Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,606 --> 00:00:03,149
♪ Look up there ♪
2
00:00:03,233 --> 00:00:04,943
♪ What do you see? ♪
3
00:00:05,026 --> 00:00:06,110
♪ Nature and stuff ♪
4
00:00:06,194 --> 00:00:07,946
-♪ Like a rock ♪
-♪ And a tree ♪
5
00:00:08,029 --> 00:00:10,698
♪ Oh, the Great North ♪
6
00:00:10,782 --> 00:00:13,785
♪ Way up here
you can breathe the air ♪
7
00:00:13,868 --> 00:00:15,036
♪ Catch some fish ♪
8
00:00:15,119 --> 00:00:16,788
♪ Or gaze at a bear ♪
9
00:00:16,871 --> 00:00:17,872
♪ Wow ♪
10
00:00:17,956 --> 00:00:21,125
♪ Oh, the Great North ♪
11
00:00:21,209 --> 00:00:22,877
♪ Here we live, oh, oh ♪
12
00:00:22,961 --> 00:00:24,295
♪ Here we'll stay, oh, whoo ♪
13
00:00:24,379 --> 00:00:26,089
♪ From longest night
to longest day ♪
14
00:00:26,172 --> 00:00:29,259
♪ In the Great North ♪
15
00:00:31,970 --> 00:00:33,388
[cheering]
16
00:00:34,347 --> 00:00:35,598
[♪ ominous music playing]
17
00:00:37,850 --> 00:00:39,686
[keyboard clacking]
18
00:00:40,895 --> 00:00:42,939
Hook, line, and... enter.
19
00:00:43,022 --> 00:00:44,148
[splashing]
20
00:00:47,318 --> 00:00:48,319
[dings]
21
00:00:48,403 --> 00:00:50,780
-Hey, Beef, working hard or--
-Not now, Londra.
22
00:00:50,863 --> 00:00:52,907
Haven't hit
my fishing quota yet.
23
00:00:52,991 --> 00:00:55,576
[Fish Boss on intercom] Beef,
may I see you in my office?
24
00:00:56,661 --> 00:00:58,204
You, uh, wanted to see me?
25
00:00:58,288 --> 00:00:59,414
Yes, I did.
26
00:00:59,497 --> 00:01:01,541
So, Beef, what gives?
27
00:01:01,624 --> 00:01:03,751
When you first started working here
on the sea,
28
00:01:03,835 --> 00:01:05,670
you were our most
enthusiastic employee.
29
00:01:05,753 --> 00:01:08,590
[chuckles] Why, we'd even frequently
find you kissing the fish.
30
00:01:08,673 --> 00:01:10,550
But ever since
we increased your quota,
31
00:01:10,633 --> 00:01:13,511
well... you haven't kissed
a single halibut.
32
00:01:13,595 --> 00:01:15,930
Well, the increased
fish-catching quota
33
00:01:16,014 --> 00:01:18,266
has taken
over my fish-kissing time
34
00:01:18,349 --> 00:01:20,226
but I still love my job.
35
00:01:20,310 --> 00:01:21,311
Glad to hear it.
36
00:01:21,394 --> 00:01:24,022
Here's a contract
to work here forever until you die.
37
00:01:24,105 --> 00:01:25,523
-[door rattles]
-Oh, no. I...
38
00:01:25,607 --> 00:01:27,191
Where do you think
you're going?
39
00:01:27,275 --> 00:01:29,402
You can't quit,
you work here.
40
00:01:29,485 --> 00:01:31,237
-Oh, man!
-[alarm blaring]
41
00:01:33,573 --> 00:01:35,325
[screaming]
42
00:01:37,410 --> 00:01:40,246
[screams, panting]
43
00:01:40,330 --> 00:01:43,374
-[♪ melancholy music playing]
-♪ Life on a boat ♪
44
00:01:43,458 --> 00:01:44,500
[sighs]
45
00:01:45,293 --> 00:01:49,005
-[grunts]
-♪ Catching the fish ♪
46
00:01:50,423 --> 00:01:53,801
-♪ Bringing the fish ♪
-[grunts]
47
00:01:53,885 --> 00:01:56,721
[reporter] In other news,
police are baffled by a robbery...
48
00:01:56,804 --> 00:01:58,681
-[typing]
-...at the Whippleton Aquarium,
49
00:01:58,765 --> 00:02:01,225
Fishletons, where several
rare tropical fish,
50
00:02:01,309 --> 00:02:03,603
including two electric eels,
were taken.
51
00:02:03,686 --> 00:02:05,063
You ready to head out, Dad?
52
00:02:05,146 --> 00:02:06,272
Oh, you guys go ahead.
53
00:02:06,356 --> 00:02:07,982
I've just got
a little more work
54
00:02:08,066 --> 00:02:10,068
to do here
balancing the books.
55
00:02:10,151 --> 00:02:11,152
[sighs]
56
00:02:11,235 --> 00:02:12,612
Everything okay, Pop?
57
00:02:12,695 --> 00:02:14,405
Yep, yep, just, you know...
58
00:02:14,489 --> 00:02:18,743
the new boat payment
is higher than the old one by... infinity.
59
00:02:18,826 --> 00:02:22,038
And everyone's busy lately,
so I've had a little less help and--
60
00:02:22,121 --> 00:02:23,665
Girl, you're stressed.
61
00:02:23,748 --> 00:02:26,751
Maybe a little, but like
Finding Dory always says,
62
00:02:26,834 --> 00:02:28,503
"Just keep fishing."
63
00:02:28,586 --> 00:02:29,921
-Swimming.
-That too.
64
00:02:30,004 --> 00:02:31,297
You guys go have fun.
65
00:02:31,381 --> 00:02:32,632
I'll be along in a while.
66
00:02:32,715 --> 00:02:34,592
All right. Don't work too hard, Beef.
67
00:02:34,676 --> 00:02:35,677
[typing]
68
00:02:35,760 --> 00:02:38,680
[♪ upbeat rock music
playing in distance]
69
00:02:39,639 --> 00:02:40,765
[♪ music amplifies]
70
00:02:40,848 --> 00:02:42,684
[cheering and howling]
71
00:02:42,767 --> 00:02:45,103
[stunt fishers cheering
indistinctly]
72
00:02:45,186 --> 00:02:46,396
[man laughing]
73
00:02:46,479 --> 00:02:48,648
Captain Corelli's Mandolin.
74
00:02:48,731 --> 00:02:50,358
-[Edna] You can say that again.
-Ah.
75
00:02:50,441 --> 00:02:52,276
Oh, uh, hello, Chief Edna.
76
00:02:52,360 --> 00:02:53,569
[chuckles] Who are they?
77
00:02:53,653 --> 00:02:55,780
[Edna] Those gals...
Limes and Lemmons.
78
00:02:55,863 --> 00:02:56,989
They're stunt fishers,
79
00:02:57,073 --> 00:02:58,533
and this is their road show.
80
00:02:58,616 --> 00:03:00,910
Or... I guess
you could say ocean show.
81
00:03:00,993 --> 00:03:02,870
So, they stunt fish?
82
00:03:02,954 --> 00:03:05,164
Yeah. Like fishing,
but to the extreme.
83
00:03:05,248 --> 00:03:06,708
Each stunt fisher
has a gimmick.
84
00:03:06,791 --> 00:03:09,085
One guy catches fish
with his big bare hands,
85
00:03:09,168 --> 00:03:10,878
another fishes
while parasailing.
86
00:03:10,962 --> 00:03:12,338
They've got
a fishing magician.
87
00:03:12,422 --> 00:03:15,174
But Limes and Lemmons
are the main attraction.
88
00:03:15,258 --> 00:03:17,593
Their specialty
is fishing in tubes
89
00:03:17,677 --> 00:03:20,054
and showing off boobs.
90
00:03:20,138 --> 00:03:22,014
This all seems
very ridiculous.
91
00:03:22,098 --> 00:03:24,684
And wild and free,
92
00:03:24,767 --> 00:03:28,312
and nature-based,
but also deeply sexual.
93
00:03:28,855 --> 00:03:29,856
[chuckles] Yuck.
94
00:03:29,939 --> 00:03:32,817
Word is these guys stir things up
when they come to town.
95
00:03:32,900 --> 00:03:34,944
Stunt fishing tends
to make people rowdy.
96
00:03:35,027 --> 00:03:37,405
Drunkenness, swears, honking,
litter-bugging,
97
00:03:37,488 --> 00:03:39,532
Bluetooth speakers
blasting tunes everywhere.
98
00:03:39,615 --> 00:03:41,242
-Dear Lord.
-Mmm-hmm.
99
00:03:41,325 --> 00:03:42,702
The show's
in a couple of days,
100
00:03:42,785 --> 00:03:46,038
so I've got my sister, Chief Elba,
coming down from Orca Bay to help me.
101
00:03:46,122 --> 00:03:47,123
Yeah, good call.
102
00:03:47,206 --> 00:03:49,834
I would've
asked my cop buddy from Whippleton Police,
103
00:03:49,917 --> 00:03:52,211
but he is waist-deep
in that Aquarium robbery.
104
00:03:52,295 --> 00:03:54,839
Metaphorically speaking.
Their water levels are fine.
105
00:03:55,506 --> 00:03:58,050
[Beef softly] Hmm. Encore.
106
00:03:58,134 --> 00:04:00,428
-[Edna] What?
-[in normal voice] Uh... nothing.
107
00:04:00,511 --> 00:04:03,723
[chuckles nervously]
Uh, good night, Edna. Sweet dreams.
108
00:04:05,057 --> 00:04:06,517
[snoring]
109
00:04:08,519 --> 00:04:09,687
[Limes] Hey, Tobin.
110
00:04:09,770 --> 00:04:11,272
Limes and Lemmons?
111
00:04:11,355 --> 00:04:13,274
It's time to wake up.
112
00:04:13,357 --> 00:04:15,693
[strumming]
113
00:04:15,776 --> 00:04:16,944
Uh... [breathing heavily]
114
00:04:17,028 --> 00:04:19,155
Those wild women call to me.
115
00:04:19,238 --> 00:04:20,615
I know what I must do.
116
00:04:21,157 --> 00:04:24,494
[♪ soft rock music playing]
117
00:04:27,455 --> 00:04:29,373
Hey, what's going on there?
118
00:04:29,457 --> 00:04:30,958
You lost, Long-Sleeves?
119
00:04:31,042 --> 00:04:33,169
You always wear a coat
to the beach, cop?
120
00:04:33,252 --> 00:04:35,421
Uh, I'm not a cop. And yes.
121
00:04:35,505 --> 00:04:37,298
Pat him down,
Hands-Only Harland.
122
00:04:37,381 --> 00:04:39,300
-Oh, with pleasure.
-[cracking]
123
00:04:39,383 --> 00:04:41,636
Take it easy, HOH.
124
00:04:41,719 --> 00:04:43,429
How can we
help you, Beach-Coat?
125
00:04:43,513 --> 00:04:44,972
You looking for something?
126
00:04:45,056 --> 00:04:47,266
Boy, am I.
I'm a commercial boat captain
127
00:04:47,350 --> 00:04:49,018
who's lost
his love of fishing.
128
00:04:49,101 --> 00:04:53,022
And I believe
you can help me find it... to the Xtreme.
129
00:04:58,486 --> 00:05:01,697
[reporter] Police have
no leads on the Whippleton Aquarium heist,
130
00:05:01,781 --> 00:05:04,116
-where over $100,000--
-Shut that radio off.
131
00:05:04,200 --> 00:05:09,247
Nothing bums my buzz worse than local
news updates about aquarium robberies.
132
00:05:09,330 --> 00:05:11,791
So, you're
a commercial fisherman?
133
00:05:11,874 --> 00:05:14,669
You captain one of those
big boats around the corner?
134
00:05:14,752 --> 00:05:18,256
Bulk fishing.
As a business. [chuckles]
135
00:05:18,339 --> 00:05:19,549
What a trip.
136
00:05:19,632 --> 00:05:22,009
And you've fallen out of love
with Lady Ocean?
137
00:05:22,093 --> 00:05:24,095
I've fished my whole life,
but suddenly,
138
00:05:24,178 --> 00:05:28,224
pulling a halibut
from the briny deep makes me feel nothing.
139
00:05:28,307 --> 00:05:30,852
Sounds like you've never
fished a day in your life.
140
00:05:30,935 --> 00:05:33,187
But I just said
I fished my whole life.
141
00:05:33,271 --> 00:05:36,107
It's not fishing
if you catch a fish just to sell it.
142
00:05:36,190 --> 00:05:39,026
Like a widget, or a stock,
or a bar of soap,
143
00:05:39,110 --> 00:05:40,111
or a pine cone,
144
00:05:40,194 --> 00:05:41,195
-or a--
-Pine cone?
145
00:05:41,279 --> 00:05:43,531
Oh, sorry, I don't know
all the business lingo.
146
00:05:43,614 --> 00:05:47,410
Fishing should be a wild adventure,
not a financial transaction.
147
00:05:47,493 --> 00:05:50,162
You're caught
in you own net there, Stuck-in-net-Man.
148
00:05:50,246 --> 00:05:52,456
And you need us
to cut you out, Crate-Sitter?
149
00:05:52,540 --> 00:05:54,125
You keep changing my nickname.
150
00:05:54,208 --> 00:05:55,877
'Cause everything changes.
151
00:05:55,960 --> 00:05:59,547
Just ask the ocean.
No two waves are alike, Name-Questioner.
152
00:05:59,630 --> 00:06:00,882
You know what I'm thinking.
153
00:06:00,965 --> 00:06:02,717
I'm thinking to help you
see the light,
154
00:06:02,800 --> 00:06:05,052
we ought to take you out
fishing with us today.
155
00:06:05,136 --> 00:06:07,763
Oh, yes. Yes, I think
that's exactly what I need.
156
00:06:07,847 --> 00:06:09,974
Somebody cut off
this man's sleeves.
157
00:06:10,057 --> 00:06:13,352
Let's throw some Zimas on ice
and pull anchor.
158
00:06:13,936 --> 00:06:15,980
[Ham] "I've lost my love
of catching fish,
159
00:06:16,063 --> 00:06:18,774
please fish without me
until I find it again."
160
00:06:18,858 --> 00:06:21,110
Aw, your dad's
off getting his groove back.
161
00:06:21,193 --> 00:06:23,779
Well, while Pop regains
his passion for the deep,
162
00:06:23,863 --> 00:06:26,324
I can sub in as Captain.
I've done it before.
163
00:06:26,407 --> 00:06:29,327
You did, and the boat
almost sank while docked.
164
00:06:29,410 --> 00:06:31,370
-I'll be the Captain.
-You're ten, Moon.
165
00:06:31,454 --> 00:06:34,206
This is serious.
I'll do it. I'm 16.
166
00:06:34,290 --> 00:06:36,459
Dad, who do you think
should be captain?
167
00:06:38,252 --> 00:06:39,795
Oh, right.
168
00:06:39,879 --> 00:06:42,965
[chuckles] Dad's not here.
Woo! Where's my brain?
169
00:06:43,049 --> 00:06:44,425
Should it be you,
Aunt Dirt?
170
00:06:44,508 --> 00:06:46,135
You're oldest
and scariest.
171
00:06:46,218 --> 00:06:47,720
I appreciate the compliments,
172
00:06:47,803 --> 00:06:49,764
but I don't like
people depending on me.
173
00:06:49,847 --> 00:06:54,185
I am willing, however, to observe
your work and select the new captain.
174
00:06:54,268 --> 00:06:56,562
In the bunker, I read
Leland on Leadership
175
00:06:56,646 --> 00:06:58,939
by Leland MacCarmichael
many times.
176
00:06:59,023 --> 00:07:00,399
It's all about how to lead,
177
00:07:00,483 --> 00:07:03,486
and how to sleep with your secretary
without your wife knowing,
178
00:07:03,569 --> 00:07:05,571
and your wife without
your secretary knowing.
179
00:07:05,655 --> 00:07:09,075
All right, let's get ready
to be judged by our elderly Aunt.
180
00:07:09,158 --> 00:07:11,160
Leland's first rule
of leadership
181
00:07:11,243 --> 00:07:13,496
is to dress
for the job you want.
182
00:07:13,579 --> 00:07:17,041
So, I wanna you all
back here in 30, looking like captains.
183
00:07:17,124 --> 00:07:18,709
Well, this is exciting,
184
00:07:18,793 --> 00:07:20,961
but I think she's totally
gonna pick Dad.
185
00:07:21,545 --> 00:07:23,255
Oh. [chuckles nervously]
186
00:07:23,339 --> 00:07:25,549
Right, right, right.
187
00:07:25,633 --> 00:07:27,760
[♪ upbeat rock music playing]
188
00:07:28,636 --> 00:07:30,388
You ready to fish our way?
189
00:07:30,471 --> 00:07:33,307
We do something
called Pelican-ing. You ever heard of it?
190
00:07:33,391 --> 00:07:36,727
Probably not. He's too busy
listening to the stock market, saying,
191
00:07:36,811 --> 00:07:39,897
"Helen, push my two o'clock
and bring me a cappuccino."
192
00:07:39,980 --> 00:07:42,900
If you really wanna fish,
you gotta fish like they do in nature.
193
00:07:42,983 --> 00:07:43,984
Show him, Limes.
194
00:07:44,068 --> 00:07:47,446
[all squawking]
195
00:07:47,530 --> 00:07:49,031
[♪ music continues]
196
00:07:50,282 --> 00:07:51,951
[squawking]
197
00:07:55,371 --> 00:07:57,248
Ross Dress for Less!
198
00:07:57,331 --> 00:07:59,875
Whoo! Your turn,
Guy-Who's-New.
199
00:08:00,376 --> 00:08:01,419
Go fish.
200
00:08:02,837 --> 00:08:05,172
That costume cauldron
is no joke.
201
00:08:05,256 --> 00:08:07,216
You guys have so many
great pieces in there.
202
00:08:07,299 --> 00:08:09,051
What's
with the paintball gun, Dirt?
203
00:08:09,135 --> 00:08:11,512
Leland kept a BB gun
with him at all times
204
00:08:11,595 --> 00:08:13,973
to shoot his employees
if they stepped out of line.
205
00:08:14,056 --> 00:08:15,599
So, I'll be doing the same.
206
00:08:15,683 --> 00:08:18,436
All right, captain
candidate roll call.
207
00:08:18,519 --> 00:08:20,438
What the hell am I
even looking at here?
208
00:08:20,521 --> 00:08:23,733
Oh, I'm Captain Sully Sullenberger,
the hero of the Hudson.
209
00:08:23,816 --> 00:08:26,652
And I'm
Captain Jean-Luc Picard, hero of space.
210
00:08:26,736 --> 00:08:29,363
Cap'n Crunch,
hero of crunching.
211
00:08:29,447 --> 00:08:31,907
And I'm Dad, hero to us all.
212
00:08:31,991 --> 00:08:34,285
Ham's not dressed
as any kind of captain.
213
00:08:34,368 --> 00:08:35,411
Paint his ass.
214
00:08:35,494 --> 00:08:37,121
No. I can explain.
215
00:08:37,204 --> 00:08:39,415
I thought you said
to come dressed in a caftan.
216
00:08:39,498 --> 00:08:41,250
Why would she say "caftan"?
217
00:08:41,333 --> 00:08:42,752
All right, fine.
218
00:08:42,835 --> 00:08:44,670
I just wanted to show it off.
219
00:08:44,754 --> 00:08:47,840
I've been swanning
around the house in this for weeks
220
00:08:47,923 --> 00:08:49,842
and no one's
complimented me on it.
221
00:08:49,925 --> 00:08:51,260
Give me a twirl, Ham.
222
00:08:51,343 --> 00:08:53,179
-Twirl, twirl, twirl, twirl.
-Nice.
223
00:08:53,262 --> 00:08:55,723
All right, Leland would
put his management candidates
224
00:08:55,806 --> 00:08:57,892
through a series
of mental and physical trials
225
00:08:57,975 --> 00:08:59,810
in the dungeons
below his mansion.
226
00:08:59,894 --> 00:09:01,729
But I don't have time
to build those.
227
00:09:01,812 --> 00:09:04,273
We're just gonna do
your dad's pre-work checklist.
228
00:09:06,317 --> 00:09:07,735
[stunt fishers squawking]
229
00:09:09,737 --> 00:09:11,072
[squawking continues]
230
00:09:11,197 --> 00:09:14,492
[inhales, exhales]
Come on, Beef. You can do this.
231
00:09:14,575 --> 00:09:16,035
[squawks]
232
00:09:16,118 --> 00:09:18,120
-[screaming]
-[splashes]
233
00:09:20,873 --> 00:09:22,625
-[stunt fishers cheering]
-What a rush!
234
00:09:22,708 --> 00:09:24,752
Yeah!
You can't buy that feeling
235
00:09:24,835 --> 00:09:26,962
at the stock market store,
eh, compadre?
236
00:09:27,046 --> 00:09:29,632
Nice first dive,
First-Time-Diver.
237
00:09:29,715 --> 00:09:31,383
Don't worry
you didn't catch a fish.
238
00:09:31,467 --> 00:09:33,761
Nobody ever gets one
on their virgin dive.
239
00:09:33,844 --> 00:09:35,721
It's not about what's
in your mouth,
240
00:09:35,805 --> 00:09:37,348
it's about what's
in your heart.
241
00:09:37,431 --> 00:09:39,850
Important part is,
you made the leap.
242
00:09:39,934 --> 00:09:42,269
Welcome to the tribe,
muchacho.
243
00:09:43,354 --> 00:09:47,108
All right, you gotta complete
your dad's checklist before we can fish.
244
00:09:47,191 --> 00:09:49,443
And if you can't,
I'll hit you with the paint.
245
00:09:49,527 --> 00:09:51,862
[♪ quirky rock song playing]
246
00:09:55,324 --> 00:09:56,325
Whoa. [chuckles]
247
00:09:59,954 --> 00:10:01,831
Whoo-hoo-hoo-hoo!
Whoa!
248
00:10:06,919 --> 00:10:07,920
[yelps]
249
00:10:10,548 --> 00:10:11,674
[giggles softly]
250
00:10:17,054 --> 00:10:18,514
[♪ song fades]
251
00:10:18,597 --> 00:10:20,724
All right, well,
it took three full days
252
00:10:20,808 --> 00:10:23,602
for you to complete
what your dad does every single morning,
253
00:10:23,686 --> 00:10:26,564
but I guess we can
finally head to the boat and start work.
254
00:10:26,647 --> 00:10:28,899
Don't wanna be a buzzkill,
but it is now 10:00...
255
00:10:28,983 --> 00:10:30,276
p.m. At night.
256
00:10:30,359 --> 00:10:31,360
Copy that.
257
00:10:31,443 --> 00:10:33,404
Off to bed.
We'll head out in the morning.
258
00:10:34,071 --> 00:10:36,448
[stunt fishers cheering
and howling]
259
00:10:36,532 --> 00:10:39,869
[reporter on radio] And still no updates
on the exotic fish robbery
260
00:10:39,952 --> 00:10:41,704
at the Whippleton Aquarium,
Fishletons.
261
00:10:41,787 --> 00:10:43,664
Not much news, TBH.
262
00:10:43,747 --> 00:10:46,208
Looks like we caught
the right minnow, eh, hermana?
263
00:10:46,292 --> 00:10:48,294
Now we just need
to reel him in.
264
00:10:48,377 --> 00:10:50,880
[grunts and cackles]
265
00:10:50,963 --> 00:10:53,174
Did you just waste
a Zima, Hands-Only?
266
00:10:53,257 --> 00:10:54,592
They're discontinued.
267
00:10:54,675 --> 00:10:56,802
Wha... wha...
I didn't mean to--
268
00:10:56,886 --> 00:10:58,762
If you're gonna throw
a Zima in the fire,
269
00:10:58,846 --> 00:11:01,515
maybe we oughta
toss you in, too, huh?
270
00:11:02,725 --> 00:11:04,435
Now wait. Come on.
271
00:11:04,518 --> 00:11:05,603
You don't mean that.
272
00:11:07,188 --> 00:11:09,064
[both laughing]
273
00:11:09,148 --> 00:11:10,441
[giggles nervously]
274
00:11:10,524 --> 00:11:11,609
Hey, Braid-Beard.
275
00:11:11,692 --> 00:11:13,527
Working hard
or hardly working?
276
00:11:13,611 --> 00:11:17,072
You know, for the first time
in my adult life, I can honestly respond,
277
00:11:17,156 --> 00:11:18,449
I'm hardly working.
278
00:11:18,532 --> 00:11:20,367
And... it's pretty fun.
279
00:11:20,451 --> 00:11:22,453
Hell right, it is, Fun-Haver.
280
00:11:22,536 --> 00:11:25,956
It doesn't worry you to have your fire
right here on a wooden deck?
281
00:11:26,040 --> 00:11:28,876
Sometimes, you just gotta
let the sparks fly where they fly.
282
00:11:28,959 --> 00:11:30,920
Oh, I see.
283
00:11:31,003 --> 00:11:32,922
-[Beef moaning]
-[Lemmons] Hold up, there.
284
00:11:33,005 --> 00:11:35,007
Also me. I'm here, too.
285
00:11:35,090 --> 00:11:37,676
You ever had
a triple-kiss before?
286
00:11:37,760 --> 00:11:39,595
Nope. Only doubles.
287
00:11:39,678 --> 00:11:42,389
[all kissing and moaning]
288
00:11:42,473 --> 00:11:45,142
Little Caesars Pizza Pizza.
289
00:11:48,437 --> 00:11:49,813
[kissing and moaning]
290
00:11:49,897 --> 00:11:51,023
Say, Kiss-Mouth,
291
00:11:51,106 --> 00:11:54,485
we got a rendezvous tomorrow
with one of our independent sponsors
292
00:11:54,568 --> 00:11:56,362
so he can write us
a check for the show.
293
00:11:56,445 --> 00:11:58,906
Just enough scratch to
keep us livin' the good life.
294
00:11:58,989 --> 00:12:01,951
Our benefactor's
floatin' in from down Moscow way.
295
00:12:02,034 --> 00:12:04,620
Could be some
rough chop out there and we need a driver.
296
00:12:04,703 --> 00:12:07,748
Don't think any of these jokers
can handle it, but you might could.
297
00:12:07,831 --> 00:12:08,958
Fair warning, though,
298
00:12:09,041 --> 00:12:10,876
sometimes we
take off our clothes
299
00:12:10,960 --> 00:12:12,628
when we get a mile
away from shore.
300
00:12:12,711 --> 00:12:13,712
I can take you.
301
00:12:15,214 --> 00:12:18,217
Mmm. Caw-caw, compadre.
302
00:12:18,300 --> 00:12:19,510
Whoa. Ho-ho-ho.
303
00:12:19,593 --> 00:12:21,553
Now, how do I
get back up there?
304
00:12:23,597 --> 00:12:26,183
-[creaking]
-What in the...
305
00:12:27,685 --> 00:12:30,104
A peppermint angelfish?
A golden basslet?
306
00:12:30,187 --> 00:12:32,314
[gasps] Oh, my God.
The exotic fish heist
307
00:12:32,398 --> 00:12:34,441
at the Whippleton Aquarium,
Fishletons.
308
00:12:34,525 --> 00:12:36,735
There's no way
they could be so corrupt.
309
00:12:36,819 --> 00:12:38,404
They're so wild and free.
310
00:12:39,863 --> 00:12:40,864
Uh-oh.
311
00:12:40,948 --> 00:12:42,866
These hotties
have been naughty.
312
00:12:44,827 --> 00:12:46,996
Hey, where you going,
Fast-Walker?
313
00:12:47,079 --> 00:12:49,123
Oh, I... I just, uh...
I have to,
314
00:12:49,206 --> 00:12:52,251
uh, get a good night's rest
in preparation for tomorrow.
315
00:12:52,334 --> 00:12:54,586
Thank you so much
for a lovely crime--
316
00:12:54,670 --> 00:12:56,630
Time! Ha-ha, lovely time.
317
00:12:58,048 --> 00:13:01,176
Ugh. Every time we talk to Aunt Sylvia
through the Ouija board,
318
00:13:01,260 --> 00:13:03,012
-she insults my body.
-Don't listen.
319
00:13:03,095 --> 00:13:04,680
-You're beautiful.
-[door rattles]
320
00:13:04,763 --> 00:13:06,390
[panting]
321
00:13:06,473 --> 00:13:07,975
Edna, Elba,
322
00:13:08,058 --> 00:13:09,518
I'm here to turn myself in.
323
00:13:09,601 --> 00:13:11,353
I've triple-kissed danger,
324
00:13:11,437 --> 00:13:13,939
and I hereby
waive my right to a trial.
325
00:13:14,523 --> 00:13:16,859
Okay. So, you're saying
you definitely saw
326
00:13:16,942 --> 00:13:18,902
-two electric eels?
-Indeed.
327
00:13:18,986 --> 00:13:21,655
And the peppermint angelfish,
the golden basslet,
328
00:13:21,739 --> 00:13:22,906
and the butterfly fish.
329
00:13:22,990 --> 00:13:26,076
Whew! That's what got taken
from the Whippleton Aquarium.
330
00:13:26,160 --> 00:13:28,829
Those rare fish are worth
about 100 grand.
331
00:13:28,912 --> 00:13:31,749
So, how long do you think
I'll be locked up for?
332
00:13:31,832 --> 00:13:34,543
You didn't steal the fish.
You haven't done anything wrong.
333
00:13:34,626 --> 00:13:36,795
But I was cavorting
with the people who did.
334
00:13:36,879 --> 00:13:37,921
And triple-kissing.
335
00:13:38,005 --> 00:13:40,174
We are very aware
of the triple-kissing, Beef.
336
00:13:40,257 --> 00:13:42,217
It has been mentioned
quite a few times.
337
00:13:42,301 --> 00:13:45,387
Do you know what they were planning
to do with the fish?
338
00:13:45,471 --> 00:13:47,806
They wanted me
to take 'em out to sea tomorrow
339
00:13:47,890 --> 00:13:49,808
to meet some guy from Russia.
340
00:13:49,892 --> 00:13:51,060
The stunts are a front.
341
00:13:51,143 --> 00:13:52,895
They're just dirty
fish smugglers.
342
00:13:52,978 --> 00:13:55,606
But they don't believe
in selling fish.
343
00:13:55,689 --> 00:13:58,192
Sis, are you thinking
what I'm thinking?
344
00:13:58,275 --> 00:14:02,154
That we send Beef back in,
wearing a wire, and bust the buyer, too?
345
00:14:02,237 --> 00:14:04,281
-Mom is gonna be so excited!
-[screams]
346
00:14:04,364 --> 00:14:05,824
Let's make sure
to take pictures.
347
00:14:05,908 --> 00:14:08,744
[gasps] I've never gotten
to put a wire on anyone before.
348
00:14:08,827 --> 00:14:10,287
What do you say, Beef?
You in?
349
00:14:10,370 --> 00:14:12,331
Ooh. I think we get
to shave his chest.
350
00:14:12,414 --> 00:14:14,792
Shave away, if it'll help
with my plea deal.
351
00:14:16,835 --> 00:14:19,088
On three,
everybody say "sting."
352
00:14:19,171 --> 00:14:20,464
One, two, three.
353
00:14:20,547 --> 00:14:21,965
[all] Sting!
354
00:14:22,049 --> 00:14:23,759
This is so fun.
355
00:14:23,842 --> 00:14:26,053
Seriously, Beef,
you will be in a lot of danger.
356
00:14:26,136 --> 00:14:27,137
Yes, you will.
357
00:14:27,221 --> 00:14:30,224
We'll be a quarter-mile behind you,
watching your boat on radar.
358
00:14:30,307 --> 00:14:32,142
This mic is the only way
to talk to us.
359
00:14:32,226 --> 00:14:34,103
Make sure
that the wire doesn't get wet.
360
00:14:34,186 --> 00:14:36,939
As soon as the sale goes down,
we'll come swooping in
361
00:14:37,022 --> 00:14:39,942
and arrest the gals
and their so-called sponsor.
362
00:14:40,025 --> 00:14:41,777
-And me.
-Of course.
363
00:14:41,860 --> 00:14:42,986
You know, I gotta say,
364
00:14:43,070 --> 00:14:46,240
I'm surprised you got mixed up
with these characters.
365
00:14:46,323 --> 00:14:50,661
Oh. Well, I had lost my love of fishing
and the sea, so I was desperate.
366
00:14:50,744 --> 00:14:53,080
And those women seemed
to have it all figured out
367
00:14:53,163 --> 00:14:56,291
about fishing,
and about how many people could do a kiss.
368
00:14:56,375 --> 00:14:57,376
Oh, my God.
369
00:14:57,459 --> 00:15:00,712
I get it. You lost the spark.
Got burnt out. Happened to me.
370
00:15:00,796 --> 00:15:02,339
Fell in with a pretty
wild group.
371
00:15:02,422 --> 00:15:05,384
Bunch of other disappointed adults
I met down at the coffee shop.
372
00:15:05,467 --> 00:15:07,302
We were ding-dong ditching
all over town.
373
00:15:07,386 --> 00:15:09,346
Ugh. Mom was so embarrassed.
374
00:15:09,429 --> 00:15:12,015
Did you ever get
your spark back, Chief Elba?
375
00:15:12,099 --> 00:15:14,643
I did. But I'm not
gonna tell you how.
376
00:15:14,726 --> 00:15:16,770
You gotta find that moment
on your own, Beef.
377
00:15:16,854 --> 00:15:18,647
It was when her department
got new hats.
378
00:15:18,730 --> 00:15:20,524
I said I wasn't
gonna tell him!
379
00:15:21,859 --> 00:15:24,236
All right, so we finally
made it to sea.
380
00:15:24,319 --> 00:15:26,155
Today, I will choose
the new captain
381
00:15:26,238 --> 00:15:28,657
using Leland MacCarmichael's
final test.
382
00:15:28,740 --> 00:15:29,741
Killing a colleague.
383
00:15:29,825 --> 00:15:30,868
Wait, what?
384
00:15:30,951 --> 00:15:35,164
As Captain, you need to be willing
to make anyone walk the plank at any time.
385
00:15:35,247 --> 00:15:37,541
Okay, wait. I just googled
Leland MacCarmichael,
386
00:15:37,624 --> 00:15:38,917
and he went to prison.
387
00:15:39,001 --> 00:15:40,752
Correct. Where he killed
the warden
388
00:15:40,836 --> 00:15:43,672
and became the prison's leader
for 17 days.
389
00:15:43,755 --> 00:15:45,340
Now, who wants to go first?
390
00:15:45,424 --> 00:15:48,427
Aunt Dirt, we are not having
anybody walk the plank today.
391
00:15:48,510 --> 00:15:51,138
Okay, fine.
Then crazier idea.
392
00:15:51,221 --> 00:15:53,640
You goofballs actually try
to help your dad out
393
00:15:53,724 --> 00:15:55,434
by spending
the day fishing.
394
00:15:55,517 --> 00:15:58,937
Wait, was this all just a ruse
to get us to work on the boat more?
395
00:15:59,021 --> 00:16:00,522
Correct, Captain Chew.
396
00:16:00,606 --> 00:16:01,648
-Crunch.
-Sure.
397
00:16:01,732 --> 00:16:03,942
And, yeah, dum-dums,
your dad needs help.
398
00:16:04,026 --> 00:16:05,068
And he's a good dad.
399
00:16:05,152 --> 00:16:08,280
I would know.
My dad was absolute ass.
400
00:16:08,363 --> 00:16:10,199
So, as
Leland MacCarmichael says,
401
00:16:10,282 --> 00:16:13,368
"Get busy getting to work,
or get busy getting shot."
402
00:16:13,869 --> 00:16:15,287
[♪ tense music playing]
403
00:16:15,370 --> 00:16:17,581
[breath trembling]
Play it cool, Tobin.
404
00:16:17,664 --> 00:16:19,499
Not too far now, Wheel-Holder.
405
00:16:19,583 --> 00:16:21,168
We'll be in and out,
easy-peasy.
406
00:16:21,251 --> 00:16:23,128
Next thing you know,
we'll be enjoying
407
00:16:23,212 --> 00:16:25,464
a special sunset
in the Florida Keys.
408
00:16:25,547 --> 00:16:27,424
Mmm. Love Florida Keys.
409
00:16:27,507 --> 00:16:28,967
Hey, spinach dip's on me.
410
00:16:29,051 --> 00:16:31,136
Now, when we get
to the meetup,
411
00:16:31,220 --> 00:16:32,971
you can just
stay here on the boat
412
00:16:33,055 --> 00:16:35,974
while we get the check,
okay, Steering-Boy?
413
00:16:37,976 --> 00:16:38,977
[crackles]
414
00:16:39,061 --> 00:16:40,103
What was that?
415
00:16:40,187 --> 00:16:42,022
-Oh, I got a hunch.
-[grunts]
416
00:16:42,105 --> 00:16:44,107
[Beef] That's a...
pacemaker...
417
00:16:44,191 --> 00:16:46,026
on the outside of my body.
418
00:16:46,109 --> 00:16:48,111
It was cheaper that way.
[chuckles nervously]
419
00:16:48,195 --> 00:16:51,073
Liar, liar, say goodbye-er.
420
00:16:52,074 --> 00:16:53,075
[crackles]
421
00:16:53,742 --> 00:16:55,410
[Lemmons]
...say goodbye-er.
422
00:16:55,494 --> 00:16:56,912
Uh-oh, he's blown.
423
00:16:56,995 --> 00:16:59,748
Dang it. I was so excited
about using that wire.
424
00:16:59,831 --> 00:17:01,416
Was worth a try,
though, huh, sis?
425
00:17:01,500 --> 00:17:03,335
For sure. If you don't try something,
426
00:17:03,418 --> 00:17:04,795
how will you see if it works?
427
00:17:04,878 --> 00:17:06,672
-It worked for a minute.
-It really did.
428
00:17:06,755 --> 00:17:08,173
-You know who'd love this?
-Who?
429
00:17:08,257 --> 00:17:09,633
-Mom. [laughs]
-[chuckles] Mom.
430
00:17:09,716 --> 00:17:11,301
-I'll call her.
-[cell phone beeps]
431
00:17:11,385 --> 00:17:13,303
-[line ringing]
-Shoot. Should we get Beef?
432
00:17:13,387 --> 00:17:14,388
Oh, yeah, yeah, yeah.
433
00:17:14,471 --> 00:17:16,223
-[engine whirring]
-[siren blaring]
434
00:17:17,099 --> 00:17:20,102
Oh, nips, it's the fuzz.
We gotta dump the evidence.
435
00:17:20,185 --> 00:17:22,562
Do not dump
those beautiful fish in the Alaskan seas.
436
00:17:22,646 --> 00:17:23,855
They can't survive here.
437
00:17:25,857 --> 00:17:26,858
Dad?
438
00:17:26,942 --> 00:17:30,028
Ham, for the last time,
he is not here. Oh, wait.
439
00:17:30,612 --> 00:17:31,863
[Moon] That is Dad.
440
00:17:31,947 --> 00:17:33,407
[police boat siren wailing]
441
00:17:33,490 --> 00:17:36,076
Ha-ha! Too late, sea pigs.
442
00:17:36,159 --> 00:17:38,328
No evidence, no cuffs.
443
00:17:38,412 --> 00:17:39,538
Hang on, I'm coming.
444
00:17:39,621 --> 00:17:41,707
Damn it,
we taught him too well.
445
00:17:42,332 --> 00:17:44,084
[both squawking]
446
00:17:44,167 --> 00:17:45,669
Hook, line...
447
00:17:46,169 --> 00:17:47,671
and enter!
448
00:17:50,090 --> 00:17:52,384
[♪ intense music playing]
449
00:17:52,467 --> 00:17:54,219
What is your dad doing?
450
00:17:55,137 --> 00:17:57,055
[grunting]
451
00:17:57,556 --> 00:18:00,392
-My God. He's fishing.
-[Beef muffled groans]
452
00:18:00,475 --> 00:18:01,643
Toss the net!
453
00:18:01,727 --> 00:18:03,729
We've gotta save
these warm water fish.
454
00:18:08,400 --> 00:18:10,277
You caught a fish
in your mouth, Beef.
455
00:18:10,360 --> 00:18:11,612
That was amazing.
456
00:18:11,695 --> 00:18:13,989
What can I say,
I love to fish.
457
00:18:14,072 --> 00:18:15,866
Oh, my God, I love to fish.
458
00:18:15,949 --> 00:18:17,701
I love to fish again!
459
00:18:17,784 --> 00:18:19,911
Oh, damn it, sis.
They're getting away.
460
00:18:19,995 --> 00:18:21,204
Whoo!
461
00:18:21,288 --> 00:18:22,581
Oh, I'll start our engines.
462
00:18:22,664 --> 00:18:24,333
Why did we turn the engines off?
463
00:18:24,416 --> 00:18:26,752
Remember? The fumes
were giving you a headache.
464
00:18:26,835 --> 00:18:27,878
Oh, right.
465
00:18:27,961 --> 00:18:30,047
Do you think
we're bad at being cops?
466
00:18:30,130 --> 00:18:31,214
No way.
467
00:18:31,298 --> 00:18:32,507
[siren blaring]
468
00:18:33,508 --> 00:18:36,011
So, Dad, did you find
your love of fishing again?
469
00:18:36,094 --> 00:18:37,596
[laughs] Boy, did I.
470
00:18:37,679 --> 00:18:40,432
You see, a fish is more
than just something you sell,
471
00:18:40,515 --> 00:18:42,684
it's a wild,
beautiful creature.
472
00:18:42,768 --> 00:18:45,812
I had so much separation
from the fish for so long,
473
00:18:45,896 --> 00:18:47,981
I started to think
of them as widgets.
474
00:18:48,065 --> 00:18:50,108
When I caught that fish
with my mouth,
475
00:18:50,192 --> 00:18:52,944
it reconnected me with nature.
476
00:18:53,028 --> 00:18:55,822
Fish are alive, and so am I.
477
00:18:55,906 --> 00:18:57,157
Wow, Dad.
478
00:18:57,240 --> 00:18:59,493
Seems like you really did
get your groove back.
479
00:18:59,576 --> 00:19:00,702
And then some.
480
00:19:00,786 --> 00:19:03,246
Plus, I kissed
two women at once.
481
00:19:03,330 --> 00:19:05,040
It's called a triple-kiss.
And then--
482
00:19:05,123 --> 00:19:07,876
Okay, we definitely don't need to hea
about that. Thank you.
483
00:19:07,959 --> 00:19:10,962
I'm glad you're back. I tried
to choose a replacement for you,
484
00:19:11,046 --> 00:19:13,256
but these jokers
could barely make breakfast.
485
00:19:13,340 --> 00:19:17,260
All of us combined together doesn't even
come close to what you do for us.
486
00:19:17,344 --> 00:19:20,180
So, we're gonna pitch in a bit more
around here, starting now.
487
00:19:20,263 --> 00:19:22,307
For instance, I can twirl.
488
00:19:22,808 --> 00:19:23,892
Woo.
489
00:19:23,975 --> 00:19:26,478
Beautiful, son.
That helps a lot.
490
00:19:26,728 --> 00:19:28,438
[Edna on radio] Edna to Beef.
Come in.
491
00:19:28,522 --> 00:19:29,523
Go for Beef.
492
00:19:29,606 --> 00:19:32,442
[Edna sighs] Looks like
Limes and Lemmons got away.
493
00:19:32,526 --> 00:19:35,070
Did they happen to say
where they were headed next?
494
00:19:35,153 --> 00:19:38,782
Actually, they did
mention something about the Florida Keys.
495
00:19:38,865 --> 00:19:40,742
[Edna] Well,
I'll have to double-check,
496
00:19:40,826 --> 00:19:43,370
but I'm pretty sure
that's out of our jurisdiction.
497
00:19:43,870 --> 00:19:46,289
-[engine whirring]
-[♪ soft dreamy music playing]
498
00:19:48,291 --> 00:19:49,292
[doorbell dings]
499
00:19:54,506 --> 00:19:56,425
Beef. Long time no see.
500
00:19:56,508 --> 00:19:57,884
It's been four hours.
501
00:19:57,968 --> 00:19:59,136
You here to bust us?
502
00:19:59,219 --> 00:20:01,221
No, I'm here to thank you.
503
00:20:01,304 --> 00:20:04,766
You may have just been manipulating me
to be your accomplice,
504
00:20:04,850 --> 00:20:06,268
but you taught me something.
505
00:20:06,351 --> 00:20:08,103
-How to fish?
-How to live.
506
00:20:08,186 --> 00:20:09,479
That's deep, amigo.
507
00:20:09,563 --> 00:20:11,982
Plus, the triple-kiss
was cool as hell.
508
00:20:12,065 --> 00:20:15,068
[chuckles] Everyone needs
a cheap thrill once in a while.
509
00:20:15,152 --> 00:20:16,403
Maybe fish most of all.
510
00:20:16,486 --> 00:20:18,363
Gotta feel bad for that guy.
511
00:20:18,447 --> 00:20:20,282
Trapped in there
its whole life.
512
00:20:20,365 --> 00:20:21,575
Oh, I don't know.
513
00:20:21,658 --> 00:20:22,743
In a joint like this,
514
00:20:22,826 --> 00:20:24,870
a little kid might feed him
mac and cheese.
515
00:20:24,953 --> 00:20:28,540
Or a grown woman might dump an entire
cocktail in his tank. [chuckles]
516
00:20:28,623 --> 00:20:29,958
-Who can say?
-Who can say?
517
00:20:30,041 --> 00:20:31,376
-No one.
-No one can say it.
518
00:20:31,460 --> 00:20:33,545
-No one can say. It's hard to say.
-It's hard.
519
00:20:33,628 --> 00:20:36,465
You know, you can leave it
all behind, Jeans-Wearer.
520
00:20:36,548 --> 00:20:37,674
Join us on the road?
521
00:20:37,758 --> 00:20:40,886
I don't think I'm cut out
to be quite that free.
522
00:20:40,969 --> 00:20:42,387
Plus, I have a family.
523
00:20:43,180 --> 00:20:44,639
And debts and...
524
00:20:44,723 --> 00:20:45,724
Oh, they're gone.
525
00:20:45,807 --> 00:20:47,350
-Whoo-hoo!
-Burn rubber!
526
00:20:47,434 --> 00:20:49,895
Freedom!
527
00:20:51,229 --> 00:20:52,689
Hey, Beef,
I wanted to tell ya,
528
00:20:52,773 --> 00:20:55,650
there's a new
Shrimp LaCroix flavor... Oh.
529
00:20:55,734 --> 00:20:57,986
[♪ calm music playing]
530
00:20:58,487 --> 00:20:59,488
[exhales]
531
00:21:00,947 --> 00:21:02,616
[Leland] Now available, my book,
532
00:21:02,699 --> 00:21:05,368
Leland on Leadership!
533
00:21:05,452 --> 00:21:07,704
Learn how to lead
with rules like Rule 77.
534
00:21:07,788 --> 00:21:10,499
Start your day spending 20 minutes
staring at your grave.
535
00:21:10,582 --> 00:21:12,667
Rule 15.
Never look at a woman...
536
00:21:12,751 --> 00:21:14,419
or an animal.
Screw you, jingles.
537
00:21:14,503 --> 00:21:16,213
Rule four. Eggs.
538
00:21:16,713 --> 00:21:18,924
Don't sit on roller chairs.
Too tempting to spin.
539
00:21:19,007 --> 00:21:20,008
No time to spin!
540
00:21:20,509 --> 00:21:22,761
Rule 12. Never ever
use the bathroom.
541
00:21:22,844 --> 00:21:24,137
It's giving away your power.
542
00:21:24,221 --> 00:21:26,223
Remember, cats are girls,
dogs are boys.
543
00:21:26,306 --> 00:21:27,641
We don't know
what turtles are
544
00:21:27,724 --> 00:21:29,559
'cause they never
take off their clothes.
545
00:21:29,643 --> 00:21:31,895
Leland on Leadership.
Available at Woolworths now.
38507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.