All language subtitles for The Falls.2012.dvdrip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,587 --> 00:00:13,339 My name is RJ Smith. 2 00:00:13,340 --> 00:00:15,175 or Elder Smith now. 3 00:00:16,385 --> 00:00:19,470 I'm a member of the Church of Jesus Christ of 4 00:00:19,471 --> 00:00:21,305 the Latter-Day Saints 5 00:00:21,306 --> 00:00:25,769 or you can use the acronym LDS if you wish. 6 00:00:26,979 --> 00:00:28,438 I'm 20 years old. 7 00:00:28,730 --> 00:00:30,899 And in two days, I will leave for my mission. 8 00:00:31,775 --> 00:00:33,152 This is my mother, 9 00:00:33,986 --> 00:00:35,153 my father 10 00:00:35,946 --> 00:00:37,072 and my sister Mary Anne. 11 00:00:38,907 --> 00:00:41,599 We are told at a young age that it is our duty as men. 12 00:00:41,600 --> 00:00:44,245 We are told at a young age that it is our duty as men 13 00:00:44,246 --> 00:00:47,832 to serve God in two years in missionary service. 14 00:00:47,833 --> 00:00:50,459 Mormons are told, if you serve our mission faithfully, 15 00:00:50,460 --> 00:00:53,379 and well, you will be a better husband, 16 00:00:53,380 --> 00:00:56,841 father, student and a better worker 17 00:00:56,842 --> 00:00:58,509 in your chosen vocation. 18 00:00:58,510 --> 00:01:00,595 I've been brought up to believe this. 19 00:01:00,596 --> 00:01:01,888 I know the Church is true. 20 00:01:01,889 --> 00:01:04,515 And I say these things in the name of Jesus Christ, 21 00:01:04,516 --> 00:01:05,684 amen. 22 00:01:07,477 --> 00:01:09,438 This is my farewell party. 23 00:01:12,482 --> 00:01:14,318 This is my girlfriend Elise. 24 00:01:15,360 --> 00:01:17,040 We've never done anything past a few pecks, 25 00:01:17,571 --> 00:01:19,156 some nuzzling and some dry humping. 26 00:01:19,990 --> 00:01:21,450 She's a real sweetheart. 27 00:01:22,784 --> 00:01:25,745 This is how I end every night... 28 00:01:25,746 --> 00:01:26,747 with a prayer. 29 00:01:27,372 --> 00:01:29,582 This is how I begin every morning... 30 00:01:29,583 --> 00:01:30,751 still praying. 31 00:01:41,803 --> 00:01:43,179 John! 32 00:01:43,180 --> 00:01:44,388 Hey, thanks for coming. 33 00:01:44,389 --> 00:01:45,669 I appreciate it. I appreciate it. 34 00:01:45,891 --> 00:01:46,767 Enjoy that food. 35 00:01:47,893 --> 00:01:48,851 It's great to see you. 36 00:01:48,852 --> 00:01:50,144 Remember when he was this tall? 37 00:01:50,145 --> 00:01:51,228 Yeah. 38 00:01:51,229 --> 00:01:53,272 Whatever, you're- you're looking great. 39 00:01:53,273 --> 00:01:55,033 And he's gonna be quite the world's traveler. 40 00:02:04,451 --> 00:02:07,495 Family home evening: Food, board games, 41 00:02:07,496 --> 00:02:10,247 charades, scripture reading. 42 00:02:10,248 --> 00:02:11,599 Mormon faith truly is a benefactor of wholesomeness. 43 00:02:11,600 --> 00:02:13,877 Mormon faith truly is a benefactor of wholesomeness. 44 00:02:56,420 --> 00:02:58,462 This is the MTC, 45 00:02:58,463 --> 00:03:00,924 or "Missionary Training Center". 46 00:03:01,258 --> 00:03:03,760 Where elders prepare for the mission field. 47 00:03:06,930 --> 00:03:10,391 At first, I held some animosity about only going 48 00:03:10,392 --> 00:03:11,599 six hours away from home from my mission work. 49 00:03:11,600 --> 00:03:13,894 Six hours away from home from my mission work. 50 00:03:13,895 --> 00:03:15,938 But I realized, our Heavenly Father 51 00:03:15,939 --> 00:03:17,607 has sent me there for a reason. 52 00:03:59,691 --> 00:04:01,193 That's the building. 53 00:04:01,526 --> 00:04:02,359 How was the bus ride? 54 00:04:02,360 --> 00:04:03,403 Good. 55 00:04:04,696 --> 00:04:06,739 Kind of smell like diaper the whole way but, you know... 56 00:04:06,740 --> 00:04:08,033 You get your own set of keys. 57 00:04:21,546 --> 00:04:23,298 So bathroom... 58 00:04:24,174 --> 00:04:25,175 closet. 59 00:04:30,138 --> 00:04:31,139 This is it. 60 00:04:48,865 --> 00:04:50,367 Yeah, kitchen in there. 61 00:04:57,582 --> 00:04:58,542 It's perfect. 62 00:04:59,876 --> 00:05:01,168 Yeah. It's a great neighborhood too. 63 00:05:01,169 --> 00:05:02,129 You'll love it. 64 00:05:06,133 --> 00:05:07,717 So, I hear you're quite the athlete. 65 00:05:09,344 --> 00:05:10,887 Uh, I'm okay. 66 00:05:13,598 --> 00:05:15,599 Well, I've always heard it said don't be so modest. 67 00:05:15,600 --> 00:05:18,145 You're not that great, you know? 68 00:05:20,147 --> 00:05:24,568 So, this is Elder Merrill's bed and this one is yours, 69 00:05:25,443 --> 00:05:27,154 so keep it tidy. 70 00:05:33,076 --> 00:05:34,910 Where is Elder Merrill by the way? 71 00:05:34,911 --> 00:05:36,996 Uh, he's should be in a meeting. 72 00:05:36,997 --> 00:05:38,540 But, uh, you'll meet him soon enough. 73 00:05:39,916 --> 00:05:41,599 So, tell me about him. What's he like? 74 00:05:41,600 --> 00:05:42,793 So, tell me about him. What's he like? 75 00:05:42,794 --> 00:05:44,253 Elder Merrill? 76 00:05:44,254 --> 00:05:47,256 Um, his father is the member of the first quorum, 77 00:05:47,257 --> 00:05:49,508 but I'm sure you already knew that. 78 00:05:49,509 --> 00:05:51,177 Um, he reads a lot. 79 00:05:51,178 --> 00:05:53,339 He eats "Lucky Charms" like they're going out of style. 80 00:05:53,763 --> 00:05:55,389 I don't... is it... is there something specific 81 00:05:55,390 --> 00:05:56,348 you want to know? 82 00:05:56,349 --> 00:05:57,516 No, I was just wondering. 83 00:05:57,517 --> 00:05:59,185 Oh. 84 00:05:59,186 --> 00:06:01,104 Well, you'll meet him soon enough. 85 00:06:01,605 --> 00:06:03,355 But sometimes, companionships don't work out. 86 00:06:03,356 --> 00:06:05,941 If that's the case, then, we'll find somebody you are 87 00:06:05,942 --> 00:06:08,110 more compatible with or you can just wait a few months 88 00:06:08,111 --> 00:06:10,113 and you may have a new mission companion anyhow. 89 00:06:11,364 --> 00:06:11,600 Hey. 90 00:06:11,601 --> 00:06:12,407 Hey. 91 00:06:19,372 --> 00:06:20,957 Elder Harris. 92 00:06:22,292 --> 00:06:24,168 And you must be my new companion. 93 00:06:24,169 --> 00:06:25,628 Uh, Elder Smith. 94 00:06:25,629 --> 00:06:26,754 Yes. 95 00:06:26,755 --> 00:06:27,880 And you must be Elder Merrill. 96 00:06:27,881 --> 00:06:30,258 Yeah, that's me. Glad to meet you. 97 00:06:30,800 --> 00:06:33,260 So, uh, did Elder Harris show you around a little bit? 98 00:06:33,261 --> 00:06:34,846 Yeah, a little. 99 00:06:45,106 --> 00:06:47,400 Well, I should let you guys get more acquainted. 100 00:06:47,651 --> 00:06:49,318 I look forward to getting your reports 101 00:06:49,319 --> 00:06:50,599 and I'm sure I'll see you around. 102 00:06:51,404 --> 00:06:53,073 Goodbye, Elder Harris. 103 00:06:55,450 --> 00:06:56,368 Thanks for the ride. 104 00:06:56,993 --> 00:06:57,827 No problem. 105 00:07:02,207 --> 00:07:03,415 He's nice. 106 00:07:03,416 --> 00:07:05,293 Yeah. 107 00:07:05,919 --> 00:07:08,421 I have to tell you how happy I am to be here... 108 00:07:09,422 --> 00:07:10,423 very excited. 109 00:07:14,511 --> 00:07:17,138 Uh, I'm also looking forward to starting my missionary work. 110 00:07:19,808 --> 00:07:21,142 Good. 111 00:07:21,935 --> 00:07:24,271 Good that's, uh, good to know. 112 00:07:26,106 --> 00:07:28,148 Would you like to start this companionship off 113 00:07:28,149 --> 00:07:29,400 with a prayer? 114 00:07:29,401 --> 00:07:30,819 Yes, definitely. 115 00:07:35,115 --> 00:07:36,783 - Are you all right? - Yeah. 116 00:07:47,627 --> 00:07:49,045 So, where are you from again? 117 00:07:49,838 --> 00:07:52,381 - Salt Lake City. - Oh. 118 00:07:52,382 --> 00:07:54,301 - You're from Idaho, right? - Yeah, yeah. 119 00:07:55,552 --> 00:07:57,511 Where were you serving before you're here? 120 00:07:57,512 --> 00:07:59,430 I was on the coast. 121 00:07:59,431 --> 00:08:01,265 Oh, uh, cool. 122 00:08:01,266 --> 00:08:02,976 So, what would you like to do? 123 00:08:04,227 --> 00:08:05,729 Uh, I like sports. 124 00:08:06,271 --> 00:08:08,356 Besides competition, I'm a drummer. 125 00:08:10,358 --> 00:08:12,444 Um, I'm learning how to play the guitar. 126 00:08:13,278 --> 00:08:16,364 Kind of, I didn't bring it down or anything. 127 00:08:18,325 --> 00:08:19,326 How about you? 128 00:08:23,288 --> 00:08:24,914 I don't know. 129 00:08:25,999 --> 00:08:29,377 I'm just been doing the missionary thing for so long. 130 00:08:30,462 --> 00:08:33,214 Um, I guess being a missionary is all I do. 131 00:08:37,344 --> 00:08:39,470 Do you have a girlfriend back at home? 132 00:08:39,471 --> 00:08:40,077 No. Fortunately. 133 00:08:40,078 --> 00:08:41,222 No. Fortunately. 134 00:08:47,604 --> 00:08:48,688 Do you have a girlfriend? 135 00:08:49,230 --> 00:08:50,272 Oh, yeah. 136 00:08:50,273 --> 00:08:51,566 We've been together for a while. 137 00:08:51,816 --> 00:08:52,691 What's her name? 138 00:08:52,692 --> 00:08:53,609 Elise. 139 00:08:53,610 --> 00:08:54,610 Oh. 140 00:08:54,611 --> 00:08:55,903 How long you guys have been dating? 141 00:08:55,904 --> 00:08:57,279 Um, three years. 142 00:08:57,280 --> 00:08:58,365 Wow. 143 00:09:03,203 --> 00:09:05,372 - You got a picture? - Oh, yeah. 144 00:09:19,260 --> 00:09:20,552 Oh, she's pretty. 145 00:09:20,553 --> 00:09:22,263 I know thanks. 146 00:09:29,396 --> 00:09:31,480 - Are you done? - Oh, yeah. Thanks. 147 00:09:31,481 --> 00:09:34,275 We just have a lot to go over so... 148 00:09:38,863 --> 00:09:40,077 Okay... 149 00:09:40,078 --> 00:09:40,448 Okay... 150 00:09:40,449 --> 00:09:46,287 so, I have some planning to do for tomorrow. 151 00:09:47,372 --> 00:09:49,874 Um, we need to get you a bike first thing. 152 00:09:50,125 --> 00:09:52,000 So, how about, why don't you go ahead and just get some sleep. 153 00:09:52,001 --> 00:09:53,669 I know you've had a long drive. 154 00:09:53,670 --> 00:09:55,504 And we will start bright early tomorrow morning. 155 00:09:55,505 --> 00:09:57,089 The drive actually wasn't that bad. 156 00:09:57,090 --> 00:09:58,424 Are you sure you don't need help with anything? 157 00:09:58,425 --> 00:09:59,383 Oh, no, no. It's okay. 158 00:09:59,384 --> 00:10:01,385 You get some rest and... oh, by the way, 159 00:10:01,386 --> 00:10:04,096 the left side of the dresser is yours and also 160 00:10:04,097 --> 00:10:06,433 the top shelf of the fridge is yours if you need it. 161 00:10:06,891 --> 00:10:09,018 - Thanks. - Yep. 162 00:11:18,880 --> 00:11:20,547 Have you reached a stopping point, Elder? 163 00:11:20,548 --> 00:11:22,425 Yeah. I think so. 164 00:11:41,486 --> 00:11:43,570 Okay. So, today, we have a meeting at noon 165 00:11:43,571 --> 00:11:44,863 with David Fellows, 166 00:11:44,864 --> 00:11:47,282 but first, I wanted to take you and get a bike. 167 00:11:47,283 --> 00:11:48,617 Um, then from 2:00 o' clock on, 168 00:11:48,618 --> 00:11:50,994 I'm gonna take you out and do some tracting. 169 00:11:50,995 --> 00:11:52,621 Next week, we have a couple of meetings 170 00:11:52,622 --> 00:11:54,081 with some investigators. 171 00:11:54,082 --> 00:11:57,418 One of which is Lydia Davis, who is a possible convert. 172 00:11:59,170 --> 00:12:00,171 Okay. 173 00:12:01,548 --> 00:12:03,716 That's pretty much it. Are you ready? 174 00:12:05,176 --> 00:12:06,177 I'm ready. 175 00:12:07,595 --> 00:12:08,596 All right. 176 00:12:25,488 --> 00:12:26,614 How are you doing, ma'am? 177 00:12:27,156 --> 00:12:28,365 I'm alright. 178 00:12:28,366 --> 00:12:29,366 - Yeah? You're doing alright? - Yeah. 179 00:12:29,367 --> 00:12:30,325 Having a good day? 180 00:12:30,326 --> 00:12:31,827 - So far. - Good, good. 181 00:12:31,828 --> 00:12:33,120 Well, my name is Elder Merrill. 182 00:12:33,121 --> 00:12:34,663 I'm with the Jesus Christ of Latter-Day Saints. 183 00:12:34,664 --> 00:12:36,583 Oh. Oh, hello. 184 00:12:37,500 --> 00:12:38,793 - Trina. - Trina. 185 00:12:39,669 --> 00:12:40,078 Okay. And there's a card inside with my name and number on it, 186 00:12:40,079 --> 00:12:42,462 Okay. And there's a card inside with my name and number on it, 187 00:12:42,463 --> 00:12:43,630 if you like to give me a call. 188 00:12:43,631 --> 00:12:44,881 - But this is yours to keep. - Okay. 189 00:12:44,882 --> 00:12:46,883 Please don't feel... I mean, no pressure, really. 190 00:12:46,884 --> 00:12:48,468 But, I really thank you for your time. 191 00:12:48,469 --> 00:12:50,053 - It was a pleasure to meet you. - You're very welcome. 192 00:12:50,054 --> 00:12:51,179 - Have a nice day. - Okay. 193 00:12:51,180 --> 00:12:52,974 - Thank you. - God bless you. 194 00:12:54,058 --> 00:12:55,058 Really good job. 195 00:12:55,059 --> 00:12:55,977 Thank you. 196 00:12:56,269 --> 00:12:57,644 - I'm gonna get another. - Hello... 197 00:12:57,645 --> 00:12:59,645 - Hi. How ya doing? - Good. My name is Elder Smith. 198 00:13:03,735 --> 00:13:06,112 How did you... how did you do that? 199 00:13:06,779 --> 00:13:09,072 Hi, my name is Elder Smith. 200 00:13:09,073 --> 00:13:10,077 I am with the Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints. 201 00:13:10,078 --> 00:13:12,359 I am with the Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints. 202 00:13:13,620 --> 00:13:14,579 Nice dog. 203 00:13:17,999 --> 00:13:18,999 How did you do that? 204 00:13:19,000 --> 00:13:20,000 How I do what? 205 00:13:20,001 --> 00:13:20,918 That lady? 206 00:13:21,419 --> 00:13:24,338 No. I mean... It, it's unreal, I mean... 207 00:13:24,339 --> 00:13:28,384 It... it does... What you need to do... 208 00:13:29,218 --> 00:13:30,135 I did it! 209 00:13:30,136 --> 00:13:31,011 First one. 210 00:13:31,012 --> 00:13:31,928 Congratulations! 211 00:13:31,929 --> 00:13:32,846 - All right. - Good for you. 212 00:13:32,847 --> 00:13:34,098 Hug? 213 00:13:34,515 --> 00:13:35,433 It's all right. 214 00:13:35,892 --> 00:13:37,059 - Okay. - Okay. 215 00:13:37,060 --> 00:13:38,901 It's that... you know, we just don't want to... 216 00:13:39,354 --> 00:13:40,077 Yeah. I just got of energy, all right. 217 00:13:40,078 --> 00:13:41,558 Yeah. I just got of energy, all right. 218 00:13:42,190 --> 00:13:43,523 How'd that feel? You feel good? 219 00:13:43,524 --> 00:13:44,692 Yeah. Yeah. 220 00:13:44,942 --> 00:13:47,986 I got these tablets, transcribed them into 221 00:13:47,987 --> 00:13:49,946 what we have today... the Book of Mormon. 222 00:13:49,947 --> 00:13:51,531 Do you guys subscribe to any religion? 223 00:13:51,532 --> 00:13:53,326 No. No. 224 00:13:53,660 --> 00:13:54,826 Well... 225 00:13:54,827 --> 00:13:56,495 - Actually, we kinda need to go. - Alright. 226 00:13:56,496 --> 00:13:57,746 I didn't think it was gonna take this long. 227 00:13:57,747 --> 00:13:58,955 Thanks anyway. 228 00:13:58,956 --> 00:14:00,476 All right. All right. Nice meeting you. 229 00:14:02,168 --> 00:14:03,210 Not bad. 230 00:14:03,211 --> 00:14:04,252 No, you could have offered them... 231 00:14:04,253 --> 00:14:05,754 - The Book? - Bible passage. 232 00:14:05,755 --> 00:14:07,714 But, I don't know if they would have taken it. 233 00:14:07,715 --> 00:14:09,549 - Yes. - You are? Okay, so, good. 234 00:14:09,550 --> 00:14:10,077 Can-can you tell us a little bit about what you know? 235 00:14:10,078 --> 00:14:11,760 Can-can you tell us a little bit about what you know? 236 00:14:11,761 --> 00:14:13,720 Well, I know that it's not anything 237 00:14:13,721 --> 00:14:14,596 I'm interested in. 238 00:14:14,597 --> 00:14:15,764 Okay. 239 00:14:15,765 --> 00:14:17,140 I'm Christian, very strong Christian. 240 00:14:17,141 --> 00:14:18,350 I don't know. 241 00:14:18,351 --> 00:14:20,185 Okay. Well, do you know who Joseph Smith is? 242 00:14:20,186 --> 00:14:21,311 No. 243 00:14:21,312 --> 00:14:22,938 Actually, you know, I was getting ready 244 00:14:22,939 --> 00:14:25,107 to go to this concert. 245 00:14:25,108 --> 00:14:26,150 Oh, okay. 246 00:14:41,374 --> 00:14:42,624 Hi, how'd it go? 247 00:14:42,625 --> 00:14:45,086 It was good. We did some tracting. 248 00:14:45,712 --> 00:14:47,546 Any Baptisms? Conversions? 249 00:14:47,547 --> 00:14:48,589 Not yet. 250 00:14:50,341 --> 00:14:53,428 Well, uh, maybe you're not cut out for this Elder Smith. 251 00:14:54,971 --> 00:14:56,471 I'm just kidding. 252 00:14:56,472 --> 00:14:58,473 Uh, sisters, there's a gentleman I'd like you all to meet. 253 00:14:58,474 --> 00:15:00,225 Sister Tulsa, Sister Bran, Sister Olsen. 254 00:15:00,226 --> 00:15:01,351 Hi. 255 00:15:01,352 --> 00:15:02,310 This is Elder Smith. 256 00:15:02,311 --> 00:15:03,478 Nice to meet you Sisters. 257 00:15:03,479 --> 00:15:04,688 It's nice meeting you, too. 258 00:15:04,689 --> 00:15:06,189 And you all know Elder Merrill, of course. 259 00:15:06,190 --> 00:15:07,149 How are you Sisters? 260 00:15:07,150 --> 00:15:07,983 How are you doing? 261 00:15:07,984 --> 00:15:09,568 Very well, thanks. 262 00:15:09,569 --> 00:15:10,077 Sister Tulsa was just about to show a visitor around the ward. 263 00:15:10,078 --> 00:15:11,194 Sister Tulsa was just about to show a visitor around the ward. 264 00:15:11,195 --> 00:15:12,446 Would you like a tour perhaps? 265 00:15:12,447 --> 00:15:13,697 - Oh, sure. - Oh, great. 266 00:15:13,698 --> 00:15:14,740 Well, come this way. 267 00:15:14,741 --> 00:15:16,034 That's great. 268 00:16:27,855 --> 00:16:29,273 Watch the steps. 269 00:16:41,619 --> 00:16:43,830 At least, we're getting... we'll be here later. 270 00:16:48,376 --> 00:16:49,459 Um, six, six? 271 00:16:49,460 --> 00:16:50,294 Yeah. 272 00:17:01,806 --> 00:17:02,931 Are you boys selling something? 273 00:17:02,932 --> 00:17:04,392 - No, sir. - No. 274 00:17:04,934 --> 00:17:06,393 What do you want then? 275 00:17:06,394 --> 00:17:07,978 Are you, uh, Jehovah's Witnesses or something? 276 00:17:07,979 --> 00:17:09,646 Oh, no, we're from the Church of. 277 00:17:09,647 --> 00:17:11,815 Jesus Christ of Latter-Day Saints. 278 00:17:11,816 --> 00:17:14,317 Oh. Thank you boys for coming by 279 00:17:14,318 --> 00:17:16,945 but I'm not a very religious man. 280 00:17:16,946 --> 00:17:17,969 Oh, well, maybe I could just, 281 00:17:17,970 --> 00:17:18,322 Oh, well, maybe I could just, 282 00:17:18,323 --> 00:17:19,906 maybe a Book of Mormon? 283 00:17:19,907 --> 00:17:22,909 And highlight some scriptures for you to read and, 284 00:17:22,910 --> 00:17:27,539 uh, I'll leave you my number and you... and you guys and 285 00:17:27,540 --> 00:17:29,541 you can get a hold of us anytime you have any 286 00:17:29,542 --> 00:17:31,752 questions or concerns. 287 00:17:32,128 --> 00:17:34,088 That-that'd be all right, I guess. 288 00:17:34,755 --> 00:17:36,172 Thank you boys for coming by, 289 00:17:36,173 --> 00:17:37,382 have-have a nice day. 290 00:17:37,383 --> 00:17:38,425 Yeah. Here you go. You too. 291 00:17:38,426 --> 00:17:39,302 Thanks. 292 00:17:43,806 --> 00:17:46,391 Dear Mom, Dad, and Mary Anne, 293 00:17:46,392 --> 00:17:47,969 mission life has been going well. 294 00:17:47,970 --> 00:17:48,394 Mission life has been going well. 295 00:17:48,395 --> 00:17:50,730 And I think I'm getting into the swing of things. 296 00:17:51,063 --> 00:17:53,649 The life of a missionary is very routined. 297 00:17:53,941 --> 00:17:55,525 We rise early. 298 00:17:55,526 --> 00:17:58,738 After we pray, Elder Merrill and I will go on a run. 299 00:17:59,780 --> 00:18:01,865 After we had breakfast and washed up, 300 00:18:01,866 --> 00:18:03,743 we do our scriptures study. 301 00:18:04,535 --> 00:18:06,412 We are usually out the door by 8 AM. 302 00:18:08,623 --> 00:18:12,501 Missionaries will talk about their gospel anywhere, anytime. 303 00:18:13,002 --> 00:18:16,796 We spent most of our day giving lessons, 304 00:18:16,797 --> 00:18:17,969 tracting for those interested in the 305 00:18:17,970 --> 00:18:18,341 tracting for those interested in the 306 00:18:18,342 --> 00:18:21,468 truthfulness of the Book of Mormon, 307 00:18:21,469 --> 00:18:24,931 upholding appointments with investigators, 308 00:18:26,474 --> 00:18:29,143 and planning for upcoming meetings. 309 00:18:29,602 --> 00:18:32,563 Once a week we have "P-day" or "Personal Day." 310 00:18:33,189 --> 00:18:34,898 We send letters to our family and do 311 00:18:34,899 --> 00:18:37,609 extra-curricular activities. 312 00:18:37,610 --> 00:18:40,010 Despite being called every name in the book on a daily basis, 313 00:18:41,030 --> 00:18:44,867 things overall are going well and have been smooth thus far. 314 00:18:45,993 --> 00:18:47,969 I miss you all and love you all. 315 00:18:47,970 --> 00:18:48,829 I miss you all and love you all. 316 00:18:49,121 --> 00:18:50,081 RJ. 317 00:18:59,465 --> 00:19:00,840 You must be Elder Merrill. 318 00:19:00,841 --> 00:19:01,716 Yes, sir. 319 00:19:01,717 --> 00:19:02,842 I'm Jim. 320 00:19:02,843 --> 00:19:03,927 Nice to meet you. 321 00:19:03,928 --> 00:19:04,844 And you are? 322 00:19:04,845 --> 00:19:06,012 Elder Smith. 323 00:19:06,013 --> 00:19:06,930 Yeah. Come on in. 324 00:19:06,931 --> 00:19:08,057 Thank you. 325 00:19:12,770 --> 00:19:17,023 So, Joseph Smith retired to the forest on a beautiful 326 00:19:17,024 --> 00:19:17,969 clear spring day in year 1823. 327 00:19:17,970 --> 00:19:20,236 Clear spring day in year 1823. 328 00:19:21,070 --> 00:19:24,406 He knelt down and he began to offer the desires of his 329 00:19:24,407 --> 00:19:28,410 heart to God when all of a sudden he was seized upon by 330 00:19:28,411 --> 00:19:31,037 a power that completely overcame him. 331 00:19:31,038 --> 00:19:35,458 It was so strong he- he couldn't speak... 332 00:19:35,459 --> 00:19:38,628 and exerting all of his energy to call upon God to 333 00:19:38,629 --> 00:19:43,967 deliver him from the grasp of the enemy that had taken 334 00:19:43,968 --> 00:19:45,468 a hold of him. 335 00:19:45,469 --> 00:19:47,969 At the moment that he was ready to sink into despair... 336 00:19:47,970 --> 00:19:49,514 At the moment that he was ready to sink into despair... 337 00:19:49,515 --> 00:19:53,059 to completely give himself into annihilation, 338 00:19:53,060 --> 00:19:58,064 not to some imaginary ruin but to the power of some 339 00:19:58,065 --> 00:20:01,943 actual being from an unseen world with miraculous powers 340 00:20:01,944 --> 00:20:07,033 that he had never felt at that moment of greatest alarm. 341 00:20:08,034 --> 00:20:14,205 He saw a pillar of light directly above his head 342 00:20:14,206 --> 00:20:16,583 and brighter than the sun until it 343 00:20:16,584 --> 00:20:17,969 descended gradually onto him. 344 00:20:17,970 --> 00:20:20,046 Descended gradually onto him. 345 00:20:22,381 --> 00:20:25,509 Then, two personages appeared unto him. 346 00:20:26,719 --> 00:20:29,512 One pointed to the other and said, 347 00:20:29,513 --> 00:20:35,394 "This is my beloved son. Hear Him." 348 00:20:37,521 --> 00:20:39,565 This was the first vision. 349 00:20:44,528 --> 00:20:47,969 We know the Book of Mormon is true. 350 00:20:47,970 --> 00:20:48,282 We know the Book of Mormon is true. 351 00:20:48,283 --> 00:20:50,700 Elder Smith and I can tell you in detail how it has 352 00:20:50,701 --> 00:20:54,162 changed our lives and the lives of our families. 353 00:20:54,163 --> 00:20:56,623 It's brought us closer together and I know it will 354 00:20:56,624 --> 00:20:59,335 do the same for you and your family. 355 00:21:04,006 --> 00:21:06,092 Maybe I can be more specific. 356 00:21:07,051 --> 00:21:08,135 Sure. 357 00:21:10,721 --> 00:21:15,100 Where does Jesus, tell us that we need to be married 358 00:21:15,101 --> 00:21:17,969 in a temple for eternity to get to the highest level of glory? 359 00:21:17,970 --> 00:21:19,313 In a temple for eternity to get to the highest level of glory? 360 00:21:20,272 --> 00:21:23,274 Uh, that's in the Doctrine of Covenants. 361 00:21:23,275 --> 00:21:25,444 Can I look at your scriptures for a minute? 362 00:21:25,945 --> 00:21:27,029 Yeah. 363 00:21:32,743 --> 00:21:34,620 See it's uh... 364 00:21:36,080 --> 00:21:37,081 Thank you. 365 00:21:48,592 --> 00:21:50,094 Okay, this is it. 366 00:21:54,890 --> 00:21:58,102 Isn't this a revelation on polygamy? 367 00:21:58,686 --> 00:22:00,019 Uh, no. 368 00:22:00,020 --> 00:22:02,106 It's, uh, it's on eternal marriage. 369 00:22:03,524 --> 00:22:07,069 It states that under certain circumstances 370 00:22:08,070 --> 00:22:09,572 it allows plural marriages. 371 00:22:10,865 --> 00:22:11,949 Okay. 372 00:22:13,033 --> 00:22:17,969 So, under what circumstances does God allow it under? 373 00:22:17,970 --> 00:22:18,247 So, under what circumstances does God allow it under? 374 00:22:19,206 --> 00:22:21,082 Joseph Smith was practicing polygamy 375 00:22:21,083 --> 00:22:22,625 long before this revelation. 376 00:22:22,626 --> 00:22:25,962 Well, polygamy here was only accepted for the purpose of 377 00:22:25,963 --> 00:22:28,214 spreading seed as it states in Jacob. 378 00:22:28,215 --> 00:22:29,674 Okay. 379 00:22:29,675 --> 00:22:31,885 So, how many children did Joseph Smith have outside of 380 00:22:31,886 --> 00:22:34,054 his marriage to Emma? 381 00:22:36,223 --> 00:22:37,975 I don't see how that's important. 382 00:22:38,893 --> 00:22:41,019 To see if he was practicing polygamy to 383 00:22:41,020 --> 00:22:43,022 spread his seed... 384 00:22:46,609 --> 00:22:47,969 Do you know what they called him? 385 00:22:47,970 --> 00:22:49,250 Do you know what they called him? 386 00:22:49,486 --> 00:22:51,070 I've heard a few of the names, yes. 387 00:22:51,071 --> 00:22:53,240 They called him the Glass Looker. 388 00:22:54,867 --> 00:22:59,329 Glass Lookers weren't uncommon in New York around 1820. 389 00:22:59,330 --> 00:23:01,247 They were con men. 390 00:23:01,248 --> 00:23:02,999 Shisters. 391 00:23:03,000 --> 00:23:07,004 They claimed they could find treasure buried by Native Americans. 392 00:23:07,296 --> 00:23:12,258 They would look into stone or glass and peer into a hat and... 393 00:23:12,259 --> 00:23:14,010 find the imaginary treasure. 394 00:23:14,011 --> 00:23:15,094 We've all heard that. 395 00:23:15,095 --> 00:23:16,263 Well have you heard this? 396 00:23:17,181 --> 00:23:17,969 One of his wives was thirteen years old. 397 00:23:17,970 --> 00:23:20,226 One of his wives was thirteen years old. 398 00:23:20,851 --> 00:23:24,730 So not only was he a polygamist, he was a pedophile. 399 00:23:28,567 --> 00:23:29,568 Well. 400 00:23:32,321 --> 00:23:34,365 It's clear that we have been... 401 00:23:35,199 --> 00:23:38,118 brought here under false pretenses. 402 00:23:39,161 --> 00:23:41,579 It's also clear that you have done some preparation 403 00:23:41,580 --> 00:23:43,623 for our meeting tonight. 404 00:23:43,624 --> 00:23:47,969 And are far more knowledgeable in our scriptures than you have led us to believe. 405 00:23:47,970 --> 00:23:48,170 And are far more knowledgeable in our scriptures than you have led us to believe. 406 00:23:49,213 --> 00:23:52,049 I'm sorry, but, I don't... 407 00:23:52,383 --> 00:23:54,884 I don't think we can go any further. 408 00:23:54,885 --> 00:23:56,427 Wait a minute, I'm not trying to... 409 00:23:56,428 --> 00:23:57,804 Let's go Elder. 410 00:23:57,805 --> 00:23:59,885 You know, nothing that I've said is untrue. Elders... 411 00:24:25,291 --> 00:24:26,750 Elder Merrill... 412 00:24:31,380 --> 00:24:33,632 - Elder Merrill. - Yes?! 413 00:24:37,344 --> 00:24:38,804 Are you okay? 414 00:24:43,267 --> 00:24:44,476 I'm fine. 415 00:24:47,813 --> 00:24:47,970 Are you sure? 416 00:24:47,971 --> 00:24:49,023 Are you sure? 417 00:24:52,443 --> 00:24:54,236 I'll be okay, I just... 418 00:24:57,197 --> 00:24:58,531 I just can't believe some of the things 419 00:24:58,532 --> 00:25:00,117 that that guy was saying. 420 00:25:04,538 --> 00:25:05,622 I'm sorry. 421 00:25:09,543 --> 00:25:11,879 I'm supposed to be your Senior Elder. 422 00:25:12,921 --> 00:25:14,131 I'm sorry that... 423 00:25:15,466 --> 00:25:17,634 you saw me lose control there. 424 00:25:17,926 --> 00:25:17,970 It's okay. 425 00:25:17,971 --> 00:25:19,135 It's okay. 426 00:25:19,136 --> 00:25:20,888 You didn't lose control. 427 00:25:27,853 --> 00:25:31,189 Why would that guy invite us to dinner 428 00:25:31,190 --> 00:25:33,317 just to ambush us like that? 429 00:25:36,945 --> 00:25:38,447 I'm not sure. 430 00:25:46,580 --> 00:25:47,873 Hmm... 431 00:25:48,832 --> 00:25:50,667 I wanted some dessert. 432 00:25:54,046 --> 00:25:55,339 What? 433 00:25:57,383 --> 00:25:59,008 I wanted some dessert. 434 00:25:59,009 --> 00:26:01,011 Those brownies smelled amazing. 435 00:26:03,430 --> 00:26:04,431 What? 436 00:26:05,682 --> 00:26:06,850 What? 437 00:26:07,351 --> 00:26:10,604 I- I've never been so serious. 438 00:26:11,480 --> 00:26:12,855 I-I know, I believe you. 439 00:26:12,856 --> 00:26:14,190 This is my serious face. 440 00:26:14,191 --> 00:26:16,693 That's your serious face. Yeah. 441 00:26:16,694 --> 00:26:17,969 I love, I would love to see your serious face someday. 442 00:26:17,970 --> 00:26:20,090 I love, I would love to see your serious face someday. 443 00:26:22,658 --> 00:26:24,034 Is that it? 444 00:26:24,827 --> 00:26:26,203 Is that your serious face? 445 00:26:27,704 --> 00:26:29,373 It's a good serious face. 446 00:26:36,880 --> 00:26:39,132 Now, there are three degrees of glory, 447 00:26:39,133 --> 00:26:42,218 first, the celestial kingdom which is the highest kingdom. 448 00:26:42,219 --> 00:26:44,721 The terrestrial kingdom is for people who refuse to 449 00:26:44,722 --> 00:26:48,391 accept the gospel but still live honorably 450 00:26:48,392 --> 00:26:50,769 and the telestial kingdom for the sinners. 451 00:26:51,812 --> 00:26:53,438 And even though the celestial kingdom is full of 452 00:26:53,439 --> 00:26:56,108 murderers and thieves, it's-it's still a paradise. 453 00:26:56,900 --> 00:26:59,111 Well, that sounds really nice. 454 00:27:01,738 --> 00:27:03,209 The idea is to be in the highest kingdom with God. 455 00:27:03,210 --> 00:27:05,868 The idea is to be in the highest kingdom with God. 456 00:27:06,744 --> 00:27:08,579 All three sound okay. 457 00:27:08,996 --> 00:27:12,165 Still, your safest bet is to earn your way into the 458 00:27:12,166 --> 00:27:14,084 celestial kingdom. 459 00:27:17,337 --> 00:27:21,257 So, Ms. Sainbourn, as you continue to read the Book of. 460 00:27:21,258 --> 00:27:23,760 Mormon, we think you will find it that it is true 461 00:27:23,761 --> 00:27:26,345 as Elder Merrill and I have discovered. 462 00:27:26,346 --> 00:27:30,391 We believe that you too deserve to be in the highest 463 00:27:30,392 --> 00:27:33,209 of kingdoms with our Heavenly Father. 464 00:27:33,210 --> 00:27:33,395 Of kingdoms with our Heavenly Father. 465 00:27:34,188 --> 00:27:36,439 So, Ms. Sainbourn, we would like to ask you as you 466 00:27:36,440 --> 00:27:39,400 to continue to find truth in our scriptures as it seems 467 00:27:39,401 --> 00:27:43,362 that you are, would you like to be baptized 468 00:27:43,363 --> 00:27:44,865 and join our Church? 469 00:27:45,491 --> 00:27:46,909 Um... 470 00:27:47,159 --> 00:27:48,493 I'm not sure. 471 00:27:48,494 --> 00:27:50,329 There's a singles ward. 472 00:27:53,457 --> 00:27:54,665 It's not the same thing. 473 00:27:54,666 --> 00:27:56,626 Karl Malone was on the original Dream Team. 474 00:27:56,627 --> 00:27:58,753 I mean he, I... 475 00:27:58,754 --> 00:28:01,380 Look, all I'm saying is that Stockton played in an era of better basketball players. 476 00:28:01,381 --> 00:28:02,882 I mean, he has Larry Byrd, 477 00:28:02,883 --> 00:28:03,210 Magic Johnson, Jordan, Kareem... 478 00:28:03,211 --> 00:28:04,300 Magic Johnson, Jordan, Kareem... 479 00:28:04,301 --> 00:28:05,259 Yeah, yeah, yeah. Alright. 480 00:28:05,260 --> 00:28:07,345 Have you seen Williams play? 481 00:28:07,346 --> 00:28:09,388 Okay, yeah. The guy can jump out of the stadium. 482 00:28:09,389 --> 00:28:11,557 He's like three inches taller and twice as fast... 483 00:28:11,558 --> 00:28:16,395 What are you... Stockton was known for his quickness. 484 00:28:16,396 --> 00:28:18,022 Plus, I mean, the eyes at the back of his head, 485 00:28:18,023 --> 00:28:19,607 he didn't need to be. 486 00:28:19,608 --> 00:28:21,025 He didn't even need to be tall. 487 00:28:21,026 --> 00:28:22,443 Exactly. 488 00:28:22,444 --> 00:28:24,278 I have been talking more with Sister Tulsa lately 489 00:28:24,279 --> 00:28:25,530 who is very sweet. 490 00:28:25,531 --> 00:28:27,573 She has been teaching me sign language. 491 00:28:27,574 --> 00:28:29,700 Yeah, well then, I'll know for sure I'll see you before I leave. 492 00:28:29,701 --> 00:28:31,118 Yeah, definitely. 493 00:28:31,119 --> 00:28:32,787 But are you going to the conference later this year? 494 00:28:32,788 --> 00:28:33,210 Yeah, I think we have that. 495 00:28:33,211 --> 00:28:33,996 Yeah, I think we have that. 496 00:28:33,997 --> 00:28:34,956 It's all in here. 497 00:28:34,957 --> 00:28:35,831 It's not not in here... 498 00:28:35,832 --> 00:28:36,832 But you're planning on. 499 00:28:36,833 --> 00:28:37,750 - Yes, of course. - Okay, good. 500 00:28:37,751 --> 00:28:40,379 I'm planning on it if it's in my planner. 501 00:28:44,466 --> 00:28:45,968 Hello. 502 00:28:48,554 --> 00:28:50,847 Well, um, I should probably get going. 503 00:28:51,515 --> 00:28:52,516 Okay. 504 00:28:52,558 --> 00:28:53,599 Uh, so, but, um... 505 00:28:53,600 --> 00:28:55,101 Thank you, friend. 506 00:28:55,102 --> 00:28:55,977 Yeah. 507 00:28:55,978 --> 00:28:56,852 Is that good? 508 00:28:56,853 --> 00:28:58,104 Yeah, yeah. You're welcome. 509 00:28:58,105 --> 00:28:59,605 - Remember... - Yeah. 510 00:28:59,606 --> 00:29:00,648 I'm a missionary. 511 00:29:00,649 --> 00:29:02,693 Of course. I am as well. 512 00:29:06,488 --> 00:29:07,531 Mmm. 513 00:29:25,340 --> 00:29:28,218 Hello, it's Elder Smith. 514 00:29:29,219 --> 00:29:32,556 Just... yeah, I am right here. 515 00:29:34,016 --> 00:29:35,141 Okay. 516 00:29:35,142 --> 00:29:36,601 Are you ready? 517 00:29:36,602 --> 00:29:39,479 Um, we have two discussions. 518 00:29:40,731 --> 00:29:43,066 15 Books of Mormon handed out. 519 00:29:44,484 --> 00:29:47,362 Zero challenges and zero baptisms. 520 00:29:48,697 --> 00:29:50,449 Yeah, okay. 521 00:29:51,908 --> 00:29:53,118 Thank you. 522 00:29:56,288 --> 00:29:57,331 Hey. 523 00:30:00,500 --> 00:30:01,668 Hey. 524 00:30:02,711 --> 00:30:03,210 Where were you this morning? 525 00:30:03,211 --> 00:30:04,332 Where were you this morning? 526 00:30:04,755 --> 00:30:08,508 Oh, I did the community service thing with Sister Tulsa. 527 00:30:10,093 --> 00:30:11,761 You know, we're not supposed to be alone with girls 528 00:30:11,762 --> 00:30:13,513 while you're on our mission, right? 529 00:30:16,099 --> 00:30:17,935 There were other people there. 530 00:30:19,144 --> 00:30:22,105 You're also not supposed to leave your companion's side. 531 00:30:23,815 --> 00:30:25,733 You okay, man? 532 00:30:25,734 --> 00:30:26,735 Fine. 533 00:30:29,112 --> 00:30:30,780 Oh, here. 534 00:30:30,781 --> 00:30:32,115 This came for you. 535 00:30:37,621 --> 00:30:39,539 You were supposed to be there too. 536 00:31:22,833 --> 00:31:25,710 Would you uh, would you like something to drink? 537 00:31:25,711 --> 00:31:26,628 No, I'm okay. 538 00:31:26,878 --> 00:31:28,170 Uh, yeah. I think we;Re both okay. 539 00:31:28,171 --> 00:31:29,296 Are you sure about that? 540 00:31:29,297 --> 00:31:30,298 Yeah. 541 00:31:31,425 --> 00:31:32,508 Sorry about the mess. 542 00:31:32,509 --> 00:31:33,209 It's all right. 543 00:31:33,210 --> 00:31:33,810 It's all right. 544 00:32:27,063 --> 00:32:28,356 Sorry about that. 545 00:32:28,690 --> 00:32:30,858 I know that's probably rude of me but, 546 00:32:30,859 --> 00:32:33,209 uh, um, I'm pretty nervous. 547 00:32:33,210 --> 00:32:35,237 Uh, um, I'm pretty nervous. 548 00:32:35,238 --> 00:32:39,242 I haven't had guests in my home much lately. 549 00:32:40,118 --> 00:32:42,704 I'm sure you have a medical marijuana card for that, right? 550 00:32:44,873 --> 00:32:46,249 No, no. I don't. 551 00:32:47,709 --> 00:32:48,834 It's fine. 552 00:32:48,835 --> 00:32:49,753 We're not the police. 553 00:32:50,670 --> 00:32:51,630 I hope not. 554 00:32:52,339 --> 00:32:53,700 They don't dress as nice as you do. 555 00:32:54,132 --> 00:32:55,133 That's true. 556 00:32:57,969 --> 00:33:01,139 Oh, well, thank you for getting back in touch with us. 557 00:33:01,848 --> 00:33:02,849 Yeah. 558 00:33:05,352 --> 00:33:10,898 I, uh... after you've left, last time I took that book 559 00:33:10,899 --> 00:33:13,776 that you gave me, I tossed it right there on the table 560 00:33:13,777 --> 00:33:15,569 and there it sat for days. 561 00:33:15,570 --> 00:33:16,738 Well, I just ignored it. 562 00:33:18,490 --> 00:33:22,785 Then, a few days later, I was sitting here and I was 563 00:33:22,786 --> 00:33:27,998 watching the TV, but there was nothing good on it. 564 00:33:27,999 --> 00:33:31,128 Over a hundred channels, nothing good on the TV at all. 565 00:33:31,795 --> 00:33:33,209 So, I picked it up and I started reading and, 566 00:33:33,210 --> 00:33:36,799 So, I picked it up and I started reading and, 567 00:33:36,800 --> 00:33:38,093 uh, well, it wasn't too bad. 568 00:33:38,885 --> 00:33:41,846 There are some, uh, some wars in there, 569 00:33:41,847 --> 00:33:43,222 and a bunch of stuff I didn't understand, 570 00:33:43,223 --> 00:33:46,725 so I thought I call you boys up and give you the chance to 571 00:33:46,726 --> 00:33:48,770 explain it to me, tell me... tell me more about it. 572 00:33:49,354 --> 00:33:50,563 Sure. 573 00:33:50,564 --> 00:33:52,356 Well, do you currently practice a religion? 574 00:33:52,357 --> 00:33:54,608 Well, I was raised Catholic. But, uh, 575 00:33:54,609 --> 00:33:55,819 I no longer practice it. 576 00:33:56,570 --> 00:33:57,571 Don't tell my momma. 577 00:33:58,655 --> 00:33:59,656 No. 578 00:34:03,869 --> 00:34:05,871 Oh, were you... were you in the military? 579 00:34:06,746 --> 00:34:08,582 Yes, yes I was. 580 00:34:08,832 --> 00:34:09,916 Iraq? 581 00:34:10,959 --> 00:34:12,209 Yes, sir. 582 00:34:12,210 --> 00:34:13,711 Iraq. 583 00:34:13,712 --> 00:34:15,755 Well, you've done your country a great service. 584 00:34:16,965 --> 00:34:18,007 Thank you. 585 00:34:18,008 --> 00:34:20,384 Are you still military active? 586 00:34:20,385 --> 00:34:22,929 No, I was honorably discharged. 587 00:34:23,930 --> 00:34:25,015 Were you injured? 588 00:34:28,018 --> 00:34:29,394 Not physically. 589 00:34:33,857 --> 00:34:35,065 What happened? 590 00:34:35,066 --> 00:34:36,442 Elder, I don't think he wants to talk about it. 591 00:34:36,443 --> 00:34:38,153 No, it's all right. 592 00:34:40,280 --> 00:34:42,239 Most of the guys don't like to talk about this kind of 593 00:34:42,240 --> 00:34:44,743 stuff but I-I don't mind. 594 00:34:49,247 --> 00:34:52,834 I, uh, I enlisted with my-my brother Mark. 595 00:34:55,086 --> 00:34:57,922 He was stationed in Ash Shura in Iraq. 596 00:34:57,923 --> 00:35:00,008 He'd been there for a while. 597 00:35:01,259 --> 00:35:02,885 We're getting close, you know, 598 00:35:02,886 --> 00:35:03,210 counting the days before we got to go home. 599 00:35:03,211 --> 00:35:05,180 Counting the days before we got to go home. 600 00:35:07,432 --> 00:35:09,434 He said there's a new lieutenant. 601 00:35:10,936 --> 00:35:12,479 Green is money fresh out of college. 602 00:35:14,814 --> 00:35:19,276 We weren't just moving from one place to another, 603 00:35:19,277 --> 00:35:20,278 you know? 604 00:35:22,405 --> 00:35:26,617 It came to a point where we believed that we were in 605 00:35:26,618 --> 00:35:28,078 a mine field. 606 00:35:29,079 --> 00:35:31,538 What they teach you is to, just turn around, 607 00:35:31,539 --> 00:35:33,209 step up back in your footsteps, you know? 608 00:35:33,210 --> 00:35:34,811 Step up back in your footsteps, you know? 609 00:35:35,001 --> 00:35:37,044 That way you don't accidentally step somewhere 610 00:35:37,045 --> 00:35:39,047 you didn't step before. 611 00:35:40,882 --> 00:35:45,929 Mark... he was... he was right in front of me. 612 00:35:46,846 --> 00:35:50,475 We made our way back, I don't know what happened. 613 00:35:53,895 --> 00:35:56,898 I stepped too far to the right or the left or something. 614 00:35:59,484 --> 00:36:03,209 Suddenly I-I was just all covered in red, 615 00:36:03,210 --> 00:36:04,446 Suddenly I-I was just all covered in red, 616 00:36:04,447 --> 00:36:05,990 you know, covered in blood. 617 00:36:05,991 --> 00:36:07,909 I thought I had been killed. 618 00:36:10,787 --> 00:36:15,208 And then, I looked up, I saw what happened. 619 00:36:17,794 --> 00:36:20,588 It really was my own blood. 620 00:36:22,299 --> 00:36:27,929 Anything I can think about, how I gonna tell momma. 621 00:36:39,941 --> 00:36:41,609 You boys sure you don't want some? 622 00:36:42,527 --> 00:36:43,528 No, thank you. 623 00:36:43,987 --> 00:36:44,821 All right. 624 00:36:46,573 --> 00:36:49,825 Maybe we should just talk about your thing, right? 625 00:36:49,826 --> 00:36:51,452 Yeah, get out of Iraq and Jesus wasn't there. 626 00:36:51,453 --> 00:36:54,164 I can tell you that for sure, so. 627 00:36:56,207 --> 00:36:58,376 Yeah, Jesus, uh, is pretty cool. 628 00:36:59,127 --> 00:37:01,046 That's what all the kids say, right? 629 00:37:08,136 --> 00:37:10,388 Elder Merrill has been slacking out a bit lately. 630 00:37:11,348 --> 00:37:13,224 He slept in again today. 631 00:37:15,769 --> 00:37:17,770 And during our zone conference, 632 00:37:17,771 --> 00:37:19,731 he just sat there in silence. 633 00:37:33,036 --> 00:37:33,256 You okay? 634 00:37:33,257 --> 00:37:34,245 You okay? 635 00:37:35,121 --> 00:37:36,664 What? 636 00:37:37,248 --> 00:37:39,584 You-you just seem distracted recently. 637 00:37:40,085 --> 00:37:41,127 What do you mean? 638 00:37:42,879 --> 00:37:44,381 I don't know, you know what I mean. 639 00:37:44,672 --> 00:37:45,882 No, no go on. 640 00:37:48,176 --> 00:37:50,220 It seems that you don't want to be here sometimes. 641 00:37:51,179 --> 00:37:52,430 Why would you say that? 642 00:37:52,972 --> 00:37:54,348 I don't know. 643 00:37:54,349 --> 00:37:55,891 When we started out, you're up at 5:30 in the morning 644 00:37:55,892 --> 00:37:57,893 and you're excited about teaching but... 645 00:37:57,894 --> 00:37:58,895 But what? 646 00:38:01,231 --> 00:38:03,255 It just seems like you're kind of slacking off a little bit. 647 00:38:03,256 --> 00:38:06,069 It just seems like you're kind of slacking off a little bit. 648 00:38:08,571 --> 00:38:13,660 Well, thank you for bringing that to my attention, Elder. 649 00:38:15,995 --> 00:38:20,542 I appreciate your honesty and you're right. 650 00:38:22,085 --> 00:38:23,503 You're right. 651 00:38:24,003 --> 00:38:25,379 I'm gonna get back on track and... 652 00:38:25,380 --> 00:38:27,131 Elder, I was just making an observation, 653 00:38:27,132 --> 00:38:29,050 I wasn't judging. 654 00:38:31,177 --> 00:38:33,255 I just want to make sure that you're all right. 655 00:38:33,256 --> 00:38:35,097 I just want to make sure that you're all right. 656 00:38:39,394 --> 00:38:43,231 It's not something I can explain easily. I'm sorry. 657 00:38:44,315 --> 00:38:45,942 It's just... I don't... 658 00:38:49,112 --> 00:38:50,071 I don't know. 659 00:38:55,076 --> 00:38:57,620 It's just I've been thinking a lot lately. 660 00:39:02,041 --> 00:39:03,255 I mean, take our dinner that we had with Mr. Davis last week. 661 00:39:03,256 --> 00:39:05,656 I mean, take our dinner that we had with Mr. Davis last week. 662 00:39:08,173 --> 00:39:11,091 All right, here is a man who is pretty 663 00:39:11,092 --> 00:39:13,469 comfortable with his life. 664 00:39:13,470 --> 00:39:16,055 And content without any organized religion. 665 00:39:18,433 --> 00:39:24,188 We go into his house, 20 years old 666 00:39:24,189 --> 00:39:26,857 with the intention of teaching him and his family, 667 00:39:26,858 --> 00:39:29,193 to rethink their entire existence? 668 00:39:29,194 --> 00:39:31,320 Yeah. But that's what missionaries do I mean, 669 00:39:31,321 --> 00:39:32,572 that's what we've always done. 670 00:39:33,198 --> 00:39:33,256 Well, three weeks of training at the MTC doesn't. 671 00:39:33,257 --> 00:39:35,574 Well, three weeks of training at the MTC doesn't 672 00:39:35,575 --> 00:39:37,492 make me qualified for that. 673 00:39:37,493 --> 00:39:39,787 Elder, it's okay to have doubts. Everybody does. 674 00:39:41,956 --> 00:39:42,999 I know. 675 00:39:45,084 --> 00:39:46,336 I know it's difficult. 676 00:39:47,170 --> 00:39:48,880 I know it's difficult for you too. 677 00:39:49,714 --> 00:39:52,508 But I-I hear you listening to secular music 678 00:39:52,509 --> 00:39:54,801 on your headphones. 679 00:39:54,802 --> 00:39:56,596 I saw the way you look at Sister Tulsa. 680 00:39:57,096 --> 00:39:58,347 What? No, no, no... I don't have a... 681 00:39:58,348 --> 00:40:00,182 You can't... you can't tell me that your 682 00:40:00,183 --> 00:40:02,727 testimony isn't being tested... 683 00:40:04,270 --> 00:40:05,897 all the time. 684 00:40:10,610 --> 00:40:12,612 Of course it is. 685 00:40:18,618 --> 00:40:20,203 So, how are you holding up? 686 00:40:22,497 --> 00:40:24,082 I'm okay sometimes. 687 00:40:25,917 --> 00:40:28,044 Sometimes, I want to be at home, 688 00:40:28,419 --> 00:40:30,004 sometimes I want to be at school. 689 00:40:30,505 --> 00:40:33,255 All and all I like being here. 690 00:40:33,256 --> 00:40:34,456 All and all I like being here. 691 00:40:35,093 --> 00:40:36,594 I like being here too. 692 00:40:39,806 --> 00:40:41,349 I like being here with you. 693 00:40:44,227 --> 00:40:46,062 You're a good companion. 694 00:40:47,188 --> 00:40:48,231 Thank you. 695 00:40:50,775 --> 00:40:53,111 Everything's gonna be all right. 696 00:40:59,784 --> 00:41:00,910 Hey! 697 00:41:02,036 --> 00:41:03,255 You two always that friendly. 698 00:41:03,256 --> 00:41:03,496 You two always that friendly. 699 00:41:04,330 --> 00:41:05,873 Excuse me? 700 00:41:06,791 --> 00:41:10,003 I just noticed he was, uh, rubbing up on his arm there. 701 00:41:11,671 --> 00:41:13,088 It's cool with me. You know, 702 00:41:13,089 --> 00:41:15,091 I just want to know if you're all like that. 703 00:41:17,385 --> 00:41:18,845 You're Mormon, right? 704 00:41:26,227 --> 00:41:27,561 I got this. 705 00:41:27,562 --> 00:41:28,478 Yeah, thanks. 706 00:41:28,479 --> 00:41:29,981 LDS? 707 00:41:30,440 --> 00:41:33,066 Church of Jesus Christ the Latter-Day. 708 00:41:33,067 --> 00:41:33,256 Saints, right? 709 00:41:33,257 --> 00:41:34,234 Saints, right? 710 00:41:34,235 --> 00:41:35,610 Where are you going? 711 00:41:35,611 --> 00:41:37,113 Don't leave. 712 00:41:37,905 --> 00:41:40,700 Are you guys supposed to try and convert me, right? 713 00:41:41,075 --> 00:41:42,285 Give me the lessons? 714 00:41:47,707 --> 00:41:49,308 So, I got a letter from my mom yesterday. 715 00:41:49,667 --> 00:41:50,668 Oh, yeah. 716 00:41:52,003 --> 00:41:54,043 She was trying to set me up for this girl back home. 717 00:41:55,089 --> 00:41:56,506 Do you know her? 718 00:41:56,507 --> 00:41:57,799 Yeah. 719 00:41:57,800 --> 00:41:59,052 Yeah, yeah, for my whole life. 720 00:42:00,303 --> 00:42:03,056 I don't know, maybe if I just ignore her, you know? 721 00:42:03,389 --> 00:42:06,267 She'll just get married before I can say, "No, thank you." 722 00:42:08,478 --> 00:42:09,687 I don't know man. 723 00:42:10,271 --> 00:42:11,898 It's dropping like flies back home. 724 00:42:14,317 --> 00:42:15,717 Maybe you should keep tabs on Elise. 725 00:42:16,235 --> 00:42:17,236 Oh, I know. 726 00:42:17,779 --> 00:42:19,655 It is what it is, plus, I always said, 727 00:42:19,656 --> 00:42:21,240 "If it's meant to be, it's meant to be." 728 00:42:21,824 --> 00:42:23,464 You noticed what happened to Elder Harris? 729 00:42:23,576 --> 00:42:25,369 What? 730 00:42:25,370 --> 00:42:27,662 When we're living together, his then girlfriend sent him a 731 00:42:27,663 --> 00:42:29,623 letter saying, "Hey, I met somebody else, 732 00:42:29,624 --> 00:42:30,707 I'm gonna marry him." 733 00:42:30,708 --> 00:42:31,583 And that was it. 734 00:42:31,584 --> 00:42:32,585 Wow, that's tough. 735 00:42:37,048 --> 00:42:38,591 - Oh shit. - What? 736 00:42:39,133 --> 00:42:40,634 It's those guys from the restaurant. 737 00:42:40,635 --> 00:42:41,552 Just keep walking. 738 00:42:47,392 --> 00:42:48,810 Hey. 739 00:42:49,352 --> 00:42:52,437 Where you all heading? You need a ride? 740 00:42:52,438 --> 00:42:53,940 No, no we're good. Thanks. 741 00:42:56,818 --> 00:42:58,652 You know, you shouldn't be out so late, 742 00:42:58,653 --> 00:43:00,655 uh, unsafe people come out at night. 743 00:43:01,489 --> 00:43:02,729 - Let's just go. - Hey, hold on. 744 00:43:07,870 --> 00:43:09,496 Once you get in, we'll- we'll take you over. 745 00:43:09,497 --> 00:43:10,581 It'll be safer. 746 00:43:13,418 --> 00:43:14,419 Come on. 747 00:43:14,460 --> 00:43:15,627 Come on get in. 748 00:43:15,628 --> 00:43:16,629 Let's just go, Craig. 749 00:43:20,007 --> 00:43:21,883 You know, it's all right with us if, 750 00:43:21,884 --> 00:43:23,553 uh, you all like to touch each other. 751 00:43:25,513 --> 00:43:26,723 You're from Utah, right? 752 00:43:27,056 --> 00:43:28,015 What part? 753 00:43:30,476 --> 00:43:32,102 I'm from Utah. 754 00:43:32,103 --> 00:43:33,255 A little town called, Ferron. 755 00:43:33,256 --> 00:43:33,396 A little town called, Ferron. 756 00:43:33,397 --> 00:43:34,730 You ever heard of it? 757 00:43:41,320 --> 00:43:43,613 You know my father, my father couldn't get a job 758 00:43:43,614 --> 00:43:49,202 'cause of you people, drank himself into oblivion. 759 00:43:49,203 --> 00:43:51,413 Y'all take care of your own, don't care about nobody else. 760 00:43:51,414 --> 00:43:52,373 Hypocrites. 761 00:43:57,170 --> 00:43:58,588 Faggots. 762 00:44:04,260 --> 00:44:06,262 That don't make you angry, faggot, huh? 763 00:44:12,560 --> 00:44:13,686 Elder, what are you doing? 764 00:44:15,855 --> 00:44:17,482 C'mon. Let him go. 765 00:44:18,232 --> 00:44:20,359 Don't hold him back. Let him go. 766 00:44:30,119 --> 00:44:31,453 Are you okay? 767 00:44:31,454 --> 00:44:33,255 Yeah. I'm still a little shaken up. 768 00:44:33,256 --> 00:44:34,617 Yeah. I'm still a little shaken up. 769 00:44:35,958 --> 00:44:38,419 I've never seen you angry before. 770 00:44:40,546 --> 00:44:42,423 I'm usually passive-aggressive. 771 00:44:42,882 --> 00:44:45,218 You probably just sent him out of the emergency room. 772 00:44:46,719 --> 00:44:48,596 I know it's terrible. 773 00:44:59,607 --> 00:45:01,943 Well, I hate to say this... 774 00:45:08,533 --> 00:45:10,284 but he deserved it. 775 00:45:14,080 --> 00:45:16,332 Mormons aren't supposed to fight. 776 00:45:20,336 --> 00:45:23,172 (whispers) Mormons aren't supposed to do a lot of things. 777 00:45:32,181 --> 00:45:33,255 I think we should keep this to ourselves. 778 00:45:33,256 --> 00:45:34,857 I think we should keep this to ourselves. 779 00:45:36,602 --> 00:45:37,436 I agree. 780 00:45:42,275 --> 00:45:43,483 Are you sure you're okay? 781 00:45:43,484 --> 00:45:46,486 Yeah. I'll be all right. 782 00:45:46,487 --> 00:45:48,239 Your hands are all bruised up. 783 00:46:13,598 --> 00:46:14,599 Come here. 784 00:46:17,602 --> 00:46:18,560 I'm sorry. 785 00:46:18,561 --> 00:46:19,520 That's okay - thanks. 786 00:46:31,157 --> 00:46:32,533 Did I look cool? 787 00:46:33,701 --> 00:46:35,577 Yeah, actually. 788 00:46:35,578 --> 00:46:37,121 Pretty cool. 789 00:46:38,080 --> 00:46:40,582 Anyone's gonna look cool fighting 2 guys in 790 00:46:40,583 --> 00:46:42,042 a long sleeve white shirt red tie. 791 00:46:42,043 --> 00:46:44,545 - It's gonna be you. - It's gonna be me. 792 00:46:48,633 --> 00:46:49,758 This is really cold. 793 00:46:49,759 --> 00:46:51,593 Yes, it's ice. 794 00:46:51,594 --> 00:46:52,510 Yeah. You got it from the freezer. 795 00:46:52,511 --> 00:46:54,930 I did get it from the freezer. 796 00:48:04,250 --> 00:48:07,503 Elder Merrill's indifference has been contagious. 797 00:48:08,170 --> 00:48:10,673 We haven't been teaching much this week or last. 798 00:48:11,090 --> 00:48:13,466 And we're not supposed to but 799 00:48:13,467 --> 00:48:15,636 we decided to see a movie tonight. 800 00:48:16,637 --> 00:48:18,596 I figure it's not worth being on a mission if you're 801 00:48:18,597 --> 00:48:20,641 not going to have fun sometimes. 802 00:48:21,225 --> 00:48:23,265 So, why do you never talk about the wrestling thing? 803 00:48:23,769 --> 00:48:25,396 No need, it's just something I do. 804 00:48:27,898 --> 00:48:29,499 But thanks for your help the other night. 805 00:48:30,067 --> 00:48:31,707 You would have done the same thing for me. 806 00:48:34,822 --> 00:48:37,182 You're kind of scrawny for a champion to be brutally honest. 807 00:48:39,118 --> 00:48:40,744 And you talk more about basketball 808 00:48:40,745 --> 00:48:41,625 than you do wrestling. 809 00:48:45,708 --> 00:48:48,127 I'm sorry I was being such an idiot that night too... 810 00:48:48,711 --> 00:48:49,753 I don't know. 811 00:48:49,754 --> 00:48:51,714 You're not being an idiot. 812 00:48:53,549 --> 00:48:54,910 Well, thanks for listening, anyway. 813 00:48:56,010 --> 00:48:57,052 No problem. 814 00:48:58,554 --> 00:49:02,016 Your feelings were completely valid and totally normal. 815 00:49:02,808 --> 00:49:03,934 What feelings? 816 00:49:05,644 --> 00:49:07,646 Doubt, confusion. 817 00:49:09,648 --> 00:49:11,525 So you have those two. 818 00:49:12,026 --> 00:49:13,068 Of course. 819 00:49:21,660 --> 00:49:24,746 Have you ever been tempted out in a mission field? 820 00:49:24,747 --> 00:49:27,082 Tempted to do what? 821 00:49:27,750 --> 00:49:29,710 I don't know... anything, 822 00:49:31,796 --> 00:49:33,297 anything a missionary shouldn't do. 823 00:49:34,590 --> 00:49:35,591 Yes. 824 00:49:44,266 --> 00:49:46,227 You have to excuse me Elder, 825 00:49:48,521 --> 00:49:51,607 I'll be right, um, probably use the restroom. 826 00:50:26,851 --> 00:50:27,474 - Hey. - Hey. 827 00:50:27,475 --> 00:50:27,977 - Hey. - Hey. 828 00:50:28,894 --> 00:50:30,271 Sorry, I have to go too. 829 00:50:47,204 --> 00:50:49,915 I guess we just felt that little bit of stage fright, huh? 830 00:50:51,876 --> 00:50:52,960 Probably. 831 00:50:57,798 --> 00:50:59,383 Well, false alarm. 832 00:51:02,011 --> 00:51:03,262 Wait. 833 00:51:04,889 --> 00:51:05,890 Yeah? 834 00:51:09,435 --> 00:51:13,480 I guess what I'm really trying to get at is... 835 00:51:13,898 --> 00:51:14,899 Yeah? 836 00:51:18,485 --> 00:51:19,820 Were you gonna kiss me that night? 837 00:51:22,823 --> 00:51:24,157 What? 838 00:51:24,158 --> 00:51:26,078 I was half asleep but I saw you standing over me. 839 00:51:29,538 --> 00:51:31,332 I, um, I don't... 840 00:51:32,333 --> 00:51:33,834 Hey, hey. 841 00:51:34,793 --> 00:51:36,837 It's okay if you were. 842 00:51:39,465 --> 00:51:41,717 Elder... 843 00:52:26,136 --> 00:52:27,474 I try and keep these feelings at a distance. 844 00:52:27,475 --> 00:52:29,195 I try and keep these feelings at a distance. 845 00:52:29,473 --> 00:52:32,976 I've prayed to God in tears before and hopes that I may 846 00:52:32,977 --> 00:52:37,022 one day love a woman and want to take her as my wife. 847 00:52:39,066 --> 00:52:41,026 That I might want to kiss her, 848 00:52:41,402 --> 00:52:45,990 hold her and have sex with her but I can't. 849 00:52:47,408 --> 00:52:49,410 It's not how I'm built. 850 00:52:51,870 --> 00:52:54,873 When we were done, we both prayed, 851 00:52:58,293 --> 00:52:59,669 and got on our bikes, 852 00:52:59,670 --> 00:53:01,672 and rode back to our apartment. 853 00:53:05,092 --> 00:53:07,386 We didn't talk about it for the rest of the evening. 854 00:53:40,419 --> 00:53:41,587 What bad Mormons are we? 855 00:53:46,800 --> 00:53:47,801 Yeah. 856 00:53:48,052 --> 00:53:49,428 I think so. 857 00:53:51,096 --> 00:53:53,390 I think we're heading for outer darkness. 858 00:53:54,391 --> 00:53:57,474 Mm, I don't know. 859 00:53:57,475 --> 00:53:58,519 Mm, I don't know. 860 00:53:58,520 --> 00:53:59,521 What do you think? 861 00:54:00,230 --> 00:54:01,732 I think we're a shoe-in. 862 00:54:04,109 --> 00:54:05,235 So... 863 00:54:07,029 --> 00:54:08,363 RJ, 864 00:54:10,783 --> 00:54:12,076 You ever been with girls? 865 00:54:13,077 --> 00:54:14,078 No not really. 866 00:54:14,745 --> 00:54:16,246 What about the... what's her name? 867 00:54:17,081 --> 00:54:18,332 Well, we came close but no. 868 00:54:20,375 --> 00:54:23,754 The first time I kissed a girl, 869 00:54:24,671 --> 00:54:27,474 I set myself up for failure because I prayed and 870 00:54:27,475 --> 00:54:28,049 I set myself up for failure because I prayed and 871 00:54:28,050 --> 00:54:30,718 prepared myself to like it and then weren't happened. 872 00:54:30,719 --> 00:54:31,844 I mean, it was just a kiss. 873 00:54:31,845 --> 00:54:33,096 That's it, you know. 874 00:54:33,097 --> 00:54:34,098 Nothing else. 875 00:54:35,682 --> 00:54:36,975 That's when you knew. 876 00:54:38,602 --> 00:54:42,730 I always knew how I felt but well, 877 00:54:42,731 --> 00:54:48,445 there's, uh, there's a park near my home called Hope Grove. 878 00:54:50,531 --> 00:54:54,492 It sits near bank on-on the falls 879 00:54:54,493 --> 00:54:56,620 and I didn't know what the purpose for. 880 00:54:58,038 --> 00:55:00,665 One morning I woke up really early and I couldn't fall 881 00:55:00,666 --> 00:55:06,462 back to sleep so I just got up to go shoot hoops and 882 00:55:06,463 --> 00:55:08,132 I started to hear something. 883 00:55:09,883 --> 00:55:11,884 And I looked around to see where the noise was coming from 884 00:55:11,885 --> 00:55:15,055 but I couldn't see anything so I walked towards it. 885 00:55:17,266 --> 00:55:19,101 And I saw two men, 886 00:55:21,228 --> 00:55:22,645 one was on his knees and the 887 00:55:22,646 --> 00:55:24,273 other was pinned up against the tree. 888 00:55:26,358 --> 00:55:27,474 And I just stood there and watched... 889 00:55:27,475 --> 00:55:29,486 And I just stood there and watched... 890 00:55:32,197 --> 00:55:34,115 And one of the guys noticed me 891 00:55:34,116 --> 00:55:36,869 so I-I walked closer. 892 00:55:41,874 --> 00:55:47,086 I had been affectionate with men before that but that 893 00:55:47,087 --> 00:55:53,092 was very different, I mean, feeling a long-long way down. 894 00:55:53,093 --> 00:55:55,387 No. That's okay. 895 00:55:56,597 --> 00:55:57,474 I like it when you talk. 896 00:55:57,475 --> 00:55:58,435 I like it when you talk. 897 00:56:00,434 --> 00:56:02,352 I get the feeling you don't get a chance to. 898 00:56:08,150 --> 00:56:12,612 I remember, I would have to eat with my family. 899 00:56:12,613 --> 00:56:15,282 I was about nine years old. 900 00:56:16,241 --> 00:56:20,953 At the restaurant. I was sitting next to my dad. 901 00:56:20,954 --> 00:56:24,040 A few tables down I saw this really good looking boy 902 00:56:24,041 --> 00:56:24,917 about my age. 903 00:56:28,545 --> 00:56:31,047 So and I said in front of my mom and dad, 904 00:56:31,048 --> 00:56:35,344 brother and sister, "Hey, he's a really handsome boy." 905 00:56:38,263 --> 00:56:40,848 They completely ignored me but when I got home, 906 00:56:40,849 --> 00:56:45,978 my dad pulled me inside and yelled at me and told me I 907 00:56:45,979 --> 00:56:48,439 shouldn't think things like that. 908 00:56:48,440 --> 00:56:51,818 Then I shouldn't ever say something like that ever again. 909 00:56:56,031 --> 00:56:57,474 It had always been a rift between me and my dad. 910 00:56:57,475 --> 00:56:58,574 It had always been a rift between me and my dad 911 00:56:58,575 --> 00:57:02,996 because I think he's always known. 912 00:57:29,106 --> 00:57:30,023 Hey. 913 00:57:32,776 --> 00:57:34,402 What took you guys so long to answer? 914 00:57:34,403 --> 00:57:36,404 Oh, we're just reading through scriptures 915 00:57:36,405 --> 00:57:37,645 and we're really into it today. 916 00:57:40,075 --> 00:57:41,325 Really? 917 00:57:41,326 --> 00:57:42,910 What, uh, what verse? 918 00:57:42,911 --> 00:57:45,247 1 Nephi 2:15. 919 00:57:50,585 --> 00:57:52,503 It's a good one. 920 00:57:52,504 --> 00:57:54,588 So what are you guys up to? 921 00:57:54,589 --> 00:57:56,091 Just studying like we said. 922 00:57:57,050 --> 00:57:57,475 Yeah. Yeah. 923 00:57:57,476 --> 00:57:58,051 Yeah. Yeah. 924 00:57:58,969 --> 00:58:01,221 Well, uh, let's go shoot some hoops. 925 00:58:03,265 --> 00:58:05,546 I-I actually don't feel like playing basketball right now. 926 00:58:08,145 --> 00:58:11,606 Well, I really wanna go and, uh, it's Monday. 927 00:58:12,149 --> 00:58:15,151 You guys, don't really have any meetings scheduled today so 928 00:58:15,152 --> 00:58:16,360 let's get shoot some hoops. 929 00:58:16,361 --> 00:58:17,903 Yeah okay. Cool. 930 00:58:17,904 --> 00:58:19,698 We'll be out there. 931 00:58:23,952 --> 00:58:26,121 Oh, my God. 932 00:58:37,758 --> 00:58:39,051 Dang it. 933 00:58:40,927 --> 00:58:42,346 So what are you guys been up to? 934 00:58:43,847 --> 00:58:48,018 Nothing much just some tracting challenging the usual. 935 00:58:52,105 --> 00:58:53,607 Well, your numbers are low. 936 00:58:55,233 --> 00:58:56,433 Lowest in the region, in fact. 937 00:58:57,611 --> 00:58:58,612 What's been going on? 938 00:58:59,529 --> 00:59:01,155 What are you looking at him for? 939 00:59:01,156 --> 00:59:02,293 You're senior elder. I'm talking to you Elder Merrill. 940 00:59:02,294 --> 00:59:03,282 You're senior elder. I'm talking to you Elder Merrill. 941 00:59:03,283 --> 00:59:06,285 We haven't see you guys in church and you haven't been calling 942 00:59:06,286 --> 00:59:07,244 in your numbers. I've to practically 943 00:59:07,245 --> 00:59:09,289 pull them from you like teeth. 944 00:59:09,873 --> 00:59:11,291 We've been sick. 945 00:59:12,667 --> 00:59:13,710 You both have been sick. 946 00:59:14,294 --> 00:59:15,461 Yeah. 947 00:59:15,462 --> 00:59:17,880 I was sick and then I give it to Elder Merrill. 948 00:59:17,881 --> 00:59:18,964 Really? 949 00:59:18,965 --> 00:59:19,966 Yeah. 950 00:59:22,677 --> 00:59:24,304 You should have said something. 951 00:59:25,472 --> 00:59:27,512 Bishop and Mission President were getting concerned. 952 00:59:27,849 --> 00:59:29,434 I'll let them know. 953 00:59:36,525 --> 00:59:38,235 You're a whore by the way. 954 00:59:38,902 --> 00:59:39,861 What? 955 00:59:40,529 --> 00:59:43,281 Uh, you had an H and O that was an R. 956 00:59:48,870 --> 00:59:49,746 Whore. 957 01:00:24,030 --> 01:00:25,030 Come on in. 958 01:00:25,031 --> 01:00:25,948 Hey. 959 01:00:25,949 --> 01:00:26,949 How are you boys doing? 960 01:00:26,950 --> 01:00:28,409 It's been awhile. Yeah. 961 01:00:28,410 --> 01:00:29,910 - How y'all bee? - Really, really good. 962 01:00:29,911 --> 01:00:31,371 Good. 963 01:00:32,581 --> 01:00:33,998 All right. All right. 964 01:00:33,999 --> 01:00:35,958 I'm surprised I haven't heard from you more. 965 01:00:35,959 --> 01:00:37,710 I thought you boys was supposed to be hounding me 966 01:00:37,711 --> 01:00:39,920 trying to convert me and baptize me. 967 01:00:39,921 --> 01:00:41,172 Well, we're just glad you called. 968 01:00:41,173 --> 01:00:42,299 Yeah. 969 01:00:42,966 --> 01:00:44,592 Yeah, well, I've been reading some of those 970 01:00:44,593 --> 01:00:46,844 scriptures you highlighted for me in the book. 971 01:00:46,845 --> 01:00:47,845 Oh, good. Good. 972 01:00:47,846 --> 01:00:49,346 Yeah. 973 01:00:49,347 --> 01:00:51,557 You boys mind, I know you're probably not supposed to be 974 01:00:51,558 --> 01:00:53,518 - around this, stuff... - Uh, go ahead, it's fine. 975 01:01:12,954 --> 01:01:14,289 Rodney. Rodney. 976 01:01:15,165 --> 01:01:16,166 Yeah. 977 01:01:16,708 --> 01:01:20,503 Right the Scriptures, um, they, 978 01:01:20,504 --> 01:01:23,297 uh, uh, I've... Scriptures that you highlighted me the 979 01:01:23,298 --> 01:01:26,884 other day were... they were very pretty but, 980 01:01:26,885 --> 01:01:29,136 um, but a bit repetitive. 981 01:01:29,137 --> 01:01:31,388 - Mm-hmm. - Yeah. 982 01:01:31,389 --> 01:01:32,293 And, uh... And it came to pass. 983 01:01:32,294 --> 01:01:32,973 And, uh... And it came to pass. 984 01:01:32,974 --> 01:01:35,435 Yeah, yeah, yeah, same, same thing over and over and over. 985 01:01:36,269 --> 01:01:38,896 You know Mark Twain said that the book of Mormon was 986 01:01:38,897 --> 01:01:41,482 a prosey detail of imaginary history and, 987 01:01:41,483 --> 01:01:44,819 uh, and a tedious plagiarism of the New Testament. 988 01:01:48,615 --> 01:01:51,325 Well, I don't think Mark Twain had anything good to say 989 01:01:51,326 --> 01:01:52,910 about organized religion. 990 01:01:52,911 --> 01:01:53,786 What do you think? 991 01:01:53,787 --> 01:01:55,871 I would agree. Yeah. 992 01:01:55,872 --> 01:01:57,540 Yeah. I would suppose you're right about that. 993 01:01:57,541 --> 01:01:58,707 Where are you getting your information from, 994 01:01:58,708 --> 01:02:00,376 by the way? 995 01:02:00,377 --> 01:02:02,293 Oh, mostly from the internet. 996 01:02:02,294 --> 01:02:03,454 Oh, mostly from the internet. 997 01:02:05,423 --> 01:02:07,384 Hey, can I see that? 998 01:02:08,969 --> 01:02:10,553 The... You gave it to me... you guys... 999 01:02:10,554 --> 01:02:13,180 Oh, no, the bag of... Oh, yeah, yeah. 1000 01:02:13,181 --> 01:02:14,766 The green... 1001 01:02:18,603 --> 01:02:19,853 It smells really good. 1002 01:02:19,854 --> 01:02:20,813 Yep. 1003 01:02:20,814 --> 01:02:22,816 That's one of the best things about it. 1004 01:02:25,026 --> 01:02:26,278 Could I see the...? 1005 01:02:27,028 --> 01:02:28,668 Oh, the pipe? Yeah. Go for it. No problem. 1006 01:02:29,864 --> 01:02:30,865 RJ, what are you doing? 1007 01:02:31,324 --> 01:02:32,293 I just wanna... I wanna try it. 1008 01:02:32,294 --> 01:02:33,534 I just wanna... I wanna try it. 1009 01:02:33,785 --> 01:02:34,953 Why? 1010 01:02:35,453 --> 01:02:37,497 I'm just kinda curious to see what... 1011 01:02:38,123 --> 01:02:39,540 Is there already some in there? 1012 01:02:39,541 --> 01:02:40,583 Yeah. It's already inside. 1013 01:02:40,584 --> 01:02:42,042 All right. So let me do it. 1014 01:02:42,043 --> 01:02:44,379 I saw you did this once so I'll do that too. 1015 01:02:48,633 --> 01:02:50,175 Okay, so... 1016 01:02:50,176 --> 01:02:51,510 Alright well, you know, you wanna hold the side there. 1017 01:02:51,511 --> 01:02:53,680 You see that little hole? It's called the carb. 1018 01:02:54,347 --> 01:02:58,559 You wanna hold on to that and it creates pressure in the glass. 1019 01:02:58,560 --> 01:03:00,686 And then, uh, you put it up to your mouth. 1020 01:03:00,687 --> 01:03:01,937 You light it. 1021 01:03:01,938 --> 01:03:02,294 You suck in and then you let go with the cob. 1022 01:03:02,295 --> 01:03:04,648 You suck in and then you let go with the cob 1023 01:03:04,649 --> 01:03:06,568 and then it all rushes in. 1024 01:03:07,527 --> 01:03:08,527 Okay. 1025 01:03:08,528 --> 01:03:09,653 I can guide you through it. 1026 01:03:09,654 --> 01:03:11,530 Just go ahead and start. 1027 01:03:11,531 --> 01:03:12,699 Here we go. 1028 01:03:35,555 --> 01:03:38,766 You guys, what is this supposed to make you feel like? 1029 01:03:38,767 --> 01:03:40,142 I've never done this before. 1030 01:03:40,143 --> 01:03:41,478 You've never done any weed before? 1031 01:03:42,187 --> 01:03:43,145 I'm Mormon. 1032 01:03:43,146 --> 01:03:44,147 He is Mormon. 1033 01:03:47,567 --> 01:03:51,946 It just gonna make you feel, uh, interesting. 1034 01:03:53,031 --> 01:03:54,616 Guys, you can feel free if you like, 1035 01:03:55,533 --> 01:03:57,869 uh, there's no pressure but, uh... 1036 01:03:58,870 --> 01:04:00,621 Come on. Do it. 1037 01:04:00,622 --> 01:04:01,539 All right. 1038 01:04:16,471 --> 01:04:17,721 You got it? 1039 01:04:17,722 --> 01:04:18,723 Okay. 1040 01:04:23,895 --> 01:04:25,355 Uh, I don't feel anything. 1041 01:04:26,731 --> 01:04:28,274 Well, maybe you just didn't do enough. 1042 01:04:29,651 --> 01:04:31,569 Y'all didn't do it right. 1043 01:04:34,322 --> 01:04:36,865 You boys allowed to watch TV? 1044 01:04:36,866 --> 01:04:39,619 Uh, not, not really, I mean, 1045 01:04:40,787 --> 01:04:43,665 watched TV a long time but- 1046 01:04:45,375 --> 01:04:46,667 I suppose a little... 1047 01:04:46,668 --> 01:04:48,919 Yeah. I would even know what time anymore but... 1048 01:04:48,920 --> 01:04:50,629 Little bit wouldn't hurt. 1049 01:04:50,630 --> 01:04:51,755 Well, you wanna watch a movie? 1050 01:04:51,756 --> 01:04:52,631 Absolutely, yeah, okay. 1051 01:04:52,632 --> 01:04:53,507 Sure. 1052 01:04:53,508 --> 01:04:57,177 All right. I've got, uh, I've got "Finding Nemo" and, 1053 01:04:57,178 --> 01:04:59,013 uh, "Princess Bride." 1054 01:05:00,390 --> 01:05:01,724 Yeah, those are all... 1055 01:05:01,725 --> 01:05:02,293 "Saving Private Ryan." 1056 01:05:02,294 --> 01:05:03,517 "Saving Private Ryan." 1057 01:05:03,518 --> 01:05:04,810 Those are okay. 1058 01:05:04,811 --> 01:05:05,853 Well, do you wanna watch together? 1059 01:05:05,854 --> 01:05:07,814 "Full Metal Jacket"? 1060 01:05:08,732 --> 01:05:11,608 You sound like you got-you got increasingly violent. 1061 01:05:11,609 --> 01:05:12,652 Sound like war movies. 1062 01:05:13,236 --> 01:05:15,696 I mean, are you okay to watch those? 1063 01:05:15,697 --> 01:05:16,990 Well, sometimes I watch them. 1064 01:05:18,450 --> 01:05:20,617 "Sex in the City"... the movie. 1065 01:05:20,618 --> 01:05:21,618 "Sex and the City?" 1066 01:05:21,619 --> 01:05:23,370 Yeah. Yeah. 1067 01:05:23,371 --> 01:05:25,247 It's about girls in New York running around have sex with everybody. 1068 01:05:25,248 --> 01:05:27,958 Oh, isn't that that show about the three hookers 1069 01:05:27,959 --> 01:05:29,710 and their mom? 1070 01:05:29,711 --> 01:05:31,312 You're talking about "All in the Family". 1071 01:05:31,546 --> 01:05:32,293 No, that's "Golden Girls." 1072 01:05:32,294 --> 01:05:33,334 No, that's "Golden Girls." 1073 01:05:35,717 --> 01:05:37,718 You boys like my knife, huh? 1074 01:05:37,719 --> 01:05:38,720 Yes, it's nice. 1075 01:05:39,637 --> 01:05:41,263 Yeah. Do you have any snacks? 1076 01:05:41,264 --> 01:05:42,557 No we're talking about his life. 1077 01:05:43,141 --> 01:05:44,476 Oh, whew! 1078 01:05:45,435 --> 01:05:46,728 This is nice. 1079 01:05:47,729 --> 01:05:49,050 Has this been here the whole time? 1080 01:05:49,439 --> 01:05:51,899 Yeah, been there since I moved in. 1081 01:05:51,900 --> 01:05:53,859 It was here when I moved here in fact I didn't know 1082 01:05:53,860 --> 01:05:55,569 what the heck it's supposed to mean. 1083 01:05:55,570 --> 01:05:57,863 Do you guys remember raise-raising roof? 1084 01:05:57,864 --> 01:05:59,157 That was pretty cool. 1085 01:06:00,700 --> 01:06:02,261 I had no idea what you're talking about. 1086 01:06:03,870 --> 01:06:05,579 Chris and I have never seen these films with the 1087 01:06:05,580 --> 01:06:07,873 inappropriate parts in them, 1088 01:06:07,874 --> 01:06:09,626 Mormons watch a lot of edited edited videos. 1089 01:06:10,543 --> 01:06:12,836 For instance, the versions of Casino and Goodfellas I'd seen 1090 01:06:12,837 --> 01:06:15,840 were only 35 minutes. 1091 01:06:16,299 --> 01:06:18,885 We also showed Rodney some LDS favorites. 1092 01:06:20,762 --> 01:06:21,971 This is messed up, man. 1093 01:06:28,895 --> 01:06:30,855 We began to spend a lot of time with Rodney. 1094 01:06:31,231 --> 01:06:32,293 He's on disability and he needed to stay at home. 1095 01:06:32,294 --> 01:06:34,942 He's on disability and he needed to stay at home. 1096 01:06:34,943 --> 01:06:36,611 There are times he's a little on edge. 1097 01:06:37,695 --> 01:06:40,572 He just needs some human contact sometimes. 1098 01:06:40,573 --> 01:06:41,990 I like to think though Chris and I are 1099 01:06:41,991 --> 01:06:45,786 straying from our duties that we are doing some good 1100 01:06:45,787 --> 01:06:46,871 by spending time with him. 1101 01:06:48,331 --> 01:06:51,334 So what are you guys gonna do after you get home? 1102 01:06:53,127 --> 01:06:54,879 Um, I'm not sure. 1103 01:06:55,839 --> 01:06:57,423 I still have a lot to go on my mission. 1104 01:06:57,966 --> 01:06:59,342 School, I guess. 1105 01:06:59,843 --> 01:07:00,803 Yeah, probably the same. 1106 01:07:01,177 --> 01:07:02,293 You don't sound very enthused about it. 1107 01:07:02,294 --> 01:07:03,814 You don't sound very enthused about it. 1108 01:07:04,597 --> 01:07:05,764 How old are you guys, anyway? 1109 01:07:05,765 --> 01:07:06,641 I'm 20. 1110 01:07:07,600 --> 01:07:11,728 20, huh, when I was 20 1111 01:07:11,729 --> 01:07:13,939 I still hadn't joined the military yet. 1112 01:07:13,940 --> 01:07:16,567 I'd been working with this assembly plant for two years, 1113 01:07:16,568 --> 01:07:18,777 saving up money. 1114 01:07:18,778 --> 01:07:20,779 One day I just walked in and quit. 1115 01:07:20,780 --> 01:07:22,739 I ain't give two weeks notice of nothing I just-I 1116 01:07:22,740 --> 01:07:25,742 just quit and I got in my car, 1117 01:07:25,743 --> 01:07:27,953 got an oil change, got new tires, 1118 01:07:27,954 --> 01:07:31,248 picked up my brother Mark and then hit the 35. 1119 01:07:31,249 --> 01:07:32,293 And I just drove all over the country for three months. 1120 01:07:32,294 --> 01:07:35,127 And I just drove all over the country for three months. 1121 01:07:35,128 --> 01:07:36,378 Best time of my life. 1122 01:07:36,379 --> 01:07:37,859 You two should do something like that. 1123 01:07:38,256 --> 01:07:39,548 I've always wanted to do that. 1124 01:07:39,549 --> 01:07:40,799 Yeah. 1125 01:07:40,800 --> 01:07:42,968 It'd be so cool. 1126 01:07:42,969 --> 01:07:43,927 You're 20. 1127 01:07:43,928 --> 01:07:45,220 Yeah, get out there and live a little bit. 1128 01:07:45,221 --> 01:07:46,138 Do drugs, you know. 1129 01:07:46,139 --> 01:07:47,556 Get drunk. 1130 01:07:47,557 --> 01:07:50,893 Black out and not remember where you are the next morning. 1131 01:07:50,894 --> 01:07:52,853 And have sex with girls, have sex with guys, 1132 01:07:52,854 --> 01:07:56,023 have sex with both at the same time. 1133 01:07:56,024 --> 01:07:57,566 These are the things that you need to do. 1134 01:07:57,567 --> 01:08:00,068 You need to break in to a library and steal the entire 1135 01:08:00,069 --> 01:08:02,280 collection of Hans Christian Andersen books. 1136 01:08:03,823 --> 01:08:04,698 Get arrested. 1137 01:08:04,699 --> 01:08:06,868 Go to jail and spend the night there. 1138 01:08:07,410 --> 01:08:08,660 You know, have some life experience. 1139 01:08:08,661 --> 01:08:09,954 Eat taco bell. 1140 01:08:12,582 --> 01:08:13,943 Something's different with you two. 1141 01:08:14,459 --> 01:08:16,877 Seriously, uh, ever since the first time I met you, 1142 01:08:16,878 --> 01:08:18,879 I noticed that things are different now. 1143 01:08:18,880 --> 01:08:19,881 Well, what's going on? 1144 01:08:20,798 --> 01:08:21,841 What do you mean? 1145 01:08:22,842 --> 01:08:24,593 Well, two seem to be at a slightly different 1146 01:08:24,594 --> 01:08:26,638 disposition now than you were then. 1147 01:08:40,902 --> 01:08:43,947 Huh, I see how it is. 1148 01:08:46,032 --> 01:08:47,659 I hope it doesn't make you uncomfortable. 1149 01:08:48,034 --> 01:08:49,035 You kidding? 1150 01:08:50,954 --> 01:08:52,194 Nothing gayer than the military. 1151 01:08:52,914 --> 01:08:54,624 You should see some of the things I saw. 1152 01:08:56,042 --> 01:08:57,562 Ain't nobody's straight in the foxhole. 1153 01:08:59,587 --> 01:09:00,588 Wow. 1154 01:09:01,839 --> 01:09:02,294 I can't believe this, you know. 1155 01:09:02,295 --> 01:09:03,535 I can't believe this, you know. 1156 01:09:03,883 --> 01:09:05,217 I got it. 1157 01:09:05,218 --> 01:09:07,928 I got these two queer pot smoking Mormons sitting here 1158 01:09:07,929 --> 01:09:09,681 by the living room eating tacos. 1159 01:09:17,855 --> 01:09:18,898 You okay, RJ? 1160 01:09:19,190 --> 01:09:20,357 Yeah. 1161 01:09:20,358 --> 01:09:21,359 Yeah I know. 1162 01:09:23,569 --> 01:09:25,237 Look boys. 1163 01:09:25,238 --> 01:09:27,781 I don't care if you're queer. 1164 01:09:27,782 --> 01:09:32,293 Straight or if I... you prefer masturbation above all. 1165 01:09:32,294 --> 01:09:33,286 Straight or if I... you prefer masturbation above all. 1166 01:09:33,287 --> 01:09:34,914 You boys are all right with me. 1167 01:09:36,874 --> 01:09:41,878 All right, well, you still, uh, 1168 01:09:41,879 --> 01:09:43,755 still want me to read this book? 1169 01:09:43,756 --> 01:09:44,996 Still want me to read this book? 1170 01:09:47,719 --> 01:09:48,886 So... 1171 01:09:58,354 --> 01:10:00,565 How do you feel about about everything? 1172 01:10:03,484 --> 01:10:04,986 What do you mean everything? 1173 01:10:06,821 --> 01:10:12,035 Well, you and me and the mission. 1174 01:10:15,830 --> 01:10:19,834 I guess I'm still trying to make sense of it all. 1175 01:10:21,336 --> 01:10:22,170 How about you? 1176 01:10:23,087 --> 01:10:24,088 What do you feel? 1177 01:10:30,178 --> 01:10:31,637 I'm not an apostate. 1178 01:10:37,060 --> 01:10:40,146 I still have a deep love for Jesus Christ. 1179 01:10:45,693 --> 01:10:47,028 So do I. 1180 01:10:50,198 --> 01:10:52,491 I think we're both on the brink of 1181 01:10:52,492 --> 01:10:56,913 something new. It's going to be rough. 1182 01:10:59,248 --> 01:11:00,249 We'll make it. 1183 01:11:02,794 --> 01:11:04,712 Everything's gonna be fine. 1184 01:12:37,138 --> 01:12:38,472 Wait. 1185 01:12:47,064 --> 01:12:47,982 Hello Elder. 1186 01:12:48,733 --> 01:12:50,109 Hello President Pearce. 1187 01:12:50,568 --> 01:12:52,069 Please have a seat. 1188 01:12:52,737 --> 01:12:55,406 Well, I'll get right to it. 1189 01:12:57,700 --> 01:13:01,703 Elder Harris reported to me that yesterday he knocked on 1190 01:13:01,704 --> 01:13:06,374 your door then proceeded to enter your quarters. 1191 01:13:06,375 --> 01:13:07,535 Why didn't you lock the door? 1192 01:13:07,835 --> 01:13:09,252 I thought I did. 1193 01:13:09,253 --> 01:13:10,545 Well, he obviously didn't Chris because our zone leader 1194 01:13:10,546 --> 01:13:12,548 just walked in on us together in bed. 1195 01:13:13,466 --> 01:13:13,756 Now I don't know how that happened that night honestly. 1196 01:13:13,757 --> 01:13:16,301 Now I don't know how that happened that night honestly 1197 01:13:16,302 --> 01:13:21,097 don't care but I can only assume there's more to the 1198 01:13:21,098 --> 01:13:24,143 story than unorthodox sleeping arrangements. 1199 01:13:24,977 --> 01:13:26,145 What are we gonna do? 1200 01:13:27,772 --> 01:13:28,773 I don't know. 1201 01:13:29,941 --> 01:13:35,362 I was also recently made aware of your incessant 1202 01:13:35,363 --> 01:13:38,366 absence in both church and missionary meetings. 1203 01:13:42,036 --> 01:13:43,755 Now I find this behavior unacceptable and ungodly. 1204 01:13:43,756 --> 01:13:46,331 Now I find this behavior unacceptable and ungodly. 1205 01:13:46,332 --> 01:13:50,418 You are not here to entertain any subconscious 1206 01:13:50,419 --> 01:13:52,712 perversions you may be holding. 1207 01:13:52,713 --> 01:13:55,340 As a missionary, you have done these things in the 1208 01:13:55,341 --> 01:13:58,551 eyes of our heavenly father while serving your church. 1209 01:13:58,552 --> 01:13:59,387 God damn it. 1210 01:13:59,679 --> 01:14:00,595 Don't. 1211 01:14:00,596 --> 01:14:01,597 What? 1212 01:14:02,139 --> 01:14:03,391 Say the Lord's name in vain. 1213 01:14:04,267 --> 01:14:07,602 I've spoken to the Stake President about this. 1214 01:14:07,603 --> 01:14:09,187 Yeah, 'cause I'm still Mormon. 1215 01:14:09,188 --> 01:14:11,231 And so am I but my perspective has changed 1216 01:14:11,232 --> 01:14:13,233 a little since we started this. 1217 01:14:13,234 --> 01:14:13,755 And I suggest you stop wasting your parents' money. 1218 01:14:13,756 --> 01:14:16,612 And I suggest you stop wasting your parents' money. 1219 01:14:17,238 --> 01:14:19,031 Well, maybe mine hasn't changed as much as yours. 1220 01:14:19,156 --> 01:14:20,156 What do you mean? 1221 01:14:20,157 --> 01:14:22,200 Maybe you're a bigger faggot than I am. 1222 01:14:22,201 --> 01:14:23,660 Fuck you! 1223 01:14:23,661 --> 01:14:27,123 And go home and deal with these issues. 1224 01:14:33,796 --> 01:14:37,550 Be with your family and make things right with God. 1225 01:14:50,605 --> 01:14:55,776 So Richard, do you have anything you'd like to say? 1226 01:14:58,362 --> 01:14:59,196 No. 1227 01:15:04,035 --> 01:15:09,540 Well, thank you and God bless you. 1228 01:15:15,921 --> 01:15:19,467 Oh, and could you send in Elder Harris on your way out. 1229 01:15:20,384 --> 01:15:21,594 Thank you. 1230 01:16:29,370 --> 01:16:30,663 Hey, dad. 1231 01:16:36,502 --> 01:16:38,045 RJ, 1232 01:16:42,341 --> 01:16:43,755 your mom and sister are in bed. 1233 01:16:43,756 --> 01:16:44,996 Your mom and sister are in bed. 1234 01:16:45,344 --> 01:16:46,345 Okay. 1235 01:16:49,223 --> 01:16:50,224 Hungry? 1236 01:16:51,058 --> 01:16:52,977 Yeah. Thanks. 1237 01:17:00,651 --> 01:17:03,654 I spoke to your bishop couple of days ago. 1238 01:17:07,616 --> 01:17:09,994 We had a long conversation. 1239 01:17:13,873 --> 01:17:18,711 He, uh, told me a story 1240 01:17:21,088 --> 01:17:24,382 about a young missionary who came to him 1241 01:17:24,383 --> 01:17:28,553 before his mission and told him about the 1242 01:17:28,554 --> 01:17:33,309 thoughts he was having towards other boys. 1243 01:17:37,062 --> 01:17:40,483 The bishop said, he should go on his mission 1244 01:17:41,775 --> 01:17:42,860 and he'd be fine. 1245 01:17:43,736 --> 01:17:43,756 "Go on your mission," he said. 1246 01:17:43,757 --> 01:17:46,529 "Go on your mission," he said. 1247 01:17:46,530 --> 01:17:49,157 "You'll come back and meet a wife. 1248 01:17:49,158 --> 01:17:50,201 You'll be fine." 1249 01:17:51,744 --> 01:17:55,497 He also said that he didn't need to mention it to anyone 1250 01:17:55,498 --> 01:17:59,709 else that the Lord has a way of working these things out 1251 01:17:59,710 --> 01:18:00,878 in due time. 1252 01:18:06,175 --> 01:18:09,219 Well, that young missionary came back after serving an 1253 01:18:09,220 --> 01:18:13,755 honorable mission, went to the bishop and said he was 1254 01:18:13,756 --> 01:18:14,557 honorable mission, went to the bishop and said he was 1255 01:18:14,558 --> 01:18:18,603 still having these thoughts but he listened to his 1256 01:18:18,604 --> 01:18:23,983 mentors as they said, once he met the right girl, 1257 01:18:23,984 --> 01:18:24,944 everything would change. 1258 01:18:28,906 --> 01:18:33,160 And he met a beautiful young woman three months later. 1259 01:18:34,787 --> 01:18:37,539 They were married within six months, 1260 01:18:37,540 --> 01:18:39,832 had their first child by the end of the year, 1261 01:18:39,833 --> 01:18:41,961 a second child the year after. 1262 01:18:42,795 --> 01:18:43,755 Dad, I don't know what to say. 1263 01:18:43,756 --> 01:18:44,129 Dad, I don't know what to say. 1264 01:18:44,421 --> 01:18:45,714 There's nothing to say, RJ. 1265 01:18:48,717 --> 01:18:50,177 I went on a mission. 1266 01:18:51,554 --> 01:18:55,515 I wanted you to go on one so that you can have some of 1267 01:18:55,516 --> 01:18:59,185 those experiences and you could sit at this table one 1268 01:18:59,186 --> 01:19:00,562 day and talk about them. 1269 01:19:00,563 --> 01:19:04,607 But dad, I did do my missionary work 1270 01:19:04,608 --> 01:19:05,942 and I did have some of those experiences 1271 01:19:05,943 --> 01:19:08,945 and I-I truly did enjoy it. 1272 01:19:08,946 --> 01:19:10,114 I know you did, son. 1273 01:19:11,991 --> 01:19:13,755 It's just... 1274 01:19:13,756 --> 01:19:14,256 It's just... 1275 01:19:17,872 --> 01:19:19,582 Dang it, Ricky! 1276 01:19:21,584 --> 01:19:24,420 You're a winner, a champion. 1277 01:19:29,008 --> 01:19:31,009 Now you chose to do your missionary work 1278 01:19:31,010 --> 01:19:34,637 and that's very respectable 1279 01:19:34,638 --> 01:19:38,309 but, son, you've got some hard choices to make. 1280 01:19:39,768 --> 01:19:43,022 Choices that are gonna affect your future. 1281 01:19:43,522 --> 01:19:43,756 It's gonna be hard on all of us. 1282 01:19:43,757 --> 01:19:45,107 It's gonna be hard on all of us. 1283 01:19:47,401 --> 01:19:52,071 Ricky, this town and the church know everything about you. 1284 01:19:52,072 --> 01:19:53,823 You think they're not gonna find out what happened in Oregon? 1285 01:19:53,824 --> 01:19:54,783 I know they will. 1286 01:19:55,576 --> 01:19:57,036 So what are you gonna do? 1287 01:20:00,331 --> 01:20:01,624 Nothing. 1288 01:20:05,544 --> 01:20:09,089 I'm gonna let people's imagination run rampant. 1289 01:20:09,632 --> 01:20:10,882 Why would you do that? 1290 01:20:10,883 --> 01:20:12,635 I don't owe anybody an explanation. 1291 01:20:13,927 --> 01:20:19,015 You're my son and I love you first and foremost 1292 01:20:19,016 --> 01:20:22,645 but I cannot stand by you on this. 1293 01:20:23,479 --> 01:20:25,856 Your family can't stand by you. 1294 01:20:28,567 --> 01:20:30,611 So what are you gonna do? 1295 01:20:32,571 --> 01:20:37,659 Will you at least try to keep your focus and maintain 1296 01:20:37,660 --> 01:20:39,619 your standing in the church? 1297 01:20:39,620 --> 01:20:40,662 Will you? 1298 01:20:40,663 --> 01:20:41,872 I don't see how I can. 1299 01:20:42,873 --> 01:20:43,755 I don't think the church helps the members, 1300 01:20:43,756 --> 01:20:47,126 I don't think the church helps the members, 1301 01:20:47,127 --> 01:20:48,503 have empathy for people like me. 1302 01:20:48,504 --> 01:20:50,588 People like you? Ricky! 1303 01:20:50,589 --> 01:20:52,757 There's only ever been speculation. 1304 01:20:52,758 --> 01:20:53,758 Speculation? 1305 01:20:53,759 --> 01:20:55,886 Dad, I am gay. 1306 01:21:04,186 --> 01:21:05,688 I didn't choose this, dad. 1307 01:21:08,649 --> 01:21:11,485 It's been in me for a long time. 1308 01:21:35,759 --> 01:21:37,720 I told my beloved sister what happened. 1309 01:21:38,971 --> 01:21:40,772 I didn't think she should be left in the dark. 1310 01:21:42,182 --> 01:21:43,475 She understood. 1311 01:21:45,602 --> 01:21:48,730 I told Elise though she had already known 1312 01:21:48,731 --> 01:21:49,971 but wanted to hear for herself. 1313 01:21:51,400 --> 01:21:52,818 She was hard to console. 1314 01:21:56,321 --> 01:21:58,741 I have a meeting with the Stake President today. 1315 01:22:00,200 --> 01:22:02,619 I will see him before I meet with the church council. 1316 01:22:03,203 --> 01:22:04,204 Have a seat. 1317 01:22:11,628 --> 01:22:14,256 RJ, I'd like to start off with a prayer if that's okay? 1318 01:22:14,631 --> 01:22:15,674 Yes, sir. 1319 01:22:17,217 --> 01:22:19,677 Dear Heavenly Father, thank you for getting RJ 1320 01:22:19,678 --> 01:22:22,680 here safely and we ask that you please bless this young 1321 01:22:22,681 --> 01:22:25,683 man and guide him through this rough time in the name 1322 01:22:25,684 --> 01:22:27,769 of Jesus Christ, Amen. 1323 01:22:27,770 --> 01:22:28,645 Amen. 1324 01:22:32,149 --> 01:22:34,215 RJ, I've known you since you were a child. 1325 01:22:34,216 --> 01:22:34,318 RJ, I've known you since you were a child. 1326 01:22:35,652 --> 01:22:36,779 I was at your baptism. 1327 01:22:37,738 --> 01:22:41,657 I've watched you grow, go through high school, 1328 01:22:41,658 --> 01:22:45,162 college and I deemed you worthy of your mission. 1329 01:22:48,832 --> 01:22:51,250 If anyone told me that I would be looking at these 1330 01:22:51,251 --> 01:22:53,753 words written on this piece of paper right here in my 1331 01:22:53,754 --> 01:22:58,758 hands ten years ago, I... 1332 01:22:58,759 --> 01:23:01,762 RJ, tell me, why are you here today, son? 1333 01:23:03,722 --> 01:23:04,216 To talk about my future as a member of the. 1334 01:23:04,217 --> 01:23:05,890 To talk about my future as a member of the. 1335 01:23:05,891 --> 01:23:07,726 Church Of Jesus Christ Of Latter-Day Saints. 1336 01:23:08,811 --> 01:23:10,686 This is a very serious matter. 1337 01:23:10,687 --> 01:23:12,355 You know this. 1338 01:23:12,356 --> 01:23:13,357 Yes. 1339 01:23:14,316 --> 01:23:17,276 And this could be grounds for excommunication. 1340 01:23:17,277 --> 01:23:18,694 You're aware of that. 1341 01:23:18,695 --> 01:23:19,613 Yes. 1342 01:23:20,781 --> 01:23:25,117 First off, I'd like for you to tell me in detail about 1343 01:23:25,118 --> 01:23:27,955 the relationship between you and Elder Merrill. 1344 01:23:29,832 --> 01:23:33,794 I'm sorry, I don't-I don't know if I can talk about this. 1345 01:23:36,088 --> 01:23:38,257 You broke a very sacred law. 1346 01:23:38,757 --> 01:23:41,300 You're right. I did. 1347 01:23:41,301 --> 01:23:42,845 I can't deny that. 1348 01:23:44,805 --> 01:23:46,430 Did you want to go to on a mission? 1349 01:23:46,431 --> 01:23:48,600 Of course, I always have. 1350 01:23:49,935 --> 01:23:52,728 And you want to serve even though you knew 1351 01:23:52,729 --> 01:23:53,939 this about yourself? 1352 01:23:54,940 --> 01:23:55,941 Yes. 1353 01:23:56,817 --> 01:23:59,735 I'm not the first gay man you've sent on a mission 1354 01:23:59,736 --> 01:24:01,613 and I won't be the last. 1355 01:24:02,865 --> 01:24:04,215 The church doesn't do much to provide a way for us to. 1356 01:24:04,216 --> 01:24:06,826 The church doesn't do much to provide a way for us to 1357 01:24:06,827 --> 01:24:09,204 be honest about it. 1358 01:24:10,330 --> 01:24:14,918 As for Elder Merrill, 1359 01:24:19,381 --> 01:24:21,967 Elder Merrill and I were mission companions. 1360 01:24:25,596 --> 01:24:27,180 We served our church well. 1361 01:24:31,977 --> 01:24:34,215 I cannot speak for him nor will I go into greater detail 1362 01:24:34,216 --> 01:24:39,443 I cannot speak for him nor will I go into greater detail 1363 01:24:39,985 --> 01:24:43,864 other than to say 1364 01:24:49,995 --> 01:24:54,917 I have great feelings for Elder Merrill. 1365 01:24:57,544 --> 01:25:02,882 My feelings for him are greater than for, 1366 01:25:02,883 --> 01:25:04,215 uh, any man. 1367 01:25:04,216 --> 01:25:04,716 Uh, any man. 1368 01:25:16,021 --> 01:25:18,898 And if I acted upon my emotions, 1369 01:25:18,899 --> 01:25:25,239 I don't see any injustice in my acts nor disgrace in them. 1370 01:25:30,661 --> 01:25:34,215 Shame on you and shame on this church. 1371 01:25:34,216 --> 01:25:36,959 Shame on you and shame on this church. 1372 01:25:44,049 --> 01:25:48,053 I was raised to believe I was a part of something. 1373 01:25:49,096 --> 01:25:56,852 My family and friends and now because of who I am, 1374 01:25:56,853 --> 01:25:58,897 I don't get to be that. 1375 01:26:00,941 --> 01:26:02,901 I'm excluded from that. 1376 01:26:10,867 --> 01:26:12,160 I'm not sorry. 1377 01:26:16,081 --> 01:26:17,541 I hope you know that. 1378 01:26:20,085 --> 01:26:21,920 I am not sorry. 1379 01:26:51,700 --> 01:26:53,075 How did it go? 1380 01:26:53,076 --> 01:26:54,286 It went okay. 1381 01:26:54,661 --> 01:26:55,537 So? 1382 01:26:56,955 --> 01:26:59,123 I told him I don't need to regain my worthiness and I 1383 01:26:59,124 --> 01:27:00,764 don't need to see the head council either. 1384 01:27:01,918 --> 01:27:02,753 What? 1385 01:27:06,131 --> 01:27:07,174 Why not? 1386 01:27:37,079 --> 01:27:38,622 So, where do I go from here? 1387 01:27:40,916 --> 01:27:42,333 Maybe I should just throw a dart on the map 1388 01:27:42,334 --> 01:27:44,336 and see where I end up. 1389 01:27:48,465 --> 01:27:50,675 Or, I could just see where the world takes me. 99342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.