All language subtitles for The Two Ronnies s04e03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,110 --> 00:00:31,370 Good evening. It's very nice to be with you again, isn't it, Ronnie? Yes, it is. 2 00:00:31,430 --> 00:00:32,369 Very nice indeed. 3 00:00:32,369 --> 00:00:37,590 And in a packed programme tonight, we'll hear from a Florida fruit farmer who 4 00:00:37,590 --> 00:00:41,670 crossed a grapefruit with an aphrodisiac and got a gropefruit. 5 00:00:44,770 --> 00:00:48,170 We'll also have a chemist who crossed a budgie with a laxative and got a chirrup 6 00:00:48,170 --> 00:00:49,170 of figs. 7 00:00:51,090 --> 00:00:52,870 But first, the news. 8 00:00:53,510 --> 00:00:56,310 This evening, a female streaker... 9 00:00:56,600 --> 00:01:02,000 disturbed patrons at the Albert Hall, but she was caught by the bouncers and 10 00:01:02,000 --> 00:01:03,000 ejected. 11 00:01:06,840 --> 00:01:10,700 And there's news of a plumber who earlier today swallowed an immersion 12 00:01:10,700 --> 00:01:11,700 and a ball cock. 13 00:01:12,340 --> 00:01:15,580 He's now said to be comfortable, apart from occasional hot flushes. 14 00:01:18,300 --> 00:01:23,420 A mother of three today filed a paternity suit against a cricketer. 15 00:01:23,820 --> 00:01:30,820 Asked on what grounds, she replied, Trent Bridge, the Oval, and behind the 16 00:01:30,820 --> 00:01:31,820 screen at Battersea Park. 17 00:01:33,360 --> 00:01:37,640 News has just come in about what MPs ate for their Christmas dinners. Harold 18 00:01:37,640 --> 00:01:40,680 Wilson had the usual turkey, whilst Mr Heath bought a new one. 19 00:01:41,920 --> 00:01:46,820 The Farmer of the Year is Mr Clarence Larkin of Stroud. 20 00:01:47,020 --> 00:01:49,320 He won the title on three counts. 21 00:01:49,680 --> 00:01:54,780 Initiative. He drove a steamroller over his fields, hoping to achieve instant 22 00:01:54,780 --> 00:01:55,780 mashed potato. 23 00:01:58,120 --> 00:02:02,060 Imagination. He has developed a revolutionary new insecticide for the 24 00:02:02,060 --> 00:02:05,260 of Agriculture. It kills all the crops and the insects starve to death. 25 00:02:08,380 --> 00:02:10,199 And C, consideration. 26 00:02:10,740 --> 00:02:15,040 He put a silencer on his shotgun because his daughter wanted a quiet wedding. 27 00:02:18,830 --> 00:02:22,630 But we've just heard that Raquel Welsh has recovered from her nasty accident in 28 00:02:22,630 --> 00:02:23,630 a revolving door. 29 00:02:25,890 --> 00:02:28,070 Raquel Welsh is now appearing in The Odd Couple. 30 00:02:31,750 --> 00:02:37,790 Sport. In an exclusive interview last night, Britain's best -known show 31 00:02:37,790 --> 00:02:40,270 husband, Captain Philip Dugdale... 32 00:02:40,540 --> 00:02:44,600 told our reporter that his first year of marriage had been almost perfect. His 33 00:02:44,600 --> 00:02:49,000 bride, Anthea Scott -Jones, had only six faults, he said, and two of those were 34 00:02:49,000 --> 00:02:50,000 refusals. 35 00:02:55,580 --> 00:02:57,760 Next year, he was hoping for a clear round. 36 00:02:59,840 --> 00:03:03,580 A hen belonging to the Maris of Bingley in Buckinghamshire, which was given 37 00:03:03,580 --> 00:03:06,880 cement instead of oatmeal, laid three concrete eggs and conked out. 38 00:03:08,360 --> 00:03:11,880 Paris, however, who also ate a considerable quantity of the cement, 39 00:03:11,880 --> 00:03:14,240 effects and later went on to lay a foundation stone. 40 00:03:16,840 --> 00:03:21,660 In the sketch that follows, I'll be playing a man whose wife has left him 41 00:03:21,660 --> 00:03:22,478 the dustman. 42 00:03:22,480 --> 00:03:24,860 And I shall be playing the dustman who refused to take him. 43 00:03:31,640 --> 00:03:35,360 begin the test. Can you read the licence number plate of that vehicle parked 25 44 00:03:35,360 --> 00:03:36,360 yards down the road, please? 45 00:03:36,660 --> 00:03:39,100 Well, uh, perhaps I can, perhaps I can't, know what I mean? 46 00:03:41,180 --> 00:03:42,380 Follow my reasoning, John? 47 00:03:44,220 --> 00:03:45,360 No, I'm afraid I'll be easy. 48 00:03:47,560 --> 00:03:48,560 Ooh, 49 00:03:48,680 --> 00:03:50,120 look at that. Fancy that. 50 00:03:50,660 --> 00:03:52,420 Well, it's a £10 note. You just threw it down there. 51 00:03:53,000 --> 00:03:54,320 Never. Yes, you did. I saw you. 52 00:03:54,840 --> 00:03:56,420 Fancy you spotting that, John. 53 00:03:58,060 --> 00:04:01,480 Boy, I told you you are lucky. Course, tone of crows, I'll do envy you. 54 00:04:01,840 --> 00:04:05,900 Handsome and lucky. Well, finders keepers, losers weepers, I suppose, 55 00:04:05,900 --> 00:04:08,280 what, are we up the West End knocking out your little windfall, eh? 56 00:04:09,000 --> 00:04:10,000 I'm not going anywhere. 57 00:04:10,340 --> 00:04:12,660 I'm just about to test your proficiency as a driver. 58 00:04:13,260 --> 00:04:16,380 Furthermore, this does not belong to me, thank you very much. 59 00:04:17,779 --> 00:04:19,959 Now then, is this the car? Yeah. 60 00:04:20,320 --> 00:04:22,079 Would you occupy the driver's seat, please? 61 00:04:59,120 --> 00:05:00,120 I mean, John, temporary. 62 00:05:00,540 --> 00:05:01,640 Now, just a minute, please. 63 00:05:02,300 --> 00:05:05,820 I expect you'll be wanting to have a butcher's, John, at my provisional 64 00:05:05,820 --> 00:05:07,740 licence. There we are, John. 65 00:05:08,460 --> 00:05:14,960 We, uh... What is this? 66 00:05:16,640 --> 00:05:17,660 20 quid! 67 00:05:19,000 --> 00:05:22,260 Well, I never... That's fantastic, John. 68 00:05:22,520 --> 00:05:26,500 Of course, we are seeing some lucky fellas in my time, John. But you are 69 00:05:26,500 --> 00:05:28,060 definitely the golden boy, John. 70 00:05:29,070 --> 00:05:31,690 Well, I expect you want to tick the office pass, don't you, now? Get up the 71 00:05:31,690 --> 00:05:34,330 End, have a few beers with the mates and all that. Just sit still, will you, 72 00:05:34,350 --> 00:05:35,350 please, and shut up. 73 00:05:35,830 --> 00:05:36,830 All right, John. 74 00:05:36,850 --> 00:05:38,450 Only I thought I heard you say a pass. No, no. 75 00:05:38,810 --> 00:05:40,050 My name is not John. 76 00:05:42,150 --> 00:05:43,330 My name is not John. 77 00:05:43,590 --> 00:05:44,590 My name is Mr. 78 00:05:44,790 --> 00:05:49,270 Mountford. I'm a qualified driving examiner, and I'm about to test your 79 00:05:49,270 --> 00:05:51,270 proficiency as a driver. Is that clear? 80 00:05:51,570 --> 00:05:52,570 Double clear, John. 81 00:05:53,370 --> 00:05:56,210 No more ridiculous attempts to bribe me, if you please. 82 00:05:56,730 --> 00:05:59,570 A nod with me, John, is as good as a wink to a blind horse, John. And less 83 00:05:59,570 --> 00:06:00,570 familiarity. 84 00:06:00,850 --> 00:06:02,170 Time and a place for everything, John. 85 00:06:02,430 --> 00:06:05,030 Right. Let us start with a clean sheet, then. 86 00:06:05,630 --> 00:06:09,190 John, you have in turn been fair with me, and I in turn intend to be fair with 87 00:06:09,190 --> 00:06:11,650 you, John Boyce. Thank you very much. Thank you very much. Now then, the 88 00:06:11,650 --> 00:06:17,310 code. What would you say was the permitted speed allowed in a built -up 89 00:06:18,110 --> 00:06:19,110 30? 90 00:06:19,330 --> 00:06:22,350 Excellent. In ones, all right, down the sky, the way you... 91 00:06:27,240 --> 00:06:30,120 Let us talk speed limits, since you're obviously bent on it. 92 00:06:30,500 --> 00:06:31,500 Bent's the word, John. 93 00:06:32,520 --> 00:06:36,580 What would you say, for instance, is the speed permitted in a motorway? 94 00:06:37,880 --> 00:06:41,740 Oh, John, that is a dead -bleed liberty. You are not copying 70 sheets out of 95 00:06:41,740 --> 00:06:42,740 me, John. 96 00:06:45,490 --> 00:06:49,870 Would you say 60, then, was permitted in a built -up area? Oh, no, 40. 40, John. 97 00:06:49,930 --> 00:06:52,270 Top whack, 40. I mean, you know, am I going to get the green light? Are you 98 00:06:52,270 --> 00:06:54,730 going to let me filter through? I would say you were on the skids, if you were 99 00:06:54,730 --> 00:06:56,870 to ask me. What would your braking distance be, then, in feet? 100 00:06:57,290 --> 00:06:58,290 45, not one foot more. 101 00:06:58,510 --> 00:06:59,990 Wouldn't it be more like 55? 102 00:07:00,510 --> 00:07:03,130 On a muddy road, mud sticks, you know. You put me in a very sticky position. 103 00:07:03,130 --> 00:07:06,150 right, 50, top whack, 50. 50, down, down. Right, in crinklies. You're off, 104 00:07:06,190 --> 00:07:08,930 you're off. Right, here we are. Car, car. 105 00:07:13,440 --> 00:07:16,400 Yeah, certainly. Peel five pens off the top for Mr. Manford, will you? Never 106 00:07:16,400 --> 00:07:18,640 mind, Mr. Manford. Call me John now. Come on, check your indicator. 107 00:07:18,860 --> 00:07:19,860 Switch on. 108 00:07:19,880 --> 00:07:23,120 Clutch up slowly. Put the gas in. Jack, indicate right. Look in your mirror. 109 00:07:25,540 --> 00:07:25,860 Good 110 00:07:25,860 --> 00:07:40,340 evening. 111 00:07:40,660 --> 00:07:41,660 Here is the news. 112 00:07:43,240 --> 00:07:44,240 Excuse me. 113 00:07:45,220 --> 00:07:46,220 Yes? Yes. 114 00:07:47,660 --> 00:07:48,459 Oh, right. 115 00:07:48,460 --> 00:07:49,480 I see. Thank you. Yes. 116 00:07:50,140 --> 00:07:51,140 Sorry about that. 117 00:07:51,620 --> 00:07:55,540 It appears that we've had a slight problem with the news. Our new 118 00:07:55,540 --> 00:07:57,340 typewriter has developed a minor fault. 119 00:07:57,700 --> 00:08:00,200 It's been typing O's instead of E's. 120 00:08:00,900 --> 00:08:02,080 I hope you'll bear with us. 121 00:08:05,940 --> 00:08:06,940 Good evening. 122 00:08:09,940 --> 00:08:11,100 Horro is the now's a ton. 123 00:08:12,720 --> 00:08:15,380 At the Primo Minister's country house -o, Charles, 124 00:08:15,600 --> 00:08:22,360 there was a mooting of all true party loaders 125 00:08:22,360 --> 00:08:26,820 to discuss this country's optionally serioso economic scono. 126 00:08:29,400 --> 00:08:35,299 The confronco was followed by an appetising mole of roast booth, 127 00:08:35,500 --> 00:08:37,700 and jolly and chrome. 128 00:08:39,020 --> 00:08:40,020 Afterwards, 129 00:08:42,700 --> 00:08:48,080 Afterwards, the dollar gatos heard a spooch by the ex -foreign secretary, Sir 130 00:08:48,080 --> 00:08:49,200 Alok Douglas Homo. 131 00:08:54,820 --> 00:08:57,540 In the short address, Mr. Mr. 132 00:08:57,740 --> 00:09:01,880 Onok Pole said Sir Alok had his coon support. 133 00:09:11,910 --> 00:09:17,870 to unboil a memorial to Sovereign Great English Mon of Lottes and Poots, 134 00:09:17,870 --> 00:09:24,030 including Anthony Trollopeau, H .G. Walls, and Hilaro Bollock. 135 00:09:27,330 --> 00:09:28,550 It says. 136 00:09:30,690 --> 00:09:32,290 It says that. It says that. 137 00:09:34,950 --> 00:09:39,730 In cow gardens today, a lady was frightened by a Scotsman with a wooden 138 00:09:44,750 --> 00:09:46,370 who jumped out from behind some trues. 139 00:09:51,490 --> 00:09:57,850 He told the polico he was stung on the news by a swarm of boos after the bolt 140 00:09:57,850 --> 00:09:58,850 had broken on his trousers. 141 00:10:00,350 --> 00:10:04,850 After his arrost, Ho stated Ho was turning over a no -loaf and undergoing a 142 00:10:04,850 --> 00:10:05,850 change of socks. 143 00:10:09,170 --> 00:10:13,390 In Worcester today, Mr. Wodgewood Bond spoke of his plan. 144 00:10:13,910 --> 00:10:15,230 to nationalise the stool industry. 145 00:10:18,770 --> 00:10:23,550 And Mr Donis Holey discussed his plans for a further tax on bots and botting 146 00:10:23,550 --> 00:10:24,550 shops. 147 00:10:25,410 --> 00:10:28,790 He said, it's no good boating about the bush, I must lay it on the lino. 148 00:10:33,310 --> 00:10:35,930 It will cost the punter only a couple of ponds. 149 00:10:38,090 --> 00:10:39,190 And now the wother. 150 00:10:39,710 --> 00:10:40,970 Tomorrow's wother will be what? 151 00:10:41,190 --> 00:10:42,190 Oh. 152 00:10:42,510 --> 00:10:45,070 Will be what? Will be what? With a touch of sloot. 153 00:10:45,870 --> 00:10:47,290 Well, that's all from Moe. 154 00:10:47,490 --> 00:10:51,130 Tomorrow, the nose will be robbed and rued by Roggy Bosonquat. 155 00:10:53,450 --> 00:10:55,710 Now, I'm going to croup away to my little bod. 156 00:10:56,770 --> 00:10:58,250 And said the lot of you. Good night. 157 00:11:32,950 --> 00:11:34,970 Piggy Malone, the fat, little -known detective. 158 00:11:35,330 --> 00:11:38,050 And Charlie Farley, his little, little -known assistant. 159 00:11:38,890 --> 00:11:43,390 once again found themselves involved in a strange world of intrigue and secrecy. 160 00:11:44,030 --> 00:11:48,550 Whilst quietly fishing in the canal at Watford, they are approached by a 161 00:11:48,550 --> 00:11:52,450 frogman and told to report immediately to MI6. 162 00:11:53,550 --> 00:11:58,250 And like the courageous, patriotic, foolhardy idiots that they are, they 163 00:12:06,000 --> 00:12:10,580 Have you found that file yet, Miss Willow? No, I haven't. When you've got a 164 00:12:10,580 --> 00:12:12,520 minute, I wouldn't mind you going through these drawers. 165 00:12:15,900 --> 00:12:17,460 I don't know where to look. 166 00:12:19,760 --> 00:12:20,760 Neither do I. 167 00:12:23,940 --> 00:12:29,740 It says here in my stars that I'm going to meet a short, dark stranger and a 168 00:12:29,740 --> 00:12:31,980 fat, grey stranger. 169 00:12:32,740 --> 00:12:33,740 That's a bit specific. 170 00:12:35,470 --> 00:12:38,290 Sounds like those men we located at Watford, sir. Does it indeed? 171 00:12:38,950 --> 00:12:43,990 I think you'd better get our chaps investigating this Stargate. The bloke 172 00:12:43,990 --> 00:12:45,170 getting a bit too accurate. 173 00:12:45,490 --> 00:12:48,650 I don't want my private doings flashed across the newspapers. 174 00:12:49,670 --> 00:12:51,170 Certainly not before I've done them. 175 00:12:54,510 --> 00:12:55,810 Oh, hello, Elsie. 176 00:12:56,350 --> 00:12:58,230 Yes. Are they? 177 00:12:58,830 --> 00:13:00,750 Right -o, Elsie. Send them in, yes. 178 00:13:01,250 --> 00:13:02,310 Bye, Elsie. 179 00:13:02,930 --> 00:13:04,710 That was Major Cartwright, sir. 180 00:13:07,760 --> 00:13:11,320 Mr. Malone and Mr. Farley have got out of their wet clothes and are ready to 181 00:13:11,320 --> 00:13:12,380 you, sir. Oh, good. 182 00:13:12,780 --> 00:13:18,120 They have got into some other clothes, have they? Oh, yes. We lent them some 183 00:13:18,120 --> 00:13:19,780 uniforms. They're quite decent. 184 00:13:20,040 --> 00:13:23,700 Oh, well, that's fine. We don't want someone coming here and corrupting you 185 00:13:23,700 --> 00:13:24,920 first week here, do we? 186 00:13:25,220 --> 00:13:26,220 Oh, no. 187 00:13:27,100 --> 00:13:29,020 Not before I've had a go, anyway. 188 00:13:41,320 --> 00:13:45,060 Four inches from the curb, no yellow lines, not across anyone's entrance. You 189 00:13:45,060 --> 00:13:47,560 jumped up, little Hitler's come barging in here. 190 00:13:47,900 --> 00:13:50,720 Mr Malone and Mr Farley see you, sir. What? 191 00:13:52,820 --> 00:13:54,640 I'm so sorry, of course. 192 00:13:55,460 --> 00:13:56,600 The clothes. 193 00:13:57,360 --> 00:13:58,380 How do you do? 194 00:13:58,760 --> 00:14:03,240 How do you do? How do you do? Do park yourself somewhere, won't you? 195 00:14:05,940 --> 00:14:07,260 Would you mind very much... 196 00:14:07,930 --> 00:14:11,770 Telling us what all this is about. Certainly, but first, what can I offer 197 00:14:11,770 --> 00:14:12,749 drink? 198 00:14:12,750 --> 00:14:14,290 I'll have a martini, please. 199 00:14:14,850 --> 00:14:15,850 Shaken or stirred? 200 00:14:16,490 --> 00:14:17,490 Both, please. 201 00:14:19,350 --> 00:14:22,070 Ginger beer shandy, please. A half pint? Yes. 202 00:14:24,850 --> 00:14:25,850 Oh, 203 00:14:26,470 --> 00:14:27,470 no, a pint I do, thanks. 204 00:14:28,030 --> 00:14:29,530 Would you see to that, Miss Willard? 205 00:14:29,970 --> 00:14:31,190 I'll just have some tea. 206 00:14:31,510 --> 00:14:32,990 Pint? Just a half pint. 207 00:14:36,430 --> 00:14:37,430 Straight to the point. 208 00:14:38,010 --> 00:14:39,010 Drugs. 209 00:14:39,530 --> 00:14:45,410 Drugs and world domination. Now, I'm not talking about your ordinary dope 210 00:14:45,410 --> 00:14:49,410 pushers. This is a special drug developed, we think, in Marseille. 211 00:14:49,790 --> 00:14:54,190 At any rate, we're certain that the headquarters of the drug smuggling ring 212 00:14:54,190 --> 00:14:55,190 centered in that area. 213 00:14:55,250 --> 00:14:58,090 Excuse me, um, are you M? 214 00:14:58,570 --> 00:15:00,290 Hmm? M? 215 00:15:01,080 --> 00:15:02,940 You know, the head of MI6, M. 216 00:15:03,280 --> 00:15:09,380 Ah, no, no. M is retired. No, it's M now. But he's on holiday. And O, he's 217 00:15:09,380 --> 00:15:10,380 second in command. 218 00:15:11,420 --> 00:15:13,540 He's on compassionate leave. 219 00:15:14,420 --> 00:15:16,280 His mother's got a bit of back trouble. 220 00:15:16,960 --> 00:15:19,920 I see. So you must be... I'm P. 221 00:15:21,600 --> 00:15:22,600 Yes. 222 00:15:23,280 --> 00:15:27,700 Well, tell me now, this special drug, P, what's before? 223 00:15:28,040 --> 00:15:30,560 Ah, now, this is the whole crux. 224 00:15:31,820 --> 00:15:32,820 Excuse the word. 225 00:15:32,920 --> 00:15:33,920 Of the man. 226 00:15:34,480 --> 00:15:40,820 A certain organisation is endeavouring to undermine authority all over the 227 00:15:40,820 --> 00:15:47,020 by administering to important people a certain drug which has the effect of 228 00:15:47,020 --> 00:15:49,320 making them clumsy. Clumsy? Did you say clumsy? Clumsy. 229 00:15:49,680 --> 00:15:54,120 Clumsy. Oh, you mean they appear foolish and so lose respect in the eyes of the 230 00:15:54,120 --> 00:15:58,000 public? Exactly. And you can see it happening. You only have to watch 231 00:15:58,000 --> 00:15:59,000 television. 232 00:16:00,330 --> 00:16:06,010 I noticed it first, some time ago, in the case of Tommy Cooper. 233 00:16:08,170 --> 00:16:14,450 Now, Tommy Cooper used to be a wonderfully smooth performer, but just 234 00:16:14,450 --> 00:16:16,730 he's been getting decidedly clumsy. 235 00:16:17,070 --> 00:16:18,090 I've noticed that. 236 00:16:18,310 --> 00:16:21,810 Getting everything wrong, I've noticed that. Oh, come on, he was the first man 237 00:16:21,810 --> 00:16:23,150 to knock down Muhammad Ali, wasn't he? 238 00:16:24,530 --> 00:16:26,950 Henry Cooper? 239 00:16:27,670 --> 00:16:32,370 Anyway, there's certainly no doubt that this thumbs -in is spreading. 240 00:16:32,590 --> 00:16:37,410 I'd like you to watch this film. It's been compiled by our Colonel Millichoke 241 00:16:37,410 --> 00:16:38,570 the research department. 242 00:16:39,290 --> 00:16:42,630 Nice this is, you know. All the usual attributes of walnut stock. 243 00:16:42,850 --> 00:16:44,510 See the silver trigger guard. 244 00:16:44,750 --> 00:16:47,850 And the beautiful silver... Well, of course, you can't see. 245 00:16:50,290 --> 00:16:52,370 Great night. Ten o 'clock. Goodbye now. 246 00:17:46,860 --> 00:17:47,860 I see what you mean. 247 00:17:48,660 --> 00:17:49,660 Stupid, isn't it, eh? 248 00:17:49,740 --> 00:17:50,740 Stupid. 249 00:17:51,040 --> 00:17:52,380 We've got to stop it. 250 00:17:52,740 --> 00:17:57,380 Not half. I mean, think what would happen if something like Opportunity 251 00:17:57,380 --> 00:17:58,339 the dignity. 252 00:17:58,340 --> 00:18:01,220 I mean, just imagine people sniggering at Huey Green. 253 00:18:01,480 --> 00:18:02,660 It could happen, I suppose. 254 00:18:02,880 --> 00:18:05,500 But what would you do if she beats the royal family? 255 00:18:05,800 --> 00:18:06,679 Oh, yeah. 256 00:18:06,680 --> 00:18:09,460 The Queen's speech at Christmas would be a fiasco, wouldn't it, eh? 257 00:18:10,400 --> 00:18:12,080 One long laugh from start to finish. 258 00:18:14,060 --> 00:18:15,880 So, gentlemen, our aim. 259 00:18:16,910 --> 00:18:21,690 to locate the spice ring in Marseilles and render them inoperative. 260 00:18:22,050 --> 00:18:23,090 Wipe them out, you mean? 261 00:18:23,350 --> 00:18:27,470 Oh, we don't do a lot of violent work. Not Mr Malone and myself. I mean, we're 262 00:18:27,470 --> 00:18:32,190 mainly really more civil cases, really. Like divorce and breach of promise. 263 00:18:32,390 --> 00:18:35,970 Yeah. A lot of ladder work, you know. Peering into people's windows, that sort 264 00:18:35,970 --> 00:18:36,829 of thing. 265 00:18:36,830 --> 00:18:38,130 We're more sneaks, really. 266 00:18:39,350 --> 00:18:41,810 That's exactly why you've been chosen. 267 00:18:42,010 --> 00:18:45,570 Now, we've got a heavy mob that'll come up and clear up after you. 268 00:18:46,080 --> 00:18:48,240 All you have to do is to get the formula. The formula? 269 00:18:48,440 --> 00:18:51,140 So that our chemists can research an antidote. 270 00:18:51,500 --> 00:18:54,900 That's the important thing. We've got to get that formula. Now, what do you say, 271 00:18:54,960 --> 00:18:55,960 Chet? 272 00:18:57,540 --> 00:18:58,540 Supposing we say no? 273 00:18:58,960 --> 00:19:00,080 What if we refuse? 274 00:19:00,400 --> 00:19:01,299 I'll have you shot. 275 00:19:01,300 --> 00:19:02,640 Okay, by me, then. Yes. 276 00:19:04,260 --> 00:19:11,040 And so our two heroes take the first step on the road to murder and mayhem. 277 00:19:11,240 --> 00:19:12,820 But already they are marked men. 278 00:19:13,240 --> 00:19:18,460 In some ill -lit corner of a cafe in Marseilles, two of the underworld's arch 279 00:19:18,460 --> 00:19:22,840 -villains are even now completing the first stage of their plan to conquer the 280 00:19:22,840 --> 00:19:28,720 world. And the evil tentacles of their organization are already reaching out to 281 00:19:28,720 --> 00:19:33,240 Whitehall. Ah, all is proceeding according to plan. 282 00:19:34,100 --> 00:19:35,940 Well done, odd knob. 283 00:19:38,640 --> 00:19:40,280 Grails must have green trails. 284 00:19:41,040 --> 00:19:45,830 How? How awful have I to tell you all that my name is not Odd Knob. 285 00:19:47,430 --> 00:19:49,410 I'm called Bob Job. 286 00:19:49,770 --> 00:19:56,630 This name was given to me by my rate -remembered master before he 287 00:19:56,630 --> 00:19:59,830 rushed his wife in a London nightclub. 288 00:20:00,550 --> 00:20:02,190 Please call me Bob Job. 289 00:20:02,390 --> 00:20:03,930 Nothing but Bob Job. 290 00:20:04,670 --> 00:20:08,570 And if you don't like it, then you must bloody well romp it. 291 00:20:11,310 --> 00:20:13,050 Later, bring me some Turkish coffee. 292 00:20:13,770 --> 00:20:19,630 Do you realise, Bob Job, that in London now, it's just about time for afternoon 293 00:20:19,630 --> 00:20:20,630 tea? 294 00:20:25,510 --> 00:20:26,510 Well, 295 00:20:27,090 --> 00:20:29,490 here we are. Do help yourselves. 296 00:20:29,930 --> 00:20:33,330 Thank you, Miss Willow. You've saved our lives. 297 00:20:33,590 --> 00:20:37,370 Just thinking to myself, if I don't get that cup of tea soon, I shall die. 298 00:20:56,690 --> 00:20:57,690 He's dead. 299 00:20:57,790 --> 00:20:59,290 Poisoned. Oh, my God. 300 00:20:59,770 --> 00:21:01,170 I'd better get the next in line. 301 00:21:02,630 --> 00:21:05,090 What a terrible thing to happen. It's a terrible thing to happen to anybody, 302 00:21:05,250 --> 00:21:06,250 isn't it? 303 00:21:06,350 --> 00:21:07,350 You sure he's dead? 304 00:21:09,030 --> 00:21:10,030 He's dead, all right. 305 00:21:11,630 --> 00:21:13,410 Will it be all right if I have the other sandwich, then? 306 00:21:15,530 --> 00:21:17,070 Well, I don't want it yet, all right. 307 00:21:17,580 --> 00:21:20,060 Did he say she'd gone out to get the next in line? Yeah. 308 00:21:20,260 --> 00:21:22,300 That must be, uh... Q. 309 00:21:22,960 --> 00:21:23,960 Q. 310 00:21:27,940 --> 00:21:28,940 Are you Q? 311 00:21:29,480 --> 00:21:30,900 Yes. Are you? 312 00:21:34,180 --> 00:21:40,100 And so, as Charlie comforts a weeping Miss Willow, questions seethe round in 313 00:21:40,100 --> 00:21:41,460 Piggy Malone's thick skull. 314 00:21:42,180 --> 00:21:44,360 Who holds the secret of the clumsy drug? 315 00:21:44,970 --> 00:21:47,950 Is this man really Q, or is he just playing at it? 316 00:21:49,030 --> 00:21:51,230 Who got the tea and poisoned pee? 317 00:21:52,530 --> 00:21:53,890 Don't miss next week. 318 00:21:54,930 --> 00:21:56,050 Into the web. 319 00:22:20,400 --> 00:22:27,180 Like a snowball down a mountain, like a carousel turning 320 00:22:27,180 --> 00:22:33,880 around, like a clock who stands for sweet, and the 321 00:22:33,880 --> 00:22:39,140 world is like an apple burning silently in space. 322 00:22:50,160 --> 00:22:51,860 Thank you. 323 00:23:06,520 --> 00:23:07,920 Thank 324 00:23:07,920 --> 00:23:16,280 you. 325 00:23:29,629 --> 00:23:30,629 Thank you. 326 00:24:08,830 --> 00:24:12,130 Never ending or beginning 327 00:24:50,800 --> 00:24:52,260 Dr. Atkinson speaking, yes. 328 00:24:53,680 --> 00:24:55,440 What? Oh, all right. All right. 329 00:24:56,020 --> 00:24:57,020 I'll come at once. 330 00:24:57,300 --> 00:24:59,640 Oh, not another one. 331 00:25:00,680 --> 00:25:01,680 Don't go, John. 332 00:25:01,960 --> 00:25:03,340 I've got to go, haven't I? 333 00:25:03,600 --> 00:25:04,600 I'm on call. 334 00:25:05,400 --> 00:25:07,160 It's all part of a doctor's life, I suppose. 335 00:25:07,620 --> 00:25:08,620 Now, listen. 336 00:25:09,120 --> 00:25:12,240 You carry on taking those tablets every four hours. I'll come and see you later. 337 00:25:24,800 --> 00:25:25,900 Good evening. 338 00:25:28,840 --> 00:25:35,700 My name is Professor... And tonight we have a 339 00:25:35,700 --> 00:25:38,420 Swedish lesson for you, but with a difference. 340 00:25:38,800 --> 00:25:40,020 It is in Norwegian. 341 00:25:41,940 --> 00:25:45,900 Now, I expect some of you are wondering why I am dressed as a waiter. 342 00:25:46,240 --> 00:25:50,780 It is because tonight our lesson is entitled In the Restaurant. 343 00:25:51,580 --> 00:25:54,400 Or as we say in Sweden, in the restaurant. 344 00:25:55,420 --> 00:26:00,800 But before we go over to the scene, let me explain that as we act out our little 345 00:26:00,800 --> 00:26:05,840 drama for you, there will be on the screen subtitles, which, as you know, 346 00:26:05,840 --> 00:26:10,780 used in Swedish films and which are necessary to explain to the English 347 00:26:10,780 --> 00:26:13,660 what is going on in the bedroom scenes. 348 00:26:15,010 --> 00:26:21,410 But to make it easier, we spell it out for you. We use only one letter for each 349 00:26:21,410 --> 00:26:26,730 word. Now, this also helps with the pronunciation. Instead of putting thus, 350 00:26:26,950 --> 00:26:31,510 hello, we put thus, L -O. 351 00:26:32,930 --> 00:26:39,850 You see? And similarly, here we have here, P -T. You see? P 352 00:26:39,850 --> 00:26:40,850 -T. 353 00:26:41,170 --> 00:26:42,570 And here... 354 00:26:43,100 --> 00:26:45,180 We have sea tea. 355 00:26:46,100 --> 00:26:47,440 Sea tea. 356 00:26:53,980 --> 00:27:00,860 And here 357 00:27:00,860 --> 00:27:02,860 we have another picture for you. 358 00:27:03,300 --> 00:27:07,540 Now come with me and we will begin the lesson. 359 00:29:28,080 --> 00:29:29,960 I've sold my new house. 360 00:29:30,580 --> 00:29:37,500 Well, I haven't actually sold it. I mean, there is a little legal hold -up, 361 00:29:37,500 --> 00:29:41,380 you know. A chap came along and had a look and said he wants to buy it, and 362 00:29:41,380 --> 00:29:42,640 family are trying to get him certified. 363 00:29:44,880 --> 00:29:51,300 I know the house is settled with a little bit of a tilt, hardly noticeable, 364 00:29:51,300 --> 00:29:54,660 they came at an awkward time when the kids were playing sliding down the 365 00:29:58,280 --> 00:30:03,080 I honestly think they're getting a bargain, you know, because the house is 366 00:30:03,080 --> 00:30:07,040 near the shops and actually getting nearer all the time. 367 00:30:09,240 --> 00:30:16,120 Now, at the present rate, in about 25 years, it should be passing 368 00:30:16,120 --> 00:30:18,260 the chemists and well on its way to fine fare. 369 00:30:19,800 --> 00:30:23,780 And there is actually a great community spirit, you know, about the area. 370 00:30:24,080 --> 00:30:29,560 I mean, we've been to about eight parties. in the last six weeks. 371 00:30:30,160 --> 00:30:32,060 My God, we've got some Tupperware. 372 00:30:34,860 --> 00:30:41,020 Then there's the... Then there's the local ex -serviceman's dramatic society. 373 00:30:41,540 --> 00:30:43,180 They've been doing Lorna Doon. 374 00:30:47,080 --> 00:30:48,800 And the case comes up on Thursday. 375 00:30:51,060 --> 00:30:56,480 We shall, however, when we move, we shall miss the village pub, the jolly 376 00:30:56,480 --> 00:30:57,480 stockbrokers. 377 00:30:57,960 --> 00:31:02,280 It's such an interesting place, you know, real old original plastic beams 378 00:31:02,280 --> 00:31:09,280 genuine Elizabethan jukebox and lovely big open hearth with its picture 379 00:31:09,280 --> 00:31:10,280 of a log fire. 380 00:31:10,940 --> 00:31:16,180 And up above the bar, there's a glass containing a stuffed farmer. 381 00:31:17,220 --> 00:31:23,440 Now, it's whispered, it's whispered that upstairs in this pub is the actual room 382 00:31:23,440 --> 00:31:26,480 where Michael Parkinson hid from Muhammad Ali. 383 00:31:33,200 --> 00:31:37,480 Or was it Muhammad Ali who hid from Michael Parkinson? And then there's 384 00:31:37,480 --> 00:31:42,640 Host, the landlord, always ready with a jolly anecdote about his war service in 385 00:31:42,640 --> 00:31:43,640 the SS. 386 00:31:45,060 --> 00:31:47,460 And his wife, Flora Dora. 387 00:31:48,350 --> 00:31:53,150 who may seem a bit of a grasper, but it is rumoured that once a year she quietly 388 00:31:53,150 --> 00:31:56,350 selects a customer who's a bit down on his luck and gives him the right change. 389 00:31:59,550 --> 00:32:05,350 I recall an old tramp came into the bar once and he said, I haven't eaten for a 390 00:32:05,350 --> 00:32:07,430 whole week. And she said, well, you must force yourself, dear. 391 00:32:09,870 --> 00:32:16,190 The pub is actually right opposite the cemetery. 392 00:32:16,760 --> 00:32:19,400 So they rely an awful lot on the late -night funeral trade. 393 00:32:21,020 --> 00:32:27,200 And the local vicar, he gets in there quite a lot, you know, sort of 394 00:32:27,200 --> 00:32:28,540 with his flock, you know. 395 00:32:29,160 --> 00:32:34,320 Although I sometimes think he carries the integration a bit too far, you know. 396 00:32:35,260 --> 00:32:39,600 Last night, just about closing time, he was giving us all absolution and he fell 397 00:32:39,600 --> 00:32:40,600 off the counter. 398 00:32:44,560 --> 00:32:47,680 Then he got a bit hysterical and excommunicated the landlord's dog. 399 00:32:51,140 --> 00:32:55,280 Then he spake unto me, and he said, he said, I don't know why you're laughing, 400 00:32:55,380 --> 00:32:57,120 he said, you still haven't paid for your grandmother's funeral. 401 00:32:58,460 --> 00:33:01,840 And he said, if we don't get the cash tomorrow, up she comes. 402 00:33:05,700 --> 00:33:10,120 Now, that, that, that upset me a bit. 403 00:33:10,440 --> 00:33:15,260 I must be honest, because it did remind me of the moment, you know, reminded me 404 00:33:15,260 --> 00:33:19,700 for a moment, rather than of the moment, reminded me for a moment of my old 405 00:33:19,700 --> 00:33:21,160 Uncle Angus. 406 00:33:21,500 --> 00:33:23,060 My old Uncle Angus. 407 00:33:25,140 --> 00:33:26,300 Reminded me of her as well. 408 00:33:27,520 --> 00:33:31,790 It reminded me of my old Uncle Angus. You may remember... I don't know if you 409 00:33:31,790 --> 00:33:34,290 remember, he met his death when he was drowned in a vat of whiskey in a 410 00:33:34,290 --> 00:33:35,290 distillery. 411 00:33:35,530 --> 00:33:36,590 Very, very quick end. 412 00:33:37,570 --> 00:33:39,790 Mind you, it would have been quicker if he hadn't got out twice to go to the 413 00:33:39,790 --> 00:33:40,790 loo. 414 00:33:43,490 --> 00:33:50,330 Now, when they had him cremated and his ashes, now his ashes, when they had him 415 00:33:50,330 --> 00:33:55,250 cremated, were placed in an urn and kept on the mantelpiece in the golf club. 416 00:33:55,850 --> 00:33:58,110 Now, some members, not knowing any better... 417 00:33:58,360 --> 00:34:00,240 were using the urn as an ashtray. 418 00:34:01,860 --> 00:34:06,460 And the secretary picked it up one day and he said, bloody marvellous, he said, 419 00:34:06,460 --> 00:34:08,900 he's been dead for three years and I do believe he's putting on weight. 420 00:34:16,120 --> 00:34:19,360 Fortunately, it reminds me of the story I was going to tell you in the first 421 00:34:19,360 --> 00:34:23,320 place. It's about this chap who phones up the police very late one night, you 422 00:34:23,320 --> 00:34:26,900 know, he says, he phones up and he goes, he says, hello, is there... 423 00:34:27,130 --> 00:34:28,870 Is that the police station, he said. 424 00:34:30,130 --> 00:34:34,610 He said, well, I thought I ought to tell you, he said, I've had a little bit of 425 00:34:34,610 --> 00:34:39,610 a mishap, he said. He said, I've been driving along the wrong side of the 426 00:34:39,610 --> 00:34:44,110 motorway, and he said, I've done a very, very naughty little thing. 427 00:34:45,610 --> 00:34:49,830 He said, I've never done such a naughty little thing. He said, I've knocked over 428 00:34:49,830 --> 00:34:52,989 a lot of your little bollards, he said. 429 00:34:54,830 --> 00:34:57,690 And he said, I've demolished a row of fairy lights. 430 00:35:01,830 --> 00:35:05,030 He said, I've been awfully naughty, really. He said, and I've written off a 431 00:35:05,030 --> 00:35:06,030 workman's hut. 432 00:35:07,650 --> 00:35:09,290 Smashed it, he said, all over the road. 433 00:35:10,270 --> 00:35:13,210 And the policeman at the other end said, where exactly are you, sir? 434 00:35:13,750 --> 00:35:16,470 The fellow at the other end says, wouldn't you like to know? 435 00:35:24,010 --> 00:35:27,690 Now performing Tchaikovsky's Nutcracker Suite, our special guest tonight, 436 00:35:27,910 --> 00:35:30,170 members of the Imperial Ballet School. 437 00:36:33,940 --> 00:36:37,320 Oh, hurry up, Jess, where have you been? 438 00:36:37,640 --> 00:36:40,940 You should have been here at 6 .15. 439 00:36:41,340 --> 00:36:45,440 I've been to Leonard's for a rinse. Next week I'm with the student prince. I 440 00:36:45,440 --> 00:36:46,820 hope you'll both be happy. 441 00:36:47,040 --> 00:36:48,360 Oh, shut up, you silly queen. 442 00:36:52,400 --> 00:36:55,480 Here's Batman and Robin, arms in time. 443 00:36:56,140 --> 00:36:59,060 Her bosom is throbbing, ain't love blind? 444 00:36:59,420 --> 00:37:03,980 He's old enough to be her mum, but she adores his sugarplum. He's got a room in 445 00:37:03,980 --> 00:37:05,840 Euston and she's got a flat behind. 446 00:37:10,080 --> 00:37:16,900 Where'd you get to last 447 00:37:16,900 --> 00:37:18,020 night, Beverly? 448 00:37:18,340 --> 00:37:22,840 Me and Dave had a rave in a rather low... 449 00:37:23,190 --> 00:37:28,590 Little wine bar drinking, heavily sitting on a little post. 450 00:37:28,810 --> 00:37:30,090 Anyone I know. 451 00:37:34,810 --> 00:37:38,630 Look at her, Jess, don't she look a mess. 452 00:37:38,890 --> 00:37:42,010 Tatted dress, no finesse, shaking it about. 453 00:37:43,210 --> 00:37:46,750 Shoes by Dulcis, when she waltzes. 454 00:37:47,010 --> 00:37:50,110 Watch her falses, fall out. 455 00:38:05,210 --> 00:38:08,130 He's a bloody fruit and nut cake. 456 00:38:08,890 --> 00:38:15,610 I just can't abide him. Oh, he's really vile. Yes, he'd just ignore him. Though 457 00:38:15,610 --> 00:38:21,350 the birds adore him, most of him is padded. Yes, it's sticking out a mile. 458 00:38:23,930 --> 00:38:24,930 Oh, God. 459 00:38:27,170 --> 00:38:30,070 Don't you shush me, Gladys Wainwright. 460 00:38:31,200 --> 00:38:34,540 She's been on the Guinness, you can always tell. 461 00:38:35,020 --> 00:38:39,020 Look at Casanova, feeling glad all over. 462 00:38:39,380 --> 00:38:41,160 He's on his points, look. 463 00:38:41,400 --> 00:38:43,720 And hers as well. Get out, you dirty... 464 00:39:00,300 --> 00:39:02,400 that I flush with rage. 465 00:39:02,940 --> 00:39:06,340 Well, Geoffrey, you're at a funny age. 466 00:39:06,760 --> 00:39:11,140 Last week, I danced with Moody Peg, the bird who's got a wooden leg. I did six 467 00:39:11,140 --> 00:39:13,820 pirouettes with her and screwed her to the stage. 468 00:39:17,820 --> 00:39:21,280 With Cynthia Fairfax, I got stuck. 469 00:39:21,980 --> 00:39:27,660 She's got a physique like Donald Duck. Oh, she's so bandy -legged, dear, that 470 00:39:27,660 --> 00:39:31,750 when we took her home... I'll ask you. We hung her up above the door to bring 471 00:39:31,750 --> 00:39:32,750 bleeding luck. 472 00:39:35,710 --> 00:39:36,710 Excuse me, dear. 473 00:39:53,440 --> 00:40:00,340 Oh, my feet are chronic, covered in blisters. Oh, for gin and tonic, round 474 00:40:00,340 --> 00:40:07,240 your sisters. Oh, I'll get completely Oliver Twist as soon as I've hung up 475 00:40:07,240 --> 00:40:12,000 me truss. Oh, these here nights just bore me to the skies. 476 00:40:12,360 --> 00:40:15,820 These here tides bring water to me eyes. 477 00:40:18,700 --> 00:40:25,200 find new positions. They say Lionel Blair started holding auditions for 478 00:40:25,200 --> 00:40:27,120 at Leon C. 479 00:40:27,360 --> 00:40:32,400 And if he can't fill us, it's back to the tillers and not to the number. 480 00:40:33,360 --> 00:40:34,420 God's sweet. 481 00:41:13,540 --> 00:41:18,240 Well, that's all for this week. Next week, I'll be reviewing a book that has 482 00:41:18,240 --> 00:41:23,200 just become a bestseller in Scotland, entitled Indoor Games for Flag Days. 483 00:41:27,060 --> 00:41:31,060 Then we shall have some hints on course fishing, followed by lewd hockey, 484 00:41:31,180 --> 00:41:32,560 suggestive cricket and obscene golf. 485 00:41:34,200 --> 00:41:39,660 But here's the late news. We have just heard that two pandas at London Zoo have 486 00:41:39,660 --> 00:41:40,660 begun to mate. 487 00:41:41,160 --> 00:41:43,220 The winner meets Bobby Fischer in the final. 488 00:41:45,060 --> 00:41:49,600 The courts. In the Central Divorce Court today, a traffic light manufacturer was 489 00:41:49,600 --> 00:41:52,860 granted a divorce on the grounds that his wife only ever wore three night 490 00:41:52,860 --> 00:41:55,660 dresses. A red one, which meant stop, you can't go. 491 00:41:56,200 --> 00:41:59,300 A green one, which meant you may go unless there are any pedestrians about. 492 00:42:00,060 --> 00:42:04,060 And an amber one, which meant you may only go if you've started or you're so 493 00:42:04,060 --> 00:42:06,420 close to the line that the stop suddenly might cause an accident. 494 00:42:14,440 --> 00:42:16,900 Encouraging news on the industrial front. 495 00:42:17,160 --> 00:42:22,320 A 63 -year -old Liverpool docker claimed that he had never had a day's illness 496 00:42:22,320 --> 00:42:25,160 in his life. He always managed to make it last a week. 497 00:42:27,680 --> 00:42:32,140 And Sir Hartley Horsfall, the eminent plastic surgeon, is being sued by one of 498 00:42:32,140 --> 00:42:35,200 his lady clients because of shoddy workmanship and high prices. 499 00:42:35,480 --> 00:42:39,200 She stated, I realise what a bad job he had done on me when someone took me on 500 00:42:39,200 --> 00:42:42,040 one side and said, a word in your nose, you're paying through the ear for 501 00:42:42,040 --> 00:42:43,040 everything. 502 00:42:45,900 --> 00:42:48,980 Well, that's all we have time for tonight, so it's goodnight from me. And 503 00:42:48,980 --> 00:42:50,700 goodnight from him. Goodnight. Goodnight. Goodnight. 40549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.