000 --> 00:36:46,000 You are? 657 00:36:46,000 --> 00:36:48,000 What? 658 00:36:48,000 --> 00:36:50,000 We stay in? 659 00:36:50,000 --> 00:36:52,000 What? 660 00:36:52,000 --> 00:36:54,000 We stay in? 661 00:36:54,000 --> 00:36:56,000 I don't know. 662 00:36:56,000 --> 00:36:58,000 What? 663 00:36:58,000 --> 00:37:00,000 We stay in? 664 00:37:00,000 --> 00:37:03,000 I love you, Miss Georgia. 665 00:37:03,000 --> 00:37:06,000 Miss Ols always been sweet. 666 00:37:06,000 --> 00:37:08,000 I love you too, cousin. 667 00:37:08,000 --> 00:37:10,000 Yeah! Yeah! 668 00:37:11,000 --> 00:37:14,000 Cherokee Daddy's home! 669 00:37:27,000 --> 00:37:30,000 I don't think it's beautiful. 670 00:37:37,000 --> 00:37:39,000 You don't have to do this. 671 00:37:39,000 --> 00:37:41,000 I want to. 672 00:37:41,000 --> 00:37:43,000 I love you. 673 00:37:43,000 --> 00:37:45,000 Talk to me. 674 00:37:45,000 --> 00:37:47,000 I miss you and your voice. 675 00:37:48,000 --> 00:37:57,000 I made you some tea, Daddy. 676 00:37:57,000 --> 00:38:00,000 Oh, a little sweet. Thank you. 677 00:38:05,000 --> 00:38:07,000 No, no, back, not back. 678 00:38:17,000 --> 00:38:21,000 Well, I'm not as agile as I was, but I won't stop. 679 00:38:21,000 --> 00:38:24,000 But you can't be a doctor anymore. 680 00:38:24,000 --> 00:38:26,000 Of course I can. 681 00:38:26,000 --> 00:38:28,000 I can still help people. It's all right. 682 00:38:28,000 --> 00:38:30,000 Isn't all right? 683 00:38:30,000 --> 00:38:34,000 I hate what the Yankees did to you. I wish we'd kill them all! 684 00:38:48,000 --> 00:38:51,000 We need some fresh straw in here. 685 00:38:58,000 --> 00:39:00,000 William! 686 00:39:00,000 --> 00:39:02,000 William! 687 00:39:16,000 --> 00:39:18,000 Miss darling, I'm home. 688 00:39:18,000 --> 00:39:21,000 I'm here. 689 00:39:21,000 --> 00:39:24,000 I'm here. 690 00:39:24,000 --> 00:39:27,000 I'm here. 691 00:39:27,000 --> 00:39:31,000 Delicates from all over the state are gathering at the Capitol in Austin. 692 00:39:31,000 --> 00:39:35,000 It's a draft of new constitution in Texas. 693 00:39:35,000 --> 00:39:38,000 I've been invited to go. 694 00:39:38,000 --> 00:39:41,000 And then we'll be presenting it in Washington. 695 00:39:41,000 --> 00:39:44,000 Well, I can imagine you and Carlton. 696 00:39:45,000 --> 00:39:48,000 It's not like keeping the peace. 697 00:39:52,000 --> 00:39:54,000 Don't leave me again. 698 00:39:54,000 --> 00:39:57,000 It's important, Georgia. 699 00:40:02,000 --> 00:40:04,000 It's Jackie's Georgia. 700 00:40:15,000 --> 00:40:17,000 Hey, in Austin. 701 00:40:17,000 --> 00:40:20,000 This house has been designated headquarters for the officers and men who will occupy San Marcos. 702 00:40:20,000 --> 00:40:24,000 You ought to vacate it once. I suggest you take up residence in the slave quarters. 703 00:40:31,000 --> 00:40:33,000 I thought the war was over. 704 00:40:33,000 --> 00:40:36,000 It's a reconstruction. The Yankees are gonna punish us for losing. 705 00:40:36,000 --> 00:40:39,000 I'm over immediately the rest of my troops will arrive from all of my turn. 706 00:40:39,000 --> 00:40:41,000 Yankees? What do they do, Lea? 707 00:40:41,000 --> 00:40:43,000 I don't know, Cherokee. 708 00:40:45,000 --> 00:40:48,000 You better haul this water out back. 709 00:40:51,000 --> 00:40:54,000 I should be safe, son. Go on. 710 00:40:54,000 --> 00:40:58,000 Pig me. It's all right. Go. 711 00:41:00,000 --> 00:41:03,000 You are safe. I promise you. 712 00:41:06,000 --> 00:41:10,000 Pardon me. It's your southern air. 713 00:41:11,000 --> 00:41:16,000 I am. I managed to bank before the war in Pittsburgh, Pennsylvania. 714 00:41:16,000 --> 00:41:20,000 I haven't been there for four years. I miss it terribly. 715 00:41:20,000 --> 00:41:22,000 Have you ever seen snow? 716 00:41:22,000 --> 00:41:23,000 No. 717 00:41:23,000 --> 00:41:25,000 It's beautiful. 718 00:41:25,000 --> 00:41:29,000 Snow even makes ugly things. 719 00:41:29,000 --> 00:41:31,000 Beautiful. 720 00:41:33,000 --> 00:41:38,000 Would you consider joining me and some of my officers for dinner? 721 00:41:40,000 --> 00:41:42,000 My mama wouldn't let me. 722 00:42:03,000 --> 00:42:05,000 Home up, Sergeant. 723 00:42:06,000 --> 00:42:09,000 Give me that rocket. They can't take our house, mama. 724 00:42:09,000 --> 00:42:12,000 Sweet, they're just gonna borrow it. Come on. We have to hide this now. 725 00:42:12,000 --> 00:42:15,000 My mission here is to protect you. 726 00:42:19,000 --> 00:42:21,000 I have. 727 00:42:21,000 --> 00:42:26,000 Why else would I have a loud little sweet attack on my men to go unpunished? 728 00:42:26,000 --> 00:42:28,000 I have. 729 00:42:28,000 --> 00:42:32,000 Why else would I have a loud little sweet attack on my men to go unpunished? 730 00:42:32,000 --> 00:42:36,000 Little sweet. That is absurd. She's only a child. 731 00:42:36,000 --> 00:42:38,000 Yes, her mother's own, in fact. 732 00:42:38,000 --> 00:42:43,000 But since we are not at war, I must consider it attempted murder. 733 00:42:43,000 --> 00:42:47,000 A criminal act with serious consequences. 734 00:42:47,000 --> 00:42:53,000 You must be very bored, Captain, to invent such fantasies. Good night. 735 00:42:53,000 --> 00:42:55,000 I am bored, Mrs. Woods. 736 00:42:55,000 --> 00:42:59,000 I am rather fond of your daughter Cherokee. 737 00:42:59,000 --> 00:43:02,000 Perhaps you could speak to her. 738 00:43:02,000 --> 00:43:04,000 Kevin Haller, you so much as... 739 00:43:04,000 --> 00:43:07,000 Don't say anything, you might regret Mrs. Woods. 740 00:43:07,000 --> 00:43:10,000 There are tigers in the forest. 741 00:43:10,000 --> 00:43:13,000 And I hold the leash. 742 00:43:13,000 --> 00:43:16,000 Little sweet's rifle, I presume. 743 00:43:22,000 --> 00:43:24,000 I want Cherokee. 744 00:43:25,000 --> 00:43:32,000 Once she's in my bed, I'll give you my word. Little sweet will remain free. 745 00:43:38,000 --> 00:43:42,000 You southern ribbon are such a marvelous spirit. 746 00:43:42,000 --> 00:43:52,000 I wonder if Cherokee is lively as a man. 747 00:44:12,000 --> 00:44:37,000 Mama, go back to bed. Go. 748 00:44:38,000 --> 00:44:41,000 Go. 749 00:45:01,000 --> 00:45:04,000 I received your notes. 750 00:45:08,000 --> 00:45:12,000 Captain Haller, promise not to harm a little sister. 751 00:45:12,000 --> 00:45:14,000 Please. 752 00:45:14,000 --> 00:45:17,000 Kevin Haller, promise. 753 00:45:20,000 --> 00:45:22,000 I give you my word. 754 00:45:23,000 --> 00:45:25,000 Come with me. 755 00:45:38,000 --> 00:45:41,000 I'm getting dressed. 756 00:45:59,000 --> 00:46:01,000 It's all. 757 00:46:01,000 --> 00:46:06,000 Why are those horses settled? 758 00:46:31,000 --> 00:46:34,000 I'm not sure. 759 00:46:41,000 --> 00:46:46,000 Cherokee head home now. Go by where the woods. And burn that gown. 760 00:47:01,000 --> 00:47:11,000 I don't matter, I don't. 761 00:47:11,000 --> 00:47:15,000 No, ma'am. No, ma'am, Miss Georgia. 762 00:47:15,000 --> 00:47:19,000 You done the Lord's We All. 763 00:47:31,000 --> 00:47:36,000 I brought you some food. 764 00:47:36,000 --> 00:47:40,000 I had no idea the Yankees had taken over your house. 765 00:47:40,000 --> 00:47:44,000 You're an angel, ma'am. 766 00:47:44,000 --> 00:47:47,000 I'm not sure. 767 00:47:47,000 --> 00:47:50,000 I'm not sure. 768 00:47:50,000 --> 00:47:53,000 I'm not sure. 769 00:47:53,000 --> 00:47:56,000 I brought you some food. 770 00:47:56,000 --> 00:48:00,000 I had no idea the Yankees had taken over your house. 771 00:48:00,000 --> 00:48:02,000 I'm not sure. 772 00:48:02,000 --> 00:48:05,000 I don't know how Captain Haller found the rifle, 773 00:48:05,000 --> 00:48:08,000 but he just would not leave us alone. 774 00:48:08,000 --> 00:48:10,000 I'm so sorry, Georgia. 775 00:48:10,000 --> 00:48:12,000 What happened to him? 776 00:48:12,000 --> 00:48:15,000 He disappeared. 777 00:48:15,000 --> 00:48:18,000 The Yankees had three companies, a troop searching for him, 778 00:48:18,000 --> 00:48:20,000 but to no avail. 779 00:48:20,000 --> 00:48:23,000 What a shame. 780 00:48:23,000 --> 00:48:25,000 I missed you, Georgia. 781 00:48:25,000 --> 00:48:29,000 I'd be lying if I said I hadn't all you. 782 00:48:29,000 --> 00:48:32,000 So how's your vote getting going? 783 00:48:32,000 --> 00:48:37,000 We're progressing. 784 00:48:37,000 --> 00:48:39,000 I'm asking you, family. 785 00:48:39,000 --> 00:48:43,000 I want us to be friends, Georgia. 786 00:48:43,000 --> 00:48:45,000 We're friends who talk about politics. 787 00:48:45,000 --> 00:48:48,000 It's being recruited I could do with that. 788 00:48:48,000 --> 00:48:51,000 So, ma'am. 789 00:48:51,000 --> 00:48:54,000 We're trying to include women's suffrage in the new constitution. 790 00:48:54,000 --> 00:48:57,000 You sure you want to hear about this? 791 00:48:57,000 --> 00:49:01,000 We need signatures, but we also need to go enforce to the capital. 792 00:49:01,000 --> 00:49:03,000 That really make a difference. 793 00:49:03,000 --> 00:49:07,000 To be honest, I think our frogs got a better chance of snagging a coyote 794 00:49:07,000 --> 00:49:10,000 than women do at getting the vote. 795 00:49:10,000 --> 00:49:13,000 But I had the feeling that if we needed to lay on some female charm 796 00:49:13,000 --> 00:49:19,000 and open a few doors, you'd be the one who could do it. 797 00:49:19,000 --> 00:49:20,000 Am I being recruited? 798 00:49:20,000 --> 00:49:22,000 Absolutely not. 799 00:49:22,000 --> 00:49:23,000 I'd never do that. 800 00:49:23,000 --> 00:49:26,000 Mm-hmm. 801 00:49:26,000 --> 00:49:29,000 And you sure, Captain Haller? 802 00:49:29,000 --> 00:49:32,000 No. 803 00:49:32,000 --> 00:49:35,000 I would have. 804 00:49:50,000 --> 00:49:55,000 Therefore, after examining the petition on female suffrage, 805 00:49:55,000 --> 00:50:01,000 we unhesitatingly state that we are opposed to it. 806 00:50:01,000 --> 00:50:06,000 Not because we think women of less capacity than men, 807 00:50:06,000 --> 00:50:12,000 but because their native modesty causes them to shrink 808 00:50:12,000 --> 00:50:16,000 from mingling in the busy noise of the lecture day. 809 00:50:16,000 --> 00:50:22,000 To grant women the power to vote would be an insult to their sex. 810 00:50:22,000 --> 00:50:28,000 By implication that they are so unwarmingly as to what the privilege. 811 00:50:28,000 --> 00:50:36,000 It is with respect for the gentle qualities in every true woman 812 00:50:36,000 --> 00:50:41,000 that we recommend the motion shall not pass this body of gentle. 813 00:50:41,000 --> 00:50:47,000 APPLAUSE 814 00:50:47,000 --> 00:50:49,000 The honorable speaker, 815 00:50:49,000 --> 00:50:49,000 who first 816 00:50:49,000 --> 00:50:53,000 who women's native modesty. 817 00:50:53,000 --> 00:50:57,000 Now, if God had wanted modesty to be native in women, 818 00:50:57,000 --> 00:51:00,000 he would not have settled them with childbirth. 819 00:51:00,000 --> 00:51:02,000 APPLAUSE 820 00:51:02,000 --> 00:51:07,000 Madam, you are out of place and out of order. 821 00:51:07,000 --> 00:51:10,000 We sir are exactly where we belong. 822 00:51:10,000 --> 00:51:16,000 Now, how can the speaker say that we would shrink from the busy noise of election days? 823 00:51:16,000 --> 00:51:22,000 Do you men think a house full of children isn't busy or noisy or less important? 824 00:51:22,000 --> 00:51:28,000 And you men will in fact, raised and educated by women. 825 00:51:28,000 --> 00:51:30,000 How can my son... 826 00:51:32,000 --> 00:51:35,000 Madam, we will hear no more from you. 827 00:51:35,000 --> 00:51:38,000 How can my son be qualified to vote and I am not? 828 00:51:38,000 --> 00:51:42,000 Your ideal sir of a true woman is false. 829 00:51:42,000 --> 00:51:45,000 But I don't want to be a man. I like being a woman. 830 00:51:45,000 --> 00:51:48,000 But a woman who can vote. 831 00:51:48,000 --> 00:51:53,000 APPLAUSE 832 00:51:53,000 --> 00:51:55,000 We are in the vote! 833 00:51:55,000 --> 00:51:58,000 We are in the vote! 834 00:51:58,000 --> 00:52:00,000 We are in the vote! 835 00:52:00,000 --> 00:52:05,000 APPLAUSE 836 00:52:05,000 --> 00:52:07,000 Madam, there's no more police factors. 837 00:52:07,000 --> 00:52:08,000 There's no more police factors. 838 00:52:08,000 --> 00:52:10,000 There's no more police factors. 839 00:52:10,000 --> 00:52:12,000 There's no more police factors. 840 00:52:12,000 --> 00:52:15,000 Let's move him again! We're doing safer stuff! 841 00:52:25,000 --> 00:52:26,000 Down the world! 842 00:52:26,000 --> 00:52:29,000 Doesn't hatred ever stop! 843 00:52:29,000 --> 00:52:31,000 I don't think it does, Georgia. 844 00:52:35,000 --> 00:52:41,000 One of the few saving graces in this miserable world is the fact that you are in it, family. 845 00:52:41,000 --> 00:52:43,000 Down the window! 846 00:53:11,000 --> 00:53:16,000 APPLAUSE 847 00:53:16,000 --> 00:53:19,000 Have you told the children yet? 848 00:53:19,000 --> 00:53:21,000 We will. 849 00:53:21,000 --> 00:53:24,000 I'm Shaky's wedding. 850 00:53:24,000 --> 00:53:28,000 Kevin Hallows pot and gift. 851 00:53:28,000 --> 00:53:33,000 APPLAUSE 852 00:53:33,000 --> 00:53:38,000 APPLAUSE 853 00:53:39,000 --> 00:53:42,000 I brought you something. 854 00:53:42,000 --> 00:53:46,000 It belonged to Tarantula, a Comanche chief. 855 00:53:46,000 --> 00:53:51,000 It had medicine in the Dehelon era wound in Sarah's leg. 856 00:53:51,000 --> 00:53:55,000 His braves tortured my childhood friends. 857 00:53:55,000 --> 00:53:58,000 I hated him for that. 858 00:53:58,000 --> 00:54:01,000 And I decided all Indians were savages. 859 00:54:02,000 --> 00:54:04,000 But I was wrong. 860 00:54:08,000 --> 00:54:10,000 I want you to have it. 861 00:54:10,000 --> 00:54:15,000 It isn't exactly fitting for a tuckabachi queen. 862 00:54:15,000 --> 00:54:18,000 But it'll have to do. 863 00:54:18,000 --> 00:54:21,000 You know all my secrets. 864 00:54:21,000 --> 00:54:24,000 I'm not going to do it. 865 00:54:24,000 --> 00:54:26,000 I'm not going to do it. 866 00:54:26,000 --> 00:54:28,000 I'm not going to do it. 867 00:54:28,000 --> 00:54:31,000 You know all my secrets. 868 00:54:49,000 --> 00:54:52,000 I always thought I was that girl. 869 00:54:52,000 --> 00:54:54,000 But I was the bird waiting to fly away. 870 00:54:54,000 --> 00:54:56,000 They fraying. 871 00:54:58,000 --> 00:55:01,000 I love you so much. 872 00:55:01,000 --> 00:55:06,000 You're as beautiful to me now as you have been. 873 00:55:06,000 --> 00:55:09,000 You're proud of who you are. 874 00:55:29,000 --> 00:55:32,000 I would know and I'd love you so. 875 00:55:36,000 --> 00:55:39,000 God must have shined on us. 876 00:55:39,000 --> 00:55:42,000 No other way could have happened. 877 00:55:43,000 --> 00:55:45,000 I'm sorry. 878 00:55:45,000 --> 00:55:48,000 The heart is broken the way over here. 879 00:55:48,000 --> 00:55:51,000 What did you fix today, I'm saying? 880 00:55:51,000 --> 00:55:53,000 I'm sorry. 881 00:55:53,000 --> 00:55:56,000 I'm sorry. 882 00:55:56,000 --> 00:56:00,000 The heart is broken the way over here. 883 00:56:00,000 --> 00:56:04,000 What did you fix today, I'm saying? 884 00:56:04,000 --> 00:56:06,000 I'm sorry. 885 00:56:06,000 --> 00:56:08,000 I'm sorry. 886 00:56:08,000 --> 00:56:10,000 I'm sorry. 887 00:56:11,000 --> 00:56:13,000 I've been actually shocked out and how. 888 00:56:13,000 --> 00:56:15,000 I know. 889 00:56:15,000 --> 00:56:18,000 I'd be disappointed in you if you didn't. 890 00:56:18,000 --> 00:56:23,000 Thank God I loved you baby. 891 00:56:25,000 --> 00:56:28,000 I will always love you. 892 00:56:28,000 --> 00:56:35,000 I thought there was a doubt for you. 893 00:56:35,000 --> 00:56:36,000 Okay. 894 00:56:36,000 --> 00:56:37,000 Okay. 895 00:56:58,000 --> 00:57:05,000 We don't know where to go. 896 00:57:05,000 --> 00:57:06,000 We have real fish. 897 00:57:06,000 --> 00:57:13,000 We have real fish. 898 00:57:13,000 --> 00:57:15,000 We have real fish. 899 00:57:15,000 --> 00:57:18,000 Join in on the runaway strike. 900 00:57:18,000 --> 00:57:23,000 See how steady it will be. 901 00:57:23,000 --> 00:57:26,000 I'll stop. 902 00:57:26,000 --> 00:57:27,000 I'll stop. 903 00:57:27,000 --> 00:57:28,000 I'll stop. 904 00:57:28,000 --> 00:57:35,000 Get in the middle of the pocket. 905 00:57:35,000 --> 00:57:37,000 We'll fail. 906 00:57:37,000 --> 00:57:43,000 You. 907 00:57:43,000 --> 00:57:44,000 You. 908 00:57:44,000 --> 00:57:45,000 You. 909 00:57:45,000 --> 00:57:46,000 You. 910 00:57:46,000 --> 00:57:47,000 You. 911 00:57:47,000 --> 00:57:48,000 You. 912 00:57:48,000 --> 00:57:49,000 You. 913 00:57:49,000 --> 00:57:50,000 You. 914 00:57:50,000 --> 00:57:51,000 You. 915 00:57:51,000 --> 00:57:52,000 You. 916 00:57:52,000 --> 00:57:57,000 From my horses. 917 00:58:04,000 --> 00:58:11,000 Welcome, someone. 918 00:58:11,000 --> 00:58:12,000 Let's never go! 919 00:58:12,000 --> 00:58:13,000 Let me go! 920 00:58:30,000 --> 00:58:31,000 Pass! 921 00:58:41,000 --> 00:59:05,000 You see, I have given him my horse. 922 00:59:05,000 --> 00:59:30,000 They've made myths out of us, Sarah. 923 00:59:30,000 --> 00:59:35,000 We're not even dead yet. 924 00:59:35,000 --> 00:59:38,000 Lord of the sure are. 925 00:59:38,000 --> 00:59:41,000 Maddie. 926 00:59:41,000 --> 00:59:44,000 Little Johnny. 927 00:59:44,000 --> 00:59:48,000 There's any bowls who let us across the brozos. 928 00:59:48,000 --> 00:59:51,000 The Bartlett. 929 00:59:51,000 --> 00:59:54,000 And Joel. 930 00:59:54,000 --> 00:59:57,000 My mother and father. 931 00:59:57,000 --> 01:00:01,000 Georgia. 932 01:00:01,000 --> 01:00:05,000 Sometimes it seems like they weren't real. 933 01:00:05,000 --> 01:00:12,000 I wonder if my children will wonder one day if I was real. 934 01:00:12,000 --> 01:00:15,000 They're all still here. 935 01:00:15,000 --> 01:00:19,000 Turt is out in cottonville to somewhere, counting bushes. 936 01:00:19,000 --> 01:00:23,000 The ranch was nearby riding with braves. 937 01:00:23,000 --> 01:00:26,000 Bartlett's chase is up. 938 01:00:27,000 --> 01:00:31,000 Maddie Lockhart's dancing. 939 01:00:31,000 --> 01:00:36,000 Joel and all my sweet children are laughing. 940 01:00:36,000 --> 01:00:41,000 I know. I don't feel a bit old. 941 01:00:41,000 --> 01:00:44,000 There is something in us, I am sure. 942 01:00:44,000 --> 01:00:49,000 The kind of flame that does not change through time. 943 01:00:49,000 --> 01:00:53,000 But it is alive when we're old. 944 01:00:53,000 --> 01:00:58,000 And when our eyes first see the world. 945 01:00:58,000 --> 01:01:02,000 Did we do anything, Sarah? 946 01:01:02,000 --> 01:01:05,000 We endured. 947 01:01:05,000 --> 01:01:10,000 We kept the devil at bay. 948 01:01:10,000 --> 01:01:13,000 That's enough, sweetie. 949 01:01:13,000 --> 01:01:18,000 Two old Texas women. 950 01:01:23,000 --> 01:01:27,000 The 951 01:01:27,000 --> 01:01:31,000 The 952 01:01:31,000 --> 01:01:37,000 The 953 01:01:37,000 --> 01:01:41,000 The 954 01:01:41,000 --> 01:01:45,000 The 955 01:01:45,000 --> 01:01:47,000 The 956 01:01:47,000 --> 01:01:51,000 The 957 01:01:51,000 --> 01:01:55,000 The 958 01:01:55,000 --> 01:01:59,000 The 959 01:01:59,000 --> 01:02:07,000 The 960 01:02:07,000 --> 01:02:11,000 The 961 01:02:11,000 --> 01:02:15,000 The 962 01:02:15,000 --> 01:02:23,000 The 963 01:02:23,000 --> 01:02:27,000 The 964 01:02:27,000 --> 01:02:31,000 The 965 01:02:31,000 --> 01:02:35,000 The 966 01:02:35,000 --> 01:02:39,000 The 967 01:02:39,000 --> 01:02:43,000 The 62043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.