Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,880 --> 00:00:09,440
This programme contains
some strong language
2
00:00:44,720 --> 00:00:47,160
A major armed robbery
took place this morning
3
00:00:47,160 --> 00:00:50,200
at a trading estate
near Heathrow Airport.
4
00:00:50,200 --> 00:00:53,280
Six men broke in to
the Brink's-Mat storage depot
5
00:00:53,280 --> 00:00:55,480
and made off with
what has just been confirmed
6
00:00:55,480 --> 00:00:58,960
as ยฃ26 million
worth of gold bullion.
7
00:00:58,960 --> 00:01:00,360
The Metropolitan Police say
8
00:01:00,360 --> 00:01:04,480
that the robbers are believed
to have South London connections.
9
00:01:04,480 --> 00:01:08,800
Inquiries are being conducted across
London and roadblocks have...
10
00:01:08,800 --> 00:01:11,960
You're going to go to your mother
and confess that you broke it.
11
00:01:13,040 --> 00:01:14,480
But YOU broke it!
12
00:01:14,480 --> 00:01:18,600
Yes, I know that,
but she can't divorce you.
13
00:01:42,800 --> 00:01:46,080
CAR DOOR OPENS, CLOSES
14
00:02:23,200 --> 00:02:25,160
What you going to do with that,
then?
15
00:02:35,880 --> 00:02:37,680
HE SLURPS
16
00:02:40,960 --> 00:02:42,720
When Danny and I were inside...
17
00:02:43,920 --> 00:02:45,480
..they gave us metal cups.
18
00:02:47,080 --> 00:02:50,400
Which meant we always knew when the
screws were turning over the cells,
19
00:02:50,400 --> 00:02:53,280
because the boys would start
rattling the cups on the doors.
20
00:02:55,000 --> 00:02:57,000
An early warning system
sort of thing.
21
00:03:02,960 --> 00:03:07,440
I bet you two wish you'd had someone
to give you a little rattle
22
00:03:07,440 --> 00:03:09,720
when I was driving down the road.
23
00:03:12,880 --> 00:03:14,240
What do you want, Charlie?
24
00:03:21,040 --> 00:03:22,160
Let's go.
25
00:03:31,120 --> 00:03:33,160
You used to tell a good story
in there.
26
00:03:35,360 --> 00:03:38,760
Not much else to do inside
but tell stories.
27
00:03:38,760 --> 00:03:40,600
Talked about growing up down here.
28
00:03:41,760 --> 00:03:43,400
About the old tin mines.
29
00:03:44,760 --> 00:03:47,800
About how there's that many of them,
you had to watch yourself
30
00:03:47,800 --> 00:03:50,680
on the moors to make sure
you didn't fall down one.
31
00:03:52,880 --> 00:03:55,120
And how if you did fall down one,
32
00:03:55,120 --> 00:03:57,160
no-one would ever find you.
33
00:03:59,800 --> 00:04:01,440
I need a mine like that.
34
00:04:50,680 --> 00:04:52,600
GRUNTING
35
00:04:52,600 --> 00:04:54,160
PANTING
36
00:04:54,160 --> 00:04:56,160
Disorder
by Joy Division
37
00:04:56,160 --> 00:04:58,280
Moving faster now
38
00:05:01,760 --> 00:05:05,680
stairs, it's a no-man's-land
39
00:05:07,440 --> 00:05:09,520
Cars are crashing
40
00:05:11,760 --> 00:05:14,840
Lose the feeling
41
00:05:21,360 --> 00:05:23,160
STRAINING
42
00:05:33,920 --> 00:05:35,320
PANTING
43
00:06:10,760 --> 00:06:14,160
You told stories too, Charlie,
when we were in there.
44
00:06:16,640 --> 00:06:18,160
About all the jobs you'd done...
45
00:06:19,680 --> 00:06:21,320
..and everyone you met doing them...
46
00:06:23,360 --> 00:06:25,480
..and how that was all
leading to one job.
47
00:06:28,520 --> 00:06:29,920
A last job.
48
00:06:33,640 --> 00:06:34,920
And I reckon you found it.
49
00:06:36,240 --> 00:06:40,040
A lot of blokes
in South London become villains
50
00:06:40,040 --> 00:06:42,040
to be big men in South London.
51
00:06:45,840 --> 00:06:48,400
I became a villain
to get out of South London.
52
00:06:51,440 --> 00:06:52,880
I became a villain...
53
00:06:54,600 --> 00:06:57,440
..so that one day I wouldn't
have to be a villain any more.
54
00:07:02,440 --> 00:07:03,760
What happens now?
55
00:07:07,800 --> 00:07:10,080
You go home and tell her something
that ain't this.
56
00:07:15,320 --> 00:07:17,640
I spend a few years
getting a suntan.
57
00:07:19,920 --> 00:07:22,000
Then I come back,
58
00:07:22,000 --> 00:07:24,200
and I see how far from South London
59
00:07:24,200 --> 00:07:27,600
and how far from being a villain
what's down there can take me.
60
00:07:37,000 --> 00:07:38,160
Look at that sun.
61
00:07:41,240 --> 00:07:42,560
Ain't that beautiful?
62
00:07:47,320 --> 00:07:49,120
Ain't that beautiful?
63
00:08:21,960 --> 00:08:25,400
This is it, sir.
It always is with you two.
64
00:08:25,400 --> 00:08:28,120
The car yard is owned by
an associate of Charlie Miller.
65
00:08:28,120 --> 00:08:29,760
Is there a car yard in South London
66
00:08:29,760 --> 00:08:31,960
that isn't owned by an associate
of Charlie Miller?
67
00:08:31,960 --> 00:08:34,960
It's a strong tip, sir.
I know we've said that before.
68
00:08:34,960 --> 00:08:36,760
You've definitely said that before.
69
00:08:36,760 --> 00:08:38,480
Anything?
70
00:08:38,480 --> 00:08:39,640
Not yet, sir.
71
00:08:41,400 --> 00:08:44,720
Fill in the holes. Apologise.
I'm off to the Yard.
72
00:08:48,440 --> 00:08:51,840
The Metropolitan Police
has many duties, Boyce.
73
00:08:51,840 --> 00:08:55,320
Landscaping South London car yards
isn't one of them.
74
00:08:55,320 --> 00:08:56,640
We have solid intelligence
75
00:08:56,640 --> 00:08:58,960
that Charlie Miller was on
the Brink's-Mat job.
76
00:08:58,960 --> 00:09:00,640
He disappeared on the day
of the robbery,
77
00:09:00,640 --> 00:09:04,200
and we think he hid half the
Brink's-Mat gold before doing so.
78
00:09:04,200 --> 00:09:06,440
You've been telling us about Miller
for a long time.
79
00:09:06,440 --> 00:09:08,440
While digging holes
all over England.
80
00:09:08,440 --> 00:09:10,720
The word is, Miller is out of money,
which means he'll be back,
81
00:09:10,720 --> 00:09:12,280
which means that wherever it is,
82
00:09:12,280 --> 00:09:14,480
half the Brink's-Mat gold
is about to resurface.
83
00:09:14,480 --> 00:09:16,720
We've reached the limit
of the support we can give you.
84
00:09:16,720 --> 00:09:19,720
Support? I'm working out of
a basement at Tottenham Court Road
85
00:09:19,720 --> 00:09:21,200
police station with two detectives.
86
00:09:21,200 --> 00:09:23,120
Which means you can wrap it up
quietly.
87
00:09:23,120 --> 00:09:24,920
The job is only half done, sir.
88
00:09:24,920 --> 00:09:26,640
The Brink's-Mat inquiry has been
89
00:09:26,640 --> 00:09:29,720
the longest and most expensive
in the Met's history.
90
00:09:29,720 --> 00:09:32,560
It has to end some time,
and these things never end cleanly.
91
00:09:32,560 --> 00:09:34,760
We have a number of
outstanding lines of inquiry.
92
00:09:34,760 --> 00:09:35,840
Two weeks, Boyce.
93
00:09:40,360 --> 00:09:43,400
Can you buy me some time, ma'am?
What do you think I've been doing?
94
00:09:53,160 --> 00:09:56,680
Loaded
by Primal Scream
95
00:10:39,440 --> 00:10:41,920
No.
We've had a new tip, sir.
96
00:10:41,920 --> 00:10:44,800
I can see that from the coats
and the misplaced sense of hope.
97
00:10:44,800 --> 00:10:47,680
This one's different.
They're always different, Jennings,
98
00:10:47,680 --> 00:10:49,200
and then they're always the same.
99
00:10:49,200 --> 00:10:50,920
They've seen Charlie Miller.
100
00:10:50,920 --> 00:10:52,520
And they're going to see him again.
101
00:11:00,280 --> 00:11:02,560
Good morning, Mr Palmer.
Sorry to keep you, Jerren.
102
00:11:02,560 --> 00:11:05,760
Oh, no, Mr Palmer. You are the boss.
Never apologise.
103
00:11:13,480 --> 00:11:15,360
How is the air, Mr Palmer?
104
00:11:16,680 --> 00:11:19,040
Would you like some water?
I'm just fine, son.
105
00:11:25,080 --> 00:11:28,560
Two futures.
That's what's in front of you.
106
00:11:28,560 --> 00:11:31,080
There's the future
that we represent.
107
00:11:31,080 --> 00:11:32,880
You know that one.
It's not great.
108
00:11:33,960 --> 00:11:35,240
Or there's this one.
109
00:11:41,000 --> 00:11:43,360
And that's a future, Danny.
110
00:11:43,360 --> 00:11:44,800
That's life right there.
111
00:11:46,080 --> 00:11:47,280
That's hope.
112
00:11:48,480 --> 00:11:50,800
You can't be choosing Charlie Miller
over that.
113
00:11:51,920 --> 00:11:53,480
We won't let you.
114
00:11:53,480 --> 00:11:55,480
Say what you want
about Charlie Miller,
115
00:11:55,480 --> 00:11:57,400
but he isn't in the business
of betraying people.
116
00:11:59,680 --> 00:12:01,160
It doesn't matter how we got here.
117
00:12:01,160 --> 00:12:03,960
The important thing is that
we're here. We ain't going anywhere.
118
00:12:03,960 --> 00:12:05,240
Thank you, sir.
119
00:12:06,600 --> 00:12:09,640
So, Danny, why don't you
do yourself a favour?
120
00:12:12,280 --> 00:12:13,560
Tell us about that.
121
00:12:17,520 --> 00:12:19,400
Don't know what that is,
122
00:12:19,400 --> 00:12:21,920
but if you're nicking people
for getting postcards,
123
00:12:21,920 --> 00:12:23,360
then you'll have a busy summer.
124
00:12:25,000 --> 00:12:27,800
You know, Danny,
I spent years making calls
125
00:12:27,800 --> 00:12:30,480
to chief constables
asking for support.
126
00:12:30,480 --> 00:12:34,600
And by now, if this was Surrey
or Sussex or, God help us, Kent,
127
00:12:34,600 --> 00:12:36,560
they wouldn't even take my call.
128
00:12:36,560 --> 00:12:39,680
But down here,
we have the advantage of novelty,
129
00:12:39,680 --> 00:12:44,000
which means I have just secured
enough support from Cornwall Police
130
00:12:44,000 --> 00:12:48,080
to either seal off the moors
around the mines for 48 hours...
131
00:12:49,560 --> 00:12:53,880
..or to have a constable
sit outside your door for a year,
132
00:12:53,880 --> 00:12:58,120
note every visitor, and follow you
and your wife and, soon enough,
133
00:12:58,120 --> 00:12:59,880
your child, wherever you go...
134
00:13:01,280 --> 00:13:05,400
..while I put you in the system
as a cooperating witness
135
00:13:05,400 --> 00:13:09,880
and distribute that information
to every nick in South London.
136
00:13:17,360 --> 00:13:19,320
Charlie's been waiting
his whole life for this.
137
00:13:19,320 --> 00:13:22,520
He ain't going to get stopped
by three cops from London
138
00:13:22,520 --> 00:13:24,800
who haven't found
a bar of gold between them.
139
00:13:25,800 --> 00:13:27,000
Right decision.
140
00:13:34,640 --> 00:13:36,360
Good morning.
141
00:13:36,360 --> 00:13:38,000
Hello.
142
00:13:38,000 --> 00:13:41,120
May I offer you some champagne
and the opportunity
143
00:13:41,120 --> 00:13:43,680
to change your life with a
time-share here in Tenerife?
144
00:13:44,960 --> 00:13:47,280
Two glasses.
Oh. Why not?
145
00:13:48,360 --> 00:13:50,120
Well, this is more like it.
146
00:13:50,120 --> 00:13:53,320
So there's a bus over there,
and only a ten-minute journey away,
147
00:13:53,320 --> 00:13:54,520
there's lots more champagne.
148
00:14:14,760 --> 00:14:17,360
Come on, love, let's go have a look.
149
00:14:22,760 --> 00:14:25,400
The thing about holidays
is that, half the time,
150
00:14:25,400 --> 00:14:26,600
they're no fun at all.
151
00:14:26,600 --> 00:14:29,960
All that money, all that graft
152
00:14:29,960 --> 00:14:32,000
for a week in some shitty hotel
153
00:14:32,000 --> 00:14:34,040
that ain't nothing like
the brochure.
154
00:14:35,120 --> 00:14:37,440
And you're lying next to
a dirty pool and you think...
155
00:14:39,200 --> 00:14:40,400
.."Is this it?"
156
00:14:42,680 --> 00:14:44,360
You thought life was going OK.
157
00:14:44,360 --> 00:14:45,880
Maybe you were wrong.
158
00:14:45,880 --> 00:14:47,480
Maybe this IS all you're worth.
159
00:14:49,040 --> 00:14:50,120
Well...
160
00:14:51,400 --> 00:14:52,720
..I've got good news.
161
00:14:52,720 --> 00:14:55,600
That hotel and that holiday,
162
00:14:55,600 --> 00:14:56,680
that life...
163
00:14:57,800 --> 00:14:59,600
..it's not you.
164
00:14:59,600 --> 00:15:01,400
This is you.
165
00:15:03,800 --> 00:15:06,440
This is what
you've been grafting for.
166
00:15:07,640 --> 00:15:09,040
What you've been saving for.
167
00:15:10,120 --> 00:15:12,040
This...
168
00:15:12,040 --> 00:15:13,600
..is what you're worth.
169
00:15:16,120 --> 00:15:20,960
You buy a time-share, and
one week a year you come here,
170
00:15:20,960 --> 00:15:23,280
and you live like a king.
171
00:15:24,600 --> 00:15:26,400
This is paradise.
172
00:15:26,400 --> 00:15:28,480
And when you speak to this lot,
173
00:15:28,480 --> 00:15:30,880
you're going to be surprised
how cheap paradise comes.
174
00:15:30,880 --> 00:15:32,840
Where's the gold, then, Palmer?
175
00:15:35,000 --> 00:15:37,040
Look, I'm just here to talk
about time-shares, mate.
176
00:15:37,040 --> 00:15:39,480
I'm not buying a time-share
from a crook.
177
00:15:42,400 --> 00:15:44,480
I was found innocent
at the Old Bailey.
178
00:15:44,480 --> 00:15:46,520
You don't get much more innocent
than that.
179
00:15:46,520 --> 00:15:49,520
Please come with me, sir.
Yeah, I'm leaving anyway.
180
00:15:49,520 --> 00:15:52,720
I wouldn't trust you
with my money, Palmer.
181
00:15:52,720 --> 00:15:56,240
Well, I'll struggle by without it,
son. Yeah.
182
00:15:57,640 --> 00:15:59,240
MURMURING
183
00:16:02,400 --> 00:16:03,760
Yes.
184
00:16:03,760 --> 00:16:05,520
I'm John Palmer.
185
00:16:05,520 --> 00:16:08,040
Goldfinger.
HE CHUCKLES
186
00:16:08,040 --> 00:16:09,920
And no, before you ask,
187
00:16:09,920 --> 00:16:12,480
I don't know where the other half
of the Brink's-Mat gold is.
188
00:16:13,920 --> 00:16:16,880
But if you do find it,
you'll let me know. Yeah?
189
00:16:16,880 --> 00:16:19,000
LAUGHTER
190
00:16:19,000 --> 00:16:22,520
And more importantly,
there's 20 of you here,
191
00:16:22,520 --> 00:16:25,720
and only 18 time-shares
left to sell.
192
00:16:25,720 --> 00:16:28,680
So why don't you drink
the rest of my champagne?
193
00:16:28,680 --> 00:16:31,280
And it's first come, first served.
Good luck.
194
00:16:35,680 --> 00:16:37,960
Right. Who's first?
195
00:16:38,960 --> 00:16:41,640
Sir, the first thing we need
from you is a deposit,
196
00:16:41,640 --> 00:16:43,280
and that will secure your property.
197
00:16:48,840 --> 00:16:49,920
Mr Palmer.
198
00:16:51,280 --> 00:16:55,080
Sales team take it from here, mate.
I'm not looking to buy a time-share.
199
00:16:55,080 --> 00:16:57,880
I'm from the Sunday Times.
We've been calling your office.
200
00:16:57,880 --> 00:17:00,360
So you put him up to that, did you?
201
00:17:00,360 --> 00:17:02,760
You're in our Rich List
on Sunday, Mr Palmer.
202
00:17:02,760 --> 00:17:05,440
We can go with our figures
or we can go with yours.
203
00:17:08,200 --> 00:17:10,480
Well, you'd best come with me, then.
204
00:17:41,680 --> 00:17:47,200
PHONE RINGS
205
00:17:53,480 --> 00:17:55,400
Hello?
206
00:17:55,400 --> 00:17:57,480
Buenos dias, Daniel.
207
00:17:57,480 --> 00:17:59,120
Hello, Charlie.
208
00:17:59,120 --> 00:18:00,680
I'm coming down to see you tomorrow.
209
00:18:02,000 --> 00:18:03,960
All right. Yeah. Fair enough.
210
00:18:08,120 --> 00:18:10,040
Everything OK, Danny?
211
00:18:10,040 --> 00:18:11,680
Yeah. Fine.
212
00:18:11,680 --> 00:18:13,240
Just having a cup of tea.
213
00:18:16,480 --> 00:18:18,680
Not like that muck
they gave us inside...
214
00:18:20,440 --> 00:18:22,080
..in those bloody tin mugs.
215
00:18:29,520 --> 00:18:30,920
You're a good lad, Danny.
216
00:18:34,520 --> 00:18:37,080
I'll see you tomorrow.
See you tomorrow, Charlie.
217
00:19:10,480 --> 00:19:13,160
Here, look, the paperwork
isn't that difficult to understand.
218
00:19:13,160 --> 00:19:14,480
Let's go.
219
00:19:35,040 --> 00:19:36,520
That was a mistake.
220
00:19:38,280 --> 00:19:42,880
What was? You don't want to be
talking to people like that, John.
221
00:19:42,880 --> 00:19:44,240
Getting yourself in the papers.
222
00:19:44,240 --> 00:19:46,360
Listen, Shirl,
they were going to write something.
223
00:19:46,360 --> 00:19:48,000
I made sure they wrote
what I wanted.
224
00:19:48,000 --> 00:19:49,880
I'm in charge of your books.
225
00:19:49,880 --> 00:19:51,680
People start asking questions,
226
00:19:51,680 --> 00:19:54,240
it's me that could get it
in the neck.
227
00:19:54,240 --> 00:19:55,960
This is a legit business.
228
00:19:55,960 --> 00:19:57,680
This is a successful business.
229
00:19:57,680 --> 00:20:00,040
You've been a big part of that.
230
00:20:00,040 --> 00:20:02,440
There's no questions
we can't answer. Good.
231
00:20:04,040 --> 00:20:06,400
Then maybe you can help me
make sense of some of this.
232
00:20:06,400 --> 00:20:08,800
I'm just a jeweller from Solihull.
233
00:20:08,800 --> 00:20:12,080
You lot shuffle the papers.
I'll keep the wheels greased.
234
00:20:12,080 --> 00:20:14,400
That's the kind of thing
I'm talking about.
235
00:20:24,760 --> 00:20:26,480
Look where you are, Shirl.
236
00:20:26,480 --> 00:20:27,720
Hmm?
237
00:20:29,040 --> 00:20:31,040
Got a good job for good dough...
238
00:20:32,640 --> 00:20:34,320
..out here in the sunshine.
239
00:20:37,120 --> 00:20:39,600
It's a lot better than
where you could be, ain't it?
240
00:20:45,600 --> 00:20:46,840
Yeah.
241
00:20:47,920 --> 00:20:49,680
Yeah. OK, John.
242
00:20:55,440 --> 00:20:56,880
All right, folks, I'm off.
243
00:20:58,080 --> 00:20:59,520
Don't work too hard.
244
00:21:05,320 --> 00:21:06,600
All right?
245
00:21:06,600 --> 00:21:08,160
How are you?
Wet.
246
00:21:10,680 --> 00:21:12,520
How's the old man?
247
00:21:12,520 --> 00:21:15,400
Dead.
I'm sorry to hear that, Charlie.
248
00:21:15,400 --> 00:21:16,920
Well, he lived the life, didn't he?
249
00:21:16,920 --> 00:21:18,760
No-one can say he didn't give it
a right good go.
250
00:21:19,920 --> 00:21:22,240
I need something that can take
a bit of a load.
251
00:21:22,240 --> 00:21:23,800
That's an easy one.
252
00:21:23,800 --> 00:21:25,600
Got all sorts here, pal.
253
00:21:25,600 --> 00:21:28,040
Save them from scrap
and patch them up.
254
00:21:28,040 --> 00:21:29,680
Don't recommend MOTs, right enough.
255
00:21:29,680 --> 00:21:31,680
But then, we don't sell them to
people that worry about
256
00:21:31,680 --> 00:21:34,200
that kind of thing.
That's the one.
257
00:21:35,760 --> 00:21:37,600
Really?
Yes!
258
00:23:14,880 --> 00:23:16,480
Hey! Que pasa?!
259
00:23:16,480 --> 00:23:17,760
Hey!
260
00:23:19,560 --> 00:23:21,720
Why are you following me?
Que?!
261
00:23:21,720 --> 00:23:23,360
Don't give me that!
Hey!
262
00:23:24,680 --> 00:23:26,480
Ingles.
263
00:23:26,480 --> 00:23:28,080
Hey, sorry, I don't understand!
264
00:23:29,400 --> 00:23:32,080
You...are following me.
265
00:23:32,080 --> 00:23:35,280
No, no, senora, I am working.
266
00:23:35,280 --> 00:23:37,240
OK? This is my route.
267
00:23:39,200 --> 00:23:41,600
We've driven round
half the fucking island.
268
00:23:42,760 --> 00:23:45,400
You must be the busiest postie
in the business.
269
00:23:45,400 --> 00:23:47,360
Look, the letters, the addresses.
270
00:23:47,360 --> 00:23:50,120
Tell Mr Palmer why you are
following him. OK!
271
00:23:50,120 --> 00:23:52,040
This is my route, OK?
272
00:23:52,040 --> 00:23:54,800
Please, look, the letters,
the addresses. Come on! Please!
273
00:24:00,840 --> 00:24:02,760
I don't want to see you again.
274
00:24:02,760 --> 00:24:04,800
OK.
275
00:24:04,800 --> 00:24:07,840
Now piss off.
OK, OK, OK, OK.
276
00:24:32,840 --> 00:24:35,240
What are you driving around
with a shooter for?
277
00:24:35,240 --> 00:24:36,880
I see what you do.
278
00:24:36,880 --> 00:24:39,760
How you make the island look away
to let you make your money.
279
00:24:39,760 --> 00:24:42,960
And I see how easy that money comes.
280
00:24:42,960 --> 00:24:45,240
Oh, it comes easy, does it?
For now, yes,
281
00:24:45,240 --> 00:24:47,920
because you are the only cowboy
in town.
282
00:24:47,920 --> 00:24:50,560
But that money will bring others.
283
00:24:50,560 --> 00:24:52,680
When this island becomes
the Wild West...
284
00:24:54,320 --> 00:24:57,000
..I'm ready for when that day comes,
Mr Palmer.
285
00:24:57,000 --> 00:24:58,560
You should be too.
286
00:24:59,840 --> 00:25:02,920
I know a lot more about money
than you do, son.
287
00:25:02,920 --> 00:25:04,760
How to earn it,
288
00:25:04,760 --> 00:25:05,840
how to keep it...
289
00:25:07,320 --> 00:25:09,480
..and the kind of people
that try to take it from me.
290
00:25:12,480 --> 00:25:14,200
There's nothing I'm not ready for.
291
00:25:17,920 --> 00:25:19,640
OK, Mr Palmer.
292
00:26:33,160 --> 00:26:35,800
All units, all units.
Target vehicle is inbound.
293
00:26:35,800 --> 00:26:38,280
Past point Bravo.
Stand by, stand by.
294
00:26:38,280 --> 00:26:39,800
Vehicle approaching.
295
00:26:39,800 --> 00:26:41,480
Vehicle is a brown van.
296
00:26:45,120 --> 00:26:47,520
Should we stop him, sir?
297
00:26:47,520 --> 00:26:49,080
Wait.
298
00:27:01,960 --> 00:27:03,440
Sir?
299
00:27:16,240 --> 00:27:17,920
Take him.
Take him.
300
00:27:17,920 --> 00:27:19,360
Take him.
301
00:27:20,440 --> 00:27:22,560
SIRENS WAIL
302
00:27:22,560 --> 00:27:24,400
Armed police!
Armed police!
303
00:27:24,400 --> 00:27:26,080
Out of the vehicle now!
304
00:27:26,080 --> 00:27:28,120
OVERLAPPING SHOUTING
305
00:27:28,120 --> 00:27:29,360
Hands in the air!
306
00:27:29,360 --> 00:27:30,640
Searching!
307
00:27:31,720 --> 00:27:34,120
What do you see?
Clear! Just boxes.
308
00:27:34,120 --> 00:27:35,520
It's not him!
309
00:27:36,880 --> 00:27:39,360
Salesman, sir.
Tupperware, if you're interested.
310
00:27:39,360 --> 00:27:42,200
Send them packing,
return to position, sir?
311
00:27:42,200 --> 00:27:43,560
No.
312
00:27:45,080 --> 00:27:46,440
Surprised.
313
00:27:48,360 --> 00:27:51,120
Sorry?
You look surprised by the van.
314
00:27:52,520 --> 00:27:54,400
Miller told you he was coming,
315
00:27:54,400 --> 00:27:58,240
and yet, when you saw a van,
you looked surprised.
316
00:27:59,680 --> 00:28:00,840
Why?
317
00:28:08,920 --> 00:28:11,200
We're going to the mines.
Which one?
318
00:28:12,720 --> 00:28:16,680
It's been a long time, mate.
I don't remember which mine it was.
319
00:28:16,680 --> 00:28:18,000
Sorry.
320
00:28:20,200 --> 00:28:22,640
Then you'd best remember fast,
321
00:28:22,640 --> 00:28:24,760
or they won't be bringing you
back here.
322
00:28:27,640 --> 00:28:29,160
Let's go.
323
00:28:37,800 --> 00:28:39,240
Welcome to England.
324
00:28:40,640 --> 00:28:42,280
It looks cold.
325
00:28:42,280 --> 00:28:44,560
HE CHUCKLES
326
00:28:44,560 --> 00:28:46,480
It is cold.
327
00:28:46,480 --> 00:28:48,240
But the beer's warm.
328
00:28:52,640 --> 00:28:54,800
Where'd you get that pilot from,
then, eh?
329
00:28:54,800 --> 00:28:56,160
Hit every bloody cloud up there.
330
00:28:56,160 --> 00:28:58,640
I think that was just the beer,
JP. Yeah, well...
331
00:28:59,640 --> 00:29:01,320
..you tell him to keep it fuelled
and ready.
332
00:29:01,320 --> 00:29:03,560
It always is.
I'll be checking the mileage,
333
00:29:03,560 --> 00:29:06,040
so don't you lot be flying off
to the Bahamas.
334
00:29:06,040 --> 00:29:08,400
I wish. See you on Sunday, John.
335
00:29:23,560 --> 00:29:25,760
A ghost.
336
00:29:25,760 --> 00:29:28,360
That's what I am in England.
337
00:29:28,360 --> 00:29:32,600
No passport control, no nosy bastard
spotting me in an airport
338
00:29:32,600 --> 00:29:35,600
and calling the press
or the Old Bill.
339
00:29:36,920 --> 00:29:38,720
Because I beat them, you see,
the English police.
340
00:29:38,720 --> 00:29:40,920
I beat the best they have.
341
00:29:40,920 --> 00:29:42,360
And they won't forget that.
342
00:29:43,560 --> 00:29:45,120
One day, they'll come back for more.
343
00:29:46,520 --> 00:29:47,960
And when they do, well...
344
00:29:49,320 --> 00:29:51,440
..let's see how they get on
finding a ghost.
345
00:30:12,280 --> 00:30:14,320
THUMPING AND RATTLING
346
00:30:22,720 --> 00:30:24,600
MAN STRAINS
347
00:30:24,600 --> 00:30:26,120
THUMP
348
00:30:34,400 --> 00:30:36,440
MAN STRAINS AND PANTS
349
00:30:57,280 --> 00:30:59,320
CHATTER
350
00:31:06,920 --> 00:31:09,240
SIREN WAILS
351
00:31:14,720 --> 00:31:16,800
Where now?
352
00:31:16,800 --> 00:31:18,080
Keep going.
353
00:31:37,040 --> 00:31:38,640
Stop here.
354
00:31:42,440 --> 00:31:44,000
All units, stop here.
355
00:31:44,000 --> 00:31:45,600
Received.
356
00:31:46,920 --> 00:31:48,280
Where?
357
00:31:49,600 --> 00:31:51,240
I'll show you.
358
00:32:10,880 --> 00:32:13,040
There's a better way in.
Let's go.
359
00:32:14,480 --> 00:32:16,080
Proceed with caution.
360
00:32:39,160 --> 00:32:41,960
Armed police! Armed police!
Armed police!
361
00:32:41,960 --> 00:32:43,680
Clear!
Clear.
362
00:32:43,680 --> 00:32:45,720
Clear.
363
00:32:45,720 --> 00:32:46,960
Clear.
364
00:32:51,200 --> 00:32:52,920
Cheeky bastard!
365
00:32:58,520 --> 00:33:00,320
He's taken off the serial numbers,
sir.
366
00:33:00,320 --> 00:33:03,760
We couldn't prove it's Brinks-Mat.
But look how badly he's done it.
367
00:33:03,760 --> 00:33:08,040
This half's going to move
cruder and quicker.
368
00:33:08,040 --> 00:33:10,280
I don't get it. He had 1.5 tonnes
of gold down there,
369
00:33:10,280 --> 00:33:12,360
and we stopped every vehicle
going in and out.
370
00:33:17,120 --> 00:33:18,880
No, we didn't.
371
00:33:18,880 --> 00:33:20,920
SIREN WAILS
372
00:33:44,720 --> 00:33:46,200
Oh, my girls!
Daddy!
373
00:33:46,200 --> 00:33:48,800
Oh, my girls! Come here!
I missed you.
374
00:33:48,800 --> 00:33:52,160
Oh, I have missed you so much.
Let me look at you.
375
00:33:52,160 --> 00:33:54,480
Oh, have you been growing again?
Yeah.
376
00:33:54,480 --> 00:33:57,400
That's a good suntan
for someone too busy to come home.
377
00:33:57,400 --> 00:34:00,280
HE CHUCKLES
Suits me, though, don't it? Mm.
378
00:34:03,160 --> 00:34:05,560
Mm.
Mm!
379
00:34:05,560 --> 00:34:07,960
Ooh! Come on!
Come on, Daddy! Hold on, hold on.
380
00:34:07,960 --> 00:34:10,200
We're going inside, are we? Come
with us! All right. Come on, then.
381
00:34:10,200 --> 00:34:11,840
Have you bought us any presents?
You never know.
382
00:34:11,840 --> 00:34:14,320
Good day, Mrs Palmer.
Oh, hello.
383
00:34:21,120 --> 00:34:23,200
CHATTER
384
00:34:24,600 --> 00:34:27,960
Oh, I lose again.
You're terrible at this!
385
00:34:27,960 --> 00:34:29,400
Are you trying your hardest?
386
00:34:31,200 --> 00:34:33,080
So you need a minder now, do you?
387
00:34:34,360 --> 00:34:35,920
He's just keeping an eye on me.
388
00:34:36,960 --> 00:34:39,000
Well, it's not like I can, is it?
389
00:34:41,080 --> 00:34:43,560
We can have that argument
when I'm there, not when I'm here.
390
00:34:45,120 --> 00:34:46,920
I risk a lot to come home.
Mm.
391
00:34:46,920 --> 00:34:48,560
You risk more when you leave.
392
00:34:50,400 --> 00:34:52,520
It's not forever.
393
00:34:52,520 --> 00:34:55,960
You used to say it's not for long,
now you say it's not forever.
394
00:34:55,960 --> 00:34:58,200
Look, I can't make a quid in England
now
395
00:34:58,200 --> 00:35:00,720
without the coppers asking
how I've made it.
396
00:35:00,720 --> 00:35:03,080
I need to make enough money
over there
397
00:35:03,080 --> 00:35:06,400
so when I come back,
I never have to make money again.
398
00:35:06,400 --> 00:35:08,280
Making money is what gets you up
in the morning, John.
399
00:35:08,280 --> 00:35:10,080
I can't imagine you ever
not needing that.
400
00:35:13,360 --> 00:35:15,040
Well, come on, love.
401
00:35:15,040 --> 00:35:16,760
Eh? I'm here.
402
00:35:17,920 --> 00:35:20,720
I reckon...
HE CLEARS HIS THROAT
403
00:35:20,720 --> 00:35:24,760
..we can find a better way
to spend our time than arguing.
404
00:35:24,760 --> 00:35:27,080
So your minder will let you out
of sight for that, will he?
405
00:35:27,080 --> 00:35:29,320
Yeah, a few minutes, maybe.
A few minutes?!
406
00:35:29,320 --> 00:35:31,960
Yeah, well, it's been a while!
407
00:35:31,960 --> 00:35:33,520
It don't really seem worth it.
408
00:35:36,360 --> 00:35:37,880
Daddy, come and play!
409
00:35:37,880 --> 00:35:39,680
Mm-mm-mm!
410
00:35:42,000 --> 00:35:43,440
Daddy!
411
00:35:46,280 --> 00:35:48,720
Erm, that...
412
00:35:48,720 --> 00:35:50,280
..ain't over.
I hope not.
413
00:35:51,400 --> 00:35:53,000
What are you playing?
414
00:35:54,560 --> 00:35:55,800
Hmm.
415
00:35:57,200 --> 00:35:59,240
CHATTER
416
00:36:16,960 --> 00:36:18,520
Ah!
417
00:36:18,520 --> 00:36:20,560
That was quick.
418
00:36:20,560 --> 00:36:22,280
I've got a job for you.
419
00:36:25,320 --> 00:36:27,360
SEAGULLS CRY
420
00:36:43,560 --> 00:36:44,760
Ah.
421
00:37:16,960 --> 00:37:20,520
MUSIC BLARES AND MAN COUGHS
422
00:37:25,120 --> 00:37:27,160
COUGHING CONTINUES
423
00:37:28,360 --> 00:37:30,400
BABY CRIES
424
00:37:46,320 --> 00:37:48,760
I would like to access
the executive lounge.
425
00:37:48,760 --> 00:37:50,360
And before you start,
426
00:37:50,360 --> 00:37:54,200
I would remind you that I am
a loyal and frequent customer.
427
00:37:54,200 --> 00:37:56,040
You can't get into the
executive lounge
428
00:37:56,040 --> 00:37:57,600
with an economy ticket, Douglas...
429
00:37:57,600 --> 00:38:00,960
..as discussed. I have over
1,000 points in your loyalty scheme,
430
00:38:00,960 --> 00:38:03,640
which surely buys me entry into...
1,000 points gets you a mug.
431
00:38:06,640 --> 00:38:09,760
There is a man in there
wearing fucking shorts!
432
00:38:11,480 --> 00:38:13,520
Would you like the mug?
HE SCOFFS
433
00:38:14,920 --> 00:38:17,880
You're a poxy bloody airline
in a poxy bloody airport
434
00:38:17,880 --> 00:38:20,000
on a poxy bloody island!
435
00:38:20,000 --> 00:38:22,440
Safe flight, Douglas.
HE SIGHS
436
00:38:30,920 --> 00:38:33,720
There are many ways
a police career can end,
437
00:38:33,720 --> 00:38:35,160
and this is one of them.
438
00:38:36,480 --> 00:38:40,040
It can end with honour, respect,
439
00:38:40,040 --> 00:38:41,480
and a carriage clock.
440
00:38:42,720 --> 00:38:44,200
Or it can end like this.
441
00:38:45,320 --> 00:38:48,440
While the panel had no option
but to clear you,
442
00:38:48,440 --> 00:38:50,840
it noted a startling list
of transgressions -
443
00:38:50,840 --> 00:38:55,000
deviations from accepted practice,
lack of communication,
444
00:38:55,000 --> 00:38:56,440
and a reputation for...
445
00:38:56,440 --> 00:38:58,640
So I'm cleared, then.
446
00:38:58,640 --> 00:39:01,600
Resign today and I'll let you
keep your pension.
447
00:39:01,600 --> 00:39:04,040
You've run out of departments
that will take you, Lundy,
448
00:39:04,040 --> 00:39:05,800
which is quite the achievement.
449
00:39:07,840 --> 00:39:09,800
The Lone Ranger.
450
00:39:09,800 --> 00:39:11,800
Did you ever watch it, sir,
as a kid?
451
00:39:11,800 --> 00:39:15,240
Saturday afternoons? I played
lacrosse on Saturday afternoons.
452
00:39:15,240 --> 00:39:17,360
Well, my old man worked Saturdays
down the mine,
453
00:39:17,360 --> 00:39:19,080
and he'd come home covered in soot.
454
00:39:19,080 --> 00:39:22,280
He'd sit on a newspaper
so as not to dirty the armchair.
455
00:39:22,280 --> 00:39:24,120
He'd stick his feet
in a bucket of hot water,
456
00:39:24,120 --> 00:39:26,720
and me and him,
we'd watch The Lone Ranger.
457
00:39:28,120 --> 00:39:31,280
He worked alone, the Lone Ranger,
in that mask of his,
458
00:39:31,280 --> 00:39:32,840
and no-one ever knew his name,
459
00:39:32,840 --> 00:39:35,000
and every week he got told
a villain to catch,
460
00:39:35,000 --> 00:39:36,520
and so he followed the clues,
461
00:39:36,520 --> 00:39:38,560
and he spoke to
who he needed to speak to,
462
00:39:38,560 --> 00:39:40,600
and by hook or by crook,
he found that villain
463
00:39:40,600 --> 00:39:42,120
and he brought him in.
464
00:39:42,120 --> 00:39:45,880
And then the credits rolled
and it was chips for tea.
465
00:39:45,880 --> 00:39:49,880
Well, Lundy, that's a touching tale
from the provinces, but shall we...?
466
00:39:49,880 --> 00:39:51,720
That's what this job is about
for me.
467
00:39:51,720 --> 00:39:53,480
It's not this place.
I hate this place.
468
00:39:53,480 --> 00:39:55,880
You know, I come here...
Every time I come here,
469
00:39:55,880 --> 00:39:58,480
you give me a commendation
or you give me a warning,
470
00:39:58,480 --> 00:40:02,040
and I'm not interested in either.
I'm interested in catching villains.
471
00:40:02,040 --> 00:40:04,040
And when it comes to that,
I am the best you've got
472
00:40:04,040 --> 00:40:06,760
and you know it. So why don't you
give me a villain to catch,
473
00:40:06,760 --> 00:40:09,280
I can go back out there, I can
pretend to be the Lone Ranger,
474
00:40:09,280 --> 00:40:12,480
and you can go back to your office
and pretend to be a policeman?
475
00:40:12,480 --> 00:40:13,960
KNOCK, DOOR OPENS
476
00:40:13,960 --> 00:40:15,640
Sir, Downing Street.
477
00:40:19,800 --> 00:40:21,920
Resign, or I'll have you
doing school visits
478
00:40:21,920 --> 00:40:23,600
for the rest of your career.
479
00:40:27,520 --> 00:40:29,840
I thought the Lone Ranger
had a sidekick.
480
00:40:29,840 --> 00:40:32,120
Tonto, wasn't it?
Yeah. That was his weakness.
481
00:40:32,120 --> 00:40:33,400
I learnt from that.
482
00:40:34,960 --> 00:40:37,240
SHE SIGHS
Give me a job, ma'am.
483
00:40:46,680 --> 00:40:47,880
HE SIGHS
484
00:40:56,120 --> 00:40:58,200
This is a mistake.
485
00:40:58,200 --> 00:41:01,200
I thought you'd be impressed,
me being in there with that lot.
486
00:41:01,200 --> 00:41:03,240
I know who you are.
I know what you've achieved.
487
00:41:03,240 --> 00:41:05,560
I don't need to read it
in some newspaper.
488
00:41:05,560 --> 00:41:08,280
I don't know why you want
anyone else to read it either.
489
00:41:09,760 --> 00:41:11,240
Because it's an opportunity.
490
00:41:11,240 --> 00:41:14,600
That bit you read -
"business interests in Spain."
491
00:41:14,600 --> 00:41:16,680
That's what they put
my dough down to.
492
00:41:16,680 --> 00:41:19,880
No mention of anything else.
It shows that I'm legit,
493
00:41:19,880 --> 00:41:22,320
and the more legit I look,
494
00:41:22,320 --> 00:41:24,720
the further away I get
from that bloody gold.
495
00:41:25,880 --> 00:41:28,480
No, I don't think this gets you
away from the gold, John.
496
00:41:29,840 --> 00:41:31,880
I think it just reminds people
about it.
497
00:41:36,160 --> 00:41:39,440
While I accept that Cornwall
didn't go exactly to plan,
498
00:41:39,440 --> 00:41:42,640
if the gold is on the move,
then that is a good thing.
499
00:41:42,640 --> 00:41:44,920
You're not here to discuss
the gold boys.
500
00:41:44,920 --> 00:41:47,880
Have you seen the Times?
I've been a little busy, ma'am.
501
00:41:47,880 --> 00:41:50,640
The Times Rich List,
which is Christmas bloody day
502
00:41:50,640 --> 00:41:53,760
for this country's establishment,
and there he is.
503
00:41:53,760 --> 00:41:57,160
150 million,
all built on Brink's-Mat.
504
00:41:57,160 --> 00:41:59,320
And look who he shares
his position with.
505
00:41:59,320 --> 00:42:03,520
John Palmer next to the Queen.
I realise this is not ideal...
506
00:42:03,520 --> 00:42:06,800
This is a national embarrassment.
Our phones are ringing.
507
00:42:06,800 --> 00:42:09,000
If the Home Secretary wants to
discuss it, I'm very happy to...
508
00:42:09,000 --> 00:42:10,800
It's gone higher than
the Home Secretary.
509
00:42:10,800 --> 00:42:13,800
I'm being sent across the park.
And you're going with her. Now.
510
00:42:13,800 --> 00:42:17,040
I assume you won't be joining us,
sir. Christ, no.
511
00:42:17,040 --> 00:42:19,760
Commissioners that go
to Downing Street don't come back.
512
00:42:19,760 --> 00:42:23,040
If they need a head on a spike,
give them Boyce.
513
00:42:33,240 --> 00:42:37,000
It'll come to you dirtier than that.
I'd hope so.
514
00:42:42,280 --> 00:42:45,240
Who's smelting it for you, Charlie?
Gypsies.
515
00:42:46,440 --> 00:42:49,440
Clever.
Can you handle it?
516
00:42:49,440 --> 00:42:51,360
For the right price.
517
00:42:55,200 --> 00:42:57,040
Take what you need to do it quick.
518
00:42:59,640 --> 00:43:00,880
I'll be in touch.
519
00:43:04,360 --> 00:43:06,080
DOOR CLOSES
520
00:43:17,000 --> 00:43:18,240
What are you up to, then?
521
00:43:19,280 --> 00:43:22,840
I've just gone through
Miller's criminal associates.
522
00:43:22,840 --> 00:43:25,360
We spent a year doing that, mate.
Look where it got us.
523
00:43:25,360 --> 00:43:28,160
Whatever he's doing right now,
whoever he's doing it with,
524
00:43:28,160 --> 00:43:30,600
is in here. Yeah,
but there's 200 blokes in there
525
00:43:30,600 --> 00:43:33,400
that will help him shift the gold,
and three of us.
526
00:43:35,120 --> 00:43:36,640
We've got to do something, Nic.
527
00:43:45,120 --> 00:43:47,200
You're right. The answer's in there.
528
00:43:49,640 --> 00:43:52,840
But we're asking the wrong question.
529
00:43:55,360 --> 00:43:57,960
This is exactly
the kind of situation
530
00:43:57,960 --> 00:43:59,880
we need to avoid.
Yes, Prime Minister.
531
00:43:59,880 --> 00:44:02,440
The people of Britain are worried
about doing their bit.
532
00:44:02,440 --> 00:44:05,560
This is the last thing we should be
reading about in the newspaper.
533
00:44:05,560 --> 00:44:06,760
Of course.
534
00:44:14,880 --> 00:44:17,440
How might something like this
not happen again?
535
00:44:17,440 --> 00:44:20,280
Well, clearly this...
Stiffer money-laundering laws,
536
00:44:20,280 --> 00:44:24,400
a new extradition treaty with
the Spanish, and adequate resources.
537
00:44:26,800 --> 00:44:29,280
Then we'll put legislation
in front of Parliament
538
00:44:29,280 --> 00:44:31,760
and speak to the Spanish.
That would be helpful.
539
00:44:31,760 --> 00:44:33,800
And in return, you will ensure
540
00:44:33,800 --> 00:44:36,800
the next time that John Palmer
is in the newspapers,
541
00:44:36,800 --> 00:44:38,600
he'll be appearing
at the Old Bailey.
542
00:44:38,600 --> 00:44:41,960
With the right resources,
that will be achieved.
543
00:44:41,960 --> 00:44:43,400
Good.
544
00:44:57,720 --> 00:44:59,200
How are you, Douglas?
545
00:45:00,480 --> 00:45:02,680
Wilting.
Whisky?
546
00:45:04,920 --> 00:45:08,040
And what might pass for whisky
in a place like this?
547
00:45:08,040 --> 00:45:11,200
Oh, only the good stuff for you,
love.
548
00:45:12,360 --> 00:45:13,560
If only.
549
00:45:18,280 --> 00:45:22,200
Right, then, Douglas, take a seat.
I'll go and get me bits and bobs.
550
00:45:42,240 --> 00:45:43,560
Well, if this is your good stuff,
551
00:45:43,560 --> 00:45:45,960
you must be selling the punters
bloody petrol.
552
00:45:56,600 --> 00:45:58,080
I'm a friend of a friend.
553
00:45:59,160 --> 00:46:00,800
Of course you are.
554
00:46:00,800 --> 00:46:04,000
This is South London.
Everyone's a friend of a friend.
555
00:46:04,000 --> 00:46:06,800
I heard you can clean money. Did you
now? You're good at it, apparently.
556
00:46:06,800 --> 00:46:08,120
Oh, am I?
557
00:46:08,120 --> 00:46:10,600
Am I good at cleaning money?
558
00:46:10,600 --> 00:46:12,520
HE LAUGHS
559
00:46:12,520 --> 00:46:15,360
First-class degree from Cambridge.
Top of my year.
560
00:46:15,360 --> 00:46:18,240
One of the finest legal minds
of my generation.
561
00:46:18,240 --> 00:46:20,760
All to sit in this shithole
drinking God knows what
562
00:46:20,760 --> 00:46:23,720
and being told by yet another
Cockney knuckle-dragger
563
00:46:23,720 --> 00:46:25,640
that I'm good at cleaning money.
564
00:46:26,720 --> 00:46:28,720
I'd have been better off
driving a fucking bus.
565
00:46:30,080 --> 00:46:32,320
I've got a proposal.
Oh!
566
00:46:33,680 --> 00:46:36,520
Oh, he has a proposal!
567
00:46:36,520 --> 00:46:38,720
Let me guess -
you turned over a post office
568
00:46:38,720 --> 00:46:40,720
with a banana
stuck down your jumper,
569
00:46:40,720 --> 00:46:43,040
and now you need to hide ten grand.
570
00:46:44,520 --> 00:46:47,600
Well, that should shake up
the world of international finance.
571
00:46:47,600 --> 00:46:49,160
Coming to South London once a month
572
00:46:49,160 --> 00:46:52,680
to help places like this
dodge a few quid in tax
573
00:46:52,680 --> 00:46:55,600
doesn't sound like
international finance to me.
574
00:46:55,600 --> 00:46:58,520
This is a temporary service while
I await the return of my licence.
575
00:46:58,520 --> 00:47:01,760
It was two months of bird you did,
weren't it? Sorry?
576
00:47:01,760 --> 00:47:03,200
For the cocaine.
577
00:47:05,600 --> 00:47:08,920
That was an escalating sequence
of misunderstandings.
578
00:47:08,920 --> 00:47:11,080
And I ain't looking for someone
with a licence.
579
00:47:11,080 --> 00:47:13,840
Well, I ain't looking
for someone like you.
580
00:47:15,440 --> 00:47:19,160
Because I am sick of people
like you with your brown envelopes
581
00:47:19,160 --> 00:47:21,080
and your dirty fivers and your,
582
00:47:21,080 --> 00:47:24,200
"So how does it all work, then,
Mr Baxter?"
583
00:47:26,040 --> 00:47:29,360
So with some, but not much, respect,
584
00:47:29,360 --> 00:47:33,240
why don't you take your little bag
of swag and fuck right off?
585
00:47:33,240 --> 00:47:35,920
Because if you want this
to get physical, I would warn you,
586
00:47:35,920 --> 00:47:38,400
I am a Cambridge boxing half-blue.
587
00:47:38,400 --> 00:47:40,560
So if you wish to take this
to the cobbles,
588
00:47:40,560 --> 00:47:43,280
I'll take it to the cobbles
right now.
589
00:47:51,640 --> 00:47:54,920
When I was a boy,
we came here to play football.
590
00:47:54,920 --> 00:47:57,040
The Queen's house at one end
of the park,
591
00:47:57,040 --> 00:47:59,480
the Prime Minister's house
at the other, and a bunch of kids
592
00:47:59,480 --> 00:48:01,760
from Maple Street playing football
in the middle.
593
00:48:03,600 --> 00:48:06,480
Well, that's how London was
back then.
594
00:48:06,480 --> 00:48:08,760
It protected the powerful,
595
00:48:08,760 --> 00:48:11,520
but it didn't forget
to serve the people.
596
00:48:11,520 --> 00:48:13,120
What's your point, Boyce?
597
00:48:14,640 --> 00:48:17,520
If you can find the money
for me to bring down Palmer
598
00:48:17,520 --> 00:48:20,520
and save Her Majesty
from being embarrassed,
599
00:48:20,520 --> 00:48:22,960
then you can find the money for me
to chase the other half
600
00:48:22,960 --> 00:48:25,720
of the Brink's-Mat gold
and whatever it turns into.
601
00:48:25,720 --> 00:48:29,240
This country's heading
into a recession, Boyce.
602
00:48:29,240 --> 00:48:32,960
We can't be seen to spend money
on wild goose chases.
603
00:48:32,960 --> 00:48:36,480
I'll get results, ma'am,
with some extra manpower.
604
00:48:38,360 --> 00:48:41,280
Well, on that front, you're in luck.
605
00:48:43,240 --> 00:48:46,040
Thank you for having me
in your beautiful home, Mrs Palmer.
606
00:48:46,040 --> 00:48:48,640
I hope that one day
I can build a life like this.
607
00:48:48,640 --> 00:48:50,240
I'm sure you'll do just fine.
608
00:48:50,240 --> 00:48:52,160
Thank you, Mrs Palmer.
609
00:48:53,400 --> 00:48:56,760
I love you too.
I'll see you soon. Bye.
610
00:48:57,800 --> 00:49:00,400
Now, you need anything,
you let me know, yeah?
611
00:49:03,640 --> 00:49:05,240
All I want is what we had.
612
00:49:05,240 --> 00:49:07,280
HE SIGHS
613
00:49:07,280 --> 00:49:08,760
I can't give us that.
614
00:49:10,520 --> 00:49:12,120
But I can give us something better.
615
00:49:13,160 --> 00:49:14,600
It doesn't have to be better.
616
00:49:16,600 --> 00:49:18,200
That life was enough for me.
617
00:49:18,200 --> 00:49:21,240
And if it had been enough for you,
then we wouldn't be here.
618
00:49:21,240 --> 00:49:22,720
Come here.
619
00:49:22,720 --> 00:49:24,000
I'll see you soon.
620
00:49:30,360 --> 00:49:32,720
You want to keep an eye on that one.
621
00:49:32,720 --> 00:49:34,880
I like him. He's ambitious.
622
00:49:34,880 --> 00:49:36,880
Yeah, that's why you need to
keep an eye on him.
623
00:49:40,720 --> 00:49:42,960
Bye, girls.
Bye, Daddy. Bye, Daddy.
624
00:49:50,800 --> 00:49:52,240
CAR DOOR CLOSES
625
00:50:00,600 --> 00:50:03,120
It can't be a coincidence.
No chance.
626
00:50:03,120 --> 00:50:05,520
I have some news.
Mm. So do we.
627
00:50:05,520 --> 00:50:07,440
We can't chase the gold again, sir.
628
00:50:07,440 --> 00:50:09,680
We don't have the time,
and it's probably gone already.
629
00:50:09,680 --> 00:50:12,800
This time, it's only about
the money, right from the start.
630
00:50:12,800 --> 00:50:14,920
So we thought about the money,
and Miller,
631
00:50:14,920 --> 00:50:17,720
and how he'll need help with it.
Help that's in here.
632
00:50:17,720 --> 00:50:19,240
And we noticed something, sir.
633
00:50:19,240 --> 00:50:21,800
KNOCK ON DOOR
This is my news.
634
00:50:23,200 --> 00:50:25,840
What? Lundy?
635
00:50:25,840 --> 00:50:27,040
He's bent, isn't he?
636
00:50:27,040 --> 00:50:28,640
Charming.
637
00:50:28,640 --> 00:50:30,120
Cleared by a panel, love.
638
00:50:30,120 --> 00:50:33,000
Its DI Jennings, and cleared by
a panel don't mean much.
639
00:50:34,480 --> 00:50:36,560
You looking for Charlie, are you?
640
00:50:36,560 --> 00:50:38,760
Yeah, of course you are. Cos he was
on the Brinks job, wasn't he?
641
00:50:38,760 --> 00:50:40,880
Took half the gold
and then he shoved it down a hole.
642
00:50:40,880 --> 00:50:43,920
Didn't think to mention that?
Well, the Met Police suspended me,
643
00:50:43,920 --> 00:50:46,440
DI Jennings. They decided
they weren't interested in me
644
00:50:46,440 --> 00:50:48,200
or what I heard.
Where do you want me, Boyce?
645
00:50:48,200 --> 00:50:51,360
Sir. Right. Yeah.
Where do you want me, sir?
646
00:50:51,360 --> 00:50:54,920
No overtime, no drinking at
lunchtime, and no Freemasonry.
647
00:50:54,920 --> 00:50:57,120
If I charged my overtime,
I'd bankrupt the Yard,
648
00:50:57,120 --> 00:50:58,920
I run at lunchtimes,
and I'm a Catholic,
649
00:50:58,920 --> 00:51:01,840
so I think the Masons would be less
keen on me than they are on you.
650
00:51:01,840 --> 00:51:06,720
We have two targets -
Charlie Miller and John Palmer.
651
00:51:06,720 --> 00:51:09,720
It's a bit bare up there, isn't it?
Not for long.
652
00:51:09,720 --> 00:51:12,000
If we've learnt one thing
in the last few years,
653
00:51:12,000 --> 00:51:13,840
it is to respect what the gold
654
00:51:13,840 --> 00:51:16,360
and the money that comes from it
does to people.
655
00:51:16,360 --> 00:51:19,360
Not to them,
but to the people around them,
656
00:51:19,360 --> 00:51:24,040
those drawn in by greed
or ambition or fear.
657
00:51:26,040 --> 00:51:27,720
Those with choices to make.
658
00:51:29,080 --> 00:51:31,920
To stay loyal or to rebel.
659
00:51:34,160 --> 00:51:35,440
To stay clean...
660
00:51:36,760 --> 00:51:38,440
..or to get dirty.
661
00:51:39,800 --> 00:51:43,360
Those people
will make those choices,
662
00:51:43,360 --> 00:51:46,080
and they will make mistakes,
663
00:51:46,080 --> 00:51:48,200
and we must be there when they do.
664
00:51:48,200 --> 00:51:52,280
Because right now, in the people
around Palmer and Miller
665
00:51:52,280 --> 00:51:57,560
are those who will protect them
and those who will destroy them,
666
00:51:57,560 --> 00:52:01,200
and we need to work out
which ones are which before they do.
667
00:52:01,200 --> 00:52:05,000
We need to work out what danger
they're in before they do.
668
00:52:07,040 --> 00:52:11,520
I don't know where this ends,
but I know that it's begun.
669
00:52:23,000 --> 00:52:25,240
FLAMES WHOOSH
670
00:52:53,240 --> 00:52:54,800
HE CHUCKLES
671
00:54:01,320 --> 00:54:03,760
Mm.
That's the lot.
672
00:54:03,760 --> 00:54:07,600
Shame. I was enjoying the air miles.
673
00:54:07,600 --> 00:54:09,160
So?
674
00:54:09,160 --> 00:54:11,360
So?
Where have you put it?
675
00:54:11,360 --> 00:54:12,800
That is stage two.
676
00:54:12,800 --> 00:54:15,240
I have been somewhat preoccupied
with stage one.
677
00:54:15,240 --> 00:54:17,800
But it's tucked away somewhere?
Invested?
678
00:54:17,800 --> 00:54:19,440
It's somewhere, yes.
679
00:54:22,000 --> 00:54:24,120
I gave you my money
680
00:54:24,120 --> 00:54:26,680
because I believed you knew
what to do with it
681
00:54:26,680 --> 00:54:30,080
and I believed you knew
what would happen if you lost
682
00:54:30,080 --> 00:54:32,760
a single note of that ยฃ10 million.
683
00:54:32,760 --> 00:54:35,160
And you were right on both counts.
684
00:54:35,160 --> 00:54:38,720
Then tell me very clearly
685
00:54:38,720 --> 00:54:41,680
where every penny of my dough is
right now.
686
00:54:55,440 --> 00:54:58,760
She Bangs The Drums
by The Stone Roses
687
00:55:24,720 --> 00:55:29,520
but the future's mine
52216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.