Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
12
00:01:43,640 --> 00:01:44,679
Diana.
13
00:01:44,680 --> 00:01:45,920
Don't touch me.
14
00:01:49,600 --> 00:01:51,119
I want to go home.
15
00:01:51,120 --> 00:01:52,320
I know.
16
00:01:55,960 --> 00:01:57,560
But I need you with me on this.
17
00:02:07,360 --> 00:02:09,000
What are you doing?
18
00:02:10,760 --> 00:02:12,999
Going home.
Babe, we need to stay here.
19
00:02:13,000 --> 00:02:15,079
I'm going home.
Keep the noise down.
20
00:02:15,080 --> 00:02:17,799
I said, do not fucking touch me!
21
00:02:17,800 --> 00:02:18,840
OK.
22
00:02:23,360 --> 00:02:24,600
But we need to stay here.
23
00:02:26,200 --> 00:02:27,799
We can't be the first ones up,
24
00:02:27,800 --> 00:02:30,920
and we can't be the ones
to find him. OK?
25
00:02:34,080 --> 00:02:35,399
What have we done?
26
00:02:35,400 --> 00:02:37,279
You haven't done anything.
27
00:02:37,280 --> 00:02:38,959
It was me.
28
00:02:38,960 --> 00:02:41,279
It was all me. But...
29
00:02:41,280 --> 00:02:42,440
Trust me...
30
00:02:44,120 --> 00:02:46,120
Trust me, babe, it was necessary.
31
00:02:49,240 --> 00:02:50,520
Hey.
32
00:02:54,120 --> 00:02:57,399
Do you know what would
have happened next?
33
00:02:57,400 --> 00:02:58,999
I get my nose pushed out,
34
00:02:59,000 --> 00:03:00,320
so now I'm unhappy.
35
00:03:01,720 --> 00:03:03,959
That makes me a threat.
Then I'm a target.
36
00:03:03,960 --> 00:03:07,400
Even if I walk away,
I'm still a target.
37
00:03:09,120 --> 00:03:12,880
Do not believe for one second
Ronnie didn't think like me.
38
00:03:14,360 --> 00:03:15,800
Because he did.
39
00:03:17,320 --> 00:03:19,120
Just ask Davy Crawford.
40
00:03:22,280 --> 00:03:25,319
Jamie knows I would never
work for him.
41
00:03:25,320 --> 00:03:26,919
He knows what I think of him.
42
00:03:26,920 --> 00:03:30,119
So now... Now I just need
to see it through.
43
00:03:30,120 --> 00:03:33,000
And I need you
to help me do that, because...
44
00:03:37,360 --> 00:03:39,040
..well, you're the prize.
45
00:03:43,960 --> 00:03:45,960
Yesterday, I was so happy.
46
00:03:49,200 --> 00:03:50,440
I know.
47
00:03:52,440 --> 00:03:53,800
But we'll be happy again.
48
00:03:56,240 --> 00:03:58,319
We'll be permanently fucking happy.
49
00:03:58,320 --> 00:04:02,040
We will be Mr and Mrs Happy
from Happy Town.
50
00:04:03,440 --> 00:04:05,519
Look, we get Ronnie home,
51
00:04:05,520 --> 00:04:08,160
we put him in the ground,
and that's it over.
52
00:04:09,840 --> 00:04:13,440
But right now,
we just need to sit and wait.
53
00:04:16,720 --> 00:04:17,760
Come here.
54
00:04:19,000 --> 00:04:20,400
Come here.
58
00:05:13,320 --> 00:05:15,560
Listen,
I'll be back in a bit.
61
00:05:44,440 --> 00:05:45,679
You missing me?
62
00:05:45,680 --> 00:05:48,279
How long do I leave the bottle
in the hot water for?
63
00:05:48,280 --> 00:05:50,159
A few minutes. But make sure you
give it a good shake.
64
00:05:50,160 --> 00:05:52,039
All right. Do you want a coffee?
65
00:05:52,040 --> 00:05:54,200
You know I'd love one.
Aren't I good to you, eh?
66
00:05:56,200 --> 00:05:57,519
Morning.
67
00:05:57,520 --> 00:05:58,720
Morning.
68
00:06:01,840 --> 00:06:03,319
I need juice.
69
00:06:03,320 --> 00:06:04,760
I need vitamin C.
70
00:06:06,160 --> 00:06:07,320
Here y'are.
71
00:06:08,440 --> 00:06:09,840
Thanks.
72
00:06:11,080 --> 00:06:13,879
I've been trying
to speak to your dad.
73
00:06:13,880 --> 00:06:16,199
Oh, yeah? About what?
74
00:06:16,200 --> 00:06:17,719
Business.
75
00:06:17,720 --> 00:06:18,840
Is that right?
76
00:06:20,640 --> 00:06:22,719
I am a qualified accountant,
Jamie.
77
00:06:22,720 --> 00:06:23,919
Since when?
78
00:06:23,920 --> 00:06:25,999
Since about 18 months ago.
79
00:06:26,000 --> 00:06:27,640
I do know what I'm talking about.
80
00:06:28,960 --> 00:06:30,519
If Ronnie wants to make more money,
81
00:06:30,520 --> 00:06:32,079
there's better ways of rinsing cash
82
00:06:32,080 --> 00:06:33,919
than nail bars,
body shops and property.
83
00:06:33,920 --> 00:06:35,839
I said all this to Ronnie,
84
00:06:35,840 --> 00:06:37,839
but he thinks things are fine
as they are.
85
00:06:37,840 --> 00:06:40,239
Things ARE fine, but it doesn't
mean we can't improve.
86
00:06:40,240 --> 00:06:41,519
Exactly.
87
00:06:41,520 --> 00:06:43,319
Oh, my God.
Have you seen the state of him?
88
00:06:43,320 --> 00:06:44,519
Who? Ronnie?
89
00:06:44,520 --> 00:06:46,639
He's still out there on
the sun lounger!
90
00:06:46,640 --> 00:06:48,279
Have a look!
91
00:06:48,280 --> 00:06:49,800
Ha-ha!
92
00:06:54,120 --> 00:06:56,519
He's out for the count!
94
00:06:57,600 --> 00:06:59,359
Elaine, were you on a promise?
95
00:06:59,360 --> 00:07:01,359
Yeah. What are you doing?
96
00:07:01,360 --> 00:07:03,599
He's having a cold shower.
I'm gonna teach him a lesson.
97
00:07:03,600 --> 00:07:04,919
You'll give him a heart attack.
98
00:07:04,920 --> 00:07:06,279
Oh, he's insured.
99
00:07:06,280 --> 00:07:08,239
Do you want me to get it
on my phone?
100
00:07:08,240 --> 00:07:10,359
Yeah! Nah, Rachel, don't.
101
00:07:10,360 --> 00:07:12,159
He'll go nuts. He hates all that.
102
00:07:12,160 --> 00:07:13,359
All the more reason!
103
00:07:13,360 --> 00:07:15,039
No, seriously.
He'll go nuts, you know.
105
00:07:17,960 --> 00:07:19,839
Wait a sec. I'm filming.
106
00:07:19,840 --> 00:07:21,879
You filming it, yeah?
Yeah.
107
00:07:21,880 --> 00:07:23,319
This is nothing to do with me.
108
00:07:23,320 --> 00:07:25,120
Oh, shut up.
109
00:07:37,720 --> 00:07:39,119
Mum?
110
00:07:39,120 --> 00:07:40,600
Mum, what is it?
112
00:07:44,960 --> 00:07:46,599
Ronnie?
113
00:07:46,600 --> 00:07:48,319
Ronnie?!
115
00:07:51,000 --> 00:07:53,159
Oh... Jesus Christ.
116
00:07:53,160 --> 00:07:54,999
Ron! Ronnie, wake up!
117
00:07:55,000 --> 00:07:56,280
Ronnie!
118
00:07:58,480 --> 00:07:59,839
Ronnie!
119
00:07:59,840 --> 00:08:01,639
Fuck's sake, no... Ronnie!
120
00:08:01,640 --> 00:08:02,919
Shall I call an ambulance? No.
121
00:08:02,920 --> 00:08:04,999
Jamie! Oh, my God! Mum, get...
122
00:08:05,000 --> 00:08:06,799
Get her inside now!
123
00:08:06,800 --> 00:08:08,479
BOTH SHRIEK
Help him!
124
00:08:08,480 --> 00:08:09,879
Oh...fucking hell. What...
125
00:08:09,880 --> 00:08:11,759
Help him!
HE MUTTERS
126
00:08:11,760 --> 00:08:14,279
Jamie, do something, please!
127
00:08:14,280 --> 00:08:15,999
Bobby! Oh, my God!
128
00:08:16,000 --> 00:08:17,440
Jamie! Please!
129
00:08:18,600 --> 00:08:19,919
RACHEL: Bobby!
130
00:08:19,920 --> 00:08:22,399
Rachel, get my mum away, will you?!
Help him!
131
00:08:22,400 --> 00:08:24,799
You ready? Do something!
132
00:08:24,800 --> 00:08:26,319
Banksey!
133
00:08:26,320 --> 00:08:28,079
Come on, Banksey, wake up!
What is it?
134
00:08:28,080 --> 00:08:29,519
Bobby, what's going on?
135
00:08:29,520 --> 00:08:30,959
Apart from the panic, not a clue.
136
00:08:30,960 --> 00:08:32,399
Bobby!
137
00:08:32,400 --> 00:08:34,199
Banksey! Get out of bed!
138
00:08:34,200 --> 00:08:36,039
Jamie!
I'm up, I'm up!
139
00:08:36,040 --> 00:08:37,519
Bobby!
141
00:08:40,640 --> 00:08:41,999
Oh, my God!
142
00:08:42,000 --> 00:08:43,639
Come on.
143
00:08:43,640 --> 00:08:45,199
Jamie, what's going on?!
144
00:08:45,200 --> 00:08:46,799
Michael, look at me dad.
Look at him.
145
00:08:46,800 --> 00:08:49,080
Oh, fuck.
146
00:08:51,360 --> 00:08:52,760
Oh...
148
00:09:01,920 --> 00:09:03,999
Oh, shit. Look, we'll sort it.
149
00:09:04,000 --> 00:09:06,959
Sort it? What are you on about,
sort it, lad? Fucking look at him!
150
00:09:06,960 --> 00:09:09,400
Michael... Let's get him inside.
151
00:09:10,480 --> 00:09:13,039
Argh! Jamie...
Jamie, go and help your mum.
152
00:09:13,040 --> 00:09:14,519
Whoever done this is getting it now.
153
00:09:14,520 --> 00:09:16,479
We can deal with all that.
Fucking now, I said!
154
00:09:16,480 --> 00:09:18,919
We'll see to it, Jamie! Fuck off!
Jamie, calm down. We'll see to it.
155
00:09:18,920 --> 00:09:20,999
Let's get him inside
and let's lock the place down.
156
00:09:21,000 --> 00:09:22,320
Do you hear me? Hey?
157
00:09:23,920 --> 00:09:25,920
Now, go and help your mum.
We'll follow. Jamie...
158
00:09:27,160 --> 00:09:29,319
Yeah. OK? Mum... Jamie...
159
00:09:29,320 --> 00:09:31,720
Elaine. Elaine...
Mum, come here. Jamie. Jamie!
161
00:09:39,960 --> 00:09:42,719
Elaine? Elaine?
162
00:09:42,720 --> 00:09:45,119
Elaine, we'll take him inside
and we'll look after him.
163
00:09:45,120 --> 00:09:46,639
Is that OK?
164
00:09:46,640 --> 00:09:48,479
Yeah. Yeah? Yeah.
165
00:09:48,480 --> 00:09:49,519
Come on.
167
00:09:50,760 --> 00:09:52,399
Bobby, go and get some towels.
169
00:09:59,760 --> 00:10:01,039
Come in here. Come in the house.
170
00:10:01,040 --> 00:10:03,520
Yeah. Oh, my God!
171
00:10:09,720 --> 00:10:13,360
Michael, what are we
in the middle of here, lad?
172
00:10:14,520 --> 00:10:15,840
Look at him.
173
00:10:16,880 --> 00:10:18,720
It's a fucking execution, Banksey.
174
00:10:20,520 --> 00:10:22,999
Get the gun
and get the place locked down.
175
00:10:23,000 --> 00:10:26,120
On it. I want everyone out of sight,
OK? I'm on it, lad!
176
00:10:28,720 --> 00:10:31,479
Fucking old Ronnie, lad.
Lower him down.
177
00:10:31,480 --> 00:10:33,399
Let's keep him on the lounger
178
00:10:33,400 --> 00:10:35,679
and we'll get him
inside the house. Right?
179
00:10:35,680 --> 00:10:36,959
Yeah.
180
00:10:36,960 --> 00:10:38,640
We've got you, Ronnie.
181
00:10:40,280 --> 00:10:41,840
On my count now.
182
00:10:43,000 --> 00:10:44,319
One.
183
00:10:44,320 --> 00:10:45,879
Two.
184
00:10:45,880 --> 00:10:47,320
Three.
185
00:10:54,080 --> 00:10:55,640
We've got you, lad.
187
00:11:13,760 --> 00:11:16,479
All right.
188
00:11:16,480 --> 00:11:18,719
Watch his arm.
189
00:11:18,720 --> 00:11:20,719
Let's get him in the side room,
190
00:11:20,720 --> 00:11:22,759
get him under the air-con
and close the doors.
191
00:11:22,760 --> 00:11:24,239
ELAINE SOBS
Mum, don't look at him.
192
00:11:24,240 --> 00:11:25,760
Don't look at him. Come here.
193
00:11:30,000 --> 00:11:31,760
Now, now. Now, now. Come on.
194
00:11:44,040 --> 00:11:46,080
ELAINE SOBS
195
00:12:35,960 --> 00:12:37,079
DOOR OPENS
196
00:12:37,080 --> 00:12:39,080
AIR-CON WHIRS
197
00:12:46,760 --> 00:12:48,479
What's going on, then?
What's the plan?
198
00:12:48,480 --> 00:12:49,719
We haven't got one yet.
199
00:12:49,720 --> 00:12:51,840
OK, how about we find out
who the fuck done it?
200
00:12:53,000 --> 00:12:54,439
Well, there's that, yeah.
201
00:12:54,440 --> 00:12:55,799
DOOR OPENS
202
00:12:55,800 --> 00:12:57,919
BANKSEY: Didn't see nothing
from the roof.
203
00:12:57,920 --> 00:12:59,880
I'll check the perimeters
in a minute.
204
00:13:03,080 --> 00:13:05,879
I think it was your mates,
the Colombians. It's got to be.
205
00:13:05,880 --> 00:13:08,079
Why? Who else could it be?
206
00:13:08,080 --> 00:13:10,679
They've just agreed on a deal
directly with your aul' fella.
207
00:13:10,680 --> 00:13:12,959
Well, right, well, now
they've changed their mind.
208
00:13:12,960 --> 00:13:14,240
Doesn't make sense, Jay.
209
00:13:15,840 --> 00:13:18,079
What the fuck do you know? Jamie...
210
00:13:18,080 --> 00:13:21,159
How many grafters are there
holed up in Spain, lad?
211
00:13:21,160 --> 00:13:24,159
How many in this actual
fucking town? Loads.
212
00:13:24,160 --> 00:13:26,479
Right. How many of them knew
he was here?
213
00:13:26,480 --> 00:13:28,079
All of them.
214
00:13:28,080 --> 00:13:30,799
He was on the strip belting out
the karaoke all last night.
215
00:13:30,800 --> 00:13:32,839
How many of them had
a fucking reason to kill him?
216
00:13:32,840 --> 00:13:34,159
I've got no idea.
217
00:13:34,160 --> 00:13:36,199
Let's deal with what
needs to be done.
218
00:13:36,200 --> 00:13:37,399
Do we involve the police?
219
00:13:37,400 --> 00:13:40,519
No way. We can't.
220
00:13:40,520 --> 00:13:42,079
Same.
221
00:13:42,080 --> 00:13:43,120
Jamie?
222
00:13:44,920 --> 00:13:47,319
No. No police.
223
00:13:47,320 --> 00:13:49,479
So we drive him home ourselves.
224
00:13:49,480 --> 00:13:50,800
We need to do it today.
225
00:13:52,520 --> 00:13:55,959
We get Ronnie home,
he dies peacefully in his sleep,
226
00:13:55,960 --> 00:13:58,360
and he gets the send-off
he deserves.
227
00:14:02,240 --> 00:14:03,600
Sounds good to me, Jay.
228
00:14:08,040 --> 00:14:09,439
Is that possible?
229
00:14:09,440 --> 00:14:11,879
There's a risk of us getting
stopped at the border,
230
00:14:11,880 --> 00:14:13,399
but, yeah.
231
00:14:13,400 --> 00:14:14,959
And whoever did this,
232
00:14:14,960 --> 00:14:17,239
when they hear that
Ronnie died quietly at home,
233
00:14:17,240 --> 00:14:19,719
well...they might feel
the need to come forward
234
00:14:19,720 --> 00:14:21,199
and say something different.
235
00:14:21,200 --> 00:14:23,319
And that's how we find out
who done it.
236
00:14:23,320 --> 00:14:25,239
Hopefully.
237
00:14:25,240 --> 00:14:27,239
That the plan, then?
238
00:14:27,240 --> 00:14:28,399
DOOR OPENS
Jay,
239
00:14:28,400 --> 00:14:30,600
where are you going, lad?
Fucking nowhere.
240
00:14:35,760 --> 00:14:37,400
We going to have
to keep an eye on him.
241
00:14:39,520 --> 00:14:41,000
DOOR CLOSES
242
00:14:45,520 --> 00:14:46,880
Only Jamie knows.
243
00:14:48,400 --> 00:14:49,799
Knows what?
244
00:14:49,800 --> 00:14:51,679
What Ronnie was thinking
245
00:14:51,680 --> 00:14:54,200
when he asked the Amigos
for time instead of lemo.
246
00:14:57,000 --> 00:14:58,720
Who knows what he's got us into?
250
00:15:34,840 --> 00:15:37,999
I've been thinking
about Cheryl Crawford.
251
00:15:38,000 --> 00:15:39,560
What do we say to her?
252
00:15:41,120 --> 00:15:42,320
Nothing.
253
00:15:43,800 --> 00:15:47,639
What Davy does,
it's his own business.
254
00:15:47,640 --> 00:15:49,159
So we just say nothing at all?
255
00:15:49,160 --> 00:15:50,799
You're not on Insta there, are you?
256
00:15:50,800 --> 00:15:54,399
No, I'm not on Insta.
I'm sorting out flights.
257
00:15:54,400 --> 00:15:56,359
And soon after we land,
Cheryl's gonna want to know
258
00:15:56,360 --> 00:15:57,479
why her husband isn't with us
259
00:15:57,480 --> 00:15:59,119
and why he's not been
picking up his phone.
260
00:15:59,120 --> 00:16:00,959
He went to Estepona.
261
00:16:00,960 --> 00:16:03,319
That's all he said.
That's all we know.
262
00:16:03,320 --> 00:16:04,520
Right.
263
00:16:06,440 --> 00:16:09,879
And am I allowed to know
why he's gone to Estepona?
264
00:16:09,880 --> 00:16:11,360
You'd have to ask Ronnie.
265
00:16:18,520 --> 00:16:19,920
BABY GURGLES
266
00:16:36,920 --> 00:16:39,320
DOG BARKS IN DISTANCE
267
00:16:54,680 --> 00:16:57,839
WOMAN, ECHOING: Diana? Diana?
268
00:16:57,840 --> 00:16:59,719
HAMMERING ON DOOR
269
00:16:59,720 --> 00:17:01,639
Please, open the door. It's only me!
270
00:17:01,640 --> 00:17:04,199
HAMMERING ON DOOR
It's only me. Please!
271
00:17:04,200 --> 00:17:05,479
Diana!
272
00:17:05,480 --> 00:17:06,480
Diana?
273
00:17:10,720 --> 00:17:12,799
Rachel's looking at flights.
274
00:17:12,800 --> 00:17:15,839
There's plenty,
so there shouldn't be a problem.
275
00:17:15,840 --> 00:17:17,240
Mm.
276
00:17:20,520 --> 00:17:21,719
I didn't want this.
277
00:17:21,720 --> 00:17:23,239
I'd like to be gone. Now.
278
00:17:23,240 --> 00:17:24,640
Like...right now.
279
00:17:26,880 --> 00:17:28,559
I'll get the car.
280
00:17:28,560 --> 00:17:29,959
I'll wait for you outside.
281
00:17:29,960 --> 00:17:31,080
I saw you.
282
00:17:35,280 --> 00:17:36,600
I watched you.
283
00:17:39,280 --> 00:17:40,680
That wasn't me.
285
00:18:06,480 --> 00:18:08,479
Rachel said I should pack.
286
00:18:08,480 --> 00:18:09,840
Good.
287
00:18:14,200 --> 00:18:17,559
Michael's acting like
he's the fucking boss of the world.
288
00:18:17,560 --> 00:18:19,199
Well, what's he been saying?
289
00:18:19,200 --> 00:18:20,480
Nothing that doesn't make sense.
290
00:18:22,040 --> 00:18:23,879
Stuff I should be saying.
291
00:18:23,880 --> 00:18:25,160
That's not true.
292
00:18:26,080 --> 00:18:27,400
Not yet.
293
00:18:28,840 --> 00:18:31,519
No-one expects you to be
the boss of the world today.
294
00:18:31,520 --> 00:18:34,480
Like...you can't get your head
around what's happened.
295
00:18:36,560 --> 00:18:37,840
I know I can't.
296
00:18:39,520 --> 00:18:40,920
But tomorrow...
297
00:18:42,080 --> 00:18:44,479
..you know, the day after...
298
00:18:44,480 --> 00:18:46,000
..it's different, isn't it?
299
00:18:49,720 --> 00:18:51,720
Isn't it? Yeah.
300
00:19:02,160 --> 00:19:04,159
Just tell me that we're safe.
301
00:19:04,160 --> 00:19:05,679
Me and the baby.
302
00:19:05,680 --> 00:19:07,959
Why wouldn't you be safe?
Well, why do you think?
303
00:19:07,960 --> 00:19:09,159
Yeah. You're safe.
304
00:19:09,160 --> 00:19:10,920
Of course you're safe.
Cos you know who did it?
305
00:19:16,120 --> 00:19:20,200
Just don't let things get
out of control...and stupid.
306
00:19:21,760 --> 00:19:23,080
What are you on about now?
307
00:19:25,760 --> 00:19:26,879
Guns.
308
00:19:26,880 --> 00:19:28,159
You've got no fucking idea.
309
00:19:28,160 --> 00:19:29,839
Don't say that.
310
00:19:29,840 --> 00:19:31,240
Don't speak to me like that.
311
00:19:32,720 --> 00:19:34,959
What I don't need,
and what no-one needs,
312
00:19:34,960 --> 00:19:36,719
is knobheads running round
the streets with guns,
313
00:19:36,720 --> 00:19:38,999
pretending like they know
how to shoot them.
314
00:19:39,000 --> 00:19:40,919
Cos that's what usually happens
in these situations.
315
00:19:40,920 --> 00:19:42,239
Melissa, you're chatting shit.
316
00:19:42,240 --> 00:19:43,280
Am I really?
317
00:19:45,320 --> 00:19:46,879
You're safe.
318
00:19:46,880 --> 00:19:49,520
You and the baby are safe.
D'you hear me?
319
00:20:04,840 --> 00:20:06,200
Who gains...
320
00:20:07,760 --> 00:20:09,320
..from your dad being gone?
321
00:20:27,720 --> 00:20:29,319
I still don't get it.
322
00:20:29,320 --> 00:20:30,759
Why do you have to take him home?
323
00:20:30,760 --> 00:20:34,480
It's in my interest
to get it done and over with.
324
00:20:39,200 --> 00:20:42,119
I want to be there with you -
325
00:20:42,120 --> 00:20:44,840
at the hospital
when they implant the embryos.
326
00:20:46,960 --> 00:20:49,399
Babe, I will be there.
327
00:20:49,400 --> 00:20:50,440
And then...
328
00:20:52,480 --> 00:20:54,560
..then we can start
to get excited again.
329
00:20:55,840 --> 00:20:57,599
Unless you get stopped at the border
330
00:20:57,600 --> 00:20:59,720
with a murdered man in the back.
331
00:21:02,640 --> 00:21:05,559
INDICATOR CLICKS
332
00:21:05,560 --> 00:21:07,919
I thought the airport
was straight ahead.
333
00:21:07,920 --> 00:21:09,920
There's some people
I need to see first.
334
00:21:25,600 --> 00:21:26,880
I'll be five minutes.
335
00:21:53,520 --> 00:21:55,480
We were not expecting
to see you today.
336
00:21:56,880 --> 00:21:58,679
Thought you should know...
337
00:21:58,680 --> 00:22:00,640
..that Ronnie
is no longer breathing.
338
00:22:02,560 --> 00:22:03,839
You should also know
339
00:22:03,840 --> 00:22:07,120
that we're no longer in possession
of our most recent container.
340
00:22:08,560 --> 00:22:10,799
We were told it had been
stopped and searched
341
00:22:10,800 --> 00:22:13,799
by customs, so...we let it go.
342
00:22:13,800 --> 00:22:15,319
Wrote it off.
343
00:22:15,320 --> 00:22:16,519
Told by who?
344
00:22:16,520 --> 00:22:18,039
One of our own,
345
00:22:18,040 --> 00:22:19,799
who's also no longer breathing.
346
00:22:19,800 --> 00:22:21,319
If you're not in possession
347
00:22:21,320 --> 00:22:24,239
of the container, Michael,
you have nothing to sell.
348
00:22:24,240 --> 00:22:25,440
How do you pay?
349
00:22:26,640 --> 00:22:30,079
Well, I am going to pay,
which is why I'm here.
350
00:22:30,080 --> 00:22:31,959
Are YOU in control? Yeah.
351
00:22:31,960 --> 00:22:33,919
Ronnie's son -
is he still breathing?
352
00:22:33,920 --> 00:22:35,559
Yeah. Then you are not in control.
353
00:22:35,560 --> 00:22:37,200
Yes, I am. Of what?
354
00:22:38,800 --> 00:22:41,679
Last night, you asked for
three months' additional time.
355
00:22:41,680 --> 00:22:43,079
You still require three months?
356
00:22:43,080 --> 00:22:46,679
No. Instead I'm asking
for a second shipment.
357
00:22:46,680 --> 00:22:48,839
Old terms.
358
00:22:48,840 --> 00:22:51,479
100% of the sales goes
directly to you.
359
00:22:51,480 --> 00:22:53,239
I will take no profit at all.
360
00:22:53,240 --> 00:22:54,999
You are looking
to protect your markets?
361
00:22:55,000 --> 00:22:56,920
Yeah. MY markets.
362
00:23:00,960 --> 00:23:03,839
We would not be against
such an agreement.
363
00:23:03,840 --> 00:23:04,999
Good.
364
00:23:05,000 --> 00:23:06,799
Well, let's talk
when you are in control.
365
00:23:06,800 --> 00:23:09,239
The son will want
to become the father.
366
00:23:09,240 --> 00:23:10,999
We spoke about this.
367
00:23:11,000 --> 00:23:13,599
Ronnie's passing -
does he suspect you?
368
00:23:13,600 --> 00:23:15,159
No.
369
00:23:15,160 --> 00:23:16,679
But he might suspect you.
370
00:23:16,680 --> 00:23:18,720
Then, make the most
of your advantage.
371
00:23:20,320 --> 00:23:21,680
Finish it.
374
00:24:02,640 --> 00:24:04,279
They your Amigos?
375
00:24:04,280 --> 00:24:05,799
Your Colombians?
376
00:24:05,800 --> 00:24:07,080
Yeah.
377
00:24:10,000 --> 00:24:11,240
Do you trust them?
378
00:24:13,520 --> 00:24:15,360
Yeah, I do.
379
00:24:18,440 --> 00:24:20,919
They needed to know about Ronnie.
380
00:24:20,920 --> 00:24:22,640
They needed to know I'm in charge.
381
00:24:28,440 --> 00:24:29,800
What?
382
00:24:30,840 --> 00:24:32,440
I do understand...
383
00:24:34,360 --> 00:24:35,760
..why it was necessary.
385
00:25:30,000 --> 00:25:32,159
So, how do we do this?
386
00:25:32,160 --> 00:25:33,679
Sit him up in the back seat
of the car
387
00:25:33,680 --> 00:25:35,040
with a ciggie in his mouth?
388
00:25:37,000 --> 00:25:39,319
Bobby's sorting out a van.
389
00:25:39,320 --> 00:25:40,760
And a freezer.
390
00:25:41,960 --> 00:25:43,240
I'm going with him.
391
00:25:44,520 --> 00:25:46,879
Elaine, whatever you want.
392
00:25:46,880 --> 00:25:48,200
That's what I want.
393
00:25:51,560 --> 00:25:53,639
How long will it take?
394
00:25:53,640 --> 00:25:55,719
Yeah.
395
00:25:55,720 --> 00:25:57,959
A ten-hour drive north.
396
00:25:57,960 --> 00:26:01,320
Another 24 hours on the ferry,
and...
397
00:26:02,880 --> 00:26:05,399
..six-hour drive up to Liverpool.
398
00:26:05,400 --> 00:26:07,559
It's two days?
399
00:26:07,560 --> 00:26:10,079
Best part of. Yeah.
400
00:26:10,080 --> 00:26:11,720
Would Jamie want to come along?
401
00:26:13,560 --> 00:26:15,399
Might be nice company for you.
402
00:26:15,400 --> 00:26:17,519
Might want to stay
with Melissa and the baby,
403
00:26:17,520 --> 00:26:18,920
but I'll ask.
404
00:26:22,080 --> 00:26:24,840
Why in God's name
didn't he just come to bed?
406
00:26:32,080 --> 00:26:34,160
He never wanted the party to end.
407
00:26:35,360 --> 00:26:36,560
Never.
410
00:26:59,200 --> 00:27:01,359
Hello.
Bonehead, it's me.
411
00:27:01,360 --> 00:27:03,799
I need a favour. Go on.
412
00:27:03,800 --> 00:27:07,199
Can you and Blink get yourselves
out to Spain, like now?
413
00:27:07,200 --> 00:27:09,239
Spain, lad? Yeah. Santander.
414
00:27:09,240 --> 00:27:11,479
Book yourselves on the ferry
back to Portsmouth,
415
00:27:11,480 --> 00:27:13,159
9.45 tomorrow morning.
416
00:27:13,160 --> 00:27:15,759
Why? What's happening?
Look, we'll talk somehow,
417
00:27:15,760 --> 00:27:18,760
but bring the jib and an appetite
for mindless violence, lad.
418
00:27:20,040 --> 00:27:21,840
I need someone damaged.
424
00:27:41,280 --> 00:27:43,000
Got him? Yeah.
425
00:27:44,600 --> 00:27:45,800
Further.
431
00:28:10,200 --> 00:28:13,159
If they find him, you do
know whoever's driving's screwed?
433
00:28:15,480 --> 00:28:18,279
What's Spanish nick supposed
to be like these days?
434
00:28:18,280 --> 00:28:20,959
Can't be any worse than Magaluf.
441
00:28:47,440 --> 00:28:49,879
Bobby? You can't just throw 'em in.
442
00:28:49,880 --> 00:28:51,959
It needs to look like
it's been loaded properly.
443
00:28:51,960 --> 00:28:53,439
OK, you can do it.
444
00:28:53,440 --> 00:28:55,360
Just do as you're told.
You know I'm right.
445
00:28:56,360 --> 00:28:57,519
She's right.
451
00:29:18,520 --> 00:29:21,359
How far's the car, Rach?
452
00:29:21,360 --> 00:29:22,680
It's just cancelled.
454
00:29:43,760 --> 00:29:45,600
Who could possibly have killed him?
455
00:29:48,360 --> 00:29:49,400
Who would?
456
00:29:50,760 --> 00:29:52,919
Dunno, Mum.
457
00:29:52,920 --> 00:29:54,639
I'm still trying
to get my head around it.
458
00:29:54,640 --> 00:29:56,040
Yeah, but what do you think?
459
00:29:57,840 --> 00:30:00,520
What's that little voice inside
telling you?
460
00:30:04,240 --> 00:30:06,840
OK, there's a little piece of me
looking at Michael.
461
00:30:13,160 --> 00:30:14,760
Can't imagine it'd be Michael.
462
00:30:16,840 --> 00:30:19,600
He didn't like getting
sidelined by me dad, you know.
463
00:30:21,520 --> 00:30:22,800
When was this?
464
00:30:24,000 --> 00:30:25,880
That meeting with
the Amigos last night.
465
00:30:35,000 --> 00:30:37,799
It's Jamie.
It's got to be. Hasn't it?
466
00:30:37,800 --> 00:30:41,679
If our container was
never stopped, never searched,
467
00:30:41,680 --> 00:30:45,199
then he's arranged
for someone to take our lemo.
468
00:30:45,200 --> 00:30:49,679
So what are we gonna do
about him if he is behind it?
469
00:30:49,680 --> 00:30:52,879
We can't rack him. Not yet.
470
00:30:52,880 --> 00:30:54,559
We ask him questions,
471
00:30:54,560 --> 00:30:57,000
play it straight and watch him lie.
472
00:31:03,120 --> 00:31:05,719
Who d'you think stuck the knife in?
473
00:31:05,720 --> 00:31:07,120
Not the Amigos.
474
00:31:08,920 --> 00:31:11,680
It's what happens
when you start keeping secrets.
475
00:31:16,920 --> 00:31:18,959
What are you thinking?
476
00:31:18,960 --> 00:31:20,239
I just can't stop thinking
477
00:31:20,240 --> 00:31:23,879
about how fucking carefree
Ronnie was last night.
478
00:31:23,880 --> 00:31:25,280
Agreed.
480
00:31:50,800 --> 00:31:53,600
Your father liked to play
with a loaded dice.
481
00:31:55,840 --> 00:31:58,519
I'm worried it's come back
to bite him.
482
00:31:58,520 --> 00:32:00,039
How d'you mean?
483
00:32:00,040 --> 00:32:02,320
The rival was getting
too big for his boots. He...
484
00:32:04,080 --> 00:32:06,439
He'd find little snippets
of information
485
00:32:06,440 --> 00:32:08,399
and pass them on.
486
00:32:08,400 --> 00:32:10,879
Pass them on where?
487
00:32:10,880 --> 00:32:12,799
The bizzies?
488
00:32:12,800 --> 00:32:14,080
Thought you should know.
489
00:32:15,440 --> 00:32:17,759
If someone's found out...
Oh, for fuck's sake.
490
00:32:17,760 --> 00:32:19,560
He told you this? Yeah.
491
00:32:21,000 --> 00:32:23,120
Fucking hell, Mum.
What am I supposed to do with that?
492
00:32:26,680 --> 00:32:28,879
And what the fuck is a snippet?
493
00:32:28,880 --> 00:32:31,159
He wasn't a supergrass.
But he was a grass.
494
00:32:31,160 --> 00:32:33,119
No.
495
00:32:33,120 --> 00:32:34,520
No, he was clever.
496
00:32:36,560 --> 00:32:38,960
Does anyone else know? God, no.
497
00:32:40,360 --> 00:32:42,079
Unless they do.
498
00:32:42,080 --> 00:32:43,400
And that's why he's dead.
502
00:33:18,440 --> 00:33:20,959
Here's hoping these butties
haven't been left out all day.
503
00:33:20,960 --> 00:33:22,559
What's on them? Ham and cheese.
504
00:33:22,560 --> 00:33:24,919
You're in Spain -
it's always ham and cheese.
505
00:33:24,920 --> 00:33:26,800
Jamon y queso.
506
00:33:37,480 --> 00:33:38,840
When we get to the ferry...
507
00:33:40,240 --> 00:33:42,440
..I want to be with Ronnie
when we drive on.
508
00:33:44,280 --> 00:33:45,480
OK.
509
00:33:48,680 --> 00:33:50,440
Who could have done this, Michael?
510
00:33:52,760 --> 00:33:54,360
Who would do this to him?
511
00:33:57,760 --> 00:33:59,680
We've been talking about it.
512
00:34:00,920 --> 00:34:02,480
And I'll be honest with you, Elaine.
513
00:34:03,960 --> 00:34:05,000
I don't know.
514
00:34:06,640 --> 00:34:08,839
Since yesterday,
Ronnie hasn't been himself.
515
00:34:08,840 --> 00:34:12,239
It's understandable,
given the circumstances.
516
00:34:12,240 --> 00:34:14,559
It could have been shock.
517
00:34:14,560 --> 00:34:16,799
It could have been
what was said between him and Davy.
518
00:34:16,800 --> 00:34:19,520
Add to that the pressure
of us losing 50K of weight.
519
00:34:23,240 --> 00:34:26,479
He spoke to you, Jay,
as soon as we got back.
520
00:34:26,480 --> 00:34:27,759
Did he say much?
521
00:34:27,760 --> 00:34:29,279
Not really. No.
522
00:34:29,280 --> 00:34:31,520
But you did talk. In private. Yeah.
523
00:34:34,440 --> 00:34:37,319
Look, he just asked me where
Davy got the lemo he was selling.
524
00:34:37,320 --> 00:34:39,319
I told him I didn't know,
cos I don't.
525
00:34:39,320 --> 00:34:40,720
I know as much as you do, lad.
526
00:34:42,600 --> 00:34:44,359
You were cosying up to Davy, though.
527
00:34:44,360 --> 00:34:45,879
Was I? Yeah.
528
00:34:45,880 --> 00:34:48,039
He was godfather to your baby.
529
00:34:48,040 --> 00:34:51,039
What's this?
Another Spanish Inquisition?
530
00:34:51,040 --> 00:34:54,559
Davy said enough
about something or someone
531
00:34:54,560 --> 00:34:56,239
for Ronnie to take exception.
532
00:34:56,240 --> 00:34:58,640
Look, whatever it was,
he didn't share it with me.
533
00:35:02,880 --> 00:35:04,720
Ronnie say anything to you, Elaine?
534
00:35:06,360 --> 00:35:07,600
No.
535
00:35:08,880 --> 00:35:10,479
No.
536
00:35:10,480 --> 00:35:11,840
Didn't like to involve me.
537
00:35:13,840 --> 00:35:15,320
We're all involved.
547
00:36:38,640 --> 00:36:40,199
Hi, this is Diana.
548
00:36:40,200 --> 00:36:42,959
I can't get to the phone
right now, but leave a message
549
00:36:42,960 --> 00:36:45,319
or send me a WhatsApp
and I'll get back to you.
550
00:36:45,320 --> 00:36:47,399
Thank you.
551
00:36:47,400 --> 00:36:49,239
Hiya, babe. It's only me.
552
00:36:49,240 --> 00:36:50,880
I just wanted to check you're OK.
556
00:37:40,720 --> 00:37:43,799
Diana, please,
I need you to open the door!
557
00:37:43,800 --> 00:37:46,719
Will you please open up?
It's only me.
558
00:37:46,720 --> 00:37:49,759
He's gone, love, he's gone!
It's just me. It's all right.
561
00:37:56,120 --> 00:37:57,440
Open the door!
562
00:37:59,880 --> 00:38:01,839
Diana!
563
00:38:01,840 --> 00:38:04,520
Please, open the door, right.
Please, open the door.
568
00:38:48,120 --> 00:38:50,480
OK? Come on, let's grab a coffee.
571
00:39:05,000 --> 00:39:07,320
Yes, lad?
Where are you?
572
00:39:08,960 --> 00:39:10,639
Yeah, we're here. We're just, uh...
573
00:39:10,640 --> 00:39:12,119
Just having a coffee. Go on.
574
00:39:12,120 --> 00:39:13,559
You're all booked on the ferry?
575
00:39:13,560 --> 00:39:16,679
Yeah. Yeah, yeah. It was sound.
576
00:39:16,680 --> 00:39:18,239
Hey...
577
00:39:18,240 --> 00:39:19,280
Who, uh...
578
00:39:20,400 --> 00:39:22,799
Who is it that we're getting?
Can you say?
579
00:39:22,800 --> 00:39:24,040
Michael Kavanagh.
580
00:39:27,240 --> 00:39:29,400
You still there? Yeah.
581
00:39:30,760 --> 00:39:31,879
I dunno. That... That's...
582
00:39:31,880 --> 00:39:33,719
That's a heavy name
you've just dropped there.
583
00:39:33,720 --> 00:39:36,240
Yeah, which is why I don't want
him back in Liverpool.
584
00:39:37,520 --> 00:39:39,599
Well, you're saying you want the
damage to be permanent, aren't you?
585
00:39:39,600 --> 00:39:41,119
Yeah, I am, yeah.
586
00:39:41,120 --> 00:39:43,280
Have you thought this through,
lad, from start to finish?
587
00:39:44,640 --> 00:39:46,800
Did you bring it? Did you...?
588
00:39:48,520 --> 00:39:50,000
Answer the question.
589
00:39:51,000 --> 00:39:52,159
Yeah, we've got it, yeah.
590
00:39:52,160 --> 00:39:54,079
All right.
That's all I needed to know.
591
00:39:54,080 --> 00:39:55,760
See you later. Go on.
592
00:40:00,560 --> 00:40:02,400
So what's he saying, then, lad?
593
00:40:03,720 --> 00:40:04,920
An old mate.
594
00:40:17,560 --> 00:40:19,399
It's busy, this one, mate.
595
00:40:19,400 --> 00:40:21,439
It's busy.
596
00:40:21,440 --> 00:40:23,800
Find...another...one.
597
00:40:48,760 --> 00:40:50,200
I could never get him on a ship.
598
00:40:51,480 --> 00:40:54,440
I always fancied a cruise,
but he wouldn't have it.
599
00:40:56,080 --> 00:40:58,920
He'd say all people want to do
on a cruise is eat and drink.
600
00:41:00,400 --> 00:41:02,160
I'd say, "What's wrong with that?"
603
00:41:25,520 --> 00:41:26,960
Vamos, vamos.
604
00:41:28,200 --> 00:41:29,679
Here we go.
605
00:41:29,680 --> 00:41:31,559
Oh, God. My stomach's in knots.
606
00:41:31,560 --> 00:41:34,399
Take deep breaths. Relax.
608
00:41:42,440 --> 00:41:43,960
They're pulling people over.
609
00:41:47,800 --> 00:41:49,479
Passports, please.
613
00:42:16,960 --> 00:42:18,559
Rodriguez.
614
00:42:18,560 --> 00:42:20,999
..por favor.
617
00:42:35,560 --> 00:42:36,999
Bueno.
618
00:42:37,000 --> 00:42:38,280
Over here, Monsieur.
621
00:43:17,680 --> 00:43:18,720
You OK?
623
00:43:23,120 --> 00:43:24,160
Just about.
624
00:43:29,600 --> 00:43:31,000
I'm going to find a bar.
625
00:43:32,280 --> 00:43:33,560
Sleep for me.
626
00:43:34,800 --> 00:43:36,520
I'm going to get me head down, too.
627
00:43:39,080 --> 00:43:41,520
Right, I'll see you down there, lad.
628
00:43:45,080 --> 00:43:46,959
Your attention is drawn
629
00:43:46,960 --> 00:43:48,919
to the emergency instruction
notices,
630
00:43:48,920 --> 00:43:50,839
which are displayed
at the muster points
631
00:43:50,840 --> 00:43:52,919
throughout the vessel.
632
00:43:52,920 --> 00:43:55,519
These show the location
of muster stations...
633
00:43:55,520 --> 00:43:59,159
See you later.
Right. See you in a bit.
634
00:43:59,160 --> 00:44:00,520
In a bit, lad.
659
00:46:08,120 --> 00:46:09,759
Hello, babe.
660
00:46:09,760 --> 00:46:12,200
It's only me.
I didn't want to call again.
661
00:46:13,280 --> 00:46:15,959
But I do want you to know
it means everything,
662
00:46:15,960 --> 00:46:17,000
what you said...
663
00:46:18,520 --> 00:46:20,319
..that you understand.
664
00:46:20,320 --> 00:46:22,559
And I'm a lucky man.
666
00:46:24,120 --> 00:46:25,919
And I love you.
672
00:46:56,680 --> 00:47:00,159
Yeah. Hiya. Aw.
673
00:47:00,160 --> 00:47:02,759
You all right? You all right?
How are you, Mum?
674
00:47:02,760 --> 00:47:04,279
How are they treating you?
675
00:47:04,280 --> 00:47:06,039
Yeah.
676
00:47:06,040 --> 00:47:07,719
Hey, hey!
677
00:47:07,720 --> 00:47:08,920
You all right?
678
00:47:13,920 --> 00:47:15,679
Mmm.
679
00:47:15,680 --> 00:47:16,960
Oh!
680
00:47:28,000 --> 00:47:29,959
This is unexpected.
681
00:47:29,960 --> 00:47:31,239
I know.
682
00:47:31,240 --> 00:47:33,399
Sorry if I worried you
with the request.
683
00:47:33,400 --> 00:47:35,839
I just...needed to see you,
684
00:47:35,840 --> 00:47:36,880
like, actually...
685
00:47:37,960 --> 00:47:39,320
..really see you.
686
00:47:41,560 --> 00:47:42,720
What's the matter?
687
00:47:47,960 --> 00:47:52,400
I've been...trying to remember
exactly how it happened.
688
00:47:53,440 --> 00:47:55,479
But everything... Diana.
689
00:47:55,480 --> 00:47:56,959
..has got mixed up.
690
00:47:56,960 --> 00:47:58,039
It's gone.
691
00:47:58,040 --> 00:47:59,199
No. It's long gone.
692
00:47:59,200 --> 00:48:00,879
But it's not gone. It's the past.
693
00:48:00,880 --> 00:48:03,000
Mum, it's there.
It will always be there.
694
00:48:04,680 --> 00:48:06,000
Listen to me.
695
00:48:07,240 --> 00:48:09,760
I wouldn't change a thing.
Not a single thing.
696
00:48:11,040 --> 00:48:13,199
I'm in here and I'm happier
than I was out there.
697
00:48:13,200 --> 00:48:15,120
That's all you need to know.
698
00:48:18,040 --> 00:48:19,640
Would you say it was necessary?
699
00:48:22,160 --> 00:48:23,320
Yes.
700
00:48:25,400 --> 00:48:26,680
Yes.
701
00:48:31,720 --> 00:48:33,080
It needed stopping.
702
00:48:34,360 --> 00:48:36,639
He needed to be stopped
703
00:48:36,640 --> 00:48:38,520
before he went too far.
704
00:48:44,720 --> 00:48:45,960
Come on.
705
00:48:49,840 --> 00:48:51,240
Tell me about your man.
707
00:48:56,520 --> 00:48:58,080
Well, we're alike.
708
00:49:03,160 --> 00:49:04,400
He loves me.
709
00:49:05,400 --> 00:49:06,720
Of course he does.
710
00:49:08,240 --> 00:49:09,760
He's not stupid.
711
00:49:10,880 --> 00:49:12,640
God, I miss you so much.
712
00:49:16,000 --> 00:49:17,120
What did we say, eh?
713
00:49:18,120 --> 00:49:19,959
This isn't forever.
714
00:49:19,960 --> 00:49:21,439
So stop with those tears
715
00:49:21,440 --> 00:49:23,800
or I'll have to stop
the visits altogether.
716
00:49:35,800 --> 00:49:38,360
If I gave you a phone number,
could you remember it?
717
00:49:40,640 --> 00:49:42,119
You can't ever call me on it.
718
00:49:42,120 --> 00:49:44,000
But if you text me,
I can call you back.
719
00:49:46,160 --> 00:49:47,440
OK.
720
00:49:48,440 --> 00:49:50,839
OK? Yeah.
721
00:49:50,840 --> 00:49:52,200
OK, baby.
722
00:49:53,360 --> 00:49:55,439
Come on.
723
00:49:55,440 --> 00:49:56,960
Mm. Mm.
724
00:50:22,240 --> 00:50:24,480
TAP RUNS
725
00:50:29,720 --> 00:50:31,280
TAP STOPS
726
00:50:34,560 --> 00:50:37,280
DOOR OPENS, CLOSES
727
00:50:43,800 --> 00:50:45,599
Are you sure about this?
728
00:50:45,600 --> 00:50:46,999
Right, cos I'm not.
729
00:50:47,000 --> 00:50:49,399
Right, I spike his drink,
he crashes out in his cabin.
730
00:50:49,400 --> 00:50:50,799
You smother the fucker.
731
00:50:50,800 --> 00:50:52,479
What, I do it? Simple.
732
00:50:52,480 --> 00:50:54,159
Yeah, well,
it's far from simple, lad.
733
00:50:54,160 --> 00:50:55,679
There's cameras all over the place.
734
00:50:55,680 --> 00:50:56,999
All right? You said damage.
735
00:50:57,000 --> 00:50:58,079
Now I've changed my mind.
736
00:50:58,080 --> 00:51:00,359
Well, change it again.
737
00:51:00,360 --> 00:51:02,639
Ask me why I'm on a fucking boat
and not on a plane.
738
00:51:02,640 --> 00:51:04,159
Go on, ask me. Why?
739
00:51:04,160 --> 00:51:06,119
Some twat stuck a knife
in me aul' fella
740
00:51:06,120 --> 00:51:07,919
and I'm having to bring
his body home in the back
741
00:51:07,920 --> 00:51:09,599
of a fucking van. Fucking what?
742
00:51:09,600 --> 00:51:10,639
Yeah, and on top of that,
743
00:51:10,640 --> 00:51:11,959
Michael Kavanagh is running round
744
00:51:11,960 --> 00:51:14,640
thinking he's the fucking boss,
so, yeah, I want it done.
745
00:51:17,960 --> 00:51:19,800
Yeah, but not here, lad.
It's bang-on.
746
00:51:21,040 --> 00:51:22,319
Look, I'll do it myself.
747
00:51:22,320 --> 00:51:24,440
Jay, you're... Jay, you're not
thinking straight, lad.
749
00:51:59,600 --> 00:52:01,319
Jay. Fuck off.
750
00:52:01,320 --> 00:52:03,319
Just think about it,
that's all I'm saying.
751
00:52:03,320 --> 00:52:05,519
Right? Your dad aside,
we're in a good place,
752
00:52:05,520 --> 00:52:06,679
so just don't fuck it up.
753
00:52:06,680 --> 00:52:08,399
Why are you still here?
754
00:52:08,400 --> 00:52:09,880
I'm sorry about Ronnie, lad.
757
00:52:37,320 --> 00:52:38,879
All right?
758
00:52:38,880 --> 00:52:40,240
Jamie.
759
00:52:44,440 --> 00:52:46,280
Listen, thanks for getting us here.
760
00:52:48,880 --> 00:52:50,120
No problem.
761
00:53:00,200 --> 00:53:01,920
How are you feeling? Tired.
762
00:53:03,200 --> 00:53:05,239
Long night.
763
00:53:05,240 --> 00:53:06,879
Melissa and the baby get home OK?
764
00:53:06,880 --> 00:53:08,600
Yeah. She messaged me. Yeah.
765
00:53:10,800 --> 00:53:12,999
So what happens now, then?
766
00:53:13,000 --> 00:53:14,519
What d'you mean?
767
00:53:14,520 --> 00:53:15,560
Business-wise.
768
00:53:17,280 --> 00:53:19,560
Just call everyone together
and we'll have a talk.
769
00:53:21,520 --> 00:53:23,320
You just look after your mum.
771
00:53:38,120 --> 00:53:39,439
Right, I need a piss.
776
00:55:40,240 --> 00:55:42,360
You looking for your sea legs there?
778
00:55:46,760 --> 00:55:48,280
Jamie...
779
00:56:01,840 --> 00:56:02,999
Jay...
780
00:56:03,000 --> 00:56:04,720
You all right, Michael?
782
00:56:09,560 --> 00:56:10,920
F-Fuck.
783
00:56:24,040 --> 00:56:25,200
Jamie.
784
00:56:28,920 --> 00:56:30,839
Oh, Jay... Jamie...
787
00:56:47,400 --> 00:56:48,879
Jamie...
43961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.