All language subtitles for The Two Ronnies s01e07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,300 --> 00:00:31,660 Good evening. Nice to be with you again, isn't it, Ronnie? Yes, it is. Very nice 2 00:00:31,660 --> 00:00:36,720 indeed. Let's start with the news. A prisoner made a dramatic escape from 3 00:00:36,720 --> 00:00:38,040 Wormwood Scrubs yesterday. 4 00:00:38,480 --> 00:00:43,920 He only just cleared an eight -foot wall surmounted with broken glass in a 5 00:00:43,920 --> 00:00:44,980 single stride. 6 00:00:45,280 --> 00:00:48,400 He was recaptured this afternoon and admitted to Holloway. 7 00:01:02,920 --> 00:01:03,920 I think he's in the audience. 8 00:01:06,760 --> 00:01:10,940 At Ford's Hailwood plant today, a man was given a gold watch for long service 9 00:01:10,940 --> 00:01:12,600 after working for 25 minutes. 10 00:01:18,820 --> 00:01:23,160 And this morning, a dustman in Ealing got married. 11 00:01:23,640 --> 00:01:27,920 As he was carrying his bride over the threshold, from force of habit, he 12 00:01:27,920 --> 00:01:28,920 bits of her on the step. 13 00:01:31,060 --> 00:01:35,960 Thor Heyerdahl set out today to cross the Pacific in a boat made entirely out 14 00:01:35,960 --> 00:01:37,180 newspaper articles about himself. 15 00:01:38,220 --> 00:01:42,600 And we've just heard, yes, and we've just heard that the Sunday Times colour 16 00:01:42,600 --> 00:01:45,980 supplement has gone soggy in the middle, the Vegetable Growers Gazette has 17 00:01:45,980 --> 00:01:48,880 sprung a leak, and the Daily Mail has shrunk out of all recognition. 18 00:01:50,700 --> 00:01:56,140 A row broke out today over a large printed sign in Whitehall which reads, 19 00:01:56,140 --> 00:01:57,400 Minister of Public Works. 20 00:01:58,080 --> 00:02:00,120 Underneath, someone had written, no, no, he doesn't. 21 00:02:02,340 --> 00:02:05,260 Tomorrow's edition of the News of the World will be brought out by a different 22 00:02:05,260 --> 00:02:09,800 management. The editor's been replaced by a scoutmaster, three choirboys, and a 23 00:02:09,800 --> 00:02:12,880 23 -year -old redhead called Brenda who once hitched a ride to shame. 24 00:02:14,600 --> 00:02:20,740 London Transport applied for bus conductors this week. For three hours, 25 00:02:20,740 --> 00:02:23,560 turned up. Then 23 came all at once. 26 00:02:32,360 --> 00:02:35,980 And a man who swallowed a boomerang in Bradford was discharged from hospital 27 00:02:35,980 --> 00:02:37,320 today, 27 times. 28 00:02:40,700 --> 00:02:45,000 And now it's time once again to consider the state of the party. 29 00:03:09,680 --> 00:03:10,820 What do you do? 30 00:03:12,520 --> 00:03:15,580 I'm the world's leading authority on impressionist painting. 31 00:03:16,120 --> 00:03:17,120 Oh. 32 00:03:17,560 --> 00:03:18,560 I'm an accountant. 33 00:03:20,000 --> 00:03:21,000 Chartered accountant. 34 00:03:22,500 --> 00:03:23,500 Where do you live? 35 00:03:23,920 --> 00:03:26,640 I live in a converted monastery in the Outer Hebrides. 36 00:03:29,860 --> 00:03:31,120 I live in Hendon. 37 00:03:33,700 --> 00:03:35,220 Is your wife here tonight? 38 00:03:35,800 --> 00:03:37,780 No. As a matter of fact, she's in Vietnam. 39 00:03:39,440 --> 00:03:40,440 Fighting. 40 00:03:42,200 --> 00:03:43,740 Oh, really? How fascinating. 41 00:03:44,800 --> 00:03:46,880 Do you know Henlon at all? 42 00:03:48,440 --> 00:03:52,320 Well, I've been through it once when I was being kidnapped by Russian agents. 43 00:03:53,360 --> 00:03:54,600 Where were they taking you? 44 00:03:55,040 --> 00:03:58,100 They were taking me to a frigate they had moored in the Thames estuary. 45 00:03:58,320 --> 00:03:59,259 Oh, really? 46 00:03:59,260 --> 00:04:02,040 Well, you must have come down Old Worcester Road then, past our house. 47 00:04:03,080 --> 00:04:04,820 It's just past the bars. 48 00:04:05,520 --> 00:04:09,680 Now, I'm afraid I wouldn't remember, because they drugged me pretty heavily 49 00:04:09,680 --> 00:04:11,960 hypotalsin metrothicane. Oh. 50 00:04:12,260 --> 00:04:13,500 What does that do to you? 51 00:04:15,020 --> 00:04:17,200 It completely paralyses your memory. 52 00:04:17,700 --> 00:04:19,700 Does it affect your eyesight at all? 53 00:04:20,180 --> 00:04:22,160 Oh, yes, it renders you totally unconscious. 54 00:04:22,520 --> 00:04:24,580 Oh. Well, you wouldn't have seen our house, then. 55 00:04:26,000 --> 00:04:28,660 Number 37 on the corner with the mauve paint. 56 00:04:30,180 --> 00:04:31,500 You must drop in sometime. 57 00:04:32,120 --> 00:04:33,760 Well, it's awfully kind of you. 58 00:04:34,140 --> 00:04:36,540 Awfully kind of you, and I'm afraid I shan't be able to do that because I'm 59 00:04:36,540 --> 00:04:38,200 shortly going to prison. 60 00:04:38,780 --> 00:04:40,040 Oh, really? 61 00:04:41,460 --> 00:04:43,620 Not anywhere in Hendon, I suppose, is it? 62 00:04:44,920 --> 00:04:48,840 No, in Guatemala, as a matter of fact. Oh, nothing serious, just a little 63 00:04:48,840 --> 00:04:52,640 currency offence I committed when I was over there investigating the discovery 64 00:04:52,640 --> 00:04:54,120 of some man -eating cactus. 65 00:04:54,740 --> 00:04:57,660 You went all the way to Guatemala just to see cactuses? 66 00:04:57,900 --> 00:05:00,450 Mm. Had some rather horrifying adventures, too. 67 00:05:00,670 --> 00:05:04,430 I was nearly trampled to death by a herd of stampeding rogue buffalo. 68 00:05:04,790 --> 00:05:06,010 Oh, just to see cactuses. 69 00:05:06,910 --> 00:05:10,090 Anyhow, I wish I'd known, because, well, they've just had a display of them at 70 00:05:10,090 --> 00:05:11,090 Hendon Central Library. 71 00:05:13,070 --> 00:05:17,130 You know, it's fascinating talking to you, because, well, it's not everyone 72 00:05:17,130 --> 00:05:18,330 that's interested in Hendon. 73 00:05:24,330 --> 00:05:26,390 I'm going to show you something now. 74 00:05:28,170 --> 00:05:31,190 Do you... Have you seen one of these before? 75 00:05:31,530 --> 00:05:32,530 No, I haven't. 76 00:05:32,970 --> 00:05:34,630 Do you know what it is? No, I don't. 77 00:05:35,930 --> 00:05:37,830 It's a Tibetan prayer shawl. 78 00:05:38,350 --> 00:05:40,330 Do you know how I got hold of it? No, I don't. 79 00:05:42,070 --> 00:05:47,470 It was given to me by the chief slave girl of the high commander of the 80 00:05:47,470 --> 00:05:52,090 army. She was a ravishing beauty with dark hair like a raven's wings. 81 00:05:52,570 --> 00:05:55,150 During the feast of Ramzi Tati... 82 00:05:56,400 --> 00:06:00,220 The all -powerful god of love, when they sacrificed 10 ,000 bullocks on the 83 00:06:00,220 --> 00:06:06,340 mountainside, she crept into my tent. She filled it with a delicious 84 00:06:07,220 --> 00:06:11,800 Her tribal robes slipped from her shoulder and her dark hair cascaded over 85 00:06:11,800 --> 00:06:12,800 pale skin. 86 00:06:13,780 --> 00:06:15,560 And she climbed into my bed. 87 00:06:16,860 --> 00:06:17,860 Really? 88 00:06:20,440 --> 00:06:22,080 She came from Hendon. 89 00:06:32,270 --> 00:06:38,370 Have no combs. Heave away, haul away. Comb their hair with catfish bones and 90 00:06:38,370 --> 00:06:39,910 we're bound for Australia. 91 00:06:40,570 --> 00:06:42,950 Stretch your backs and haul away. 92 00:06:43,350 --> 00:06:45,510 Heave away, haul away. 93 00:06:46,850 --> 00:06:51,330 We'll make pot and take our pay and we're bound for Australia. 94 00:06:52,030 --> 00:06:56,110 Heave away, my bully, bully boys. Heave away, heave away. 95 00:06:57,010 --> 00:07:01,150 Heave away and don't you make a noise and we're bound for Australia. 96 00:07:03,280 --> 00:07:08,860 Bully, bully, boys, heave away, heave away, heave away, and don't you make a 97 00:07:08,860 --> 00:07:11,240 noise, am I bound for Australia? 98 00:07:32,270 --> 00:07:39,010 Spring is a -comin' and soon I'll be gone. But I'll come back, don't you 99 00:07:39,010 --> 00:07:41,710 cry, my dear Marianne. 100 00:07:44,990 --> 00:07:51,630 Oh, don't you see the pretty turtle dove that flies from pine 101 00:07:51,630 --> 00:07:52,650 to pine? 102 00:08:08,110 --> 00:08:14,410 The lobster dies in a boiling pot. Oh, pity the bluefish too. 103 00:08:15,070 --> 00:08:22,030 Yet they're quickly gone and they suffer not. Like the hake I bear 104 00:08:22,030 --> 00:08:28,630 for you, my dear Mary. Ten thousand miles away from home. 105 00:08:28,910 --> 00:08:32,010 Ten thousand miles or more. 106 00:08:43,760 --> 00:08:46,100 to thee, Marianne. 107 00:08:49,400 --> 00:08:56,240 Fare thee well, my dear Marianne. Our days have all gone 108 00:08:56,240 --> 00:08:57,240 by. 109 00:08:58,060 --> 00:09:02,400 Spring is a -coming and soon I'll be gone. 110 00:09:02,700 --> 00:09:05,640 But I'll come back, don't you cry. 111 00:09:14,090 --> 00:09:18,790 you cry, my dear Mary 112 00:09:18,790 --> 00:09:22,330 Ann. 113 00:09:41,820 --> 00:09:43,700 Compose the toast to the bride and groom. 114 00:09:45,220 --> 00:09:49,140 These two young people are the full flower of our love. 115 00:09:51,060 --> 00:09:57,960 I know... I know that Arthur has made a good father. Will make a good 116 00:09:57,960 --> 00:09:58,960 father. 117 00:09:59,640 --> 00:10:02,840 Has the past three months, the next six months, the future. 118 00:10:04,040 --> 00:10:05,040 Your show. 119 00:10:05,160 --> 00:10:07,260 He brings to us love, respect. 120 00:10:07,800 --> 00:10:12,600 and an income of six thousand, an income with which to support her. And he has 121 00:10:12,600 --> 00:10:16,620 already shown that he can put her in the family way. 122 00:10:18,660 --> 00:10:22,580 The family way of life to which she is being accustomed. 123 00:10:23,400 --> 00:10:27,440 And we drink to Arthur, as he's always drunk, to us. 124 00:10:28,560 --> 00:10:35,100 And my lady wife and myself consider ourselves well rid of any fears 125 00:10:35,100 --> 00:10:36,960 we may have had in the past. 126 00:10:40,980 --> 00:10:46,040 Ever since our Alice brought him home, he's had it away. 127 00:10:46,340 --> 00:10:47,400 He's had it away. 128 00:10:49,000 --> 00:10:55,140 He's had it away with him, which has endeared himself to us. 129 00:10:55,380 --> 00:11:01,540 I'm so glad he's agreed to marry Alice, as she was expecting him to. 130 00:11:08,910 --> 00:11:12,930 young people, all with all the birds, all with all the birds of parent, 131 00:11:13,690 --> 00:11:14,930 married, married life. 132 00:11:15,810 --> 00:11:17,970 She's absolutely full of hope. 133 00:11:20,950 --> 00:11:23,150 And I'm sure it'll come out all right. 134 00:11:25,190 --> 00:11:31,890 And him, him, known, known and reviled, revered in the neighborhood, a man as 135 00:11:31,890 --> 00:11:37,690 substance than lechery, lechery, lechery, lecturing at the college this 136 00:11:38,460 --> 00:11:39,480 And that's not all. 137 00:11:39,940 --> 00:11:46,100 May we raise our glasses for much success to offer with the bridesmaid. As 138 00:11:46,100 --> 00:11:47,100 ambulance, 139 00:11:48,700 --> 00:11:53,920 as the car waits to rush her to the maternity, to their maternal home. 140 00:11:54,160 --> 00:11:58,520 In conclusion, your mother and I wish you a happy and secret honeymoon. 141 00:11:59,200 --> 00:12:01,580 May you thoroughly enjoy your confinement. 142 00:12:29,960 --> 00:12:34,220 In the previous chapter, dear long -suffering reader, I recounted my 143 00:12:34,220 --> 00:12:38,280 at Doomsday Hall and how I fell into the clutches of Lord Doomsday and his evil 144 00:12:38,280 --> 00:12:43,080 butler, my escape from certain death, and my chance meeting with Mr. Samuel 145 00:12:43,080 --> 00:12:45,260 Goldberg from the United States of America. 146 00:12:47,520 --> 00:12:52,100 Little did I know that within the week I would be bound for the New World to 147 00:12:52,100 --> 00:12:56,000 take part in Mr. Goldberg's latest cinematograph production, which was to 148 00:12:56,000 --> 00:12:57,940 the famous Donald Fairchild, Jr. 149 00:13:01,000 --> 00:13:03,620 And what a strange, bustling world it was. 150 00:13:03,940 --> 00:13:08,340 I had hardly time to breathe before I was put to work as a slave girl in the 151 00:13:08,340 --> 00:13:11,060 orgy scene of a film called Belshazzar's Feet. 152 00:13:16,980 --> 00:13:20,060 Most of me, however, finished up on the cutting room floor. 153 00:13:24,880 --> 00:13:27,000 Well, that's about it, Henrietta. 154 00:13:27,200 --> 00:13:29,060 What do you think? Weren't you great? 155 00:13:29,340 --> 00:13:32,700 Well, you didn't... You see very much of me, Mr. Goldberg. I wouldn't say that, 156 00:13:32,780 --> 00:13:34,540 honey. I thought we saw plenty of you. 157 00:13:34,760 --> 00:13:39,580 Well, got you in the studio. At least you know now what a lot looks like. Yep, 158 00:13:39,600 --> 00:13:40,600 sure do. 159 00:13:42,040 --> 00:13:44,660 Pay no attention, Henrietta. The bum's nuts. 160 00:13:45,000 --> 00:13:48,600 I'll go get that contract. Sooner we get you signed up, the better. 161 00:13:48,940 --> 00:13:51,220 So now you're an actress, Henrietta, we ought to celebrate. 162 00:13:51,460 --> 00:13:53,100 What say you have dinner with me tonight, eh? 163 00:13:53,540 --> 00:13:56,740 Wonderful. All right, seven o 'clock at your place. And remember, don't put too 164 00:13:56,740 --> 00:13:59,220 much salt in the potatoes, eh? Oh, dear, but what... Mr. 165 00:13:59,480 --> 00:14:03,720 Goldberg would mind. Who, Sam? No, he always has dinner about six o 'clock. 166 00:14:03,720 --> 00:14:05,920 again about eight o 'clock and then ten o 'clock and then midnight. 167 00:14:06,240 --> 00:14:07,119 Oh, dear. 168 00:14:07,120 --> 00:14:09,740 No, I don't think I'd better come without him. Why not? 169 00:14:10,120 --> 00:14:11,600 Two's company, three's a crowd. 170 00:14:11,980 --> 00:14:13,280 Or in your case, two's a crowd. 171 00:14:14,340 --> 00:14:15,340 Sit down, dear. 172 00:14:15,540 --> 00:14:17,240 Sit down and take the weight off your chest. 173 00:14:19,640 --> 00:14:23,040 And so, I had secured my first contract in my new career. 174 00:14:23,700 --> 00:14:26,760 I was the star opposite the great Donald Fairchild, Jr. 175 00:14:31,850 --> 00:14:33,430 tricks of the trade that had to be learned. 176 00:14:35,630 --> 00:14:36,630 Because, 177 00:14:38,130 --> 00:14:41,930 dear reader, in the world of Telluloid, things are not always what they seem. 178 00:14:51,070 --> 00:14:55,270 And I'm afraid my inexperience was the cause of several minor setbacks. 179 00:15:01,450 --> 00:15:05,830 little problems, Sam was extremely helpful and always remained perfectly 180 00:15:10,970 --> 00:15:15,230 In fact, he more than anyone taught me many of the basic requirements of the 181 00:15:15,230 --> 00:15:19,190 actress's art, including the special style of walking which is adopted when 182 00:15:19,190 --> 00:15:20,190 filming. 183 00:15:35,150 --> 00:15:40,330 Honey, that was fine, but you're too slow. You've got to crisp it up, move it 184 00:15:40,330 --> 00:15:41,670 on, make it exciting. 185 00:15:41,930 --> 00:15:42,930 You know what I mean? 186 00:15:44,110 --> 00:15:45,110 I'll show you. 187 00:16:13,450 --> 00:16:15,830 The very next week, we started work on the film itself. 188 00:16:16,890 --> 00:16:21,590 It was to be a serial in 12 episodes, entitled The Trials of Henrietta. 189 00:16:22,230 --> 00:16:25,010 You can imagine how nervous I was that first morning. 190 00:16:25,390 --> 00:16:28,410 But Sam, as always, was full of confidence. 191 00:16:29,830 --> 00:16:32,910 You reckon you're going to be all right, honey? 192 00:16:33,150 --> 00:16:37,050 Well, I'll do my best, Sam. Sure you will, kid, sure you will. But this train 193 00:16:37,050 --> 00:16:38,770 sequence could be tricky, you know. 194 00:16:39,010 --> 00:16:41,410 Flowers for Miss Beckett, flowers for Miss Beckett. 195 00:16:41,610 --> 00:16:42,559 I'm Miss Beckett. 196 00:16:42,560 --> 00:16:43,980 Really? You surprised me. 197 00:16:44,420 --> 00:16:47,120 I've been looking for you all over, and you certainly are all over. 198 00:16:48,180 --> 00:16:49,320 Are these mine? 199 00:16:49,580 --> 00:16:52,180 No, they're mine, but I've finished them so you can have them. 200 00:16:52,840 --> 00:16:54,560 Good luck, Cleary. Do you know your part? 201 00:16:54,820 --> 00:16:57,600 I hope so. I've been up all night going through the actions. 202 00:16:57,820 --> 00:16:58,820 Who's the lucky guy? 203 00:17:01,200 --> 00:17:04,119 Listen, lover boy, why don't you go take a shower? 204 00:17:04,339 --> 00:17:07,780 I can't. The water's too cold. Well, leave your overcoat on. 205 00:17:09,200 --> 00:17:10,199 Now, listen, honey. 206 00:17:10,200 --> 00:17:12,480 Excuse me, Mr. Goldberg. What is it, Harry? 207 00:17:12,700 --> 00:17:15,180 That girl. The one who was going to stand in for Miss Beckett in the train 208 00:17:15,180 --> 00:17:16,980 sequence. She can't make it. She had an accident. 209 00:17:17,220 --> 00:17:20,420 What kind of an accident? She fell off the bed and strained her back. Who's the 210 00:17:20,420 --> 00:17:21,420 lucky guy? 211 00:17:22,520 --> 00:17:27,040 I'm sorry, Mr. Goldberg. Why, are you in? Look, ignore this bum, Harry. Tell 212 00:17:27,040 --> 00:17:29,180 I'll be out there in five minutes. Okay, Mr. Goldberg. 213 00:17:29,600 --> 00:17:30,559 Home record? 214 00:17:30,560 --> 00:17:32,520 What does this mean? Can't we go ahead? 215 00:17:33,440 --> 00:17:35,600 Well, now, that's up to you, isn't it, Henrietta? 216 00:17:36,110 --> 00:17:40,770 I mean, the crew's waiting, the camera's waiting, I'm waiting, the picture's 217 00:17:40,770 --> 00:17:41,770 waiting to be made. 218 00:17:42,010 --> 00:17:46,490 Now all we need is a pretty girl to go out and climb on the top of that train. 219 00:17:47,310 --> 00:17:48,810 What do you say, Henrietta? 220 00:17:49,170 --> 00:17:50,170 You mean me? 221 00:17:50,750 --> 00:17:52,290 Oh, you don't have to do it. 222 00:17:52,510 --> 00:17:56,710 There's nothing in your contract to say you've got to go out there and save the 223 00:17:56,710 --> 00:18:01,970 picture. To save me from certain ruin if I don't bring the film in on schedule. 224 00:18:02,730 --> 00:18:05,370 But what there is, is a public. 225 00:18:06,120 --> 00:18:12,700 The great American public and each and every one of us owes a duty to them. 226 00:18:13,140 --> 00:18:14,440 They're our livelihood. 227 00:18:14,740 --> 00:18:17,380 They're our bread and butter. They're our coffee and donuts. 228 00:18:18,720 --> 00:18:21,340 There are certain things that they need. 229 00:18:22,120 --> 00:18:26,680 Things that they have come to expect in the few short years that the motion 230 00:18:26,680 --> 00:18:28,840 picture industry has been in existence. 231 00:18:29,860 --> 00:18:31,460 Things to dream about. 232 00:18:32,100 --> 00:18:33,740 Things to lean on. 233 00:18:35,310 --> 00:18:37,610 And you've got those things, Henry. 234 00:18:39,190 --> 00:18:44,370 You've got them and you can't afford to hold them back. The public must be given 235 00:18:44,370 --> 00:18:45,910 the benefit of those things. 236 00:18:46,230 --> 00:18:49,450 You must fill the screen with them, share them with the world. 237 00:18:50,150 --> 00:18:56,370 You cannot deny the people those wonderful things that you have to offer. 238 00:18:57,170 --> 00:19:03,190 Because without those things, motion pictures can't survive. 239 00:19:05,290 --> 00:19:07,570 Will you do it for America? 240 00:19:08,870 --> 00:19:09,870 Very well, Sam. 241 00:19:11,590 --> 00:19:13,250 I knew you wouldn't let me down. 242 00:19:15,270 --> 00:19:18,070 I'll go tell Farnell to sit up. 243 00:19:23,030 --> 00:19:24,150 Atta girl, sweetie. 244 00:19:24,710 --> 00:19:26,890 Incidentally, your legs are pretty nice, too. 245 00:19:28,470 --> 00:19:33,010 And so, with all too little preparation, I was plunged into that terrifying 246 00:19:33,010 --> 00:19:34,250 first day of shooting. 247 00:19:34,800 --> 00:19:36,460 on the film that was to make me a star. 248 00:19:40,420 --> 00:19:45,660 And I must say that Donald Fairchild Jr., for all his joking off the set, 249 00:19:45,660 --> 00:19:48,820 beautifully moving performance as Dick, my railroad lover. 250 00:20:28,040 --> 00:20:29,520 Now the moment had arrived. 251 00:20:29,820 --> 00:20:31,540 I had to climb on top of the train. 252 00:20:31,920 --> 00:20:35,640 It was at this moment that I thanked heaven for Captain Pointer, my riding 253 00:20:35,640 --> 00:20:36,740 instructor back in England. 254 00:20:37,200 --> 00:20:40,320 It was he who had taught me the importance of gripping with the knees. 255 00:20:44,680 --> 00:20:46,660 Luckily, I was not afraid of heights. 256 00:20:50,280 --> 00:20:52,940 My main concern was that my hat would not blow off. 257 00:21:19,310 --> 00:21:20,810 All went smoothly for a time. 258 00:21:21,110 --> 00:21:25,050 Mr Fairchild, Jr., who was a marvellous athlete, boarded the train successfully. 259 00:21:33,930 --> 00:21:36,970 And then, dear reader, came my first big mistake. 260 00:21:37,530 --> 00:21:40,490 I could not remember which half of the train was to fall off the bridge. 261 00:21:42,210 --> 00:21:44,890 Heavens! Was it the front half with the engine? 262 00:21:46,390 --> 00:21:48,070 Or was it the last few coaches? 263 00:21:48,840 --> 00:21:50,640 I had to make up my mind in a split second. 264 00:21:51,220 --> 00:21:55,100 No, I was quite sure it was the rear coaches that would have plunged over the 265 00:21:55,100 --> 00:21:56,100 bridge if it collapsed. 266 00:21:56,180 --> 00:21:57,460 The engine would be safe. 267 00:21:58,180 --> 00:21:59,560 I decided to stay put. 268 00:22:02,580 --> 00:22:04,760 And it turned out I was wrong. 269 00:22:09,480 --> 00:22:15,560 Is this finally the end of Henrietta? Can she survive certain death? 270 00:22:16,010 --> 00:22:21,630 Be sure to watch next week's exciting episode of The Trials of Henrietta. 271 00:22:30,250 --> 00:22:37,190 Can I 272 00:22:37,190 --> 00:22:38,190 help you, sir? 273 00:22:38,830 --> 00:22:39,830 Yes. 274 00:22:41,390 --> 00:22:42,830 Cocktail dresses, please. 275 00:22:43,130 --> 00:22:44,130 Oh, certainly, sir. 276 00:22:44,250 --> 00:22:45,670 What size is your wife? 277 00:22:45,920 --> 00:22:49,080 Well, it isn't for my wife. It's for me. 278 00:22:49,800 --> 00:22:50,719 For you? 279 00:22:50,720 --> 00:22:52,840 Yes, I'm about an 18, I think. 280 00:22:53,180 --> 00:22:55,580 Anything but blue. Blue doesn't really suit me. 281 00:22:55,860 --> 00:22:59,580 Yes, well, I'll just fetch the manager, sir. He'll deal with you. 282 00:22:59,800 --> 00:23:02,460 No, no, it's all right. I don't need to see the manager. I'll just browse 283 00:23:02,460 --> 00:23:06,300 through the frocks, if I may. I'm sorry, sir. I'm strictly forbidden to serve 284 00:23:06,300 --> 00:23:07,820 gentlemen with ladies' dresses. 285 00:23:08,160 --> 00:23:11,040 It's a rule of the management. Well, it's only for fancy dress. 286 00:23:11,340 --> 00:23:12,700 Oh, yes, that's what they all say. 287 00:23:13,260 --> 00:23:15,000 There's a lot of your sort come in here. 288 00:23:15,280 --> 00:23:16,280 Mr. Bullard? 289 00:23:16,320 --> 00:23:20,980 Who do you mean, my sort? I've got my orders. The manager deals with this sort 290 00:23:20,980 --> 00:23:21,980 of thing. Mr. 291 00:23:22,320 --> 00:23:23,320 Bullard? Yes? 292 00:23:23,340 --> 00:23:26,160 There's another of these fellas here wanting a cocktail dress. 293 00:23:26,520 --> 00:23:28,980 Oh, I'll attend to him. What sort of thing was it you had? 294 00:23:59,660 --> 00:24:00,660 Look at you. 295 00:26:31,180 --> 00:26:33,080 Thank you, Tina Charles, and good evening. 296 00:26:33,520 --> 00:26:36,260 Now... Well, 297 00:26:37,300 --> 00:26:41,440 it's one way of starting, isn't it? Every week, you know, every week, 298 00:26:41,440 --> 00:26:43,040 of viewers write to me. 299 00:26:44,200 --> 00:26:45,199 Let's be honest. 300 00:26:45,200 --> 00:26:46,600 Every week, nobody writes to me. 301 00:26:47,180 --> 00:26:49,240 To me, a pool's coupon is a fan letter. 302 00:26:50,580 --> 00:26:54,580 I get letters addressed, to whom it may concern, from my mother. 303 00:26:56,360 --> 00:26:59,460 But this morning, I did receive a fan letter. 304 00:27:00,879 --> 00:27:03,240 These are actually mostly begging letters. 305 00:27:03,980 --> 00:27:05,480 They belong to Ronnie Barker. 306 00:27:06,380 --> 00:27:08,000 And he asked me to post them for him. 307 00:27:08,520 --> 00:27:15,060 This one's rather interesting. This is a magazine that wants to do my life 308 00:27:15,060 --> 00:27:19,340 story. So those of you who are still taking the North Scottish Ironmonger and 309 00:27:19,340 --> 00:27:21,660 Fifeshire Foundryman are in for a rare treat. 310 00:27:22,940 --> 00:27:27,400 And here is a summons my wife got last week for parking on the pavement. 311 00:27:28,149 --> 00:27:32,210 Actually, she didn't park on the pavement. She was overtaking a bus on 312 00:27:32,210 --> 00:27:33,450 side and she ran out of petrol. 313 00:27:35,730 --> 00:27:40,830 I can't find the letter I'm looking for, actually, but I do remember one of the 314 00:27:40,830 --> 00:27:45,650 more erotic passages where it said, you're always joking about your married 315 00:27:45,650 --> 00:27:47,530 life. Are you really married? 316 00:27:47,890 --> 00:27:51,430 Well, for heaven's sake, Chunky of North Wilsdon. 317 00:27:53,510 --> 00:27:56,770 Sure. Surely you don't think I got like this on my own, do you? 318 00:27:57,670 --> 00:28:01,750 No, to be serious, I have been actually, I have been very happily married for, 319 00:28:01,810 --> 00:28:04,610 oh, hell of a long time. 320 00:28:05,750 --> 00:28:12,090 I always say that it was a very lucky day for me when I met, um, met, um, 321 00:28:12,090 --> 00:28:12,609 her name? 322 00:28:12,610 --> 00:28:16,770 I, no, we actually, we actually met one day when I was watching our local 323 00:28:16,770 --> 00:28:17,770 football team. 324 00:28:17,810 --> 00:28:21,290 And I'll always remember my first words to Anne, Anne, that's it. 325 00:28:21,590 --> 00:28:22,990 Amazing how it comes back, isn't it? 326 00:28:24,220 --> 00:28:26,520 I'll always remember my first words to her. 327 00:28:26,720 --> 00:28:28,600 Call yourself a bleeding goalkeeper. 328 00:28:31,540 --> 00:28:37,200 A quick toilet roll on the back of the head and we'll never look back. 329 00:28:38,860 --> 00:28:44,880 No, actually, we had a bad game that day. We lost 8 -0 to Guy's Hospital. 330 00:28:45,840 --> 00:28:46,840 Out of patience. 331 00:28:48,360 --> 00:28:52,060 I'm sure I'm going to be sorry for this all in the morning, I can tell. It was 332 00:28:52,060 --> 00:28:53,680 bad enough last week because I went home. 333 00:28:54,090 --> 00:28:55,290 Last week I went home. 334 00:28:55,490 --> 00:29:00,210 Well, it seemed a good idea at the time. And my wife was so upset because 335 00:29:00,210 --> 00:29:05,390 apparently the lady next door had a very upsetting time with the little boy. She 336 00:29:05,390 --> 00:29:09,130 was listening to a little boy saying his prayers, you know, some nights ago. And 337 00:29:09,130 --> 00:29:12,890 the little boy said all his prayers, and he ended up with God bless mummy, God 338 00:29:12,890 --> 00:29:15,590 bless daddy, and goodbye granddad. 339 00:29:16,890 --> 00:29:21,930 Well, the very next day, her 93 -year -old father dropped dead. 340 00:29:23,060 --> 00:29:25,140 while playing a trial for Queen's Park Rangers. 341 00:29:26,980 --> 00:29:30,320 Now, it was a bit of a blow for her and a terrible shock for Queen's Park 342 00:29:30,320 --> 00:29:31,320 Rangers, I don't like that. 343 00:29:31,800 --> 00:29:34,900 So they thought, we'll listen to the prayers the next night. You see, for the 344 00:29:34,900 --> 00:29:38,540 next night, little boy said all his prayers and he ended up with God bless 345 00:29:38,540 --> 00:29:41,880 Mummy, God bless Daddy, and goodbye, Uncle Angus. 346 00:29:42,300 --> 00:29:48,360 Well, the very next day, Uncle Angus, you've guessed it, Uncle Angus is 347 00:29:48,360 --> 00:29:50,420 in a vat of whiskey in a distillery. 348 00:29:51,680 --> 00:29:52,900 Now, it was a very quick end. 349 00:29:53,700 --> 00:29:56,180 It would have been quicker if he hadn't got out twice to go to the loo. 350 00:29:59,980 --> 00:30:06,960 So he thought... So he thought, we'll listen to the prayers the third night. 351 00:30:07,080 --> 00:30:09,620 You see, so the third night he says all his prayers and he ends up with God 352 00:30:09,620 --> 00:30:11,620 bless Mummy and goodbye Daddy. 353 00:30:13,040 --> 00:30:15,820 Well, his Daddy, of course, couldn't believe it. Asked the little boy to say 354 00:30:15,820 --> 00:30:18,080 prayers again in case he was ad -libbing. 355 00:30:19,800 --> 00:30:20,800 No, he wasn't. 356 00:30:20,920 --> 00:30:23,820 God bless Mummy and goodbye Daddy. So the next morning at breakfast, the wife 357 00:30:23,820 --> 00:30:27,160 said to her husband, now, be careful. All today, be particularly careful. 358 00:30:27,700 --> 00:30:30,440 Remember that warning and take great care. He came back at tea time, the 359 00:30:30,440 --> 00:30:33,400 husband, he said, oh, what a day I've had. He said, I've been so nervous, 360 00:30:33,600 --> 00:30:36,440 frightened to cross the road, frightened to drive the car, frightened to go up 361 00:30:36,440 --> 00:30:39,600 in the lift, really terrified all the time of thinking of that little voice 362 00:30:39,600 --> 00:30:41,600 saying, God bless Mummy and goodbye Daddy. 363 00:30:41,840 --> 00:30:44,520 He said to his wife, what kind of day did you have? She said, terrible. 364 00:30:44,900 --> 00:30:46,300 What a shock I had this morning. 365 00:30:46,620 --> 00:30:49,100 Opened the front door and there, dead on the mat, was the milkman. 366 00:30:58,380 --> 00:31:00,320 Good morning. What, isn't it? Sit down. 367 00:31:00,900 --> 00:31:04,300 No need to bother. Stand up. Good heavens, is that the time? By Jove, I am 368 00:31:04,300 --> 00:31:06,340 busy man. Now, what was it you wanted to see me about? 369 00:31:07,220 --> 00:31:10,500 Well, I understand you've come to apply for the job of assistant sales manager. 370 00:31:10,560 --> 00:31:13,280 Quite right, quite correct. That's the sort of thing I want to hear. You're a 371 00:31:13,280 --> 00:31:15,980 very bright lad. You keep that sort of thing up, I'll play ball with you, you 372 00:31:15,980 --> 00:31:16,980 play ball with me. 373 00:31:17,160 --> 00:31:19,140 Yes. Well, could I have your name, please? 374 00:31:19,400 --> 00:31:20,400 Very good question. 375 00:31:20,640 --> 00:31:23,420 Absolutely straight down the middle, accurate and to the point. That is the 376 00:31:23,420 --> 00:31:26,440 of thinking that British business needs today. Know who you're talking to, know 377 00:31:26,440 --> 00:31:29,480 what you're talking about, know what you're going to say next. That is the 378 00:31:29,480 --> 00:31:30,840 of thing. That way we're going to get somewhere. 379 00:31:31,040 --> 00:31:33,240 Yes. Well, could I have it then, please? Jenkins. 380 00:31:33,460 --> 00:31:34,680 Ah, thank you, Mr. Jenkins. 381 00:31:34,880 --> 00:31:35,960 Well, now, let me see. 382 00:31:36,720 --> 00:31:40,700 Now, while you're trying to phrase that question, I will look through... 383 00:31:41,120 --> 00:31:44,580 If I can find them in here, I will look through... Here they are. I will look 384 00:31:44,580 --> 00:31:47,920 through and just finish the breakdown of the sales returns I've got to work on. 385 00:31:48,020 --> 00:31:50,740 Can't waste too much time. Let me know when you're ready. 386 00:31:53,140 --> 00:31:54,920 What... And complete. 387 00:31:55,240 --> 00:31:56,240 There we are. 388 00:31:56,500 --> 00:31:57,500 Oh, 389 00:31:57,820 --> 00:31:58,799 you're still here. Yes. 390 00:31:58,800 --> 00:32:03,240 What was it you wanted to say? What qualifications do you have, Mr. 391 00:32:03,240 --> 00:32:04,240 please? Qualifications? 392 00:32:04,440 --> 00:32:07,840 Oh, I think you'd better see my secretary about that, if you don't mind. 393 00:32:10,159 --> 00:32:11,500 Judith? Yes, sir? 394 00:32:11,880 --> 00:32:14,240 Could you bring in the qualifications, please? 395 00:32:14,940 --> 00:32:15,940 Thank you. 396 00:32:16,480 --> 00:32:17,480 Now, where were we? 397 00:32:17,520 --> 00:32:21,000 Well, it says here in your application form that you spent six years... Ah, 398 00:32:21,000 --> 00:32:23,620 thank you. Would you mind showing the qualifications to the gentleman over 399 00:32:23,620 --> 00:32:25,520 there? Thank you very much. Six years in rubber wear. 400 00:32:25,800 --> 00:32:29,340 Thank you very much. Thank you very much. 401 00:32:29,780 --> 00:32:32,080 She's marvellous. I don't know where I'd be without you. No. 402 00:32:32,380 --> 00:32:35,820 Sorry, you were saying? These six years you spent in rubber wear... Yes. Good 403 00:32:35,820 --> 00:32:37,240 heavens. Good heavens. 404 00:32:37,560 --> 00:32:38,560 Is that the time? 405 00:32:39,210 --> 00:32:40,210 Yes. Yes. 406 00:32:40,410 --> 00:32:43,550 These six years you spent in... I wonder if you'd mind very much if I made a 407 00:32:43,550 --> 00:32:46,970 telephone call. In the rubber... Oh, all right, yes. Thank you very much. Now, 408 00:32:46,990 --> 00:32:50,250 these six... Yes, carry on. These six years you spent in Rubberwell... Yes, 409 00:32:50,250 --> 00:32:54,410 carry on. What exactly was your... Well, I would... Hello, excuse me. What 410 00:32:54,410 --> 00:32:57,550 exactly was your position in Rubberwell? Could I speak to the mayor, please? 411 00:32:57,550 --> 00:32:58,550 Could I speak to the mayor, please? 412 00:32:58,630 --> 00:33:01,810 What sort of position were you in? 413 00:33:04,899 --> 00:33:08,760 Six years is a long time to be in rubber wear. 414 00:33:10,260 --> 00:33:12,280 I'm going to be a trifle late. 415 00:33:12,480 --> 00:33:14,040 Why don't you carry on without me? 416 00:33:14,480 --> 00:33:17,260 In rubber wear? Yes, 417 00:33:19,200 --> 00:33:26,140 she's very well. How is your wife? What position is this? What 418 00:33:26,140 --> 00:33:27,140 is your rubber wear? 419 00:33:28,830 --> 00:33:32,310 Well, I'll be along then. Yes, quite, I understand. Yes, all right then. Bye 420 00:33:32,310 --> 00:33:37,630 -bye. I'm awfully sorry about that. Now, I'm yours entirely now. Basically, Mr. 421 00:33:37,770 --> 00:33:40,850 Jenkinson, I'm not quite convinced that you have the exact qualities... Go on. 422 00:33:41,950 --> 00:33:45,990 The exact qualities that we in the textile... Excuse me a minute. 423 00:33:46,390 --> 00:33:47,209 Yes, Judith? 424 00:33:47,210 --> 00:33:50,440 Mr. Thompson to see you. Oh, dear. He's been waiting to see me all morning. 425 00:33:51,180 --> 00:33:52,460 We'd better show him in. Show him in. 426 00:33:54,380 --> 00:33:58,100 I'm not exactly... I'm sorry to have kept you waiting. 427 00:33:58,500 --> 00:34:00,160 Would you like to have a seat, thank you? 428 00:34:00,600 --> 00:34:07,520 I understand that you wish to 429 00:34:07,520 --> 00:34:08,860 apply for a job. 430 00:34:09,139 --> 00:34:10,719 Yes, that's right. I understand. 431 00:34:11,179 --> 00:34:13,460 Do you, for instance... Just a moment. 432 00:34:13,800 --> 00:34:14,800 What? 433 00:34:15,190 --> 00:34:19,630 Do you have the necessary European market experience, for instance? 434 00:34:19,850 --> 00:34:22,690 Oh, good heavens, yes. I was in rubber in Munich for a number of years. Yes, I 435 00:34:22,690 --> 00:34:24,929 knew you were in rubber. That's what I'm trying to find out, you see. If you 436 00:34:24,929 --> 00:34:28,050 were in rubber... Have you any previous shop floor experience? 437 00:34:28,850 --> 00:34:31,690 Oh, yes. I spent six years in hardware. 438 00:34:32,030 --> 00:34:33,030 Rubber. Rubber. 439 00:34:33,230 --> 00:34:37,389 Rubber. Oh, no, you're in rubber. Now, look, quite frankly, Mr. Jameson, I 440 00:34:37,389 --> 00:34:39,810 think you have the necessary qualities... Sounds very promising. 441 00:34:40,010 --> 00:34:43,630 Sounds promising. Very promising. Well, look, I refuse to carry on this 442 00:34:43,630 --> 00:34:44,630 interview any longer. 443 00:34:45,070 --> 00:34:46,130 Well, I was also in eggs. 444 00:34:46,370 --> 00:34:48,070 Ah, yes, I can see that here. 445 00:34:48,650 --> 00:34:51,290 I can see that. It's going to be very useful. I'm sorry we're going to have to 446 00:34:51,290 --> 00:34:55,290 rush you out a bit, because we're rather short on time, but it'd be nice to have 447 00:34:55,290 --> 00:34:59,630 met you, and I hope we'll see you soon joining the firm. Thank you. Thank you 448 00:34:59,630 --> 00:35:00,549 very much. 449 00:35:00,550 --> 00:35:01,830 Goodbye. Look, 450 00:35:03,290 --> 00:35:05,930 Mr. Jameson, quite frankly, if you're going to carry on in this manner, 451 00:35:05,930 --> 00:35:07,590 only one thing I can say to you, and that's goodbye. 452 00:35:07,990 --> 00:35:11,230 Goodbye. Very nice to have met you. I wish I could say the same to you, but I 453 00:35:11,230 --> 00:35:12,330 can't. Thank you. 454 00:35:13,740 --> 00:35:14,740 Thank you. 455 00:35:16,040 --> 00:35:17,780 Oh, dear. 456 00:35:18,280 --> 00:35:19,600 I'll never get a job like this. 457 00:36:00,100 --> 00:36:03,820 Well, it's how we do as we welcome you to the short, fat minstrel show. 458 00:36:04,040 --> 00:36:07,580 Come and sing along with a minstrel song from the days of long ago. 459 00:36:07,980 --> 00:36:11,660 It's got a time, chorus time, and they always aim to please. 460 00:36:12,040 --> 00:36:15,400 So we shut my mouth to the grand old sound, bring you grand old songs like 461 00:36:15,400 --> 00:36:16,400 these. 462 00:36:19,640 --> 00:36:25,680 Oh, Raquel Welch, I love your left doodah, doodah. I sit and think of 463 00:36:25,680 --> 00:36:27,140 left doodah all the day. 464 00:36:27,710 --> 00:36:31,050 Is it better than the ride? It's very hard to say. 465 00:36:31,290 --> 00:36:34,850 But that's the one that'll get my vote on National Doodah Day. 466 00:36:39,470 --> 00:36:45,570 Oh, the sun shone down 467 00:36:45,570 --> 00:36:49,210 on my old Kentucky home. 468 00:36:49,930 --> 00:36:52,690 It was summer of beauty. 469 00:37:07,050 --> 00:37:09,170 Breakfast on a train. 470 00:37:10,550 --> 00:37:16,130 Oh, them moody kippers. Oh, them moody kippers. This revolting grub, I cried. 471 00:37:16,390 --> 00:37:19,770 Take it off my plate. Oh, them moody kippers. 472 00:37:19,990 --> 00:37:24,370 Oh, them moody kippers. Those remarks of mine my bride did not appreciate. 473 00:37:28,110 --> 00:37:31,930 But she slashed me and she slashed me and she slashed me black and blue. 474 00:37:32,380 --> 00:37:36,760 She stomped me and she knocked me and she knocked me in the loo. She strangled 475 00:37:36,760 --> 00:37:39,200 me and mangled me and then before I knew... 476 00:38:23,600 --> 00:38:28,020 still show to see. But a curtain time to our surprise, the show turned out to 477 00:38:28,020 --> 00:38:31,780 be. Oh, Calcutta, I'm sure you won't confess. 478 00:38:32,000 --> 00:38:35,700 I saw three topless waitresses walk out in disgust. 479 00:38:43,020 --> 00:38:47,420 Play something on your swan. 480 00:40:17,710 --> 00:40:20,050 © BF 481 00:40:20,050 --> 00:40:26,490 -WATCH TV 2021 482 00:40:47,530 --> 00:40:51,310 We'll be right back. 483 00:41:48,750 --> 00:41:50,490 You'll find the jokes ain't funny. 484 00:42:25,450 --> 00:42:30,930 plucking banjo as we say farewell to the short and fat minstrel show we'd like 485 00:42:30,930 --> 00:42:34,650 to thank Weight Watchers Anonymous and Tall Girls Limited for allowing us to 486 00:42:34,650 --> 00:42:38,750 their rejects for the chorus line and finally of course the man who more than 487 00:42:38,750 --> 00:42:42,370 anybody is responsible for our being here tonight the conductor 488 00:43:04,170 --> 00:43:05,170 I want to be 489 00:43:37,670 --> 00:43:39,310 Thank you. That's all for this week. 490 00:43:39,830 --> 00:43:45,150 Next week, we'll examine the row over excessive consumption of sugar at the 491 00:43:45,150 --> 00:43:48,790 Football Association and ask, does it mean sweet F .A.? 492 00:43:48,790 --> 00:43:52,310 And 493 00:43:52,310 --> 00:43:59,110 in our series on Do It Yourself, 494 00:43:59,170 --> 00:44:02,370 we'll be talking to Horace Newman, the father and mother of three children. 495 00:44:05,180 --> 00:44:09,500 We'll be showing an excerpt from a new film which combines the colour of an 496 00:44:09,500 --> 00:44:13,680 exotic Asian setting, the excitement of championship table tennis, plus music, 497 00:44:13,720 --> 00:44:18,040 sex and horror. And it's called I Played Ping -Pong and Had a Sing -Song and a 498 00:44:18,040 --> 00:44:19,040 Ding -Dong with King Kong. 499 00:44:26,760 --> 00:44:30,180 And we'll be showing the highlights of a big charity ball in which well -known 500 00:44:30,180 --> 00:44:32,740 personalities did the things that they liked doing most. 501 00:44:33,320 --> 00:44:37,180 And Jimmy Tarbuck told some jokes, David Nixon did some magic, Val Dunican sang, 502 00:44:37,400 --> 00:44:38,960 and Christopher Lee strangled a waiter. 503 00:44:40,960 --> 00:44:45,760 And now, it's goodnight from me. And it's goodnight from him. Goodnight. 504 00:44:46,160 --> 00:44:47,160 Goodnight. 41985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.