All language subtitles for The Two Ronnies s04e06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,000 --> 00:00:29,400 Good evening. It's nice to be with you again, isn't it, Ronnie? Yes, it is. And 2 00:00:29,400 --> 00:00:32,659 in a packed programme tonight, we shall find out what it's like to act as a 3 00:00:32,659 --> 00:00:36,680 stand -in for Raquel Welch in a special interview with Jule Brunner and Telly 4 00:00:36,680 --> 00:00:37,680 Savalas. 5 00:00:39,480 --> 00:00:45,560 Then we'll hear the band of the royal cross -eyed goons who play the dance of 6 00:00:45,560 --> 00:00:49,740 the sugarplum sailor, followed by what shall we do with the drunken fairy. 7 00:00:52,300 --> 00:00:55,780 And we'll even be talking to a man who crossed a food mixer with a nymphomaniac 8 00:00:55,780 --> 00:00:58,020 with a lisp and got a girl who'll whisk anything. 9 00:01:02,260 --> 00:01:06,200 But first, first the news. 10 00:01:06,820 --> 00:01:12,260 Uganda. At the state dinner to welcome the German delegation today, General 11 00:01:12,260 --> 00:01:17,040 Armin ate a hamburger, two frankfurters and three young men from Heidelberg. 12 00:01:19,240 --> 00:01:22,620 The government have at last announced their plans for shortening the dole 13 00:01:22,620 --> 00:01:25,000 queues. They're asking the men to stand closer together. 14 00:01:27,300 --> 00:01:32,280 Despite the strike of car delivery drivers at British Leyland, the 15 00:01:32,280 --> 00:01:36,820 car rolled off the assembly lines at four o 'clock today and fell onto a heap 16 00:01:36,820 --> 00:01:38,160 999 other cars. 17 00:01:42,340 --> 00:01:43,800 Go on, clap if you want to. 18 00:01:52,400 --> 00:01:56,160 In the surgical ward of a London hospital today, a man complained that he 19 00:01:56,160 --> 00:01:59,560 given the kidney of a giraffe and the liver of a female baboon. 20 00:01:59,980 --> 00:02:01,860 And for afters, he had prunes and custard. 21 00:02:06,660 --> 00:02:13,520 The man who invented the zip fastener was today honoured with a life 22 00:02:13,520 --> 00:02:16,620 peerage. He'll be known as Lord of the Flies. 23 00:02:19,540 --> 00:02:21,800 And now... And now a sketch. 24 00:02:22,350 --> 00:02:27,270 about two workers in a ball -bearing factory in which I play a man who loses 25 00:02:27,270 --> 00:02:27,990 bearings... 26 00:02:27,990 --> 00:02:36,910 and 27 00:02:36,910 --> 00:02:40,730 I play a man... who 28 00:02:40,730 --> 00:02:44,530 loses his temper. 29 00:02:58,390 --> 00:02:59,510 Yes. Well, 30 00:03:03,090 --> 00:03:04,170 we'd like a meal, please. 31 00:03:05,990 --> 00:03:06,990 Two, is it? 32 00:03:08,250 --> 00:03:09,390 Yes, yes. 33 00:03:09,990 --> 00:03:10,990 Have you booked? 34 00:03:41,740 --> 00:03:43,780 Could we have a look at the menu, please? 35 00:03:49,500 --> 00:03:50,700 I'm a bleeding man, you know. 36 00:03:53,260 --> 00:03:54,320 Nice fork. 37 00:03:55,120 --> 00:03:56,120 Oh, look. 38 00:03:56,160 --> 00:03:57,960 The menu's shaped like a rook. 39 00:03:58,760 --> 00:03:59,960 It's the name of the restaurant, isn't it? 40 00:04:00,200 --> 00:04:01,200 Complete Rook. 41 00:04:04,140 --> 00:04:07,720 Now, it's written sort of all different, isn't it? I don't know. 42 00:04:08,220 --> 00:04:09,220 Sorry, 43 00:04:09,500 --> 00:04:10,500 I'm talking to my friend. 44 00:04:12,590 --> 00:04:13,590 Now, look. 45 00:04:15,050 --> 00:04:16,329 There's rook patty here. 46 00:04:17,490 --> 00:04:19,670 Rook patty. Do you recommend the rook patty? 47 00:04:20,230 --> 00:04:21,709 Only when we've got a lot we want to get rid of. 48 00:04:25,490 --> 00:04:26,710 Well, it's honest, at least. 49 00:04:28,090 --> 00:04:29,170 What about soup of the day? 50 00:04:29,690 --> 00:04:31,330 What is the soup of the day? Rook soup. 51 00:04:34,330 --> 00:04:37,270 I expect it. I expect it's nicer than it sounds. 52 00:04:38,330 --> 00:04:39,330 Bleeding, isn't it? 53 00:04:42,670 --> 00:04:43,670 It sounds. 54 00:04:44,910 --> 00:04:48,370 Have you ever had camel's liver marinated in rain for five days and then 55 00:04:48,370 --> 00:04:50,330 strained to a balaclava helmet by a pregnant yak? 56 00:04:52,110 --> 00:04:54,030 Yes, I think we had that in Morocco, didn't we? 57 00:04:54,590 --> 00:04:57,710 Surely not, darling. I'm not being serious. We didn't have it in Morocco. 58 00:04:57,930 --> 00:04:58,990 It was Tunis, wasn't it? 59 00:05:00,210 --> 00:05:03,770 No, no. No, tell me, why do you ask? Well, a rook suit's worse than that. 60 00:05:04,910 --> 00:05:06,850 Why did you recommend it? Well, it's going off. 61 00:05:08,290 --> 00:05:09,630 Beating freezes on the blink again. 62 00:05:11,330 --> 00:05:16,610 Look. I think the best idea is going to be to choose the main course, you know, 63 00:05:16,630 --> 00:05:19,170 and then sort of build round it. Yes, good idea. 64 00:05:19,550 --> 00:05:20,970 You know, then you know where you are. 65 00:05:21,330 --> 00:05:23,290 Because you find that, um... 66 00:05:23,290 --> 00:05:35,850 There's, 67 00:05:35,850 --> 00:05:41,470 um... You see, there's, um... There's roast root. 68 00:05:41,760 --> 00:05:42,760 Braised Rook. 69 00:05:42,960 --> 00:05:43,960 Skinned Rook. 70 00:05:44,560 --> 00:05:45,900 Stuffed Rook. What is this? 71 00:05:46,540 --> 00:05:48,840 Drakonai Buiyara Moja Toulouse. Bored Rook. 72 00:05:54,060 --> 00:05:57,300 Doesn't seem to be the sort of restaurant to come to if you don't like 73 00:05:58,820 --> 00:06:00,880 Not the sort of restaurant to come to if you do like Rook. 74 00:06:03,220 --> 00:06:04,220 Why is that? 75 00:06:04,300 --> 00:06:06,220 We serve bloody awful tough old Rooks, that's why. 76 00:06:06,980 --> 00:06:09,000 Full of lead shot, break your teeth on them terribly. 77 00:06:11,360 --> 00:06:13,100 the chef has a magic touch with them. 78 00:06:13,340 --> 00:06:15,140 Magic touch? Magic touch? What, a chef? 79 00:06:15,360 --> 00:06:16,360 Don't make me laugh. 80 00:06:16,660 --> 00:06:19,800 Too much of that. He's riffraff, he is. Too much of that. Too much of that. 81 00:06:20,040 --> 00:06:21,040 Rubbish. 82 00:06:21,180 --> 00:06:23,100 I'm the only bloke that keeps the tone of this place up. 83 00:06:28,280 --> 00:06:32,660 Tell me, what is this? This fascinates me. Que de cornai nantua? 84 00:06:33,160 --> 00:06:35,200 That's two rooks' tails stuffed in a shrimp sauce. 85 00:06:37,080 --> 00:06:39,620 You must admit you haven't got a very varied menu. 86 00:06:40,410 --> 00:06:41,670 Nothing to crow over. 87 00:06:46,930 --> 00:06:50,230 I'm awfully sorry, but I read in the Reader's Diary, there's an article on 88 00:06:50,230 --> 00:06:52,230 to relieve tense situations with humour. 89 00:06:52,610 --> 00:06:53,750 Why don't you try it? 90 00:06:55,270 --> 00:06:56,610 You're going to make your own minds up, aren't you? 91 00:06:56,890 --> 00:06:58,290 I've got a lot of people waiting to serve you. 92 00:06:58,690 --> 00:07:03,690 Why don't we start with the sweet and work backwards? That's better, I think. 93 00:07:03,750 --> 00:07:06,210 Now, look, we've got ice cream there and ice cream there. Tell me, what kind of 94 00:07:06,210 --> 00:07:07,189 ice cream is this? 95 00:07:07,190 --> 00:07:08,190 Ripple and raspberry ripple. 96 00:07:13,000 --> 00:07:17,260 I'm going to, I'm going to plump myself for the Rook cocktail, followed by roast 97 00:07:17,260 --> 00:07:19,280 Rook with the Rook meringue. 98 00:07:19,680 --> 00:07:21,560 So will I. Without reading time at all. 99 00:07:23,800 --> 00:07:29,160 We could just walk out. Oh, I don't like doing that. It's a complete Rook. Well, 100 00:07:29,200 --> 00:07:32,420 the name of the restaurant told us that. We can't sue them under the trade 101 00:07:32,420 --> 00:07:34,520 description act. I mean, it's, we can't. 102 00:07:34,920 --> 00:07:35,920 Sorry, Rook's off. 103 00:07:38,460 --> 00:07:39,580 What? Rook's off. 104 00:07:39,920 --> 00:07:42,620 Oh, right, we'll go somewhere else. Thank you very much for all the trouble. 105 00:07:42,740 --> 00:07:45,600 We've already popped another little Chinese down the river. We've got a bit 106 00:07:45,600 --> 00:07:50,840 stewed tortoise left, if you want to... Stewed tortoise? Well, why didn't you 107 00:07:50,840 --> 00:07:54,280 say? We'll have stewed tortoise for two, lovely. 108 00:07:54,620 --> 00:07:55,960 Yum, yum, yum, yum, yum! 109 00:07:56,260 --> 00:07:57,260 Two dinners. 110 00:08:12,940 --> 00:08:15,960 Good evening, hello, Scotch way, and up your haggis. 111 00:08:16,820 --> 00:08:18,280 I'm Scottish, by the way. 112 00:08:18,760 --> 00:08:23,020 My name is Wee Willie McGobbles of the Clan McGobbles. 113 00:08:23,540 --> 00:08:28,220 My grandfather was the McGobbles of McGobbles, especially after the 114 00:08:30,120 --> 00:08:35,900 Now, I am the president of the Institute of Scottish Tourism, or PIST. 115 00:08:43,600 --> 00:08:44,700 get to Bonny, Scotland? 116 00:08:45,040 --> 00:08:48,360 Well, let's just take a wee look at the map here. 117 00:08:49,120 --> 00:08:50,360 There you are, you see. 118 00:08:50,700 --> 00:08:55,500 First is the old -fashioned scenic route over the braes of Altnysporran by way 119 00:08:55,500 --> 00:08:59,780 of the quilter's kilt, the cows' boots, the piles of coot and the quarts of 120 00:08:59,780 --> 00:09:00,780 milk. 121 00:09:01,420 --> 00:09:07,280 The inner sculty, where old Angus MacFongus can be found, clashing his 122 00:09:07,460 --> 00:09:09,740 tossing his caper and cocking his leekie. 123 00:09:13,230 --> 00:09:16,830 at the elephant and hag us in with Inverness Leal and others of that ilk. 124 00:09:17,430 --> 00:09:21,150 He'll row you across in his Gaelic skiff for the price of a packet of 125 00:09:21,150 --> 00:09:23,550 cigarettes, £5 .73p. 126 00:09:25,010 --> 00:09:27,230 Smokes balkan sobrani and buys them by the gross. 127 00:09:27,970 --> 00:09:32,210 You'll be wanting to take the road to the isles. Now you go up by Bannockburn, 128 00:09:32,470 --> 00:09:38,090 where in 1314 the patriot Robert the Bruce and his gallant clans routed the 129 00:09:38,090 --> 00:09:41,830 treacherous, lecherous English rabble who were sent to pillage our native 130 00:09:41,830 --> 00:09:44,730 homelands, the illiterate, drunken, murderous thugs. 131 00:09:46,690 --> 00:09:48,830 You sure have a warm welcome there. 132 00:09:53,310 --> 00:09:56,750 You're going to visit the Bannockburn? burn in, where you can stand with your 133 00:09:56,750 --> 00:09:58,590 back to the fire and get your bannocks burned. 134 00:10:00,930 --> 00:10:05,590 You drive on past the modern fields of Flodden to the sodden field of Culloden. 135 00:10:06,190 --> 00:10:08,530 You'll find a souvenir shop you can buy Dr. 136 00:10:08,730 --> 00:10:13,430 Hamish Kinley's book of Scottish portraits, known as Dr. Kinley's 137 00:10:14,410 --> 00:10:18,270 There's the great Scottish chef Macaroni, who invented McTurtle soup. 138 00:10:18,530 --> 00:10:20,470 There's the Celtic murderer Jock the Ripper. 139 00:10:20,880 --> 00:10:22,560 And the famous fisherman Jock the Kipper. 140 00:10:23,320 --> 00:10:26,480 And the smallest Scotsman that ever lived, Jock the Nipper. 141 00:10:27,100 --> 00:10:29,620 Also the inventor of dentistry, Phil McCavity. 142 00:10:32,480 --> 00:10:36,420 And that enigmatic lady from Dumfries, the Mona MacLisa. 143 00:10:38,080 --> 00:10:43,720 Now, on the road to the Isles, if you drive round this 40 -mile -long stag's 144 00:10:43,720 --> 00:10:44,740 block in the road here... 145 00:10:45,150 --> 00:10:49,210 You can visit the birthplace of lovely Flora MacDonald, the flower of the 146 00:10:49,210 --> 00:10:53,430 Hebrides, and the even lovelier Flora MacDougall, the self -raising flower. 147 00:10:55,550 --> 00:10:58,610 So if you're looking for a tartan trousers, she's one. 148 00:11:04,210 --> 00:11:08,330 I must warn you that once in a while, you will meet hostility from the 149 00:11:08,330 --> 00:11:11,110 natives. Just because you're English blackheads. 150 00:11:11,550 --> 00:11:14,850 Over seven centuries of care, nothing but Scotland has now plundered our 151 00:11:14,850 --> 00:11:18,490 Scottish oil, leaving us moggish as a kilt guard around the English. 152 00:11:18,790 --> 00:11:21,710 May they fester with boils in the nethermost regions of hell. 153 00:11:22,610 --> 00:11:26,030 You'll never see Scotland in the World Cup after the bloody Sassanacs didn't 154 00:11:26,030 --> 00:11:27,030 even reach the last 60. 155 00:11:31,670 --> 00:11:35,830 Occasionally, when you ask for a wee dram of whisky, you may get given a 156 00:11:35,830 --> 00:11:40,210 of Rory MacDonald's Revenge, which is one part of rancid haggis. 157 00:11:40,840 --> 00:11:45,500 One part of distilled ptarmigan, which begins with a P, and you'd be advised to 158 00:11:45,500 --> 00:11:46,500 do the same. 159 00:11:49,160 --> 00:11:54,780 Finally, one part of stagnant bog water, strained in the tross box, which is 160 00:11:54,780 --> 00:11:55,780 sorely painful. 161 00:11:56,160 --> 00:11:59,700 And you may be asked to drink the health of the great Piper McGroon, who was 162 00:11:59,700 --> 00:12:02,260 immortalised by the Jewish poet, Rabbi Burns. 163 00:12:03,360 --> 00:12:06,400 Oh, shlick it to Piper McGroon. 164 00:12:07,180 --> 00:12:08,180 We're here for the... 165 00:12:10,380 --> 00:12:13,440 the scar of his pipe and the swell of his kilt, and the smell of his breath 166 00:12:13,440 --> 00:12:14,440 knocks you down. 167 00:12:15,440 --> 00:12:18,360 Well, that's Scotland for the new, the new, the new, the new. 168 00:12:18,780 --> 00:12:20,060 And that is the end of the news. 169 00:12:20,980 --> 00:12:24,940 Next week, my colleague, Evan Up, Seven Up Jenkins of Wales, will tell you how 170 00:12:24,940 --> 00:12:29,880 the filthy English in Venus plundered and ravished this fair native sod, took 171 00:12:29,880 --> 00:12:34,060 the women from his homestead, the cattle from his farmstead, and the knobs off 172 00:12:34,060 --> 00:12:35,060 his bedstead. 173 00:12:35,620 --> 00:12:37,420 The filthy Saturdays, yeah. 174 00:12:56,880 --> 00:13:03,640 What are you doing the rest of 175 00:13:03,640 --> 00:13:10,380 your life North and south 176 00:13:10,380 --> 00:13:13,800 and east and west of your life 177 00:13:36,680 --> 00:13:43,280 In the times of your days. 178 00:13:44,940 --> 00:13:46,800 Let the reason. 179 00:15:24,750 --> 00:15:25,750 Take a kiss. 180 00:16:52,680 --> 00:16:57,460 The sordid affair of the clumsy drug which had led our two ill -fated 181 00:16:57,460 --> 00:16:59,820 to Marseilles was drawing to a close. 182 00:17:00,380 --> 00:17:07,359 The villains, one dead and one half -dead, were no 183 00:17:07,359 --> 00:17:08,359 longer a problem. 184 00:17:08,700 --> 00:17:13,220 All that remained now was to get hold of the formula. A difficult, dangerous, 185 00:17:13,319 --> 00:17:18,060 but not unpleasant task, bearing in mind that it was written on a pair of 186 00:17:18,060 --> 00:17:20,520 panties worn by the woman in the car ahead of them. 187 00:17:22,890 --> 00:17:25,810 Tiggy was already bearing it in mind as they gave chase. 188 00:21:13,100 --> 00:21:14,620 you got her. I got her. 189 00:21:15,120 --> 00:21:16,140 Look, here they are. 190 00:21:16,940 --> 00:21:17,940 There's the formula. 191 00:21:19,260 --> 00:21:25,820 Then who... I'm terribly sorry, miss. 192 00:21:26,500 --> 00:21:28,960 You see, I was looking for the formula. 193 00:21:52,880 --> 00:21:54,820 His face kicked in. Where is she now then, locked in? 194 00:21:55,660 --> 00:21:56,660 No need. 195 00:21:57,480 --> 00:21:58,480 Poor kid. 196 00:21:59,340 --> 00:22:00,400 She never stood a chance. 197 00:22:01,820 --> 00:22:02,820 Why, what happened? 198 00:22:03,240 --> 00:22:04,760 She hit me with a pillow and it burst. 199 00:22:05,340 --> 00:22:07,000 The whole room was filled with feathers. 200 00:22:07,720 --> 00:22:09,020 Feathers floating about everywhere. 201 00:22:09,580 --> 00:22:14,040 Do you mean... She was tickled to death? 202 00:22:22,990 --> 00:22:27,610 behind them the sleepless nightmare of the past few days, our heroes returned 203 00:22:27,610 --> 00:22:33,150 London where a new chief of MI6, accompanied by the ever -faithful Miss 204 00:22:33,230 --> 00:22:34,770 waited to greet them. 205 00:22:35,450 --> 00:22:36,530 They're back, sir. 206 00:22:36,790 --> 00:22:37,850 I'll show them in. 207 00:22:43,190 --> 00:22:45,050 Oh, how do you do? P .G. Malone. 208 00:22:45,570 --> 00:22:46,570 Charles Farley. 209 00:22:46,730 --> 00:22:48,070 Ah. Hmm? 210 00:22:48,570 --> 00:22:49,449 I'm R. 211 00:22:49,450 --> 00:22:50,810 Oh? Where's Q? 212 00:22:52,560 --> 00:22:54,160 They've gone sick. They've gone daft. 213 00:22:54,600 --> 00:22:56,060 Anyone would go daft in this job. 214 00:22:56,540 --> 00:23:00,160 Don't worry. Don't worry. Your worries are over. We have found the formula. 215 00:23:00,780 --> 00:23:02,620 What formula? The clumsy drug. Look. 216 00:23:02,900 --> 00:23:04,240 Oh, to hell with that. 217 00:23:04,540 --> 00:23:06,380 He's out of date, old boy. 218 00:23:06,900 --> 00:23:08,200 This is a new menace now. 219 00:23:08,560 --> 00:23:10,900 I don't know where it's going to end. It's sweeping through the country. 220 00:23:10,900 --> 00:23:13,980 politicians, TV personalities, anyone in the public eye. 221 00:23:14,440 --> 00:23:15,840 I've been looking at these recordings. 222 00:23:16,320 --> 00:23:18,740 Well, what's happened to all these people then? Look. 223 00:23:21,400 --> 00:23:22,400 They're ahead of us. 224 00:23:23,370 --> 00:23:26,430 final at Wembley next week, followed by the Rugby League Cup final the following 225 00:23:26,430 --> 00:23:29,770 Saturday, and then a whole week of soccer with the International Football 226 00:23:29,770 --> 00:23:33,010 Championship. That's it. Just before I go, by the way, one late football result 227 00:23:33,010 --> 00:23:35,950 from Scotland, a 3 -5 -5 4 -4 -4. 228 00:23:36,150 --> 00:23:37,450 That's it. More of us. Goodbye. 229 00:23:38,030 --> 00:23:39,470 The same on BBC 2, too. 230 00:23:41,610 --> 00:23:43,350 ...and in some cases, loops. 231 00:23:43,850 --> 00:23:49,350 For instance, the French Marigold will go from seed, and the seed's only in 232 00:23:49,350 --> 00:23:51,510 March, otherwise, we get nowhere. 233 00:23:52,140 --> 00:23:58,720 And the seedlings are flipped into boxes, gradually hardened off, and then 234 00:23:58,720 --> 00:24:02,820 planted at the end of May, early June, when the fear of frost has gone. 235 00:24:03,220 --> 00:24:04,640 Do you think they're all becoming invisible? 236 00:24:04,860 --> 00:24:06,500 As soon as they appear on TV, 237 00:24:07,300 --> 00:24:10,240 Wilson's gone, Callaghan's gone, Thorpe's gone. 238 00:24:10,780 --> 00:24:13,440 Well, who's Prime Minister at the moment, then? Michael Parkinson. 239 00:24:16,260 --> 00:24:20,000 Shaw Taylor disappeared a moment ago on Police 5. There's no trace of him. 240 00:24:20,420 --> 00:24:21,420 Perhaps he was stolen. 241 00:24:24,780 --> 00:24:26,420 Someone's putting something in the tea. 242 00:24:27,160 --> 00:24:31,060 What? Everybody drinks tea when they go to a television studio, don't they? It's 243 00:24:31,060 --> 00:24:32,060 the TV tea. 244 00:24:32,600 --> 00:24:34,680 Someone's putting something in the television tea. 245 00:24:35,120 --> 00:24:36,220 It's possible, I suppose. 246 00:24:38,140 --> 00:24:39,160 What do you think, Joey? 247 00:24:40,380 --> 00:24:41,380 It's the only answer. 248 00:24:41,840 --> 00:24:43,480 Of course it is, but I mean, why? 249 00:24:44,060 --> 00:24:45,060 What's the point? 250 00:24:49,680 --> 00:24:50,680 I don't know. 251 00:24:54,360 --> 00:24:57,320 Foolish, I suppose. Like the clumsy drug. How can you look foolish if you're 252 00:24:57,320 --> 00:24:58,320 invisible? 253 00:24:58,460 --> 00:24:59,259 That's the point. 254 00:24:59,260 --> 00:25:00,260 It's got you there, Chief. 255 00:25:00,580 --> 00:25:02,180 Well, feel foolish, then. 256 00:25:02,460 --> 00:25:03,460 I grant you that. 257 00:25:03,940 --> 00:25:05,060 Well, what do you want us to do then? 258 00:25:05,260 --> 00:25:06,400 Well, start it once. Get out and about. 259 00:25:06,620 --> 00:25:08,060 See if you can find a few new contacts. 260 00:25:08,820 --> 00:25:09,820 Right. 261 00:25:13,120 --> 00:25:15,340 Well, here we go again. 262 00:27:49,040 --> 00:27:50,040 Games to play. 263 00:27:51,040 --> 00:27:52,780 Greetings to my birthday boy. 264 00:27:53,520 --> 00:27:54,780 You're 46 today. 265 00:27:57,940 --> 00:28:00,540 Come in, come in. Ah, Arthur Jones. 266 00:28:00,760 --> 00:28:04,580 Good morning. How are you? Sit down, sit down and hurry up. I've lots of work to 267 00:28:04,580 --> 00:28:08,280 do. I'm sorry to disturb you, George. That's quite all right, old lad. 268 00:28:08,540 --> 00:28:11,620 Now, now, come, come. Don't look so glum. I'm sure it's not that bad. 269 00:28:12,620 --> 00:28:16,400 It's just that I've been thinking, and I've just come into state, we shouldn't 270 00:28:16,400 --> 00:28:18,620 go on using rhymes on cars. 271 00:28:18,890 --> 00:28:19,890 It's out of date. 272 00:28:20,150 --> 00:28:24,130 What? Not use rhymes on birthday cards? Come, have you lost your mind? 273 00:28:24,430 --> 00:28:28,010 Now, please don't waste my time, lad. You can see Miss Green's behind. 274 00:28:30,050 --> 00:28:34,470 You see, you even speak in verse. It could destroy your health. This thing 275 00:28:34,470 --> 00:28:36,530 gone from bad to worse. I'm doing it myself. 276 00:28:39,030 --> 00:28:43,130 I say, now, now, there's no need to exaggerate, old chap. 277 00:28:43,350 --> 00:28:46,590 I do not always speak in rhyme. That's just a load of rubbish. 278 00:28:50,800 --> 00:28:51,940 without a rhyme. 279 00:28:52,180 --> 00:28:54,060 No, no, out of the question. 280 00:28:54,380 --> 00:28:56,680 Oh, well, I thought I'd mention it. It was only a suggestion. 281 00:28:56,940 --> 00:29:01,000 And very welcome to, I'm sure. It's always nice to know that lads are 282 00:29:01,000 --> 00:29:03,100 on the job. Ta -ta, mind how you go. 283 00:29:04,120 --> 00:29:07,060 Well, strike a light of all the nerve. 284 00:29:07,320 --> 00:29:08,480 I think it's a disgrace. 285 00:29:09,040 --> 00:29:12,340 I know I'm new round here, but still I'd put him in his place. 286 00:29:13,040 --> 00:29:17,360 Tell him to take a running jump, obnoxious little worm. Now, you be 287 00:29:17,360 --> 00:29:18,680 you say. He owns the bleeding firm. 288 00:29:28,280 --> 00:29:32,420 The old chair's a bit lumpy tonight. 289 00:29:33,500 --> 00:29:36,100 I wish the producer wouldn't stand on it to clean the windows. 290 00:29:38,120 --> 00:29:43,660 Now, I suppose you're thinking, why is a BBC television producer... producer? 291 00:29:45,400 --> 00:29:46,760 Why is he called a producer? 292 00:29:47,040 --> 00:29:53,700 Well, he isn't usually, but why is a BBC television producer standing on a chair 293 00:29:53,700 --> 00:29:56,120 cleaning windows? Well, the answer is quite simple. 294 00:29:56,600 --> 00:29:57,800 They won't buy him a ladder. 295 00:29:58,920 --> 00:30:04,380 You see, it's all part of this ridiculous economy drive. And it is 296 00:30:04,560 --> 00:30:11,100 When you think that at 5 .45 tonight, there nearly wasn't any BBC news because 297 00:30:11,100 --> 00:30:13,100 Richard Baker couldn't borrow a Daily Mirror. 298 00:30:16,960 --> 00:30:22,260 And that the canteen wasn't open today because, as an experiment, it is now 299 00:30:22,260 --> 00:30:23,720 being run by the religious department. 300 00:30:25,450 --> 00:30:27,510 And there was a hold -up with the loaves and fishes. 301 00:30:30,670 --> 00:30:35,250 They really are cutting back round here. For instance, the head of the BBC. 302 00:30:35,550 --> 00:30:39,770 Now, the head of the BBC. Now, the company have always supplied him with 303 00:30:39,770 --> 00:30:44,330 very latest in luxury motor cars, you know. Really prestige vehicles, you 304 00:30:44,330 --> 00:30:49,790 sort of thing. See -through windscreen and... ..revolving wheels. 305 00:30:51,170 --> 00:30:52,850 Power -assisted ashtrays. 306 00:30:53,170 --> 00:30:54,270 Peace -proof radiator. 307 00:30:55,379 --> 00:30:56,379 Reclining hubcaps. 308 00:30:56,800 --> 00:30:58,880 And do you know what he's got now? 309 00:30:59,760 --> 00:31:00,760 A hoop. 310 00:31:04,480 --> 00:31:06,140 It's a bit hard to believe, isn't it? 311 00:31:06,940 --> 00:31:07,940 Do your best. 312 00:31:09,420 --> 00:31:14,380 I actually think the shock of it all has been so much for him. Well, last night 313 00:31:14,380 --> 00:31:18,980 I was leaving, and there he was, standing in the car park, crying his 314 00:31:20,100 --> 00:31:23,780 I asked him, I said, what's the matter? He said, he said, some... 315 00:31:24,220 --> 00:31:31,020 He said, then somebody's pinched my 316 00:31:31,020 --> 00:31:32,020 hoop. 317 00:31:33,860 --> 00:31:35,420 I said, well, don't worry. 318 00:31:36,220 --> 00:31:39,500 Don't worry. I expect the police will find it in the morning. He said, yes, 319 00:31:39,500 --> 00:31:42,580 that's all right, but how am I going to get home tonight? 320 00:31:44,100 --> 00:31:47,880 Anyway, that needn't... I overdid that. I'm sorry. 321 00:31:48,320 --> 00:31:50,240 Anyway, that needn't worry you. 322 00:31:50,760 --> 00:31:52,520 It worries us, but it needn't worry you. 323 00:31:53,480 --> 00:31:57,760 Here is a very funny story about two ladies who haven't seen each other for 324 00:31:57,760 --> 00:32:00,160 years. And they happen to meet, you know, in the supermarket. 325 00:32:00,680 --> 00:32:03,200 And one says to the other, how have things been with you? And the other one 326 00:32:03,200 --> 00:32:04,200 says, couldn't be better. 327 00:32:04,440 --> 00:32:08,480 Couldn't be better. I married a very rich man, she said, who thinks the world 328 00:32:08,480 --> 00:32:12,380 me. She said, why, only last week he bought me a magnificent ring. 329 00:32:12,800 --> 00:32:13,880 Enormous diamond, you know. 330 00:32:14,140 --> 00:32:15,820 The star of gold is green, it's called. 331 00:32:17,660 --> 00:32:18,660 By the way... 332 00:32:18,760 --> 00:32:21,720 By the way, I think you'll like this joke because it is a rich joke, you 333 00:32:21,880 --> 00:32:26,280 It's got a diamond ring, a yacht, and a holiday in Bermuda. 334 00:32:27,180 --> 00:32:30,380 In fact, it only needs two birds and a buzzer and it could be the sale of the 335 00:32:30,380 --> 00:32:31,380 century. 336 00:32:34,360 --> 00:32:38,240 To be honest, I think, you know, when times are hard, you know, times are a 337 00:32:38,240 --> 00:32:41,220 hard, people don't want to hear about poverty, do they? I mean, be honest. 338 00:32:41,480 --> 00:32:45,460 Actually, I was going to tell you a story which began, there were these two 339 00:32:45,460 --> 00:32:46,459 and outs. 340 00:32:46,460 --> 00:32:49,360 And I thought, well, you know, most of the audience here tonight could take it 341 00:32:49,360 --> 00:32:50,360 personally. 342 00:32:52,920 --> 00:32:53,920 I'm only joking. 343 00:32:54,660 --> 00:32:55,660 Sit down. 344 00:32:57,020 --> 00:32:58,020 And eat the soup. 345 00:33:04,180 --> 00:33:08,440 We're all having to make economies these days. I mean, yesterday I had to cancel 346 00:33:08,440 --> 00:33:12,360 my wife's weekly visit to the beauty parlour, which is rather a pity because 347 00:33:12,360 --> 00:33:14,180 she's been going there for the last six years. 348 00:33:14,750 --> 00:33:16,890 and they've just started letting her leave by the front door. 349 00:33:20,590 --> 00:33:27,310 I have never made any secret of the fact that I have known some very hard times, 350 00:33:27,470 --> 00:33:30,490 ever since I was a child, when I was found on a doorstep. 351 00:33:30,850 --> 00:33:33,670 Not really on a doorstep, because the door opened outwards. 352 00:33:37,310 --> 00:33:39,230 I was found halfway across the road. 353 00:33:41,070 --> 00:33:44,810 And pinned to my little coat was a note saying, keep your head down, the door 354 00:33:44,810 --> 00:33:45,810 opens outwards. 355 00:33:49,490 --> 00:33:50,490 Signed, Mummy. 356 00:33:51,570 --> 00:33:53,170 It's a bit pathetic, isn't it, really? 357 00:33:53,490 --> 00:33:58,190 You come to think of it, so is this joke. But I'm going to tell, anyway, I'm 358 00:33:58,190 --> 00:33:59,770 going to tell it anyway. Where was I up to, by the way? 359 00:33:59,990 --> 00:34:01,070 Oh, yes, that's right, I know. 360 00:34:01,630 --> 00:34:06,730 One of the two ladies, one of the two ladies said, she said, my husband, she 361 00:34:06,730 --> 00:34:10,250 said, bought me a wonderful diamond ring. That's where I got up to. 362 00:34:10,750 --> 00:34:11,870 You know, the star of Goldersby. 363 00:34:14,449 --> 00:34:16,610 He didn't laugh at it then. Why should he laugh at it now? 364 00:34:18,250 --> 00:34:19,250 Give you a second chance. 365 00:34:19,510 --> 00:34:22,870 He said, I bought a wonderful diamond ring, she said. And the other lady said, 366 00:34:22,949 --> 00:34:23,949 that's nice. 367 00:34:24,210 --> 00:34:28,630 And he said, and for my birthday, he bought me two priceless paintings by 368 00:34:28,630 --> 00:34:30,070 Menuhin and Pablo Casals. 369 00:34:31,949 --> 00:34:34,969 Oh, that's nice, the lady said. She said, I didn't know there were painters. 370 00:34:35,290 --> 00:34:37,210 The other lady said, for our money, they paint. 371 00:34:39,469 --> 00:34:40,469 Oh, that's... 372 00:34:41,310 --> 00:34:45,929 Oh, that's nice, she said. And for our anniversary, bought me my own private 373 00:34:45,929 --> 00:34:48,790 yacht. And the other lady said, oh, that's nice. 374 00:34:49,330 --> 00:34:52,449 Then she said, my husband's very good to me, too, you know. She said, he 375 00:34:52,449 --> 00:34:55,550 recently paid for me to do a wonderful course at a charm school. 376 00:34:55,889 --> 00:34:59,490 So the first one said, and is it very beneficial to you? Have you benefited? 377 00:34:59,490 --> 00:35:00,790 said, oh, yes, she said. Definitely. 378 00:35:01,070 --> 00:35:05,970 So, for instance, I now learn to say, oh, that's nice, instead of, oh, you 379 00:35:05,970 --> 00:35:06,970 bloody liar. 380 00:35:24,310 --> 00:35:27,490 Luella Suohara is a gal who lives next door. 381 00:35:27,710 --> 00:35:31,410 I've known her since times I was six and she was only four. 382 00:35:31,750 --> 00:35:36,910 And now that we have both grown up, it's very plain to see. No matter how hard 383 00:35:36,910 --> 00:35:39,450 she tries to grow, she's still two years younger than me. 384 00:35:42,590 --> 00:35:48,650 When we was little scruffy kids out playing in my backyard, we didn't have 385 00:35:48,650 --> 00:35:50,610 set because time was awful hard. 386 00:35:51,070 --> 00:35:54,610 But when she tried to ask me around, her backyard is filled. 387 00:35:54,870 --> 00:35:58,670 So we could play together, this is what I always said. 388 00:36:03,250 --> 00:36:07,190 No, come around here, ask me out. I ain't coming out just to muck about. 389 00:36:07,410 --> 00:36:10,510 You have to muck about in your own mind, dear, because I'm going to muck about 390 00:36:10,510 --> 00:36:14,570 here. Trundling a truck about, waddling a duck about, I'm going to muck about 391 00:36:14,570 --> 00:36:15,570 here. 392 00:36:19,500 --> 00:36:22,800 Then 10 or 12 years later on, she grew up overnight. 393 00:36:23,120 --> 00:36:27,100 Her legs got long and slender and her blouse got awful tight. 394 00:36:27,420 --> 00:36:32,820 But when I asked her if she'd like to visit me next door, she only answered, 395 00:36:32,860 --> 00:36:35,080 you're too late because now I know what for. 396 00:36:39,520 --> 00:36:44,160 Oh, come around here asking me out. I ain't going out just to muck about. You 397 00:36:44,160 --> 00:36:47,400 have to muck about here, oh my dear, because I'm going to muck about here. 398 00:36:48,230 --> 00:36:51,550 I'm not struck about, can't run the muck about, don't give a buck about, folks 399 00:36:51,550 --> 00:36:55,150 here round about, let them talk about, I'm just tucking out, I'm going to muck 400 00:36:55,150 --> 00:36:56,150 about here. 401 00:37:02,510 --> 00:37:05,850 Thank you very much, ladies and gentlemen. Will you please welcome our 402 00:37:05,850 --> 00:37:07,490 friends, the two prizes. 403 00:39:36,460 --> 00:39:39,300 And you've got your high shoes, you feel fine. 404 00:39:39,520 --> 00:39:43,580 And don't you let me out. Don't you let me out. 405 00:39:43,780 --> 00:39:45,680 Don't you let me out. 406 00:39:45,960 --> 00:39:51,240 And you shouldn't get all about it. If this is all you've got, then all night 407 00:39:51,240 --> 00:39:54,900 through, it's just that you put your back out too. 408 00:40:27,340 --> 00:40:31,200 I give her this and that, but she's got a taste for all the things that make her 409 00:40:31,200 --> 00:40:32,340 fat. Oh, baby. 410 00:40:33,460 --> 00:40:34,940 Every night she talks a lot. 411 00:40:36,960 --> 00:40:40,860 We do the road, my rocket, cheese, rope, peppermint, rock. 412 00:40:43,240 --> 00:40:47,860 I rock her to the left, I rock her to the right. She said I like a man who 413 00:40:47,860 --> 00:40:48,860 to rock all night. 414 00:40:49,160 --> 00:40:53,040 I took her to the sweet shop, I said it's all for you. She said I only like 415 00:40:53,040 --> 00:40:54,780 rock when it's better right through. 416 00:41:30,250 --> 00:41:34,730 I took her to the cafe for a fancy casserole. The only thing she fancied 417 00:41:34,730 --> 00:41:38,550 legendary roll. I took her for a picnic. I took her for a stroll. 418 00:41:38,890 --> 00:41:43,170 We sat amongst the rocks, but she wouldn't have a roll. Oh, baby, I'm a 419 00:41:43,530 --> 00:41:45,290 Every night I'm going up. 420 00:41:46,670 --> 00:41:50,990 We do the roll, my rock ain't cheap. Oh, definitely rock. 421 00:42:10,250 --> 00:42:16,270 The man said to a barmaid, now mix me a drink. A cocktail made up of whatever 422 00:42:16,270 --> 00:42:17,410 you think. 423 00:42:17,670 --> 00:42:24,110 She mixed it, he drank it, and went right cross -eyed. And three hours 424 00:42:24,110 --> 00:42:25,510 came to and cried. 425 00:42:30,540 --> 00:42:36,060 I'd like to try another like the one I had before. I so enjoyed the last one 426 00:42:36,060 --> 00:42:37,560 that I'm coming back for more. 427 00:42:38,040 --> 00:42:41,720 The effect is not immediate, but it's worth waiting for. 428 00:42:42,060 --> 00:42:45,640 So oblige me with another like the one I had before. 429 00:42:47,320 --> 00:42:48,460 Only bigger. 430 00:42:51,820 --> 00:42:57,960 A man sat in a drugstore and he called for the boss. He said, you gave me a pep 431 00:42:57,960 --> 00:42:59,940 bill to give to my horse. 432 00:43:00,510 --> 00:43:04,110 I put it on the shelf on the wall near my bed. 433 00:43:04,370 --> 00:43:08,050 It fell into the coffee pot and I swallowed it instead. 434 00:43:12,430 --> 00:43:16,010 I'd like to try another like the one I had before. 435 00:43:16,570 --> 00:43:20,150 I so enjoyed the last one that I'm coming back for more. 436 00:43:20,590 --> 00:43:24,270 The effect is not immediate, but it's worth waiting for. 437 00:43:24,610 --> 00:43:28,050 So oblige me with another like the one I had before. 438 00:43:29,160 --> 00:43:30,260 Only stronger. 439 00:43:34,460 --> 00:43:41,420 A man said to a preacher, you recall yesterday, you married me, Mary, and I 440 00:43:41,420 --> 00:43:47,560 had to pay. You charged us two dollars for plighting our troth. So I've come 441 00:43:47,560 --> 00:43:50,740 round to say on behalf of us both. 442 00:43:53,000 --> 00:43:54,360 Wait for it now. 443 00:43:54,700 --> 00:43:56,720 We'd like to try to... 444 00:43:57,260 --> 00:44:02,420 Like the one we had before We so enjoyed the last one That we're coming back for 445 00:44:02,420 --> 00:44:08,520 more The effect is not immediate But it's worth waiting for So oblige us with 446 00:44:08,520 --> 00:44:14,000 another Like the one we had before Yes, oblige us with another Like the one we 447 00:44:14,000 --> 00:44:15,000 had before 448 00:44:40,620 --> 00:44:42,360 That's all we have time for this series. 449 00:44:42,580 --> 00:44:46,980 We'd like to thank our resident guests, Swingle 2. 450 00:44:55,440 --> 00:44:57,480 And, of course, Michel Legrand. 451 00:45:04,430 --> 00:45:09,210 In our next series, we're going to look at unusual dances, including the Gay 452 00:45:09,210 --> 00:45:12,090 Gordons, the Nice Nigels, and the Queer Quistophers. 453 00:45:15,990 --> 00:45:20,090 But here is the late news. We've just heard about the new tax form that the 454 00:45:20,090 --> 00:45:23,170 Inland Revenue are bringing out next week. It only has three sections. 455 00:45:23,530 --> 00:45:28,270 One, how much money did you make last year? Two, how much have you got left? 456 00:45:28,270 --> 00:45:29,270 three, send it. 457 00:45:33,040 --> 00:45:38,300 The divorce. The divorce was announced today of John Rupert Prendergast and 458 00:45:38,300 --> 00:45:40,060 William Henry Smithers. 459 00:45:41,000 --> 00:45:44,700 Breakdown of the marriage was due to incompatibility and a short -sighted 460 00:45:47,140 --> 00:45:51,260 And Miss Gloria Clegg, who achieved fame last year by marrying in a wedding 461 00:45:51,260 --> 00:45:55,320 dress made entirely of chewing gum, was finally separated from her husband last 462 00:45:55,320 --> 00:45:56,320 week. 463 00:45:58,410 --> 00:46:01,270 Said Mrs. Clegg, thank goodness for that. For the past three months, we've 464 00:46:01,270 --> 00:46:02,270 in a very sticky position. 465 00:46:03,370 --> 00:46:07,230 Well, that's all we've got time for this series, so it's goodbye from me. And 466 00:46:07,230 --> 00:46:08,290 it's goodbye from him. Goodbye. 38407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.