All language subtitles for The Two Ronnies s02e02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,450 --> 00:00:28,870 Good evening. It's nice to be with you again, isn't it, Ronnie? Isn't it, isn't 2 00:00:28,870 --> 00:00:32,710 it? Well, this evening we've got a bumper show for you. Yes, fell off the 3 00:00:32,710 --> 00:00:33,710 of a lorry. 4 00:00:34,090 --> 00:00:36,170 But first of all, the news. 5 00:00:36,470 --> 00:00:41,430 A British rail spokesman said today, fares are to go up 20%, but we will give 6 00:00:41,430 --> 00:00:42,430 value for money. 7 00:00:42,470 --> 00:00:44,530 Journeys in future will take 20 % longer. 8 00:00:46,790 --> 00:00:53,570 And a thief broke into a men's outfitters in London today and stole a 9 00:00:53,570 --> 00:00:54,570 a straw boater. 10 00:00:56,520 --> 00:00:59,840 And police are looking for a very careful tap dancer. 11 00:01:05,120 --> 00:01:08,920 There's news today of a South American tribe whose women make themselves 12 00:01:08,920 --> 00:01:12,600 attractive by covering their skin in mud, rotting Brussels sprouts and 13 00:01:12,600 --> 00:01:13,600 oil. 14 00:01:14,060 --> 00:01:15,320 The tribe is extinct. 15 00:01:18,380 --> 00:01:24,340 A man found asleep in the back of his mini last night was charged with 16 00:01:24,340 --> 00:01:28,540 sleeping. tossing and turning without signals and snoring in a built -up area. 17 00:01:29,580 --> 00:01:31,700 Said a police witness he was fast asleep. 18 00:01:31,980 --> 00:01:34,040 In fact, he was sleeping much too fast. 19 00:01:36,400 --> 00:01:40,120 The president of the Sex Change Association, Mr. Daphne Smith, 20 00:01:40,320 --> 00:01:46,260 is to marry Miss George Watson. 21 00:01:47,740 --> 00:01:52,460 Miss Watson, the former Mr. Angela Watson, will marry Mr. Smith, the former 22 00:01:52,460 --> 00:01:53,460 Henry Smith. 23 00:01:53,550 --> 00:01:57,370 At St John's Wood Registry Office, the former St Martha's Wood Registry Office. 24 00:02:00,130 --> 00:02:05,230 An accident was narrowly avoided at the annual cheese rolling contest on the 25 00:02:05,230 --> 00:02:10,190 South Downs today when several cheeses landed on nudists sunbathing at the foot 26 00:02:10,190 --> 00:02:11,190 of the hill. 27 00:02:11,270 --> 00:02:15,090 No more was heard of the incident until a motorist on the Brighton Road reported 28 00:02:15,090 --> 00:02:17,090 seeing two Welsh rarebits hitchhiking. 29 00:02:22,410 --> 00:02:26,190 A man was arrested today for peering through the changing cubicles at an 30 00:02:26,190 --> 00:02:27,470 outsized women's dress shop. 31 00:02:27,870 --> 00:02:30,130 He described himself as a quantity surveyor. 32 00:02:32,630 --> 00:02:39,030 And finally, and finally, a viewer's letter. Mrs. J. Arthur of Putney. You 33 00:02:39,170 --> 00:02:42,470 is it considered right for me to eat gherkins with my fingers? 34 00:02:42,770 --> 00:02:46,910 Well, Mrs. Arthur, it is not considered right. Eat your gherkins first, then 35 00:02:46,910 --> 00:02:47,910 your fingers. 36 00:02:48,910 --> 00:02:50,450 Right. Shall we start? 37 00:02:50,670 --> 00:02:51,670 I've already started. 38 00:03:04,750 --> 00:03:05,750 Mr. Twiney? 39 00:03:06,550 --> 00:03:07,550 Yes, sorry. 40 00:03:08,770 --> 00:03:09,770 Sorry. 41 00:03:10,490 --> 00:03:11,890 Mr. Twiney? Yes. 42 00:03:12,170 --> 00:03:13,230 My name is Hill. 43 00:03:13,610 --> 00:03:16,890 I'm your examiner. Have you ever taken a driving test before? 44 00:03:17,130 --> 00:03:19,170 No, no, certainly not. I see, fine. 45 00:03:19,430 --> 00:03:24,810 Well, when you're ready, if you'd just like to turn left and go into the high 46 00:03:24,810 --> 00:03:25,810 street, please. 47 00:03:30,050 --> 00:03:31,050 What, now? 48 00:03:31,830 --> 00:03:33,190 Yes, please. Oh, yes, right. 49 00:03:41,930 --> 00:03:42,930 I can't find the pedals. 50 00:03:45,150 --> 00:03:46,290 They're in the front here. 51 00:03:46,490 --> 00:03:47,490 Oh, yes. 52 00:03:47,650 --> 00:03:52,950 Sorry. Yes, sorry. Don't tell me they're... They're on the floor. 53 00:03:54,210 --> 00:03:58,250 They're on the floor underneath the... Wait a minute. Underneath the steering 54 00:03:58,250 --> 00:03:59,250 button. 55 00:03:59,650 --> 00:04:02,630 The steering wheel. Steering wheel. Steering wheel, that's it. 56 00:04:02,930 --> 00:04:06,470 Yes, steering wheel. All right, Mr. Charlie. Well, I haven't got all day. If 57 00:04:06,470 --> 00:04:08,770 you'd just like to come into the front here and start the car, please. Right, 58 00:04:08,770 --> 00:04:09,950 all right. Then I'm just coming and coming. 59 00:04:15,980 --> 00:04:19,760 That's it. I don't think I'm going to be able to... That's it. 60 00:04:20,260 --> 00:04:21,660 Oh, there's more of a use of seven. 61 00:04:22,079 --> 00:04:26,660 All right, start the car. 62 00:04:29,860 --> 00:04:30,860 Start the car. 63 00:04:30,900 --> 00:04:31,900 It's easier. 64 00:04:32,780 --> 00:04:35,300 Start the car. 65 00:04:38,240 --> 00:04:42,840 One started car coming up. 66 00:05:10,280 --> 00:05:16,860 Mr. Twiney, switch on the ignition, depress the clutch, and start the car. 67 00:05:17,680 --> 00:05:19,420 The clutch, that's it, that's the clutch. 68 00:05:20,080 --> 00:05:24,200 One potato, two potato, three potato, four potato, five potato, six potato, 69 00:05:24,200 --> 00:05:25,620 more. That's it, the clutch, yes. 70 00:05:26,560 --> 00:05:29,080 If you find the key is missing, look for it in the ignition. 71 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 What's that? 72 00:05:31,640 --> 00:05:35,180 Whistle, whistle, I always whistle. Give a little whistle, for luck, you see. 73 00:05:35,300 --> 00:05:37,620 Give a little whistle, Dame Fortune will be your guide. 74 00:05:38,060 --> 00:05:40,320 All right, Mr. Charlie, all right. Off you go. 75 00:05:40,540 --> 00:05:42,640 Oh, I didn't think it would be over as quick as this. No, no. 76 00:05:44,080 --> 00:05:48,580 Off you go with the car. Start the car and let's get out of here. All right. 77 00:05:51,060 --> 00:05:52,060 That's the radio. 78 00:06:30,890 --> 00:06:31,890 What's that for? 79 00:06:32,130 --> 00:06:33,510 Well, I'm singing. What for? 80 00:06:33,850 --> 00:06:35,590 Well, I always sing when I let the handbrake off. 81 00:06:35,790 --> 00:06:38,250 Oh, all right, Mr Twiney, if it's going to help you. All right. 82 00:06:39,850 --> 00:06:41,810 I'll be loving you eternally. 83 00:06:42,590 --> 00:06:43,590 Right, now then. 84 00:06:44,350 --> 00:06:46,210 Take the car forward. Forward. 85 00:06:46,450 --> 00:06:48,450 F -O -R -W -E. 86 00:07:03,020 --> 00:07:04,460 Mr Twiney, and you went backward. 87 00:07:05,220 --> 00:07:06,460 Does it make any difference? 88 00:07:08,240 --> 00:07:09,340 Yes. Why? 89 00:07:09,600 --> 00:07:11,600 This is a one -way street, Mr Twiney. 90 00:07:12,360 --> 00:07:16,380 Have you ever driven a car before? No, no, certainly not. Then I suggest that 91 00:07:16,380 --> 00:07:21,120 you do before you attempt to take a driving test. You are neither competent 92 00:07:21,120 --> 00:07:23,260 fit to appear on the public highway. 93 00:07:23,920 --> 00:07:26,960 Now, if you'll kindly change places with me, I shall drive us back. 94 00:07:27,820 --> 00:07:33,540 And you may as well watch... Watch what I do. 95 00:07:34,500 --> 00:07:37,800 At least you might learn how to start a car. Yes. 96 00:07:39,620 --> 00:07:41,480 Now then. All right? Yes. 97 00:07:41,880 --> 00:07:42,880 Right. 98 00:07:44,260 --> 00:07:45,199 Now then. 99 00:07:45,200 --> 00:07:47,620 If at first the key is missing, look for it in the ignition. 100 00:07:47,900 --> 00:07:48,900 Right? 101 00:07:50,480 --> 00:07:52,960 I'll be loving you eternally. 102 00:07:53,380 --> 00:07:55,380 With a love that's true eternally. 103 00:07:55,780 --> 00:07:58,380 F -O -R -W -A -R -D forward. 104 00:08:25,260 --> 00:08:31,780 Have you ever tried really reaching out for the other 105 00:08:31,780 --> 00:08:32,840 side? 106 00:08:34,120 --> 00:08:40,580 Maybe climbing on rainbows, but baby, 107 00:08:40,880 --> 00:08:42,419 here goes. 108 00:11:22,000 --> 00:11:24,260 My name is Major Phipps Baldrup. 109 00:11:24,880 --> 00:11:30,280 In Phipps, I've got two small Fs. And in Baldrup, I've got a big B, because I'm 110 00:11:30,280 --> 00:11:31,280 built that way. 111 00:11:31,540 --> 00:11:36,920 And a small P, because I'm nervous. Now, this week... This week, you may have 112 00:11:36,920 --> 00:11:38,500 noticed, there is no coronation. 113 00:11:38,860 --> 00:11:43,040 And as there are lots of unemployment about, we chaps in the catering corps... 114 00:11:43,100 --> 00:11:46,300 Motto, sick transit suet pudding per ardua ad bromide. 115 00:11:46,920 --> 00:11:52,140 We decided it was high time we put on a really big military show of some kind. 116 00:11:52,420 --> 00:11:56,720 And I'm very glad to tell you that next Tuesday week, the Prince of Wales will 117 00:11:56,720 --> 00:11:59,280 be invested with the world's largest marang. 118 00:12:00,720 --> 00:12:04,860 Why a marang, I hear you ask, and my reply is, mind your own business. 119 00:12:05,440 --> 00:12:09,480 There'll be bags of bands and lots of marching and saluting and lots and lots 120 00:12:09,480 --> 00:12:12,500 bunting. The army will do all the marching and saluting. 121 00:12:13,000 --> 00:12:15,220 But you will have to provide your own bunting. 122 00:12:15,600 --> 00:12:17,300 So you'll better get some practice in. 123 00:12:18,000 --> 00:12:20,720 Because there's nothing worse than being bunted when you're not ready for it. 124 00:12:21,600 --> 00:12:24,800 You've got until next Tuesday week to learn how to bunt. Now then. 125 00:12:25,540 --> 00:12:31,040 The president here moves off from Chelsea Barracks here at 02300 hours and 126 00:12:31,040 --> 00:12:35,020 be led by three air hostesses wearing the uniform of an admiral of the fleet. 127 00:12:35,980 --> 00:12:39,260 He will be followed by the admiral of the fleet wearing the uniform of an air 128 00:12:39,260 --> 00:12:41,800 hostess. Now this is his own idea. 129 00:12:45,200 --> 00:12:46,920 wants, then who am I to stand in his way? 130 00:12:47,480 --> 00:12:50,120 In fact, I should keep well out of his way when he's got that on him. 131 00:12:51,600 --> 00:12:57,160 Now next, on the world's biggest mechanised willow pattern plate will 132 00:12:57,160 --> 00:13:02,160 mamang itself, followed by the loyal toast, the royal jelly and the crumpet 133 00:13:02,160 --> 00:13:03,160 mollandry. 134 00:13:06,080 --> 00:13:10,720 All the public houses will be closed, but the public lavatories will remain 135 00:13:10,720 --> 00:13:11,720 open. 136 00:13:12,880 --> 00:13:15,400 by mistake we opened all the pubs and closed all the lavatories. 137 00:13:17,420 --> 00:13:20,520 And disaster was only averted by the arrival of a thunderstorm. 138 00:13:23,820 --> 00:13:27,220 Which fortunately cleared the air and filled the gutters at the same time. 139 00:13:28,460 --> 00:13:31,360 Now we'll try to improve the roads. 140 00:13:31,740 --> 00:13:36,080 A rotten road will be made moderately satisfactory road and it will be lined 141 00:13:36,080 --> 00:13:37,080 with boy scouts. 142 00:13:37,260 --> 00:13:39,000 And here is an easy guide. 143 00:13:39,740 --> 00:13:40,740 There we are. 144 00:13:46,079 --> 00:13:49,620 diversions, things like naked archery, that sort of thing, and the Canberra and 145 00:13:49,620 --> 00:13:53,340 Highlanders will be tossing their cabers and generally taking the kilt off the 146 00:13:53,340 --> 00:13:54,340 gingerbread. 147 00:13:54,800 --> 00:13:59,660 All along the route, here, here, here, and here, will be MPs shouting here, 148 00:13:59,660 --> 00:14:00,660 here, and here, here. 149 00:14:01,260 --> 00:14:04,520 Now, three regiments will act as escort. 150 00:14:04,940 --> 00:14:06,900 First will come the 17th Foot and Mouth. 151 00:14:07,300 --> 00:14:11,000 These will be followed by the Duke of Norfolk's Eleven, and bringing up the 152 00:14:11,000 --> 00:14:12,620 rear, the Second Mounted Queens. 153 00:14:17,900 --> 00:14:21,240 to Valga Square, mince up the mail, and camp all along Horse Guard Parade. 154 00:14:22,680 --> 00:14:26,520 Now, when the procession reaches the tower, it will be met by the masked 155 00:14:26,520 --> 00:14:31,800 McKellar, who will sing the ceremonial ode to the meringue in these lovely 156 00:14:31,800 --> 00:14:36,640 words. Bang, bang, bang, let the world go hang, we're a wonderful gang, who all 157 00:14:36,640 --> 00:14:40,000 often sang till the rafters rang, and we don't use slang and our bows go twang 158 00:14:40,000 --> 00:14:41,000 and our cymbals clang. 159 00:14:41,560 --> 00:14:44,920 On our wildest gang with our boomerang, we face the fang of the orangutan. 160 00:14:46,250 --> 00:14:47,330 Please accept this large meringue. 161 00:14:50,010 --> 00:14:51,010 Pretty, isn't it? 162 00:14:51,910 --> 00:14:54,830 After which, the Lord Privy Seal will go round and seal up everybody's privies. 163 00:14:56,470 --> 00:14:58,490 Well, let's hope it doesn't rain. 164 00:14:59,190 --> 00:15:02,430 Next week, the catering corps will be attempting the changing of the lard and 165 00:15:02,430 --> 00:15:03,430 the trooping of the calendar. 166 00:15:04,570 --> 00:15:08,750 And if the Prince of Wales accepts the meringue this week, next month, we shall 167 00:15:08,750 --> 00:15:10,670 be giving Princess Anne a gigantic raspberry. 168 00:15:10,970 --> 00:15:11,970 Good night. 169 00:15:55,630 --> 00:15:59,350 The place, Brimston Grange. The time, April 2nd, the date, Wednesday. 170 00:15:59,830 --> 00:16:04,250 Piggy Malone, unsuccessful private eye and Cornish pasty expert, and his 171 00:16:04,250 --> 00:16:08,330 undaunted assistant, Charlie Farley, a man who said little and knew less, found 172 00:16:08,330 --> 00:16:11,450 themselves in the middle of one of the most extraordinary murder mysteries 173 00:16:11,450 --> 00:16:13,310 the mousetrap, now in its 82nd year. 174 00:16:13,990 --> 00:16:17,350 Amos Brimston lay murdered, a knife in his back and his face in a trifle. 175 00:16:17,950 --> 00:16:21,930 The beautifully upholstered Blanche Brimston had urged Malone to go to her 176 00:16:21,930 --> 00:16:24,510 bedroom, saying she had something vital to reveal to him. 177 00:16:24,750 --> 00:16:26,270 And Malone didn't need much urging. 178 00:16:27,170 --> 00:16:29,490 In fact, he'd had the urge before she even asked her. 179 00:16:30,210 --> 00:16:32,550 Charlie Farley was left alone with the body. 180 00:16:34,190 --> 00:16:35,470 Stone the crows. 181 00:16:36,290 --> 00:16:38,810 That sounds like a very nasty habit, young man. 182 00:16:39,310 --> 00:16:41,610 Still, I don't suppose you meant it literally. 183 00:16:44,430 --> 00:16:45,430 Just an expression. 184 00:16:49,570 --> 00:16:51,230 Tell me, madam, what do you know of this murder? 185 00:16:51,740 --> 00:16:53,500 Only what you've told me, Mr Farley. 186 00:16:53,760 --> 00:16:54,759 I've told you nothing. 187 00:16:54,760 --> 00:16:57,440 Then that's exactly how much I know about it. Nothing. 188 00:16:58,160 --> 00:16:59,160 I see. 189 00:17:00,280 --> 00:17:02,180 Would you be prepared to answer a few questions? 190 00:17:02,840 --> 00:17:03,840 Certainly. 191 00:17:05,200 --> 00:17:06,200 Right. 192 00:17:07,240 --> 00:17:08,359 I'm trying to think of something. 193 00:17:09,720 --> 00:17:10,780 Question one. 194 00:17:12,640 --> 00:17:15,460 Why did you return to the scene of the crime so suddenly? 195 00:17:15,859 --> 00:17:19,460 I didn't return to the scene of the crime, as you put it. I simply came back 196 00:17:19,460 --> 00:17:20,460 get my handbag. 197 00:17:20,640 --> 00:17:22,160 And I resent that word suddenly. 198 00:17:22,420 --> 00:17:24,720 With my legs, you don't do anything suddenly. 199 00:17:25,300 --> 00:17:26,500 I'll bear that in mind. 200 00:17:27,280 --> 00:17:28,280 Question three. 201 00:17:28,880 --> 00:17:30,240 What happened to question two? 202 00:17:30,560 --> 00:17:31,560 I'm coming to that. 203 00:17:32,900 --> 00:17:33,960 Question four. 204 00:17:34,780 --> 00:17:37,240 What have you got in your handbag that you don't wish me to see? 205 00:17:37,860 --> 00:17:38,860 Well, 206 00:17:39,420 --> 00:17:42,240 let me see now. There's a photo of me in bathing drawers. 207 00:17:43,460 --> 00:17:44,460 Anything else? 208 00:17:44,810 --> 00:17:47,910 I think I was wearing a picture hat and plimsolls at the time. I can't quite 209 00:17:47,910 --> 00:17:51,050 remember. I don't mean that. I mean anything else in the handbag. No, no. 210 00:17:51,750 --> 00:17:52,750 Absolutely nothing. 211 00:17:53,210 --> 00:17:55,950 Very well, Lady Brimstone, if that's the way you wish to play it. 212 00:17:56,150 --> 00:17:57,810 Well, how do you want me to play it? With a lip? 213 00:17:58,930 --> 00:18:01,470 Look, madam, I refuse to stand here and bandy legs with you. 214 00:18:01,890 --> 00:18:03,870 Now, one final question. 215 00:18:06,830 --> 00:18:09,370 Is there a bathroom on this floor? Just outside. Why? 216 00:18:09,770 --> 00:18:10,770 Don't be personal. 217 00:18:33,070 --> 00:18:37,770 Has he gone, Jemima, dear? Yes, yes, all's clear. He suspects nothing. 218 00:18:38,450 --> 00:18:42,230 Mind you, there was one nasty moment. He tried to get his hands on my Dorothy 219 00:18:42,230 --> 00:18:43,770 bag. Oh, disgusting! 220 00:18:44,470 --> 00:18:46,750 I don't know if the younger generation is coming, too. 221 00:18:47,250 --> 00:18:50,730 Well, I've cut the cheese into little pieces and put it on little pieces of 222 00:18:50,730 --> 00:18:55,770 bread. Then all we have to do is to put a little drop of arsenic on each one, 223 00:18:55,870 --> 00:18:56,870 and that will be that. 224 00:18:57,130 --> 00:18:59,150 Oh, I do hope we're doing right, dear. 225 00:18:59,510 --> 00:19:00,510 Of course we are. 226 00:19:00,670 --> 00:19:02,990 It serves them right for trying to kill other little creatures. 227 00:19:03,270 --> 00:19:05,290 One should live and let live. 228 00:19:05,550 --> 00:19:11,330 Exactly. So let's put plenty of poison on to make absolutely sure. Yes. Come 229 00:19:11,330 --> 00:19:15,110 along, then. Let's hurry, because there's a program I want to see on 230 00:19:15,110 --> 00:19:16,110 when we've finished. 231 00:19:16,390 --> 00:19:20,450 It's all about two clergymen who don't wear any underclothes. 232 00:19:23,590 --> 00:19:24,590 What's it called? 233 00:19:24,890 --> 00:19:26,670 The Nicholas Parsons Show. 234 00:19:32,880 --> 00:19:37,640 And so they went, leaving the room empty and the television critic of the Sunday 235 00:19:37,640 --> 00:19:41,060 Times wondering whether to quote that last remark of the worst joke of the 236 00:19:43,860 --> 00:19:47,300 Meanwhile, in a large, comfortable bedroom with a view of the rolling 237 00:19:47,300 --> 00:19:50,880 woman answering to roughly the same description was deeply engrossed with a 238 00:19:50,880 --> 00:19:53,980 detective who couldn't keep his eyes off her bedroom biscuit tin. 239 00:19:56,300 --> 00:20:00,420 It was Blanche, and she was about to give him a piece of her mind, which was 240 00:20:00,420 --> 00:20:01,840 last thing he wanted at that moment. 241 00:20:03,980 --> 00:20:06,920 Would you mind going behind the screen? I want to change my clothes. 242 00:20:08,200 --> 00:20:09,200 Seems a funny arrangement. 243 00:20:09,740 --> 00:20:11,060 Why don't you go behind the screen? 244 00:20:11,560 --> 00:20:13,140 I'm too tall. I show over the top. 245 00:20:14,180 --> 00:20:15,500 As tall as you are. 246 00:20:16,120 --> 00:20:18,940 I know, but it doesn't matter if you show over the top. 247 00:20:19,300 --> 00:20:20,580 You're not changing your clothes. 248 00:20:23,820 --> 00:20:24,880 Yes, that makes sense, yes. 249 00:20:47,150 --> 00:20:48,150 Thank you. 250 00:20:50,670 --> 00:20:51,670 No, that's not right, is it? 251 00:20:52,530 --> 00:20:53,530 No. 252 00:20:53,810 --> 00:20:54,810 Excuse me. 253 00:20:56,210 --> 00:20:57,210 Ah, that's better. 254 00:21:01,150 --> 00:21:03,270 No, you might have asked a few questions. 255 00:21:03,510 --> 00:21:04,510 What did you say? 256 00:21:04,730 --> 00:21:05,730 Pardon? 257 00:21:06,210 --> 00:21:07,570 I didn't hear what you said. 258 00:21:07,950 --> 00:21:09,590 I said, do you mind if I ask you a few questions? 259 00:21:10,410 --> 00:21:11,490 Sit down. 260 00:21:12,110 --> 00:21:13,109 Oh, yes. 261 00:21:13,110 --> 00:21:14,110 Very well. 262 00:21:14,230 --> 00:21:16,190 Well, I get a feeling you're trying to hide something. 263 00:21:17,199 --> 00:21:21,900 Yes, and I'm finding it extremely difficult with you bobbing up and down 264 00:21:21,900 --> 00:21:22,900 jack -in -the -box. 265 00:21:23,340 --> 00:21:26,220 Talking of boxes, who's the local undertaker? 266 00:21:27,340 --> 00:21:28,880 A man called Grout. 267 00:21:29,240 --> 00:21:30,940 He and his wife run the business. 268 00:21:31,200 --> 00:21:32,760 They've got a daughter called Debbie. 269 00:21:33,040 --> 00:21:34,200 Oh, thanks. 270 00:21:35,020 --> 00:21:36,020 Pretty. 271 00:21:36,700 --> 00:21:38,180 Why do you ask? 272 00:21:38,400 --> 00:21:39,219 I don't know. 273 00:21:39,220 --> 00:21:40,540 Just nice to know where you can... 274 00:21:55,980 --> 00:21:57,020 That was an attempt on my life. 275 00:21:57,240 --> 00:21:58,240 That's what that was, madam. 276 00:21:59,380 --> 00:22:01,200 Two hands grabbed me through a secret panel. 277 00:22:03,460 --> 00:22:04,520 Wearing gardening gloves. 278 00:22:05,860 --> 00:22:07,120 Who'd want to murder you? 279 00:22:07,780 --> 00:22:09,680 No, Mr. Malone, that was meant for me. 280 00:22:10,360 --> 00:22:14,140 Possibly. But if you'd been standing behind the screen here changing, you'd 281 00:22:14,140 --> 00:22:15,360 been standing up, wouldn't you? So? 282 00:22:15,720 --> 00:22:16,800 Would you mind coming in a minute? 283 00:22:24,780 --> 00:22:28,020 So if you had been standing here, you couldn't have been strangled. But you 284 00:22:28,020 --> 00:22:34,640 could have been... Are 285 00:22:34,640 --> 00:22:38,720 any of the gardeners desperately in love with you? 286 00:22:38,960 --> 00:22:39,960 I've no idea. 287 00:22:41,760 --> 00:22:43,300 There are so many of them. 288 00:22:44,820 --> 00:22:48,380 There were indeed many gardeners employed at Brimstone Grange, and even 289 00:22:48,380 --> 00:22:50,540 smallest of them was no bigger than the rest. 290 00:22:52,170 --> 00:22:55,730 His mock beat a heart just as strong, just as lustful as any man in the 291 00:22:55,730 --> 00:22:57,810 district. And he loved the Lady Blanche. 292 00:22:58,030 --> 00:23:01,250 He would mutter her name to himself as he wheeled his wheelbarrow. 293 00:23:02,570 --> 00:23:06,650 My Blanche, my Blanche. And sometimes, because he was an idiot, he would say... 294 00:23:06,650 --> 00:23:07,650 My Blanche, my Blanche. 295 00:23:07,990 --> 00:23:13,050 My Blanche, my Blanche. 296 00:23:16,290 --> 00:23:18,710 Only one other man in the household equaled his lust. 297 00:23:18,910 --> 00:23:19,930 Pike, the butler. 298 00:23:20,500 --> 00:23:22,240 He was a lustful and a stealthy man. 299 00:23:22,600 --> 00:23:25,560 In fact, everything he ever did was either stealthy or lustful. 300 00:23:25,920 --> 00:23:29,780 At the moment, he was being both as he approached the bedroom door, behind 301 00:23:29,780 --> 00:23:31,740 Blanche and the overweight Malone were in conference. 302 00:23:34,500 --> 00:23:37,620 Blanche, suddenly tired and not quite knowing what to do next, lay on the bed 303 00:23:37,620 --> 00:23:38,620 and smoked. 304 00:23:38,720 --> 00:23:42,440 Malone, suddenly not tired and knowing exactly what to do next, stood by the 305 00:23:42,440 --> 00:23:43,440 door and steamed. 306 00:23:52,460 --> 00:23:54,000 You're a bit of a snooper, aren't you, eh? 307 00:23:55,040 --> 00:23:57,160 Yes, sir, I do snoop a bit. 308 00:23:58,200 --> 00:24:00,220 Why? Why do you snoop? 309 00:24:01,060 --> 00:24:02,019 Why, sir? 310 00:24:02,020 --> 00:24:03,580 Why do you do it? Why do you snoop about? 311 00:24:05,300 --> 00:24:07,380 Well, well... Go on, admit it. You like it, don't you? 312 00:24:07,700 --> 00:24:08,700 Snooping about. 313 00:24:08,800 --> 00:24:10,520 Well, well... How do you do it? 314 00:24:11,480 --> 00:24:13,840 Well, it's a sort of hobby, sir. 315 00:24:14,580 --> 00:24:15,580 Hobby? 316 00:24:15,940 --> 00:24:16,940 Snooping? 317 00:24:17,120 --> 00:24:18,300 What's that hobby you call that? 318 00:24:18,980 --> 00:24:19,980 Snooping about. 319 00:24:20,600 --> 00:24:21,720 Well, why do you do it, sir? 320 00:24:21,950 --> 00:24:23,550 Why do you snoop about? 321 00:24:23,830 --> 00:24:25,130 Well, it's my living, isn't it? 322 00:24:26,130 --> 00:24:27,130 Oh. 323 00:24:27,690 --> 00:24:28,690 What was that? 324 00:24:29,230 --> 00:24:33,110 Sounded like a cry for help, sir. Come on. It was indeed. 325 00:24:34,190 --> 00:24:38,210 The Dowager Lady Brimstone and Nellie Tremblay, her aged companion, who never 326 00:24:38,210 --> 00:24:41,510 went anywhere alone unless they were together, had somehow managed to become 327 00:24:41,510 --> 00:24:45,890 imprisoned inside the same outside WC, or as Shakespeare once put it, it's the 328 00:24:45,890 --> 00:24:47,610 two old ladies locked in the lavatory. 329 00:24:55,080 --> 00:24:56,080 Think it's a trap? 330 00:24:56,400 --> 00:24:57,900 No, sir. It's a lever. 331 00:24:58,440 --> 00:25:00,760 Mind you, didn't you be a bit of a nitwit, sir? 332 00:25:05,780 --> 00:25:06,900 Don't pull the chain! 333 00:25:48,100 --> 00:25:50,900 That night. 334 00:26:14,570 --> 00:26:17,350 Have you seen the time? 335 00:26:17,610 --> 00:26:22,250 It's a quarter to ten and we're supposed to be there at nine. 336 00:26:22,690 --> 00:26:29,610 I don't think the registrar will be very pleased when we show up an 337 00:26:29,610 --> 00:26:32,330 hour late like two frozen peas. 338 00:26:35,490 --> 00:26:39,810 Both now facing for the first time, press the clean pass. 339 00:26:40,540 --> 00:26:44,840 Something that begins with M and ends in a last. 340 00:26:45,160 --> 00:26:50,860 More than a complete disaster, even from the start. What could it be? 341 00:26:54,140 --> 00:26:55,800 It's matrimony. 342 00:27:00,500 --> 00:27:07,240 I know how you dreamt about 343 00:27:07,240 --> 00:27:09,520 being walked down the aisle. 344 00:27:10,240 --> 00:27:14,200 But think of the money we're saving. You'll see it's worthwhile. 345 00:27:14,840 --> 00:27:19,260 It won't please our moms and dads. They don't even know. 346 00:27:19,600 --> 00:27:24,060 They decide if they did watch the betting, they wouldn't even show. 347 00:27:27,220 --> 00:27:29,920 You and me are all that matters. 348 00:27:30,340 --> 00:27:31,540 Disregard the rest. 349 00:27:32,260 --> 00:27:36,460 Trust your student to be old, man. He knows what is best. 350 00:27:37,300 --> 00:27:40,040 Very shortly now, there's going to be a... 351 00:27:41,550 --> 00:27:47,890 And one from me, the spectrum of me. 352 00:27:50,750 --> 00:27:56,130 Oh, I'm truly grateful for the little things in life that have made me so 353 00:27:56,350 --> 00:28:00,870 Every other hour that I spend with you is not the least bit sad. 354 00:28:01,950 --> 00:28:05,930 Quite the opposite fact, and if you don't believe me, here's the truth. 355 00:28:06,230 --> 00:28:08,670 Ask me if I, I say I. 356 00:28:51,050 --> 00:28:53,470 You and me are all that matters. 357 00:28:53,970 --> 00:28:55,150 Disregard the rest. 358 00:28:55,830 --> 00:29:00,010 Trust your soon -to -be old man. He knows what is best. 359 00:29:00,730 --> 00:29:06,150 Very shortly now there's going to be an answer from you and one from me. 360 00:29:09,410 --> 00:29:10,830 It's matrimony. 361 00:29:16,510 --> 00:29:17,510 Marriage. 362 00:29:18,190 --> 00:29:19,910 Till death us do part. 363 00:29:35,150 --> 00:29:36,310 Thank you, Georgie and Alan. 364 00:29:37,010 --> 00:29:42,190 Well, this evening, I'd like, if I may, to tell you something about my family 365 00:29:42,190 --> 00:29:46,090 history, which might interest you because it has got one or two surprises. 366 00:29:46,930 --> 00:29:49,130 Not many laughs, but one or two surprises. 367 00:29:49,590 --> 00:29:54,590 For instance, would it surprise you to know that it was to one of my ancestors 368 00:29:54,590 --> 00:29:59,770 that King Harold, at the Battle of Hastings, spoke his very last words. 369 00:30:00,250 --> 00:30:01,250 He said... 370 00:30:01,470 --> 00:30:04,030 Watch where you're pointing that bow and arrow. You'll have someone's eye out in 371 00:30:04,030 --> 00:30:05,030 a minute. 372 00:30:05,990 --> 00:30:12,390 And that I, according to recent research, am actually Gervais Courtney 373 00:30:12,390 --> 00:30:19,390 Ronald Corbett, 14th Earl of Watford, Knight of Friday the 28th, 374 00:30:19,390 --> 00:30:20,470 and Queen's Champion. 375 00:30:21,250 --> 00:30:24,810 Now, if there are any queens listening, I should point out that I don't take 376 00:30:24,810 --> 00:30:25,930 that part of it too seriously. 377 00:30:27,570 --> 00:30:31,810 Now, the title has not yet been announced in the court circular, but it 378 00:30:31,810 --> 00:30:33,430 mentioned in a handout at Tesco's. 379 00:30:35,790 --> 00:30:40,790 When I most graciously opened the new bacon counter at Croydon last week, for 380 00:30:40,790 --> 00:30:42,970 which I received a few bob and half a pig's head. 381 00:30:44,150 --> 00:30:51,070 Which, incidentally, my wife, the Lady Martianess, refused to 382 00:30:51,070 --> 00:30:52,490 cook because it was still smiling. 383 00:30:55,810 --> 00:30:58,630 Well, not a whole smile, just the sort of half smile. 384 00:31:01,010 --> 00:31:04,750 Now, actually, I would never have known that I wasn't common like the rest of 385 00:31:04,750 --> 00:31:09,050 you if my wife hadn't been reading a magazine in a doctor's waiting room. 386 00:31:09,050 --> 00:31:13,250 she spends a lot of time in the doctor's waiting room. She spends lots of time. 387 00:31:13,720 --> 00:31:16,400 At the doctor's, I'll start there. She spends an awful lot of time at the 388 00:31:16,400 --> 00:31:18,300 doctor's, my wife. More time than he does, really. 389 00:31:18,860 --> 00:31:22,920 Now, not that I mind her being, you know, a bit sickly. In fact, sometimes 390 00:31:22,920 --> 00:31:26,280 very useful because if you're feeling a bit dodgy and you're not sure what's 391 00:31:26,280 --> 00:31:27,360 wrong, ask her. 392 00:31:27,800 --> 00:31:29,720 And if she hasn't got it, she can get it for you. 393 00:31:31,800 --> 00:31:36,240 Anyway, she was reading this magazine in a doctor's waiting room last week. Now, 394 00:31:36,260 --> 00:31:37,620 I don't know what she was there for at the time. 395 00:31:38,060 --> 00:31:39,100 Oh, yes, I do. Yes, I do. 396 00:31:39,400 --> 00:31:42,720 Tell a lie. Yes, I do. The night before, she'd gone down the cellar for a shovel 397 00:31:42,720 --> 00:31:45,240 of coal, came up again too quick and got the bends. 398 00:31:48,480 --> 00:31:53,240 Anyway, she noticed this advertisement for people, you know, that traced your 399 00:31:53,240 --> 00:31:56,580 family tree. So she wrote off to them because she had to have a few quid to 400 00:31:56,580 --> 00:32:00,520 spare. She had it to spare because she'd found it in the bottom of my wardrobe. 401 00:32:01,560 --> 00:32:06,100 Now, actually, it was a little something I'd been putting away for a surprise 402 00:32:06,100 --> 00:32:08,100 weekend for two in Mallorca. 403 00:32:09,160 --> 00:32:11,100 and half of it belonged to the au pair. 404 00:32:13,840 --> 00:32:17,380 Now, I was a bit annoyed. I was a little bit annoyed that she didn't keep the 405 00:32:17,380 --> 00:32:20,680 advertisement to herself, because a friend of mine across the road got in 406 00:32:20,680 --> 00:32:24,900 us and laid claim, would you believe this, he laid claim to being the first 407 00:32:24,900 --> 00:32:25,900 of Watford. 408 00:32:26,240 --> 00:32:28,600 The first Jewish king of Watford. 409 00:32:30,360 --> 00:32:31,360 Morris I. 410 00:32:33,180 --> 00:32:36,380 A direct descendant of Nathan the Nerdywell. 411 00:32:38,170 --> 00:32:40,110 The fellow who put up the money for Stonehenge. 412 00:32:41,990 --> 00:32:43,410 Now, actually, it was rather sad. 413 00:32:43,870 --> 00:32:47,830 It was rather sad about Morris because he'd only just started raining when he 414 00:32:47,830 --> 00:32:48,830 was gone. 415 00:32:49,830 --> 00:32:52,350 Well, it was hardly a rain, more a short shower, really. 416 00:32:53,190 --> 00:32:56,590 It came as a terrible shock to me. You see, I'd always played golf with him 417 00:32:56,590 --> 00:33:00,450 every Sunday morning because I like a game of golf, you know. If I didn't like 418 00:33:00,450 --> 00:33:01,450 it, I wouldn't play it, would I? 419 00:33:01,710 --> 00:33:03,950 I mean, it stands to reason, you know, I'm not an idiot. 420 00:33:04,490 --> 00:33:08,870 I mean, I wouldn't trudge around the pouring rain getting frozen to the bone 421 00:33:08,870 --> 00:33:11,590 knock a little white ball down a hole if I wasn't enjoying myself, now would I? 422 00:33:12,850 --> 00:33:16,190 That's neither here nor there. Anyway, I went over last Sunday, you see, and 423 00:33:16,190 --> 00:33:18,850 knocked on the door for him. And his wife came to the door and she said, do 424 00:33:18,850 --> 00:33:19,449 want Morris? 425 00:33:19,450 --> 00:33:20,450 And I said, yes. 426 00:33:20,550 --> 00:33:21,550 She said, he's dead. 427 00:33:22,090 --> 00:33:23,090 I said, he's not. 428 00:33:23,310 --> 00:33:24,310 She said, he is. 429 00:33:24,350 --> 00:33:25,650 I said, he's not. 430 00:33:27,330 --> 00:33:28,690 Silly conversation, really. 431 00:33:30,010 --> 00:33:31,330 Because she's a nice woman. 432 00:33:32,030 --> 00:33:34,150 I mean, she wouldn't lie about a thing like that, would she? 433 00:33:34,670 --> 00:33:37,270 I said, well, this has come as a terrible blow to me. 434 00:33:37,670 --> 00:33:39,770 She said, well, I don't suppose he was too pleased about it. 435 00:33:41,510 --> 00:33:43,610 I said to her, how did he go? 436 00:33:43,830 --> 00:33:44,830 She said, like that. 437 00:33:46,890 --> 00:33:48,230 Just like that, she said, like that. 438 00:33:48,630 --> 00:33:49,790 I said, goodness me. 439 00:33:49,990 --> 00:33:52,730 I said, I didn't mean that. I meant, what were the circumstances? She said, 440 00:33:52,770 --> 00:33:56,910 well, I told her. He went down the garden, she said, I'll be honest with 441 00:33:56,910 --> 00:33:59,570 went down the garden to cut a cabbage for dinner. 442 00:34:00,200 --> 00:34:02,720 And he bent down and, bonk, he was gone. 443 00:34:03,800 --> 00:34:05,140 I said, this is terrible. 444 00:34:05,400 --> 00:34:06,860 I said, what are you going to do? 445 00:34:07,180 --> 00:34:09,139 She said, well, I'll have to open a tin of beans. 446 00:34:22,219 --> 00:34:24,760 Hello, druids, ladies and gentlemen. 447 00:34:25,320 --> 00:34:28,139 It is my august honor here at the Albert Hall. 448 00:34:28,650 --> 00:34:33,889 to welcome two esteemed visitors to this evening's recital of Welsh culture and 449 00:34:33,889 --> 00:34:39,070 art. It is none other than Richard Burton and Elizabeth Taylor. 450 00:34:58,990 --> 00:35:04,750 Learned bards, lady mayoress, lords, night shift workers, and Auntie Nora. 451 00:35:07,850 --> 00:35:13,390 It is with great pride, a tremendous feeling of warmth, and a certain amount 452 00:35:13,390 --> 00:35:15,270 difficulty that I stand here tonight. 453 00:35:16,510 --> 00:35:23,230 This party, this gathering, is a culmination of an idea that my beautiful 454 00:35:23,230 --> 00:35:25,530 gave birth to some months back. 455 00:35:30,320 --> 00:35:36,100 In the grey, green, straddlingly narrow -streeted village that clings 456 00:35:36,100 --> 00:35:37,980 desperately to the mist -covered hills. 457 00:35:38,720 --> 00:35:40,500 That is for us home. 458 00:35:41,480 --> 00:35:43,460 Anyhow, there we were in Hampstead. 459 00:35:46,320 --> 00:35:52,180 On the blasted heath getting bloody frozen and Mother here, Mother here said 460 00:35:52,180 --> 00:35:53,180 me, Dickie, she said. 461 00:35:53,700 --> 00:35:57,880 I paid no particular attention. I thought she was talking to the birds. 462 00:35:58,890 --> 00:36:02,410 She'll talk to anyone. She'll drink with anyone, too. She's not proud. 463 00:36:03,590 --> 00:36:04,750 May I speak? 464 00:36:07,310 --> 00:36:08,470 Doesn't he go on? 465 00:36:08,790 --> 00:36:10,410 He'll bore the pants off you. 466 00:36:10,830 --> 00:36:13,090 And if that doesn't work, he'll try some other way. 467 00:36:18,410 --> 00:36:19,410 You. 468 00:36:20,330 --> 00:36:21,770 You little Welshman, you. 469 00:36:22,670 --> 00:36:27,190 No, all we wanted to say was... that we would like to recreate for you a very 470 00:36:27,190 --> 00:36:32,230 historical occasion with a few catchy short airs that I'm sure you'll all be 471 00:36:32,230 --> 00:36:33,230 familiar with. 472 00:36:36,450 --> 00:36:39,690 We're going to sing for you, that's what she's trying to say. Funny way of 473 00:36:39,690 --> 00:36:43,630 putting things she's got. Anyway, what Mother here was referring to when she 474 00:36:43,630 --> 00:36:48,270 talked of the wonderful historical occasion was in fact her 40th birthday 475 00:36:48,270 --> 00:36:50,730 Budapest. Oh, and what a blowout that was. 476 00:36:51,760 --> 00:36:56,080 And what an enormous amount of lovely gifts I received from my little Richard. 477 00:36:56,560 --> 00:36:58,220 A lovely gold necklace. 478 00:36:58,620 --> 00:37:00,380 Made from all your old wedding rings. 479 00:37:03,080 --> 00:37:07,600 And, my dear, do you remember I gave you that most beautiful king -sized jar of 480 00:37:07,600 --> 00:37:10,420 penicillin? Oh, yes, for the girl who has everything. 481 00:37:16,360 --> 00:37:18,700 Yes, and can't get rid of it. 482 00:37:19,820 --> 00:37:24,020 Also, you gave me boots, of course. And Timothy Whiteson -Taylor's. 483 00:37:26,240 --> 00:37:27,940 Look at that. Isn't that too much? 484 00:37:28,400 --> 00:37:29,740 It lights up at midnight. 485 00:37:29,940 --> 00:37:30,940 Yeah. 486 00:37:31,020 --> 00:37:32,660 You should see where I keep the batteries. 487 00:37:34,520 --> 00:37:38,400 So, on with the show. For our medley tonight, we are accompanied by none 488 00:37:38,400 --> 00:37:43,620 than the famous all -male, ponty -breathe, naturally male voice choir. 489 00:37:44,060 --> 00:37:45,060 And here it is. 490 00:37:58,960 --> 00:38:00,240 Haven't they got lovely vibratos? 491 00:38:01,120 --> 00:38:02,740 I'll say, they sing good, too. 492 00:38:03,180 --> 00:38:05,840 Okay, boys, the Ash Grove from the top. 493 00:38:11,580 --> 00:38:14,180 When Liz here turned 40... 494 00:38:14,560 --> 00:38:16,520 We both got a little naughty. 495 00:38:16,740 --> 00:38:23,160 I said to my little shorty, let's paint the town mauve. Soon each local 496 00:38:23,160 --> 00:38:30,140 urchin from cheap alcohol was lurching. And many a lad was searching for my 497 00:38:30,140 --> 00:38:31,980 treasure trove. 498 00:38:40,680 --> 00:38:47,300 As my sweet Welsh rabbit did his funny Fred Astaire bit, a 499 00:38:47,300 --> 00:38:51,640 tame grizzly bear bit me in the Ash Grove. 500 00:38:58,740 --> 00:39:03,320 Me and Liz got rather brandy. 501 00:39:14,509 --> 00:39:21,430 All the boys, this famous stock, it's cat to sing song. We were 502 00:39:21,430 --> 00:39:26,570 sharpest. I played flute and he was harpist. 503 00:39:29,650 --> 00:39:30,490 When 504 00:39:30,490 --> 00:39:37,750 friends 505 00:39:37,750 --> 00:39:39,630 of my father's... 506 00:39:39,850 --> 00:39:41,930 Passed out and went to bed. 507 00:39:42,150 --> 00:39:47,130 Liz served up the patty. Frog's legs and fried bread. 508 00:39:47,450 --> 00:39:50,230 What a treat for every guest. 509 00:39:50,510 --> 00:39:53,110 People queued up for a breast. 510 00:39:53,510 --> 00:39:57,430 To feast on my middle -aged bread. 511 00:39:58,810 --> 00:40:04,050 We gave them bread and garlic jam and jelly. 512 00:40:04,450 --> 00:40:08,130 Chops and cheeses, old and smelly. 513 00:40:10,120 --> 00:40:14,320 And his aunt Nellie got locked in the loo. 514 00:40:15,180 --> 00:40:19,020 Drill the table, Rose and Doctor. 515 00:40:19,260 --> 00:40:25,380 People standing in the gutter. Doing scenes from O 516 00:40:25,380 --> 00:40:29,000 'Calcutta. What a smashing do. 517 00:40:30,400 --> 00:40:33,020 Women getting flustered. 518 00:40:33,840 --> 00:40:36,700 Men as keen as mustard. 519 00:40:38,040 --> 00:40:39,460 Derek Fox. 520 00:40:40,790 --> 00:40:46,010 and filled it full of caviar and custard each 521 00:40:46,010 --> 00:40:52,970 glass cost me half a knicker 522 00:40:52,970 --> 00:40:59,350 Alan Wicker kissed the vicar he was ticker too 523 00:40:59,350 --> 00:41:06,290 we paid a welcome in the hillside with 524 00:41:06,290 --> 00:41:08,950 crepes and strong well -tailed 525 00:41:10,190 --> 00:41:16,970 dined on cream cakes, prawns and meatballs, macaroni and french fried 526 00:42:02,510 --> 00:42:06,130 racket cost my dickie quite a packet. So next time I will arrange to hold it at 527 00:42:06,130 --> 00:42:07,130 the corn exchange. 528 00:42:55,690 --> 00:42:58,590 for this week. And next week, we'll be showing you part of the new Clint 529 00:42:58,590 --> 00:43:01,290 Eastwood Weston and part of the new Clint Westwood Easton. 530 00:43:03,550 --> 00:43:08,350 We shall also be looking at secretaries on the eve of their retirement and 531 00:43:08,350 --> 00:43:10,930 posing the question, are they on their last lap? 532 00:43:13,670 --> 00:43:18,870 We had hoped to interview this evening 88 -year -old Mr. Cyril Crittenden, one 533 00:43:18,870 --> 00:43:21,250 of the last survivors in the sinking of the Titanic. 534 00:43:21,530 --> 00:43:24,330 But when he finally swam ashore this morning, he was too tired to make a 535 00:43:24,330 --> 00:43:25,330 statement. 536 00:43:27,290 --> 00:43:30,010 And finally, a late newsflash. 537 00:43:30,350 --> 00:43:35,970 News is just coming in of a customer being taken violently thick in the 538 00:43:35,970 --> 00:43:38,490 revolving restaurant on the top of the post office tower. 539 00:43:39,210 --> 00:43:42,230 Now, pedestrians... Sorry, I'll say that again. 540 00:43:42,470 --> 00:43:47,570 Pedestrians are advised to walk with extreme care along Oxford Street, 541 00:43:47,570 --> 00:43:49,870 Court Road, Euston Road and Jett Court Street. 542 00:43:50,190 --> 00:43:52,930 Oxford Street, Tottenham Court Road, Euston Road and Jett Court Street. 543 00:43:53,910 --> 00:43:55,590 And so it's goodnight from me. 544 00:43:56,060 --> 00:43:57,140 And it's good night from him. 545 00:43:57,340 --> 00:43:58,340 Good night. 43526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.