Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,587 --> 00:00:13,339
My name is RJ Smith.
2
00:00:13,340 --> 00:00:15,175
or Elder Smith now.
3
00:00:16,385 --> 00:00:19,470
I'm a member of the Church
of Jesus Christ of
4
00:00:19,471 --> 00:00:21,305
the Latter-Day Saints
5
00:00:21,306 --> 00:00:25,769
or you can use the
acronym LDS if you wish.
6
00:00:26,979 --> 00:00:28,438
I'm 20 years old.
7
00:00:28,730 --> 00:00:30,899
And in two days, I will
leave for my mission.
8
00:00:31,775 --> 00:00:33,152
This is my mother,
9
00:00:33,986 --> 00:00:35,153
my father
10
00:00:35,946 --> 00:00:37,072
and my sister Mary Anne.
11
00:00:38,907 --> 00:00:41,599
We are told at a young age
that it is our duty as men.
12
00:00:41,600 --> 00:00:44,245
We are told at a young age
that it is our duty as men
13
00:00:44,246 --> 00:00:47,832
to serve God in two
years in missionary service.
14
00:00:47,833 --> 00:00:50,459
Mormons are told, if you serve
our mission faithfully,
15
00:00:50,460 --> 00:00:53,379
and well, you will be
a better husband,
16
00:00:53,380 --> 00:00:56,841
father, student and a
better worker
17
00:00:56,842 --> 00:00:58,509
in your chosen vocation.
18
00:00:58,510 --> 00:01:00,595
I've been brought
up to believe this.
19
00:01:00,596 --> 00:01:01,888
I know the Church is true.
20
00:01:01,889 --> 00:01:04,515
And I say these things in
the name of Jesus Christ,
21
00:01:04,516 --> 00:01:05,684
amen.
22
00:01:07,477 --> 00:01:09,438
This is my farewell party.
23
00:01:12,482 --> 00:01:14,318
This is my girlfriend Elise.
24
00:01:15,360 --> 00:01:17,040
We've never done
anything past a few pecks,
25
00:01:17,571 --> 00:01:19,156
some nuzzling and
some dry humping.
26
00:01:19,990 --> 00:01:21,450
She's a real sweetheart.
27
00:01:22,784 --> 00:01:25,745
This is how I
end every night...
28
00:01:25,746 --> 00:01:26,747
with a prayer.
29
00:01:27,372 --> 00:01:29,582
This is how I
begin every morning...
30
00:01:29,583 --> 00:01:30,751
still praying.
31
00:01:41,803 --> 00:01:43,179
John!
32
00:01:43,180 --> 00:01:44,388
Hey, thanks for coming.
33
00:01:44,389 --> 00:01:45,669
I appreciate it.
I appreciate it.
34
00:01:45,891 --> 00:01:46,767
Enjoy that food.
35
00:01:47,893 --> 00:01:48,851
It's great to see you.
36
00:01:48,852 --> 00:01:50,144
Remember when he was this tall?
37
00:01:50,145 --> 00:01:51,228
Yeah.
38
00:01:51,229 --> 00:01:53,272
Whatever, you're-
you're looking great.
39
00:01:53,273 --> 00:01:55,033
And he's gonna be
quite the world's traveler.
40
00:02:04,451 --> 00:02:07,495
Family home evening:
Food, board games,
41
00:02:07,496 --> 00:02:10,247
charades, scripture reading.
42
00:02:10,248 --> 00:02:11,599
Mormon faith truly is a
benefactor of wholesomeness.
43
00:02:11,600 --> 00:02:13,877
Mormon faith truly is a
benefactor of wholesomeness.
44
00:02:56,420 --> 00:02:58,462
This is the MTC,
45
00:02:58,463 --> 00:03:00,924
or "Missionary Training Center".
46
00:03:01,258 --> 00:03:03,760
Where elders prepare
for the mission field.
47
00:03:06,930 --> 00:03:10,391
At first, I held some
animosity about only going
48
00:03:10,392 --> 00:03:11,599
six hours away from
home from my mission work.
49
00:03:11,600 --> 00:03:13,894
Six hours away from
home from my mission work.
50
00:03:13,895 --> 00:03:15,938
But I realized,
our Heavenly Father
51
00:03:15,939 --> 00:03:17,607
has sent me there for a reason.
52
00:03:59,691 --> 00:04:01,193
That's the building.
53
00:04:01,526 --> 00:04:02,359
How was the bus ride?
54
00:04:02,360 --> 00:04:03,403
Good.
55
00:04:04,696 --> 00:04:06,739
Kind of smell like diaper the
whole way but, you know...
56
00:04:06,740 --> 00:04:08,033
You get your own set of keys.
57
00:04:21,546 --> 00:04:23,298
So bathroom...
58
00:04:24,174 --> 00:04:25,175
closet.
59
00:04:30,138 --> 00:04:31,139
This is it.
60
00:04:48,865 --> 00:04:50,367
Yeah, kitchen in there.
61
00:04:57,582 --> 00:04:58,542
It's perfect.
62
00:04:59,876 --> 00:05:01,168
Yeah. It's a great
neighborhood too.
63
00:05:01,169 --> 00:05:02,129
You'll love it.
64
00:05:06,133 --> 00:05:07,717
So, I hear you're
quite the athlete.
65
00:05:09,344 --> 00:05:10,887
Uh, I'm okay.
66
00:05:13,598 --> 00:05:15,599
Well, I've always heard it
said don't be so modest.
67
00:05:15,600 --> 00:05:18,145
You're not that
great, you know?
68
00:05:20,147 --> 00:05:24,568
So, this is Elder Merrill's
bed and this one is yours,
69
00:05:25,443 --> 00:05:27,154
so keep it tidy.
70
00:05:33,076 --> 00:05:34,910
Where is Elder
Merrill by the way?
71
00:05:34,911 --> 00:05:36,996
Uh, he's should
be in a meeting.
72
00:05:36,997 --> 00:05:38,540
But, uh, you'll
meet him soon enough.
73
00:05:39,916 --> 00:05:41,599
So, tell me about
him. What's he like?
74
00:05:41,600 --> 00:05:42,793
So, tell me about
him. What's he like?
75
00:05:42,794 --> 00:05:44,253
Elder Merrill?
76
00:05:44,254 --> 00:05:47,256
Um, his father is the
member of the first quorum,
77
00:05:47,257 --> 00:05:49,508
but I'm sure you
already knew that.
78
00:05:49,509 --> 00:05:51,177
Um, he reads a lot.
79
00:05:51,178 --> 00:05:53,339
He eats "Lucky Charms" like
they're going out of style.
80
00:05:53,763 --> 00:05:55,389
I don't... is it... is
there something specific
81
00:05:55,390 --> 00:05:56,348
you want to know?
82
00:05:56,349 --> 00:05:57,516
No, I was just wondering.
83
00:05:57,517 --> 00:05:59,185
Oh.
84
00:05:59,186 --> 00:06:01,104
Well, you'll meet
him soon enough.
85
00:06:01,605 --> 00:06:03,355
But sometimes, companionships
don't work out.
86
00:06:03,356 --> 00:06:05,941
If that's the case, then,
we'll find somebody you are
87
00:06:05,942 --> 00:06:08,110
more compatible with or you
can just wait a few months
88
00:06:08,111 --> 00:06:10,113
and you may have a new
mission companion anyhow.
89
00:06:11,364 --> 00:06:11,600
Hey.
90
00:06:11,601 --> 00:06:12,407
Hey.
91
00:06:19,372 --> 00:06:20,957
Elder Harris.
92
00:06:22,292 --> 00:06:24,168
And you must be
my new companion.
93
00:06:24,169 --> 00:06:25,628
Uh, Elder Smith.
94
00:06:25,629 --> 00:06:26,754
Yes.
95
00:06:26,755 --> 00:06:27,880
And you must be Elder Merrill.
96
00:06:27,881 --> 00:06:30,258
Yeah, that's me.
Glad to meet you.
97
00:06:30,800 --> 00:06:33,260
So, uh, did Elder Harris show
you around a little bit?
98
00:06:33,261 --> 00:06:34,846
Yeah, a little.
99
00:06:45,106 --> 00:06:47,400
Well, I should let you
guys get more acquainted.
100
00:06:47,651 --> 00:06:49,318
I look forward to getting
your reports
101
00:06:49,319 --> 00:06:50,599
and I'm sure I'll
see you around.
102
00:06:51,404 --> 00:06:53,073
Goodbye, Elder Harris.
103
00:06:55,450 --> 00:06:56,368
Thanks for the ride.
104
00:06:56,993 --> 00:06:57,827
No problem.
105
00:07:02,207 --> 00:07:03,415
He's nice.
106
00:07:03,416 --> 00:07:05,293
Yeah.
107
00:07:05,919 --> 00:07:08,421
I have to tell you how
happy I am to be here...
108
00:07:09,422 --> 00:07:10,423
very excited.
109
00:07:14,511 --> 00:07:17,138
Uh, I'm also looking forward to
starting my missionary work.
110
00:07:19,808 --> 00:07:21,142
Good.
111
00:07:21,935 --> 00:07:24,271
Good that's, uh, good to know.
112
00:07:26,106 --> 00:07:28,148
Would you like to start
this companionship off
113
00:07:28,149 --> 00:07:29,400
with a prayer?
114
00:07:29,401 --> 00:07:30,819
Yes, definitely.
115
00:07:35,115 --> 00:07:36,783
- Are you all right?
- Yeah.
116
00:07:47,627 --> 00:07:49,045
So, where are you from again?
117
00:07:49,838 --> 00:07:52,381
- Salt Lake City.
- Oh.
118
00:07:52,382 --> 00:07:54,301
- You're from Idaho, right?
- Yeah, yeah.
119
00:07:55,552 --> 00:07:57,511
Where were you
serving before you're here?
120
00:07:57,512 --> 00:07:59,430
I was on the coast.
121
00:07:59,431 --> 00:08:01,265
Oh, uh, cool.
122
00:08:01,266 --> 00:08:02,976
So, what would you like to do?
123
00:08:04,227 --> 00:08:05,729
Uh, I like sports.
124
00:08:06,271 --> 00:08:08,356
Besides competition,
I'm a drummer.
125
00:08:10,358 --> 00:08:12,444
Um, I'm learning how
to play the guitar.
126
00:08:13,278 --> 00:08:16,364
Kind of, I didn't
bring it down or anything.
127
00:08:18,325 --> 00:08:19,326
How about you?
128
00:08:23,288 --> 00:08:24,914
I don't know.
129
00:08:25,999 --> 00:08:29,377
I'm just been doing the
missionary thing for so long.
130
00:08:30,462 --> 00:08:33,214
Um, I guess being a
missionary is all I do.
131
00:08:37,344 --> 00:08:39,470
Do you have a girlfriend
back at home?
132
00:08:39,471 --> 00:08:40,077
No. Fortunately.
133
00:08:40,078 --> 00:08:41,222
No. Fortunately.
134
00:08:47,604 --> 00:08:48,688
Do you have a girlfriend?
135
00:08:49,230 --> 00:08:50,272
Oh, yeah.
136
00:08:50,273 --> 00:08:51,566
We've been together
for a while.
137
00:08:51,816 --> 00:08:52,691
What's her name?
138
00:08:52,692 --> 00:08:53,609
Elise.
139
00:08:53,610 --> 00:08:54,610
Oh.
140
00:08:54,611 --> 00:08:55,903
How long you guys
have been dating?
141
00:08:55,904 --> 00:08:57,279
Um, three years.
142
00:08:57,280 --> 00:08:58,365
Wow.
143
00:09:03,203 --> 00:09:05,372
- You got a picture?
- Oh, yeah.
144
00:09:19,260 --> 00:09:20,552
Oh, she's pretty.
145
00:09:20,553 --> 00:09:22,263
I know thanks.
146
00:09:29,396 --> 00:09:31,480
- Are you done?
- Oh, yeah. Thanks.
147
00:09:31,481 --> 00:09:34,275
We just have a lot to
go over so...
148
00:09:38,863 --> 00:09:40,077
Okay...
149
00:09:40,078 --> 00:09:40,448
Okay...
150
00:09:40,449 --> 00:09:46,287
so, I have some
planning to do for tomorrow.
151
00:09:47,372 --> 00:09:49,874
Um, we need to get
you a bike first thing.
152
00:09:50,125 --> 00:09:52,000
So, how about, why don't you go
ahead and just get some sleep.
153
00:09:52,001 --> 00:09:53,669
I know you've had a long drive.
154
00:09:53,670 --> 00:09:55,504
And we will start bright
early tomorrow morning.
155
00:09:55,505 --> 00:09:57,089
The drive actually
wasn't that bad.
156
00:09:57,090 --> 00:09:58,424
Are you sure you don't
need help with anything?
157
00:09:58,425 --> 00:09:59,383
Oh, no, no. It's okay.
158
00:09:59,384 --> 00:10:01,385
You get some rest
and... oh, by the way,
159
00:10:01,386 --> 00:10:04,096
the left side of the dresser
is yours and also
160
00:10:04,097 --> 00:10:06,433
the top shelf of the fridge is
yours if you need it.
161
00:10:06,891 --> 00:10:09,018
- Thanks.
- Yep.
162
00:11:18,880 --> 00:11:20,547
Have you reached
a stopping point, Elder?
163
00:11:20,548 --> 00:11:22,425
Yeah. I think so.
164
00:11:41,486 --> 00:11:43,570
Okay. So, today, we
have a meeting at noon
165
00:11:43,571 --> 00:11:44,863
with David Fellows,
166
00:11:44,864 --> 00:11:47,282
but first, I wanted to
take you and get a bike.
167
00:11:47,283 --> 00:11:48,617
Um, then from 2:00 o' clock on,
168
00:11:48,618 --> 00:11:50,994
I'm gonna take you out
and do some tracting.
169
00:11:50,995 --> 00:11:52,621
Next week, we have a
couple of meetings
170
00:11:52,622 --> 00:11:54,081
with some investigators.
171
00:11:54,082 --> 00:11:57,418
One of which is Lydia Davis,
who is a possible convert.
172
00:11:59,170 --> 00:12:00,171
Okay.
173
00:12:01,548 --> 00:12:03,716
That's pretty much it.
Are you ready?
174
00:12:05,176 --> 00:12:06,177
I'm ready.
175
00:12:07,595 --> 00:12:08,596
All right.
176
00:12:25,488 --> 00:12:26,614
How are you doing, ma'am?
177
00:12:27,156 --> 00:12:28,365
I'm alright.
178
00:12:28,366 --> 00:12:29,366
- Yeah? You're doing alright?
- Yeah.
179
00:12:29,367 --> 00:12:30,325
Having a good day?
180
00:12:30,326 --> 00:12:31,827
- So far.
- Good, good.
181
00:12:31,828 --> 00:12:33,120
Well, my name is Elder Merrill.
182
00:12:33,121 --> 00:12:34,663
I'm with the Jesus Christ of
Latter-Day Saints.
183
00:12:34,664 --> 00:12:36,583
Oh. Oh, hello.
184
00:12:37,500 --> 00:12:38,793
- Trina.
- Trina.
185
00:12:39,669 --> 00:12:40,078
Okay. And there's a card inside
with my name and number on it,
186
00:12:40,079 --> 00:12:42,462
Okay. And there's a card inside
with my name and number on it,
187
00:12:42,463 --> 00:12:43,630
if you like to give me a call.
188
00:12:43,631 --> 00:12:44,881
- But this is yours to keep.
- Okay.
189
00:12:44,882 --> 00:12:46,883
Please don't feel...
I mean, no pressure, really.
190
00:12:46,884 --> 00:12:48,468
But, I really thank you
for your time.
191
00:12:48,469 --> 00:12:50,053
- It was a pleasure to meet you.
- You're very welcome.
192
00:12:50,054 --> 00:12:51,179
- Have a nice day.
- Okay.
193
00:12:51,180 --> 00:12:52,974
- Thank you.
- God bless you.
194
00:12:54,058 --> 00:12:55,058
Really good job.
195
00:12:55,059 --> 00:12:55,977
Thank you.
196
00:12:56,269 --> 00:12:57,644
- I'm gonna get another.
- Hello...
197
00:12:57,645 --> 00:12:59,645
- Hi. How ya doing?
- Good. My name is Elder Smith.
198
00:13:03,735 --> 00:13:06,112
How did you... how
did you do that?
199
00:13:06,779 --> 00:13:09,072
Hi, my name is Elder Smith.
200
00:13:09,073 --> 00:13:10,077
I am with the Church of Jesus
Christ of Latter-Day Saints.
201
00:13:10,078 --> 00:13:12,359
I am with the Church of Jesus
Christ of Latter-Day Saints.
202
00:13:13,620 --> 00:13:14,579
Nice dog.
203
00:13:17,999 --> 00:13:18,999
How did you do that?
204
00:13:19,000 --> 00:13:20,000
How I do what?
205
00:13:20,001 --> 00:13:20,918
That lady?
206
00:13:21,419 --> 00:13:24,338
No. I mean... It, it's unreal,
I mean...
207
00:13:24,339 --> 00:13:28,384
It... it does... What
you need to do...
208
00:13:29,218 --> 00:13:30,135
I did it!
209
00:13:30,136 --> 00:13:31,011
First one.
210
00:13:31,012 --> 00:13:31,928
Congratulations!
211
00:13:31,929 --> 00:13:32,846
- All right.
- Good for you.
212
00:13:32,847 --> 00:13:34,098
Hug?
213
00:13:34,515 --> 00:13:35,433
It's all right.
214
00:13:35,892 --> 00:13:37,059
- Okay.
- Okay.
215
00:13:37,060 --> 00:13:38,901
It's that... you know,
we just don't want to...
216
00:13:39,354 --> 00:13:40,077
Yeah. I just got of
energy, all right.
217
00:13:40,078 --> 00:13:41,558
Yeah. I just got of
energy, all right.
218
00:13:42,190 --> 00:13:43,523
How'd that feel? You feel good?
219
00:13:43,524 --> 00:13:44,692
Yeah. Yeah.
220
00:13:44,942 --> 00:13:47,986
I got these tablets,
transcribed them into
221
00:13:47,987 --> 00:13:49,946
what we have today...
the Book of Mormon.
222
00:13:49,947 --> 00:13:51,531
Do you guys subscribe
to any religion?
223
00:13:51,532 --> 00:13:53,326
No. No.
224
00:13:53,660 --> 00:13:54,826
Well...
225
00:13:54,827 --> 00:13:56,495
- Actually, we kinda need to go.
- Alright.
226
00:13:56,496 --> 00:13:57,746
I didn't think it was gonna take
this long.
227
00:13:57,747 --> 00:13:58,955
Thanks anyway.
228
00:13:58,956 --> 00:14:00,476
All right. All right.
Nice meeting you.
229
00:14:02,168 --> 00:14:03,210
Not bad.
230
00:14:03,211 --> 00:14:04,252
No, you could have
offered them...
231
00:14:04,253 --> 00:14:05,754
- The Book?
- Bible passage.
232
00:14:05,755 --> 00:14:07,714
But, I don't know if they
would have taken it.
233
00:14:07,715 --> 00:14:09,549
- Yes.
- You are? Okay, so, good.
234
00:14:09,550 --> 00:14:10,077
Can-can you tell us a
little bit about what you know?
235
00:14:10,078 --> 00:14:11,760
Can-can you tell us a
little bit about what you know?
236
00:14:11,761 --> 00:14:13,720
Well, I know that
it's not anything
237
00:14:13,721 --> 00:14:14,596
I'm interested in.
238
00:14:14,597 --> 00:14:15,764
Okay.
239
00:14:15,765 --> 00:14:17,140
I'm Christian, very
strong Christian.
240
00:14:17,141 --> 00:14:18,350
I don't know.
241
00:14:18,351 --> 00:14:20,185
Okay. Well, do you know
who Joseph Smith is?
242
00:14:20,186 --> 00:14:21,311
No.
243
00:14:21,312 --> 00:14:22,938
Actually, you know,
I was getting ready
244
00:14:22,939 --> 00:14:25,107
to go to this concert.
245
00:14:25,108 --> 00:14:26,150
Oh, okay.
246
00:14:41,374 --> 00:14:42,624
Hi, how'd it go?
247
00:14:42,625 --> 00:14:45,086
It was good.
We did some tracting.
248
00:14:45,712 --> 00:14:47,546
Any Baptisms? Conversions?
249
00:14:47,547 --> 00:14:48,589
Not yet.
250
00:14:50,341 --> 00:14:53,428
Well, uh, maybe you're not cut
out for this Elder Smith.
251
00:14:54,971 --> 00:14:56,471
I'm just kidding.
252
00:14:56,472 --> 00:14:58,473
Uh, sisters, there's a gentleman
I'd like you all to meet.
253
00:14:58,474 --> 00:15:00,225
Sister Tulsa, Sister Bran,
Sister Olsen.
254
00:15:00,226 --> 00:15:01,351
Hi.
255
00:15:01,352 --> 00:15:02,310
This is Elder Smith.
256
00:15:02,311 --> 00:15:03,478
Nice to meet you Sisters.
257
00:15:03,479 --> 00:15:04,688
It's nice meeting you, too.
258
00:15:04,689 --> 00:15:06,189
And you all know Elder Merrill,
of course.
259
00:15:06,190 --> 00:15:07,149
How are you Sisters?
260
00:15:07,150 --> 00:15:07,983
How are you doing?
261
00:15:07,984 --> 00:15:09,568
Very well, thanks.
262
00:15:09,569 --> 00:15:10,077
Sister Tulsa was just about to
show a visitor around the ward.
263
00:15:10,078 --> 00:15:11,194
Sister Tulsa was just about to
show a visitor around the ward.
264
00:15:11,195 --> 00:15:12,446
Would you like a tour perhaps?
265
00:15:12,447 --> 00:15:13,697
- Oh, sure.
- Oh, great.
266
00:15:13,698 --> 00:15:14,740
Well, come this way.
267
00:15:14,741 --> 00:15:16,034
That's great.
268
00:16:27,855 --> 00:16:29,273
Watch the steps.
269
00:16:41,619 --> 00:16:43,830
At least, we're getting...
we'll be here later.
270
00:16:48,376 --> 00:16:49,459
Um, six, six?
271
00:16:49,460 --> 00:16:50,294
Yeah.
272
00:17:01,806 --> 00:17:02,931
Are you boys selling something?
273
00:17:02,932 --> 00:17:04,392
- No, sir.
- No.
274
00:17:04,934 --> 00:17:06,393
What do you want then?
275
00:17:06,394 --> 00:17:07,978
Are you, uh, Jehovah's
Witnesses or something?
276
00:17:07,979 --> 00:17:09,646
Oh, no, we're from
the Church of.
277
00:17:09,647 --> 00:17:11,815
Jesus Christ of
Latter-Day Saints.
278
00:17:11,816 --> 00:17:14,317
Oh. Thank you boys
for coming by
279
00:17:14,318 --> 00:17:16,945
but I'm not a very
religious man.
280
00:17:16,946 --> 00:17:17,969
Oh, well, maybe I could just,
281
00:17:17,970 --> 00:17:18,322
Oh, well, maybe I could just,
282
00:17:18,323 --> 00:17:19,906
maybe a Book of Mormon?
283
00:17:19,907 --> 00:17:22,909
And highlight some scriptures
for you to read and,
284
00:17:22,910 --> 00:17:27,539
uh, I'll leave you my number
and you... and you guys and
285
00:17:27,540 --> 00:17:29,541
you can get a hold of
us anytime you have any
286
00:17:29,542 --> 00:17:31,752
questions or concerns.
287
00:17:32,128 --> 00:17:34,088
That-that'd be
all right, I guess.
288
00:17:34,755 --> 00:17:36,172
Thank you boys for coming by,
289
00:17:36,173 --> 00:17:37,382
have-have a nice day.
290
00:17:37,383 --> 00:17:38,425
Yeah. Here you go. You too.
291
00:17:38,426 --> 00:17:39,302
Thanks.
292
00:17:43,806 --> 00:17:46,391
Dear Mom, Dad, and Mary Anne,
293
00:17:46,392 --> 00:17:47,969
mission life has
been going well.
294
00:17:47,970 --> 00:17:48,394
Mission life has
been going well.
295
00:17:48,395 --> 00:17:50,730
And I think I'm getting
into the swing of things.
296
00:17:51,063 --> 00:17:53,649
The life of a missionary
is very routined.
297
00:17:53,941 --> 00:17:55,525
We rise early.
298
00:17:55,526 --> 00:17:58,738
After we pray, Elder Merrill
and I will go on a run.
299
00:17:59,780 --> 00:18:01,865
After we had breakfast
and washed up,
300
00:18:01,866 --> 00:18:03,743
we do our scriptures study.
301
00:18:04,535 --> 00:18:06,412
We are usually out
the door by 8 AM.
302
00:18:08,623 --> 00:18:12,501
Missionaries will talk about
their gospel anywhere, anytime.
303
00:18:13,002 --> 00:18:16,796
We spent most of our
day giving lessons,
304
00:18:16,797 --> 00:18:17,969
tracting for those
interested in the
305
00:18:17,970 --> 00:18:18,341
tracting for those
interested in the
306
00:18:18,342 --> 00:18:21,468
truthfulness of
the Book of Mormon,
307
00:18:21,469 --> 00:18:24,931
upholding appointments
with investigators,
308
00:18:26,474 --> 00:18:29,143
and planning for
upcoming meetings.
309
00:18:29,602 --> 00:18:32,563
Once a week we have
"P-day" or "Personal Day."
310
00:18:33,189 --> 00:18:34,898
We send letters to
our family and do
311
00:18:34,899 --> 00:18:37,609
extra-curricular activities.
312
00:18:37,610 --> 00:18:40,010
Despite being called every name
in the book on a daily basis,
313
00:18:41,030 --> 00:18:44,867
things overall are going well
and have been smooth thus far.
314
00:18:45,993 --> 00:18:47,969
I miss you all
and love you all.
315
00:18:47,970 --> 00:18:48,829
I miss you all
and love you all.
316
00:18:49,121 --> 00:18:50,081
RJ.
317
00:18:59,465 --> 00:19:00,840
You must be Elder Merrill.
318
00:19:00,841 --> 00:19:01,716
Yes, sir.
319
00:19:01,717 --> 00:19:02,842
I'm Jim.
320
00:19:02,843 --> 00:19:03,927
Nice to meet you.
321
00:19:03,928 --> 00:19:04,844
And you are?
322
00:19:04,845 --> 00:19:06,012
Elder Smith.
323
00:19:06,013 --> 00:19:06,930
Yeah. Come on in.
324
00:19:06,931 --> 00:19:08,057
Thank you.
325
00:19:12,770 --> 00:19:17,023
So, Joseph Smith retired
to the forest on a beautiful
326
00:19:17,024 --> 00:19:17,969
clear spring day in year 1823.
327
00:19:17,970 --> 00:19:20,236
Clear spring day in year 1823.
328
00:19:21,070 --> 00:19:24,406
He knelt down and he began
to offer the desires of his
329
00:19:24,407 --> 00:19:28,410
heart to God when all of a
sudden he was seized upon by
330
00:19:28,411 --> 00:19:31,037
a power that
completely overcame him.
331
00:19:31,038 --> 00:19:35,458
It was so strong he-
he couldn't speak...
332
00:19:35,459 --> 00:19:38,628
and exerting all of his
energy to call upon God to
333
00:19:38,629 --> 00:19:43,967
deliver him from the grasp
of the enemy that had taken
334
00:19:43,968 --> 00:19:45,468
a hold of him.
335
00:19:45,469 --> 00:19:47,969
At the moment that he was
ready to sink into despair...
336
00:19:47,970 --> 00:19:49,514
At the moment that he was
ready to sink into despair...
337
00:19:49,515 --> 00:19:53,059
to completely give
himself into annihilation,
338
00:19:53,060 --> 00:19:58,064
not to some imaginary ruin
but to the power of some
339
00:19:58,065 --> 00:20:01,943
actual being from an unseen
world with miraculous powers
340
00:20:01,944 --> 00:20:07,033
that he had never felt at
that moment of greatest alarm.
341
00:20:08,034 --> 00:20:14,205
He saw a pillar of light
directly above his head
342
00:20:14,206 --> 00:20:16,583
and brighter than
the sun until it
343
00:20:16,584 --> 00:20:17,969
descended gradually onto him.
344
00:20:17,970 --> 00:20:20,046
Descended gradually onto him.
345
00:20:22,381 --> 00:20:25,509
Then, two personages
appeared unto him.
346
00:20:26,719 --> 00:20:29,512
One pointed to
the other and said,
347
00:20:29,513 --> 00:20:35,394
"This is my beloved
son. Hear Him."
348
00:20:37,521 --> 00:20:39,565
This was the first vision.
349
00:20:44,528 --> 00:20:47,969
We know the Book
of Mormon is true.
350
00:20:47,970 --> 00:20:48,282
We know the Book
of Mormon is true.
351
00:20:48,283 --> 00:20:50,700
Elder Smith and I can tell
you in detail how it has
352
00:20:50,701 --> 00:20:54,162
changed our lives and
the lives of our families.
353
00:20:54,163 --> 00:20:56,623
It's brought us closer
together and I know it will
354
00:20:56,624 --> 00:20:59,335
do the same for
you and your family.
355
00:21:04,006 --> 00:21:06,092
Maybe I can be more specific.
356
00:21:07,051 --> 00:21:08,135
Sure.
357
00:21:10,721 --> 00:21:15,100
Where does Jesus, tell us
that we need to be married
358
00:21:15,101 --> 00:21:17,969
in a temple for eternity to get
to the highest level of glory?
359
00:21:17,970 --> 00:21:19,313
In a temple for eternity to get
to the highest level of glory?
360
00:21:20,272 --> 00:21:23,274
Uh, that's in the
Doctrine of Covenants.
361
00:21:23,275 --> 00:21:25,444
Can I look at your
scriptures for a minute?
362
00:21:25,945 --> 00:21:27,029
Yeah.
363
00:21:32,743 --> 00:21:34,620
See it's uh...
364
00:21:36,080 --> 00:21:37,081
Thank you.
365
00:21:48,592 --> 00:21:50,094
Okay, this is it.
366
00:21:54,890 --> 00:21:58,102
Isn't this a
revelation on polygamy?
367
00:21:58,686 --> 00:22:00,019
Uh, no.
368
00:22:00,020 --> 00:22:02,106
It's, uh, it's on
eternal marriage.
369
00:22:03,524 --> 00:22:07,069
It states that under certain
circumstances
370
00:22:08,070 --> 00:22:09,572
it allows plural marriages.
371
00:22:10,865 --> 00:22:11,949
Okay.
372
00:22:13,033 --> 00:22:17,969
So, under what circumstances
does God allow it under?
373
00:22:17,970 --> 00:22:18,247
So, under what circumstances
does God allow it under?
374
00:22:19,206 --> 00:22:21,082
Joseph Smith was
practicing polygamy
375
00:22:21,083 --> 00:22:22,625
long before this revelation.
376
00:22:22,626 --> 00:22:25,962
Well, polygamy here was only
accepted for the purpose of
377
00:22:25,963 --> 00:22:28,214
spreading seed as
it states in Jacob.
378
00:22:28,215 --> 00:22:29,674
Okay.
379
00:22:29,675 --> 00:22:31,885
So, how many children did
Joseph Smith have outside of
380
00:22:31,886 --> 00:22:34,054
his marriage to Emma?
381
00:22:36,223 --> 00:22:37,975
I don't see how
that's important.
382
00:22:38,893 --> 00:22:41,019
To see if he was
practicing polygamy to
383
00:22:41,020 --> 00:22:43,022
spread his seed...
384
00:22:46,609 --> 00:22:47,969
Do you know what
they called him?
385
00:22:47,970 --> 00:22:49,250
Do you know what
they called him?
386
00:22:49,486 --> 00:22:51,070
I've heard a few of
the names, yes.
387
00:22:51,071 --> 00:22:53,240
They called him the
Glass Looker.
388
00:22:54,867 --> 00:22:59,329
Glass Lookers weren't uncommon
in New York around 1820.
389
00:22:59,330 --> 00:23:01,247
They were con men.
390
00:23:01,248 --> 00:23:02,999
Shisters.
391
00:23:03,000 --> 00:23:07,004
They claimed they could find
treasure buried by Native Americans.
392
00:23:07,296 --> 00:23:12,258
They would look into stone or
glass and peer into a hat and...
393
00:23:12,259 --> 00:23:14,010
find the imaginary treasure.
394
00:23:14,011 --> 00:23:15,094
We've all heard that.
395
00:23:15,095 --> 00:23:16,263
Well have you heard this?
396
00:23:17,181 --> 00:23:17,969
One of his wives was
thirteen years old.
397
00:23:17,970 --> 00:23:20,226
One of his wives was
thirteen years old.
398
00:23:20,851 --> 00:23:24,730
So not only was he a polygamist,
he was a pedophile.
399
00:23:28,567 --> 00:23:29,568
Well.
400
00:23:32,321 --> 00:23:34,365
It's clear that we have been...
401
00:23:35,199 --> 00:23:38,118
brought here under
false pretenses.
402
00:23:39,161 --> 00:23:41,579
It's also clear that you have
done some preparation
403
00:23:41,580 --> 00:23:43,623
for our meeting tonight.
404
00:23:43,624 --> 00:23:47,969
And are far more knowledgeable in our
scriptures than you have led us to believe.
405
00:23:47,970 --> 00:23:48,170
And are far more knowledgeable in our
scriptures than you have led us to believe.
406
00:23:49,213 --> 00:23:52,049
I'm sorry, but, I don't...
407
00:23:52,383 --> 00:23:54,884
I don't think we can
go any further.
408
00:23:54,885 --> 00:23:56,427
Wait a minute, I'm
not trying to...
409
00:23:56,428 --> 00:23:57,804
Let's go Elder.
410
00:23:57,805 --> 00:23:59,885
You know, nothing that I've said
is untrue. Elders...
411
00:24:25,291 --> 00:24:26,750
Elder Merrill...
412
00:24:31,380 --> 00:24:33,632
- Elder Merrill.
- Yes?!
413
00:24:37,344 --> 00:24:38,804
Are you okay?
414
00:24:43,267 --> 00:24:44,476
I'm fine.
415
00:24:47,813 --> 00:24:47,970
Are you sure?
416
00:24:47,971 --> 00:24:49,023
Are you sure?
417
00:24:52,443 --> 00:24:54,236
I'll be okay, I just...
418
00:24:57,197 --> 00:24:58,531
I just can't believe
some of the things
419
00:24:58,532 --> 00:25:00,117
that that guy was saying.
420
00:25:04,538 --> 00:25:05,622
I'm sorry.
421
00:25:09,543 --> 00:25:11,879
I'm supposed to
be your Senior Elder.
422
00:25:12,921 --> 00:25:14,131
I'm sorry that...
423
00:25:15,466 --> 00:25:17,634
you saw me lose control there.
424
00:25:17,926 --> 00:25:17,970
It's okay.
425
00:25:17,971 --> 00:25:19,135
It's okay.
426
00:25:19,136 --> 00:25:20,888
You didn't lose control.
427
00:25:27,853 --> 00:25:31,189
Why would that guy
invite us to dinner
428
00:25:31,190 --> 00:25:33,317
just to ambush us like that?
429
00:25:36,945 --> 00:25:38,447
I'm not sure.
430
00:25:46,580 --> 00:25:47,873
Hmm...
431
00:25:48,832 --> 00:25:50,667
I wanted some dessert.
432
00:25:54,046 --> 00:25:55,339
What?
433
00:25:57,383 --> 00:25:59,008
I wanted some dessert.
434
00:25:59,009 --> 00:26:01,011
Those brownies smelled amazing.
435
00:26:03,430 --> 00:26:04,431
What?
436
00:26:05,682 --> 00:26:06,850
What?
437
00:26:07,351 --> 00:26:10,604
I- I've never been so serious.
438
00:26:11,480 --> 00:26:12,855
I-I know, I believe you.
439
00:26:12,856 --> 00:26:14,190
This is my serious face.
440
00:26:14,191 --> 00:26:16,693
That's your serious face. Yeah.
441
00:26:16,694 --> 00:26:17,969
I love, I would love to see
your serious face someday.
442
00:26:17,970 --> 00:26:20,090
I love, I would love to see
your serious face someday.
443
00:26:22,658 --> 00:26:24,034
Is that it?
444
00:26:24,827 --> 00:26:26,203
Is that your serious face?
445
00:26:27,704 --> 00:26:29,373
It's a good serious face.
446
00:26:36,880 --> 00:26:39,132
Now, there are
three degrees of glory,
447
00:26:39,133 --> 00:26:42,218
first, the celestial kingdom
which is the highest kingdom.
448
00:26:42,219 --> 00:26:44,721
The terrestrial kingdom is
for people who refuse to
449
00:26:44,722 --> 00:26:48,391
accept the gospel but
still live honorably
450
00:26:48,392 --> 00:26:50,769
and the telestial kingdom
for the sinners.
451
00:26:51,812 --> 00:26:53,438
And even though the
celestial kingdom is full of
452
00:26:53,439 --> 00:26:56,108
murderers and thieves,
it's-it's still a paradise.
453
00:26:56,900 --> 00:26:59,111
Well, that sounds really nice.
454
00:27:01,738 --> 00:27:03,209
The idea is to be in the
highest kingdom with God.
455
00:27:03,210 --> 00:27:05,868
The idea is to be in the
highest kingdom with God.
456
00:27:06,744 --> 00:27:08,579
All three sound okay.
457
00:27:08,996 --> 00:27:12,165
Still, your safest bet is
to earn your way into the
458
00:27:12,166 --> 00:27:14,084
celestial kingdom.
459
00:27:17,337 --> 00:27:21,257
So, Ms. Sainbourn, as you
continue to read the Book of.
460
00:27:21,258 --> 00:27:23,760
Mormon, we think you
will find it that it is true
461
00:27:23,761 --> 00:27:26,345
as Elder Merrill and
I have discovered.
462
00:27:26,346 --> 00:27:30,391
We believe that you too
deserve to be in the highest
463
00:27:30,392 --> 00:27:33,209
of kingdoms with
our Heavenly Father.
464
00:27:33,210 --> 00:27:33,395
Of kingdoms with
our Heavenly Father.
465
00:27:34,188 --> 00:27:36,439
So, Ms. Sainbourn, we
would like to ask you as you
466
00:27:36,440 --> 00:27:39,400
to continue to find truth in
our scriptures as it seems
467
00:27:39,401 --> 00:27:43,362
that you are, would you
like to be baptized
468
00:27:43,363 --> 00:27:44,865
and join our Church?
469
00:27:45,491 --> 00:27:46,909
Um...
470
00:27:47,159 --> 00:27:48,493
I'm not sure.
471
00:27:48,494 --> 00:27:50,329
There's a singles ward.
472
00:27:53,457 --> 00:27:54,665
It's not the same thing.
473
00:27:54,666 --> 00:27:56,626
Karl Malone was on the
original Dream Team.
474
00:27:56,627 --> 00:27:58,753
I mean he, I...
475
00:27:58,754 --> 00:28:01,380
Look, all I'm saying is that Stockton played
in an era of better basketball players.
476
00:28:01,381 --> 00:28:02,882
I mean, he has Larry Byrd,
477
00:28:02,883 --> 00:28:03,210
Magic Johnson, Jordan, Kareem...
478
00:28:03,211 --> 00:28:04,300
Magic Johnson, Jordan, Kareem...
479
00:28:04,301 --> 00:28:05,259
Yeah, yeah, yeah. Alright.
480
00:28:05,260 --> 00:28:07,345
Have you seen Williams play?
481
00:28:07,346 --> 00:28:09,388
Okay, yeah. The guy can jump
out of the stadium.
482
00:28:09,389 --> 00:28:11,557
He's like three inches
taller and twice as fast...
483
00:28:11,558 --> 00:28:16,395
What are you... Stockton
was known for his quickness.
484
00:28:16,396 --> 00:28:18,022
Plus, I mean, the eyes
at the back of his head,
485
00:28:18,023 --> 00:28:19,607
he didn't need to be.
486
00:28:19,608 --> 00:28:21,025
He didn't even need to be tall.
487
00:28:21,026 --> 00:28:22,443
Exactly.
488
00:28:22,444 --> 00:28:24,278
I have been talking more
with Sister Tulsa lately
489
00:28:24,279 --> 00:28:25,530
who is very sweet.
490
00:28:25,531 --> 00:28:27,573
She has been
teaching me sign language.
491
00:28:27,574 --> 00:28:29,700
Yeah, well then, I'll know for
sure I'll see you before I leave.
492
00:28:29,701 --> 00:28:31,118
Yeah, definitely.
493
00:28:31,119 --> 00:28:32,787
But are you going to the
conference later this year?
494
00:28:32,788 --> 00:28:33,210
Yeah, I think we have that.
495
00:28:33,211 --> 00:28:33,996
Yeah, I think we have that.
496
00:28:33,997 --> 00:28:34,956
It's all in here.
497
00:28:34,957 --> 00:28:35,831
It's not not in here...
498
00:28:35,832 --> 00:28:36,832
But you're planning on.
499
00:28:36,833 --> 00:28:37,750
- Yes, of course.
- Okay, good.
500
00:28:37,751 --> 00:28:40,379
I'm planning on it if
it's in my planner.
501
00:28:44,466 --> 00:28:45,968
Hello.
502
00:28:48,554 --> 00:28:50,847
Well, um, I should
probably get going.
503
00:28:51,515 --> 00:28:52,516
Okay.
504
00:28:52,558 --> 00:28:53,599
Uh, so, but, um...
505
00:28:53,600 --> 00:28:55,101
Thank you, friend.
506
00:28:55,102 --> 00:28:55,977
Yeah.
507
00:28:55,978 --> 00:28:56,852
Is that good?
508
00:28:56,853 --> 00:28:58,104
Yeah, yeah. You're welcome.
509
00:28:58,105 --> 00:28:59,605
- Remember...
- Yeah.
510
00:28:59,606 --> 00:29:00,648
I'm a missionary.
511
00:29:00,649 --> 00:29:02,693
Of course. I am as well.
512
00:29:06,488 --> 00:29:07,531
Mmm.
513
00:29:25,340 --> 00:29:28,218
Hello, it's Elder Smith.
514
00:29:29,219 --> 00:29:32,556
Just... yeah, I am right here.
515
00:29:34,016 --> 00:29:35,141
Okay.
516
00:29:35,142 --> 00:29:36,601
Are you ready?
517
00:29:36,602 --> 00:29:39,479
Um, we have two discussions.
518
00:29:40,731 --> 00:29:43,066
15 Books of Mormon handed out.
519
00:29:44,484 --> 00:29:47,362
Zero challenges
and zero baptisms.
520
00:29:48,697 --> 00:29:50,449
Yeah, okay.
521
00:29:51,908 --> 00:29:53,118
Thank you.
522
00:29:56,288 --> 00:29:57,331
Hey.
523
00:30:00,500 --> 00:30:01,668
Hey.
524
00:30:02,711 --> 00:30:03,210
Where were you this morning?
525
00:30:03,211 --> 00:30:04,332
Where were you this morning?
526
00:30:04,755 --> 00:30:08,508
Oh, I did the community service
thing with Sister Tulsa.
527
00:30:10,093 --> 00:30:11,761
You know, we're not supposed
to be alone with girls
528
00:30:11,762 --> 00:30:13,513
while you're on our mission,
right?
529
00:30:16,099 --> 00:30:17,935
There were other people there.
530
00:30:19,144 --> 00:30:22,105
You're also not supposed to
leave your companion's side.
531
00:30:23,815 --> 00:30:25,733
You okay, man?
532
00:30:25,734 --> 00:30:26,735
Fine.
533
00:30:29,112 --> 00:30:30,780
Oh, here.
534
00:30:30,781 --> 00:30:32,115
This came for you.
535
00:30:37,621 --> 00:30:39,539
You were supposed
to be there too.
536
00:31:22,833 --> 00:31:25,710
Would you uh, would you
like something to drink?
537
00:31:25,711 --> 00:31:26,628
No, I'm okay.
538
00:31:26,878 --> 00:31:28,170
Uh, yeah. I think
we;Re both okay.
539
00:31:28,171 --> 00:31:29,296
Are you sure about that?
540
00:31:29,297 --> 00:31:30,298
Yeah.
541
00:31:31,425 --> 00:31:32,508
Sorry about the mess.
542
00:31:32,509 --> 00:31:33,209
It's all right.
543
00:31:33,210 --> 00:31:33,810
It's all right.
544
00:32:27,063 --> 00:32:28,356
Sorry about that.
545
00:32:28,690 --> 00:32:30,858
I know that's
probably rude of me but,
546
00:32:30,859 --> 00:32:33,209
uh, um, I'm pretty nervous.
547
00:32:33,210 --> 00:32:35,237
Uh, um, I'm pretty nervous.
548
00:32:35,238 --> 00:32:39,242
I haven't had guests in
my home much lately.
549
00:32:40,118 --> 00:32:42,704
I'm sure you have a medical
marijuana card for that, right?
550
00:32:44,873 --> 00:32:46,249
No, no. I don't.
551
00:32:47,709 --> 00:32:48,834
It's fine.
552
00:32:48,835 --> 00:32:49,753
We're not the police.
553
00:32:50,670 --> 00:32:51,630
I hope not.
554
00:32:52,339 --> 00:32:53,700
They don't dress as
nice as you do.
555
00:32:54,132 --> 00:32:55,133
That's true.
556
00:32:57,969 --> 00:33:01,139
Oh, well, thank you for
getting back in touch with us.
557
00:33:01,848 --> 00:33:02,849
Yeah.
558
00:33:05,352 --> 00:33:10,898
I, uh... after you've left,
last time I took that book
559
00:33:10,899 --> 00:33:13,776
that you gave me, I tossed
it right there on the table
560
00:33:13,777 --> 00:33:15,569
and there it sat for days.
561
00:33:15,570 --> 00:33:16,738
Well, I just ignored it.
562
00:33:18,490 --> 00:33:22,785
Then, a few days later, I
was sitting here and I was
563
00:33:22,786 --> 00:33:27,998
watching the TV, but there
was nothing good on it.
564
00:33:27,999 --> 00:33:31,128
Over a hundred channels,
nothing good on the TV at all.
565
00:33:31,795 --> 00:33:33,209
So, I picked it up and
I started reading and,
566
00:33:33,210 --> 00:33:36,799
So, I picked it up and
I started reading and,
567
00:33:36,800 --> 00:33:38,093
uh, well, it wasn't too bad.
568
00:33:38,885 --> 00:33:41,846
There are some, uh,
some wars in there,
569
00:33:41,847 --> 00:33:43,222
and a bunch of stuff
I didn't understand,
570
00:33:43,223 --> 00:33:46,725
so I thought I call you boys
up and give you the chance to
571
00:33:46,726 --> 00:33:48,770
explain it to me, tell
me... tell me more about it.
572
00:33:49,354 --> 00:33:50,563
Sure.
573
00:33:50,564 --> 00:33:52,356
Well, do you currently
practice a religion?
574
00:33:52,357 --> 00:33:54,608
Well, I was raised
Catholic. But, uh,
575
00:33:54,609 --> 00:33:55,819
I no longer practice it.
576
00:33:56,570 --> 00:33:57,571
Don't tell my momma.
577
00:33:58,655 --> 00:33:59,656
No.
578
00:34:03,869 --> 00:34:05,871
Oh, were you... were
you in the military?
579
00:34:06,746 --> 00:34:08,582
Yes, yes I was.
580
00:34:08,832 --> 00:34:09,916
Iraq?
581
00:34:10,959 --> 00:34:12,209
Yes, sir.
582
00:34:12,210 --> 00:34:13,711
Iraq.
583
00:34:13,712 --> 00:34:15,755
Well, you've done your
country a great service.
584
00:34:16,965 --> 00:34:18,007
Thank you.
585
00:34:18,008 --> 00:34:20,384
Are you still military active?
586
00:34:20,385 --> 00:34:22,929
No, I was honorably discharged.
587
00:34:23,930 --> 00:34:25,015
Were you injured?
588
00:34:28,018 --> 00:34:29,394
Not physically.
589
00:34:33,857 --> 00:34:35,065
What happened?
590
00:34:35,066 --> 00:34:36,442
Elder, I don't think he
wants to talk about it.
591
00:34:36,443 --> 00:34:38,153
No, it's all right.
592
00:34:40,280 --> 00:34:42,239
Most of the guys don't like
to talk about this kind of
593
00:34:42,240 --> 00:34:44,743
stuff but I-I don't mind.
594
00:34:49,247 --> 00:34:52,834
I, uh, I enlisted with
my-my brother Mark.
595
00:34:55,086 --> 00:34:57,922
He was stationed in
Ash Shura in Iraq.
596
00:34:57,923 --> 00:35:00,008
He'd been there for a while.
597
00:35:01,259 --> 00:35:02,885
We're getting close, you know,
598
00:35:02,886 --> 00:35:03,210
counting the days
before we got to go home.
599
00:35:03,211 --> 00:35:05,180
Counting the days
before we got to go home.
600
00:35:07,432 --> 00:35:09,434
He said there's a
new lieutenant.
601
00:35:10,936 --> 00:35:12,479
Green is money
fresh out of college.
602
00:35:14,814 --> 00:35:19,276
We weren't just moving
from one place to another,
603
00:35:19,277 --> 00:35:20,278
you know?
604
00:35:22,405 --> 00:35:26,617
It came to a point where we
believed that we were in
605
00:35:26,618 --> 00:35:28,078
a mine field.
606
00:35:29,079 --> 00:35:31,538
What they teach you is
to, just turn around,
607
00:35:31,539 --> 00:35:33,209
step up back in your
footsteps, you know?
608
00:35:33,210 --> 00:35:34,811
Step up back in your
footsteps, you know?
609
00:35:35,001 --> 00:35:37,044
That way you don't
accidentally step somewhere
610
00:35:37,045 --> 00:35:39,047
you didn't step before.
611
00:35:40,882 --> 00:35:45,929
Mark... he was... he was
right in front of me.
612
00:35:46,846 --> 00:35:50,475
We made our way back,
I don't know what happened.
613
00:35:53,895 --> 00:35:56,898
I stepped too far to the right
or the left or something.
614
00:35:59,484 --> 00:36:03,209
Suddenly I-I was
just all covered in red,
615
00:36:03,210 --> 00:36:04,446
Suddenly I-I was
just all covered in red,
616
00:36:04,447 --> 00:36:05,990
you know, covered in blood.
617
00:36:05,991 --> 00:36:07,909
I thought I had been killed.
618
00:36:10,787 --> 00:36:15,208
And then, I looked up,
I saw what happened.
619
00:36:17,794 --> 00:36:20,588
It really was my own blood.
620
00:36:22,299 --> 00:36:27,929
Anything I can think about,
how I gonna tell momma.
621
00:36:39,941 --> 00:36:41,609
You boys sure you
don't want some?
622
00:36:42,527 --> 00:36:43,528
No, thank you.
623
00:36:43,987 --> 00:36:44,821
All right.
624
00:36:46,573 --> 00:36:49,825
Maybe we should just talk
about your thing, right?
625
00:36:49,826 --> 00:36:51,452
Yeah, get out of Iraq
and Jesus wasn't there.
626
00:36:51,453 --> 00:36:54,164
I can tell you
that for sure, so.
627
00:36:56,207 --> 00:36:58,376
Yeah, Jesus, uh,
is pretty cool.
628
00:36:59,127 --> 00:37:01,046
That's what all the
kids say, right?
629
00:37:08,136 --> 00:37:10,388
Elder Merrill has been
slacking out a bit lately.
630
00:37:11,348 --> 00:37:13,224
He slept in again today.
631
00:37:15,769 --> 00:37:17,770
And during our zone conference,
632
00:37:17,771 --> 00:37:19,731
he just sat there in silence.
633
00:37:33,036 --> 00:37:33,256
You okay?
634
00:37:33,257 --> 00:37:34,245
You okay?
635
00:37:35,121 --> 00:37:36,664
What?
636
00:37:37,248 --> 00:37:39,584
You-you just seem
distracted recently.
637
00:37:40,085 --> 00:37:41,127
What do you mean?
638
00:37:42,879 --> 00:37:44,381
I don't know, you
know what I mean.
639
00:37:44,672 --> 00:37:45,882
No, no go on.
640
00:37:48,176 --> 00:37:50,220
It seems that you don't
want to be here sometimes.
641
00:37:51,179 --> 00:37:52,430
Why would you say that?
642
00:37:52,972 --> 00:37:54,348
I don't know.
643
00:37:54,349 --> 00:37:55,891
When we started out, you're
up at 5:30 in the morning
644
00:37:55,892 --> 00:37:57,893
and you're excited about
teaching but...
645
00:37:57,894 --> 00:37:58,895
But what?
646
00:38:01,231 --> 00:38:03,255
It just seems like you're kind
of slacking off a little bit.
647
00:38:03,256 --> 00:38:06,069
It just seems like you're kind
of slacking off a little bit.
648
00:38:08,571 --> 00:38:13,660
Well, thank you for bringing
that to my attention, Elder.
649
00:38:15,995 --> 00:38:20,542
I appreciate your
honesty and you're right.
650
00:38:22,085 --> 00:38:23,503
You're right.
651
00:38:24,003 --> 00:38:25,379
I'm gonna get back
on track and...
652
00:38:25,380 --> 00:38:27,131
Elder, I was just
making an observation,
653
00:38:27,132 --> 00:38:29,050
I wasn't judging.
654
00:38:31,177 --> 00:38:33,255
I just want to make sure
that you're all right.
655
00:38:33,256 --> 00:38:35,097
I just want to make sure
that you're all right.
656
00:38:39,394 --> 00:38:43,231
It's not something I can
explain easily. I'm sorry.
657
00:38:44,315 --> 00:38:45,942
It's just... I don't...
658
00:38:49,112 --> 00:38:50,071
I don't know.
659
00:38:55,076 --> 00:38:57,620
It's just I've been
thinking a lot lately.
660
00:39:02,041 --> 00:39:03,255
I mean, take our dinner that we
had with Mr. Davis last week.
661
00:39:03,256 --> 00:39:05,656
I mean, take our dinner that we
had with Mr. Davis last week.
662
00:39:08,173 --> 00:39:11,091
All right, here is a
man who is pretty
663
00:39:11,092 --> 00:39:13,469
comfortable with his life.
664
00:39:13,470 --> 00:39:16,055
And content without
any organized religion.
665
00:39:18,433 --> 00:39:24,188
We go into his
house, 20 years old
666
00:39:24,189 --> 00:39:26,857
with the intention of
teaching him and his family,
667
00:39:26,858 --> 00:39:29,193
to rethink their
entire existence?
668
00:39:29,194 --> 00:39:31,320
Yeah. But that's what
missionaries do I mean,
669
00:39:31,321 --> 00:39:32,572
that's what we've always done.
670
00:39:33,198 --> 00:39:33,256
Well, three weeks of
training at the MTC doesn't.
671
00:39:33,257 --> 00:39:35,574
Well, three weeks of
training at the MTC doesn't
672
00:39:35,575 --> 00:39:37,492
make me qualified for that.
673
00:39:37,493 --> 00:39:39,787
Elder, it's okay to have
doubts. Everybody does.
674
00:39:41,956 --> 00:39:42,999
I know.
675
00:39:45,084 --> 00:39:46,336
I know it's difficult.
676
00:39:47,170 --> 00:39:48,880
I know it's
difficult for you too.
677
00:39:49,714 --> 00:39:52,508
But I-I hear you
listening to secular music
678
00:39:52,509 --> 00:39:54,801
on your headphones.
679
00:39:54,802 --> 00:39:56,596
I saw the way you
look at Sister Tulsa.
680
00:39:57,096 --> 00:39:58,347
What? No, no, no...
I don't have a...
681
00:39:58,348 --> 00:40:00,182
You can't... you can't
tell me that your
682
00:40:00,183 --> 00:40:02,727
testimony isn't being tested...
683
00:40:04,270 --> 00:40:05,897
all the time.
684
00:40:10,610 --> 00:40:12,612
Of course it is.
685
00:40:18,618 --> 00:40:20,203
So, how are you holding up?
686
00:40:22,497 --> 00:40:24,082
I'm okay sometimes.
687
00:40:25,917 --> 00:40:28,044
Sometimes, I
want to be at home,
688
00:40:28,419 --> 00:40:30,004
sometimes I want
to be at school.
689
00:40:30,505 --> 00:40:33,255
All and all I like being here.
690
00:40:33,256 --> 00:40:34,456
All and all I like being here.
691
00:40:35,093 --> 00:40:36,594
I like being here too.
692
00:40:39,806 --> 00:40:41,349
I like being here with you.
693
00:40:44,227 --> 00:40:46,062
You're a good companion.
694
00:40:47,188 --> 00:40:48,231
Thank you.
695
00:40:50,775 --> 00:40:53,111
Everything's
gonna be all right.
696
00:40:59,784 --> 00:41:00,910
Hey!
697
00:41:02,036 --> 00:41:03,255
You two always that friendly.
698
00:41:03,256 --> 00:41:03,496
You two always that friendly.
699
00:41:04,330 --> 00:41:05,873
Excuse me?
700
00:41:06,791 --> 00:41:10,003
I just noticed he was, uh,
rubbing up on his arm there.
701
00:41:11,671 --> 00:41:13,088
It's cool with me. You know,
702
00:41:13,089 --> 00:41:15,091
I just want to know if
you're all like that.
703
00:41:17,385 --> 00:41:18,845
You're Mormon, right?
704
00:41:26,227 --> 00:41:27,561
I got this.
705
00:41:27,562 --> 00:41:28,478
Yeah, thanks.
706
00:41:28,479 --> 00:41:29,981
LDS?
707
00:41:30,440 --> 00:41:33,066
Church of Jesus Christ
the Latter-Day.
708
00:41:33,067 --> 00:41:33,256
Saints, right?
709
00:41:33,257 --> 00:41:34,234
Saints, right?
710
00:41:34,235 --> 00:41:35,610
Where are you going?
711
00:41:35,611 --> 00:41:37,113
Don't leave.
712
00:41:37,905 --> 00:41:40,700
Are you guys supposed to
try and convert me, right?
713
00:41:41,075 --> 00:41:42,285
Give me the lessons?
714
00:41:47,707 --> 00:41:49,308
So, I got a letter
from my mom yesterday.
715
00:41:49,667 --> 00:41:50,668
Oh, yeah.
716
00:41:52,003 --> 00:41:54,043
She was trying to set me
up for this girl back home.
717
00:41:55,089 --> 00:41:56,506
Do you know her?
718
00:41:56,507 --> 00:41:57,799
Yeah.
719
00:41:57,800 --> 00:41:59,052
Yeah, yeah, for my whole life.
720
00:42:00,303 --> 00:42:03,056
I don't know, maybe if I
just ignore her, you know?
721
00:42:03,389 --> 00:42:06,267
She'll just get married before
I can say, "No, thank you."
722
00:42:08,478 --> 00:42:09,687
I don't know man.
723
00:42:10,271 --> 00:42:11,898
It's dropping like
flies back home.
724
00:42:14,317 --> 00:42:15,717
Maybe you should
keep tabs on Elise.
725
00:42:16,235 --> 00:42:17,236
Oh, I know.
726
00:42:17,779 --> 00:42:19,655
It is what it is,
plus, I always said,
727
00:42:19,656 --> 00:42:21,240
"If it's meant to
be, it's meant to be."
728
00:42:21,824 --> 00:42:23,464
You noticed what happened
to Elder Harris?
729
00:42:23,576 --> 00:42:25,369
What?
730
00:42:25,370 --> 00:42:27,662
When we're living together, his
then girlfriend sent him a
731
00:42:27,663 --> 00:42:29,623
letter saying, "Hey,
I met somebody else,
732
00:42:29,624 --> 00:42:30,707
I'm gonna marry him."
733
00:42:30,708 --> 00:42:31,583
And that was it.
734
00:42:31,584 --> 00:42:32,585
Wow, that's tough.
735
00:42:37,048 --> 00:42:38,591
- Oh shit.
- What?
736
00:42:39,133 --> 00:42:40,634
It's those guys from
the restaurant.
737
00:42:40,635 --> 00:42:41,552
Just keep walking.
738
00:42:47,392 --> 00:42:48,810
Hey.
739
00:42:49,352 --> 00:42:52,437
Where you all heading?
You need a ride?
740
00:42:52,438 --> 00:42:53,940
No, no we're good. Thanks.
741
00:42:56,818 --> 00:42:58,652
You know, you shouldn't
be out so late,
742
00:42:58,653 --> 00:43:00,655
uh, unsafe people
come out at night.
743
00:43:01,489 --> 00:43:02,729
- Let's just go.
- Hey, hold on.
744
00:43:07,870 --> 00:43:09,496
Once you get in, we'll-
we'll take you over.
745
00:43:09,497 --> 00:43:10,581
It'll be safer.
746
00:43:13,418 --> 00:43:14,419
Come on.
747
00:43:14,460 --> 00:43:15,627
Come on get in.
748
00:43:15,628 --> 00:43:16,629
Let's just go, Craig.
749
00:43:20,007 --> 00:43:21,883
You know, it's all
right with us if,
750
00:43:21,884 --> 00:43:23,553
uh, you all like to
touch each other.
751
00:43:25,513 --> 00:43:26,723
You're from Utah, right?
752
00:43:27,056 --> 00:43:28,015
What part?
753
00:43:30,476 --> 00:43:32,102
I'm from Utah.
754
00:43:32,103 --> 00:43:33,255
A little town called, Ferron.
755
00:43:33,256 --> 00:43:33,396
A little town called, Ferron.
756
00:43:33,397 --> 00:43:34,730
You ever heard of it?
757
00:43:41,320 --> 00:43:43,613
You know my father, my
father couldn't get a job
758
00:43:43,614 --> 00:43:49,202
'cause of you people, drank
himself into oblivion.
759
00:43:49,203 --> 00:43:51,413
Y'all take care of your own,
don't care about nobody else.
760
00:43:51,414 --> 00:43:52,373
Hypocrites.
761
00:43:57,170 --> 00:43:58,588
Faggots.
762
00:44:04,260 --> 00:44:06,262
That don't make you
angry, faggot, huh?
763
00:44:12,560 --> 00:44:13,686
Elder, what are you doing?
764
00:44:15,855 --> 00:44:17,482
C'mon. Let him go.
765
00:44:18,232 --> 00:44:20,359
Don't hold him back. Let him go.
766
00:44:30,119 --> 00:44:31,453
Are you okay?
767
00:44:31,454 --> 00:44:33,255
Yeah. I'm still a
little shaken up.
768
00:44:33,256 --> 00:44:34,617
Yeah. I'm still a
little shaken up.
769
00:44:35,958 --> 00:44:38,419
I've never seen
you angry before.
770
00:44:40,546 --> 00:44:42,423
I'm usually passive-aggressive.
771
00:44:42,882 --> 00:44:45,218
You probably just sent him
out of the emergency room.
772
00:44:46,719 --> 00:44:48,596
I know it's terrible.
773
00:44:59,607 --> 00:45:01,943
Well, I hate to say this...
774
00:45:08,533 --> 00:45:10,284
but he deserved it.
775
00:45:14,080 --> 00:45:16,332
Mormons aren't
supposed to fight.
776
00:45:20,336 --> 00:45:23,172
(whispers) Mormons aren't
supposed to do a lot of things.
777
00:45:32,181 --> 00:45:33,255
I think we should
keep this to ourselves.
778
00:45:33,256 --> 00:45:34,857
I think we should
keep this to ourselves.
779
00:45:36,602 --> 00:45:37,436
I agree.
780
00:45:42,275 --> 00:45:43,483
Are you sure you're okay?
781
00:45:43,484 --> 00:45:46,486
Yeah. I'll be all right.
782
00:45:46,487 --> 00:45:48,239
Your hands are all bruised up.
783
00:46:13,598 --> 00:46:14,599
Come here.
784
00:46:17,602 --> 00:46:18,560
I'm sorry.
785
00:46:18,561 --> 00:46:19,520
That's okay - thanks.
786
00:46:31,157 --> 00:46:32,533
Did I look cool?
787
00:46:33,701 --> 00:46:35,577
Yeah, actually.
788
00:46:35,578 --> 00:46:37,121
Pretty cool.
789
00:46:38,080 --> 00:46:40,582
Anyone's gonna look
cool fighting 2 guys in
790
00:46:40,583 --> 00:46:42,042
a long sleeve white
shirt red tie.
791
00:46:42,043 --> 00:46:44,545
- It's gonna be you.
- It's gonna be me.
792
00:46:48,633 --> 00:46:49,758
This is really cold.
793
00:46:49,759 --> 00:46:51,593
Yes, it's ice.
794
00:46:51,594 --> 00:46:52,510
Yeah. You got it
from the freezer.
795
00:46:52,511 --> 00:46:54,930
I did get it from the freezer.
796
00:48:04,250 --> 00:48:07,503
Elder Merrill's indifference
has been contagious.
797
00:48:08,170 --> 00:48:10,673
We haven't been teaching
much this week or last.
798
00:48:11,090 --> 00:48:13,466
And we're not supposed to but
799
00:48:13,467 --> 00:48:15,636
we decided to see
a movie tonight.
800
00:48:16,637 --> 00:48:18,596
I figure it's not worth
being on a mission if you're
801
00:48:18,597 --> 00:48:20,641
not going to
have fun sometimes.
802
00:48:21,225 --> 00:48:23,265
So, why do you never talk
about the wrestling thing?
803
00:48:23,769 --> 00:48:25,396
No need, it's
just something I do.
804
00:48:27,898 --> 00:48:29,499
But thanks for your
help the other night.
805
00:48:30,067 --> 00:48:31,707
You would have done
the same thing for me.
806
00:48:34,822 --> 00:48:37,182
You're kind of scrawny for a
champion to be brutally honest.
807
00:48:39,118 --> 00:48:40,744
And you talk more
about basketball
808
00:48:40,745 --> 00:48:41,625
than you do wrestling.
809
00:48:45,708 --> 00:48:48,127
I'm sorry I was being such
an idiot that night too...
810
00:48:48,711 --> 00:48:49,753
I don't know.
811
00:48:49,754 --> 00:48:51,714
You're not being an idiot.
812
00:48:53,549 --> 00:48:54,910
Well, thanks for
listening, anyway.
813
00:48:56,010 --> 00:48:57,052
No problem.
814
00:48:58,554 --> 00:49:02,016
Your feelings were completely
valid and totally normal.
815
00:49:02,808 --> 00:49:03,934
What feelings?
816
00:49:05,644 --> 00:49:07,646
Doubt, confusion.
817
00:49:09,648 --> 00:49:11,525
So you have those two.
818
00:49:12,026 --> 00:49:13,068
Of course.
819
00:49:21,660 --> 00:49:24,746
Have you ever been tempted
out in a mission field?
820
00:49:24,747 --> 00:49:27,082
Tempted to do what?
821
00:49:27,750 --> 00:49:29,710
I don't know... anything,
822
00:49:31,796 --> 00:49:33,297
anything a missionary
shouldn't do.
823
00:49:34,590 --> 00:49:35,591
Yes.
824
00:49:44,266 --> 00:49:46,227
You have to excuse me Elder,
825
00:49:48,521 --> 00:49:51,607
I'll be right, um,
probably use the restroom.
826
00:50:26,851 --> 00:50:27,474
- Hey.
- Hey.
827
00:50:27,475 --> 00:50:27,977
- Hey.
- Hey.
828
00:50:28,894 --> 00:50:30,271
Sorry, I have to go too.
829
00:50:47,204 --> 00:50:49,915
I guess we just felt that little
bit of stage fright, huh?
830
00:50:51,876 --> 00:50:52,960
Probably.
831
00:50:57,798 --> 00:50:59,383
Well, false alarm.
832
00:51:02,011 --> 00:51:03,262
Wait.
833
00:51:04,889 --> 00:51:05,890
Yeah?
834
00:51:09,435 --> 00:51:13,480
I guess what I'm really
trying to get at is...
835
00:51:13,898 --> 00:51:14,899
Yeah?
836
00:51:18,485 --> 00:51:19,820
Were you gonna
kiss me that night?
837
00:51:22,823 --> 00:51:24,157
What?
838
00:51:24,158 --> 00:51:26,078
I was half asleep but I
saw you standing over me.
839
00:51:29,538 --> 00:51:31,332
I, um, I don't...
840
00:51:32,333 --> 00:51:33,834
Hey, hey.
841
00:51:34,793 --> 00:51:36,837
It's okay if you were.
842
00:51:39,465 --> 00:51:41,717
Elder...
843
00:52:26,136 --> 00:52:27,474
I try and keep these
feelings at a distance.
844
00:52:27,475 --> 00:52:29,195
I try and keep these
feelings at a distance.
845
00:52:29,473 --> 00:52:32,976
I've prayed to God in tears
before and hopes that I may
846
00:52:32,977 --> 00:52:37,022
one day love a woman and
want to take her as my wife.
847
00:52:39,066 --> 00:52:41,026
That I might want to kiss her,
848
00:52:41,402 --> 00:52:45,990
hold her and have sex
with her but I can't.
849
00:52:47,408 --> 00:52:49,410
It's not how I'm built.
850
00:52:51,870 --> 00:52:54,873
When we were done,
we both prayed,
851
00:52:58,293 --> 00:52:59,669
and got on our bikes,
852
00:52:59,670 --> 00:53:01,672
and rode back to our apartment.
853
00:53:05,092 --> 00:53:07,386
We didn't talk about it
for the rest of the evening.
854
00:53:40,419 --> 00:53:41,587
What bad Mormons are we?
855
00:53:46,800 --> 00:53:47,801
Yeah.
856
00:53:48,052 --> 00:53:49,428
I think so.
857
00:53:51,096 --> 00:53:53,390
I think we're heading
for outer darkness.
858
00:53:54,391 --> 00:53:57,474
Mm, I don't know.
859
00:53:57,475 --> 00:53:58,519
Mm, I don't know.
860
00:53:58,520 --> 00:53:59,521
What do you think?
861
00:54:00,230 --> 00:54:01,732
I think we're a shoe-in.
862
00:54:04,109 --> 00:54:05,235
So...
863
00:54:07,029 --> 00:54:08,363
RJ,
864
00:54:10,783 --> 00:54:12,076
You ever been with girls?
865
00:54:13,077 --> 00:54:14,078
No not really.
866
00:54:14,745 --> 00:54:16,246
What about the...
what's her name?
867
00:54:17,081 --> 00:54:18,332
Well, we came close but no.
868
00:54:20,375 --> 00:54:23,754
The first time I kissed a girl,
869
00:54:24,671 --> 00:54:27,474
I set myself up for
failure because I prayed and
870
00:54:27,475 --> 00:54:28,049
I set myself up for
failure because I prayed and
871
00:54:28,050 --> 00:54:30,718
prepared myself to like it
and then weren't happened.
872
00:54:30,719 --> 00:54:31,844
I mean, it was just a kiss.
873
00:54:31,845 --> 00:54:33,096
That's it, you know.
874
00:54:33,097 --> 00:54:34,098
Nothing else.
875
00:54:35,682 --> 00:54:36,975
That's when you knew.
876
00:54:38,602 --> 00:54:42,730
I always knew
how I felt but well,
877
00:54:42,731 --> 00:54:48,445
there's, uh, there's a park near
my home called Hope Grove.
878
00:54:50,531 --> 00:54:54,492
It sits near bank
on-on the falls
879
00:54:54,493 --> 00:54:56,620
and I didn't know
what the purpose for.
880
00:54:58,038 --> 00:55:00,665
One morning I woke up really
early and I couldn't fall
881
00:55:00,666 --> 00:55:06,462
back to sleep so I just got
up to go shoot hoops and
882
00:55:06,463 --> 00:55:08,132
I started to hear something.
883
00:55:09,883 --> 00:55:11,884
And I looked around to see where
the noise was coming from
884
00:55:11,885 --> 00:55:15,055
but I couldn't see anything
so I walked towards it.
885
00:55:17,266 --> 00:55:19,101
And I saw two men,
886
00:55:21,228 --> 00:55:22,645
one was on his knees and the
887
00:55:22,646 --> 00:55:24,273
other was pinned up
against the tree.
888
00:55:26,358 --> 00:55:27,474
And I just stood
there and watched...
889
00:55:27,475 --> 00:55:29,486
And I just stood
there and watched...
890
00:55:32,197 --> 00:55:34,115
And one of the guys noticed me
891
00:55:34,116 --> 00:55:36,869
so I-I walked closer.
892
00:55:41,874 --> 00:55:47,086
I had been affectionate with
men before that but that
893
00:55:47,087 --> 00:55:53,092
was very different, I mean,
feeling a long-long way down.
894
00:55:53,093 --> 00:55:55,387
No. That's okay.
895
00:55:56,597 --> 00:55:57,474
I like it when you talk.
896
00:55:57,475 --> 00:55:58,435
I like it when you talk.
897
00:56:00,434 --> 00:56:02,352
I get the feeling you
don't get a chance to.
898
00:56:08,150 --> 00:56:12,612
I remember, I would have
to eat with my family.
899
00:56:12,613 --> 00:56:15,282
I was about nine years old.
900
00:56:16,241 --> 00:56:20,953
At the restaurant. I was
sitting next to my dad.
901
00:56:20,954 --> 00:56:24,040
A few tables down I saw
this really good looking boy
902
00:56:24,041 --> 00:56:24,917
about my age.
903
00:56:28,545 --> 00:56:31,047
So and I said in
front of my mom and dad,
904
00:56:31,048 --> 00:56:35,344
brother and sister, "Hey,
he's a really handsome boy."
905
00:56:38,263 --> 00:56:40,848
They completely ignored
me but when I got home,
906
00:56:40,849 --> 00:56:45,978
my dad pulled me inside and
yelled at me and told me I
907
00:56:45,979 --> 00:56:48,439
shouldn't think
things like that.
908
00:56:48,440 --> 00:56:51,818
Then I shouldn't ever say
something like that ever again.
909
00:56:56,031 --> 00:56:57,474
It had always been a
rift between me and my dad.
910
00:56:57,475 --> 00:56:58,574
It had always been a
rift between me and my dad
911
00:56:58,575 --> 00:57:02,996
because I think
he's always known.
912
00:57:29,106 --> 00:57:30,023
Hey.
913
00:57:32,776 --> 00:57:34,402
What took you guys
so long to answer?
914
00:57:34,403 --> 00:57:36,404
Oh, we're just reading
through scriptures
915
00:57:36,405 --> 00:57:37,645
and we're really into it today.
916
00:57:40,075 --> 00:57:41,325
Really?
917
00:57:41,326 --> 00:57:42,910
What, uh, what verse?
918
00:57:42,911 --> 00:57:45,247
1 Nephi 2:15.
919
00:57:50,585 --> 00:57:52,503
It's a good one.
920
00:57:52,504 --> 00:57:54,588
So what are you guys up to?
921
00:57:54,589 --> 00:57:56,091
Just studying like we said.
922
00:57:57,050 --> 00:57:57,475
Yeah. Yeah.
923
00:57:57,476 --> 00:57:58,051
Yeah. Yeah.
924
00:57:58,969 --> 00:58:01,221
Well, uh, let's go
shoot some hoops.
925
00:58:03,265 --> 00:58:05,546
I-I actually don't feel like
playing basketball right now.
926
00:58:08,145 --> 00:58:11,606
Well, I really wanna go
and, uh, it's Monday.
927
00:58:12,149 --> 00:58:15,151
You guys, don't really have
any meetings scheduled today so
928
00:58:15,152 --> 00:58:16,360
let's get shoot some hoops.
929
00:58:16,361 --> 00:58:17,903
Yeah okay. Cool.
930
00:58:17,904 --> 00:58:19,698
We'll be out there.
931
00:58:23,952 --> 00:58:26,121
Oh, my God.
932
00:58:37,758 --> 00:58:39,051
Dang it.
933
00:58:40,927 --> 00:58:42,346
So what are you
guys been up to?
934
00:58:43,847 --> 00:58:48,018
Nothing much just some tracting
challenging the usual.
935
00:58:52,105 --> 00:58:53,607
Well, your numbers are low.
936
00:58:55,233 --> 00:58:56,433
Lowest in the region, in fact.
937
00:58:57,611 --> 00:58:58,612
What's been going on?
938
00:58:59,529 --> 00:59:01,155
What are you
looking at him for?
939
00:59:01,156 --> 00:59:02,293
You're senior elder. I'm
talking to you Elder Merrill.
940
00:59:02,294 --> 00:59:03,282
You're senior elder. I'm
talking to you Elder Merrill.
941
00:59:03,283 --> 00:59:06,285
We haven't see you guys in church
and you haven't been calling
942
00:59:06,286 --> 00:59:07,244
in your numbers.
I've to practically
943
00:59:07,245 --> 00:59:09,289
pull them from you like teeth.
944
00:59:09,873 --> 00:59:11,291
We've been sick.
945
00:59:12,667 --> 00:59:13,710
You both have been sick.
946
00:59:14,294 --> 00:59:15,461
Yeah.
947
00:59:15,462 --> 00:59:17,880
I was sick and then I
give it to Elder Merrill.
948
00:59:17,881 --> 00:59:18,964
Really?
949
00:59:18,965 --> 00:59:19,966
Yeah.
950
00:59:22,677 --> 00:59:24,304
You should have said something.
951
00:59:25,472 --> 00:59:27,512
Bishop and Mission President
were getting concerned.
952
00:59:27,849 --> 00:59:29,434
I'll let them know.
953
00:59:36,525 --> 00:59:38,235
You're a whore by the way.
954
00:59:38,902 --> 00:59:39,861
What?
955
00:59:40,529 --> 00:59:43,281
Uh, you had an H
and O that was an R.
956
00:59:48,870 --> 00:59:49,746
Whore.
957
01:00:24,030 --> 01:00:25,030
Come on in.
958
01:00:25,031 --> 01:00:25,948
Hey.
959
01:00:25,949 --> 01:00:26,949
How are you boys doing?
960
01:00:26,950 --> 01:00:28,409
It's been awhile. Yeah.
961
01:00:28,410 --> 01:00:29,910
- How y'all bee?
- Really, really good.
962
01:00:29,911 --> 01:00:31,371
Good.
963
01:00:32,581 --> 01:00:33,998
All right. All right.
964
01:00:33,999 --> 01:00:35,958
I'm surprised I
haven't heard from you more.
965
01:00:35,959 --> 01:00:37,710
I thought you boys was
supposed to be hounding me
966
01:00:37,711 --> 01:00:39,920
trying to convert
me and baptize me.
967
01:00:39,921 --> 01:00:41,172
Well, we're just
glad you called.
968
01:00:41,173 --> 01:00:42,299
Yeah.
969
01:00:42,966 --> 01:00:44,592
Yeah, well, I've been
reading some of those
970
01:00:44,593 --> 01:00:46,844
scriptures you highlighted
for me in the book.
971
01:00:46,845 --> 01:00:47,845
Oh, good. Good.
972
01:00:47,846 --> 01:00:49,346
Yeah.
973
01:00:49,347 --> 01:00:51,557
You boys mind, I know you're
probably not supposed to be
974
01:00:51,558 --> 01:00:53,518
- around this, stuff...
- Uh, go ahead, it's fine.
975
01:01:12,954 --> 01:01:14,289
Rodney. Rodney.
976
01:01:15,165 --> 01:01:16,166
Yeah.
977
01:01:16,708 --> 01:01:20,503
Right the Scriptures, um, they,
978
01:01:20,504 --> 01:01:23,297
uh, uh, I've... Scriptures
that you highlighted me the
979
01:01:23,298 --> 01:01:26,884
other day were... they
were very pretty but,
980
01:01:26,885 --> 01:01:29,136
um, but a bit repetitive.
981
01:01:29,137 --> 01:01:31,388
- Mm-hmm.
- Yeah.
982
01:01:31,389 --> 01:01:32,293
And, uh... And it came to pass.
983
01:01:32,294 --> 01:01:32,973
And, uh... And it came to pass.
984
01:01:32,974 --> 01:01:35,435
Yeah, yeah, yeah, same, same
thing over and over and over.
985
01:01:36,269 --> 01:01:38,896
You know Mark Twain said
that the book of Mormon was
986
01:01:38,897 --> 01:01:41,482
a prosey detail of
imaginary history and,
987
01:01:41,483 --> 01:01:44,819
uh, and a tedious plagiarism
of the New Testament.
988
01:01:48,615 --> 01:01:51,325
Well, I don't think Mark
Twain had anything good to say
989
01:01:51,326 --> 01:01:52,910
about organized religion.
990
01:01:52,911 --> 01:01:53,786
What do you think?
991
01:01:53,787 --> 01:01:55,871
I would agree. Yeah.
992
01:01:55,872 --> 01:01:57,540
Yeah. I would suppose
you're right about that.
993
01:01:57,541 --> 01:01:58,707
Where are you getting
your information from,
994
01:01:58,708 --> 01:02:00,376
by the way?
995
01:02:00,377 --> 01:02:02,293
Oh, mostly from the internet.
996
01:02:02,294 --> 01:02:03,454
Oh, mostly from the internet.
997
01:02:05,423 --> 01:02:07,384
Hey, can I see that?
998
01:02:08,969 --> 01:02:10,553
The... You gave it
to me... you guys...
999
01:02:10,554 --> 01:02:13,180
Oh, no, the bag of...
Oh, yeah, yeah.
1000
01:02:13,181 --> 01:02:14,766
The green...
1001
01:02:18,603 --> 01:02:19,853
It smells really good.
1002
01:02:19,854 --> 01:02:20,813
Yep.
1003
01:02:20,814 --> 01:02:22,816
That's one of the
best things about it.
1004
01:02:25,026 --> 01:02:26,278
Could I see the...?
1005
01:02:27,028 --> 01:02:28,668
Oh, the pipe? Yeah.
Go for it. No problem.
1006
01:02:29,864 --> 01:02:30,865
RJ, what are you doing?
1007
01:02:31,324 --> 01:02:32,293
I just wanna... I wanna try it.
1008
01:02:32,294 --> 01:02:33,534
I just wanna... I wanna try it.
1009
01:02:33,785 --> 01:02:34,953
Why?
1010
01:02:35,453 --> 01:02:37,497
I'm just kinda
curious to see what...
1011
01:02:38,123 --> 01:02:39,540
Is there already some in there?
1012
01:02:39,541 --> 01:02:40,583
Yeah. It's already inside.
1013
01:02:40,584 --> 01:02:42,042
All right. So let me do it.
1014
01:02:42,043 --> 01:02:44,379
I saw you did this
once so I'll do that too.
1015
01:02:48,633 --> 01:02:50,175
Okay, so...
1016
01:02:50,176 --> 01:02:51,510
Alright well, you know, you
wanna hold the side there.
1017
01:02:51,511 --> 01:02:53,680
You see that little hole? It's
called the carb.
1018
01:02:54,347 --> 01:02:58,559
You wanna hold on to that and it
creates pressure in the glass.
1019
01:02:58,560 --> 01:03:00,686
And then, uh, you put
it up to your mouth.
1020
01:03:00,687 --> 01:03:01,937
You light it.
1021
01:03:01,938 --> 01:03:02,294
You suck in and then you
let go with the cob.
1022
01:03:02,295 --> 01:03:04,648
You suck in and then you
let go with the cob
1023
01:03:04,649 --> 01:03:06,568
and then it all rushes in.
1024
01:03:07,527 --> 01:03:08,527
Okay.
1025
01:03:08,528 --> 01:03:09,653
I can guide you through it.
1026
01:03:09,654 --> 01:03:11,530
Just go ahead and start.
1027
01:03:11,531 --> 01:03:12,699
Here we go.
1028
01:03:35,555 --> 01:03:38,766
You guys, what is this supposed
to make you feel like?
1029
01:03:38,767 --> 01:03:40,142
I've never done this before.
1030
01:03:40,143 --> 01:03:41,478
You've never
done any weed before?
1031
01:03:42,187 --> 01:03:43,145
I'm Mormon.
1032
01:03:43,146 --> 01:03:44,147
He is Mormon.
1033
01:03:47,567 --> 01:03:51,946
It just gonna make you
feel, uh, interesting.
1034
01:03:53,031 --> 01:03:54,616
Guys, you can feel
free if you like,
1035
01:03:55,533 --> 01:03:57,869
uh, there's no
pressure but, uh...
1036
01:03:58,870 --> 01:04:00,621
Come on. Do it.
1037
01:04:00,622 --> 01:04:01,539
All right.
1038
01:04:16,471 --> 01:04:17,721
You got it?
1039
01:04:17,722 --> 01:04:18,723
Okay.
1040
01:04:23,895 --> 01:04:25,355
Uh, I don't feel anything.
1041
01:04:26,731 --> 01:04:28,274
Well, maybe you
just didn't do enough.
1042
01:04:29,651 --> 01:04:31,569
Y'all didn't do it right.
1043
01:04:34,322 --> 01:04:36,865
You boys allowed to watch TV?
1044
01:04:36,866 --> 01:04:39,619
Uh, not, not really, I mean,
1045
01:04:40,787 --> 01:04:43,665
watched TV a long time but-
1046
01:04:45,375 --> 01:04:46,667
I suppose a little...
1047
01:04:46,668 --> 01:04:48,919
Yeah. I would even know
what time anymore but...
1048
01:04:48,920 --> 01:04:50,629
Little bit wouldn't hurt.
1049
01:04:50,630 --> 01:04:51,755
Well, you wanna watch a movie?
1050
01:04:51,756 --> 01:04:52,631
Absolutely, yeah, okay.
1051
01:04:52,632 --> 01:04:53,507
Sure.
1052
01:04:53,508 --> 01:04:57,177
All right. I've got, uh,
I've got "Finding Nemo" and,
1053
01:04:57,178 --> 01:04:59,013
uh, "Princess Bride."
1054
01:05:00,390 --> 01:05:01,724
Yeah, those are all...
1055
01:05:01,725 --> 01:05:02,293
"Saving Private Ryan."
1056
01:05:02,294 --> 01:05:03,517
"Saving Private Ryan."
1057
01:05:03,518 --> 01:05:04,810
Those are okay.
1058
01:05:04,811 --> 01:05:05,853
Well, do you wanna
watch together?
1059
01:05:05,854 --> 01:05:07,814
"Full Metal Jacket"?
1060
01:05:08,732 --> 01:05:11,608
You sound like you
got-you got increasingly violent.
1061
01:05:11,609 --> 01:05:12,652
Sound like war movies.
1062
01:05:13,236 --> 01:05:15,696
I mean, are you
okay to watch those?
1063
01:05:15,697 --> 01:05:16,990
Well, sometimes I watch them.
1064
01:05:18,450 --> 01:05:20,617
"Sex in the City"... the movie.
1065
01:05:20,618 --> 01:05:21,618
"Sex and the City?"
1066
01:05:21,619 --> 01:05:23,370
Yeah. Yeah.
1067
01:05:23,371 --> 01:05:25,247
It's about girls in New York running
around have sex with everybody.
1068
01:05:25,248 --> 01:05:27,958
Oh, isn't that that show
about the three hookers
1069
01:05:27,959 --> 01:05:29,710
and their mom?
1070
01:05:29,711 --> 01:05:31,312
You're talking about
"All in the Family".
1071
01:05:31,546 --> 01:05:32,293
No, that's "Golden Girls."
1072
01:05:32,294 --> 01:05:33,334
No, that's "Golden Girls."
1073
01:05:35,717 --> 01:05:37,718
You boys like my knife, huh?
1074
01:05:37,719 --> 01:05:38,720
Yes, it's nice.
1075
01:05:39,637 --> 01:05:41,263
Yeah. Do you have any snacks?
1076
01:05:41,264 --> 01:05:42,557
No we're
talking about his life.
1077
01:05:43,141 --> 01:05:44,476
Oh, whew!
1078
01:05:45,435 --> 01:05:46,728
This is nice.
1079
01:05:47,729 --> 01:05:49,050
Has this been
here the whole time?
1080
01:05:49,439 --> 01:05:51,899
Yeah, been there
since I moved in.
1081
01:05:51,900 --> 01:05:53,859
It was here when I moved
here in fact I didn't know
1082
01:05:53,860 --> 01:05:55,569
what the heck it's
supposed to mean.
1083
01:05:55,570 --> 01:05:57,863
Do you guys remember
raise-raising roof?
1084
01:05:57,864 --> 01:05:59,157
That was pretty cool.
1085
01:06:00,700 --> 01:06:02,261
I had no idea what
you're talking about.
1086
01:06:03,870 --> 01:06:05,579
Chris and I have never
seen these films with the
1087
01:06:05,580 --> 01:06:07,873
inappropriate parts in them,
1088
01:06:07,874 --> 01:06:09,626
Mormons watch a lot of
edited edited videos.
1089
01:06:10,543 --> 01:06:12,836
For instance, the versions of
Casino and Goodfellas I'd seen
1090
01:06:12,837 --> 01:06:15,840
were only 35 minutes.
1091
01:06:16,299 --> 01:06:18,885
We also showed Rodney
some LDS favorites.
1092
01:06:20,762 --> 01:06:21,971
This is messed up, man.
1093
01:06:28,895 --> 01:06:30,855
We began to spend a
lot of time with Rodney.
1094
01:06:31,231 --> 01:06:32,293
He's on disability and he
needed to stay at home.
1095
01:06:32,294 --> 01:06:34,942
He's on disability and he
needed to stay at home.
1096
01:06:34,943 --> 01:06:36,611
There are times
he's a little on edge.
1097
01:06:37,695 --> 01:06:40,572
He just needs some
human contact sometimes.
1098
01:06:40,573 --> 01:06:41,990
I like to think though
Chris and I are
1099
01:06:41,991 --> 01:06:45,786
straying from our duties
that we are doing some good
1100
01:06:45,787 --> 01:06:46,871
by spending time with him.
1101
01:06:48,331 --> 01:06:51,334
So what are you guys
gonna do after you get home?
1102
01:06:53,127 --> 01:06:54,879
Um, I'm not sure.
1103
01:06:55,839 --> 01:06:57,423
I still have a lot
to go on my mission.
1104
01:06:57,966 --> 01:06:59,342
School, I guess.
1105
01:06:59,843 --> 01:07:00,803
Yeah, probably the same.
1106
01:07:01,177 --> 01:07:02,293
You don't sound
very enthused about it.
1107
01:07:02,294 --> 01:07:03,814
You don't sound
very enthused about it.
1108
01:07:04,597 --> 01:07:05,764
How old are you guys, anyway?
1109
01:07:05,765 --> 01:07:06,641
I'm 20.
1110
01:07:07,600 --> 01:07:11,728
20, huh, when I was 20
1111
01:07:11,729 --> 01:07:13,939
I still hadn't joined
the military yet.
1112
01:07:13,940 --> 01:07:16,567
I'd been working with this
assembly plant for two years,
1113
01:07:16,568 --> 01:07:18,777
saving up money.
1114
01:07:18,778 --> 01:07:20,779
One day I just
walked in and quit.
1115
01:07:20,780 --> 01:07:22,739
I ain't give two weeks
notice of nothing I just-I
1116
01:07:22,740 --> 01:07:25,742
just quit and I got in my car,
1117
01:07:25,743 --> 01:07:27,953
got an oil
change, got new tires,
1118
01:07:27,954 --> 01:07:31,248
picked up my brother
Mark and then hit the 35.
1119
01:07:31,249 --> 01:07:32,293
And I just drove all over the
country for three months.
1120
01:07:32,294 --> 01:07:35,127
And I just drove all over the
country for three months.
1121
01:07:35,128 --> 01:07:36,378
Best time of my life.
1122
01:07:36,379 --> 01:07:37,859
You two should do
something like that.
1123
01:07:38,256 --> 01:07:39,548
I've always wanted to do that.
1124
01:07:39,549 --> 01:07:40,799
Yeah.
1125
01:07:40,800 --> 01:07:42,968
It'd be so cool.
1126
01:07:42,969 --> 01:07:43,927
You're 20.
1127
01:07:43,928 --> 01:07:45,220
Yeah, get out there
and live a little bit.
1128
01:07:45,221 --> 01:07:46,138
Do drugs, you know.
1129
01:07:46,139 --> 01:07:47,556
Get drunk.
1130
01:07:47,557 --> 01:07:50,893
Black out and not remember where
you are the next morning.
1131
01:07:50,894 --> 01:07:52,853
And have sex with
girls, have sex with guys,
1132
01:07:52,854 --> 01:07:56,023
have sex with both
at the same time.
1133
01:07:56,024 --> 01:07:57,566
These are the things
that you need to do.
1134
01:07:57,567 --> 01:08:00,068
You need to break in to a
library and steal the entire
1135
01:08:00,069 --> 01:08:02,280
collection of Hans
Christian Andersen books.
1136
01:08:03,823 --> 01:08:04,698
Get arrested.
1137
01:08:04,699 --> 01:08:06,868
Go to jail and
spend the night there.
1138
01:08:07,410 --> 01:08:08,660
You know, have
some life experience.
1139
01:08:08,661 --> 01:08:09,954
Eat taco bell.
1140
01:08:12,582 --> 01:08:13,943
Something's
different with you two.
1141
01:08:14,459 --> 01:08:16,877
Seriously, uh, ever since
the first time I met you,
1142
01:08:16,878 --> 01:08:18,879
I noticed that
things are different now.
1143
01:08:18,880 --> 01:08:19,881
Well, what's going on?
1144
01:08:20,798 --> 01:08:21,841
What do you mean?
1145
01:08:22,842 --> 01:08:24,593
Well, two seem to be
at a slightly different
1146
01:08:24,594 --> 01:08:26,638
disposition now
than you were then.
1147
01:08:40,902 --> 01:08:43,947
Huh, I see how it is.
1148
01:08:46,032 --> 01:08:47,659
I hope it doesn't
make you uncomfortable.
1149
01:08:48,034 --> 01:08:49,035
You kidding?
1150
01:08:50,954 --> 01:08:52,194
Nothing gayer than
the military.
1151
01:08:52,914 --> 01:08:54,624
You should see some
of the things I saw.
1152
01:08:56,042 --> 01:08:57,562
Ain't nobody's
straight in the foxhole.
1153
01:08:59,587 --> 01:09:00,588
Wow.
1154
01:09:01,839 --> 01:09:02,294
I can't believe this, you know.
1155
01:09:02,295 --> 01:09:03,535
I can't believe this, you know.
1156
01:09:03,883 --> 01:09:05,217
I got it.
1157
01:09:05,218 --> 01:09:07,928
I got these two queer pot
smoking Mormons sitting here
1158
01:09:07,929 --> 01:09:09,681
by the living
room eating tacos.
1159
01:09:17,855 --> 01:09:18,898
You okay, RJ?
1160
01:09:19,190 --> 01:09:20,357
Yeah.
1161
01:09:20,358 --> 01:09:21,359
Yeah I know.
1162
01:09:23,569 --> 01:09:25,237
Look boys.
1163
01:09:25,238 --> 01:09:27,781
I don't care if you're queer.
1164
01:09:27,782 --> 01:09:32,293
Straight or if I... you prefer
masturbation above all.
1165
01:09:32,294 --> 01:09:33,286
Straight or if I... you prefer
masturbation above all.
1166
01:09:33,287 --> 01:09:34,914
You boys are all right with me.
1167
01:09:36,874 --> 01:09:41,878
All right, well, you still, uh,
1168
01:09:41,879 --> 01:09:43,755
still want me to
read this book?
1169
01:09:43,756 --> 01:09:44,996
Still want me to
read this book?
1170
01:09:47,719 --> 01:09:48,886
So...
1171
01:09:58,354 --> 01:10:00,565
How do you feel about
about everything?
1172
01:10:03,484 --> 01:10:04,986
What do you mean everything?
1173
01:10:06,821 --> 01:10:12,035
Well, you and me
and the mission.
1174
01:10:15,830 --> 01:10:19,834
I guess I'm still trying
to make sense of it all.
1175
01:10:21,336 --> 01:10:22,170
How about you?
1176
01:10:23,087 --> 01:10:24,088
What do you feel?
1177
01:10:30,178 --> 01:10:31,637
I'm not an apostate.
1178
01:10:37,060 --> 01:10:40,146
I still have a deep
love for Jesus Christ.
1179
01:10:45,693 --> 01:10:47,028
So do I.
1180
01:10:50,198 --> 01:10:52,491
I think we're both
on the brink of
1181
01:10:52,492 --> 01:10:56,913
something new. It's
going to be rough.
1182
01:10:59,248 --> 01:11:00,249
We'll make it.
1183
01:11:02,794 --> 01:11:04,712
Everything's gonna be fine.
1184
01:12:37,138 --> 01:12:38,472
Wait.
1185
01:12:47,064 --> 01:12:47,982
Hello Elder.
1186
01:12:48,733 --> 01:12:50,109
Hello President Pearce.
1187
01:12:50,568 --> 01:12:52,069
Please have a seat.
1188
01:12:52,737 --> 01:12:55,406
Well, I'll get right to it.
1189
01:12:57,700 --> 01:13:01,703
Elder Harris reported to me
that yesterday he knocked on
1190
01:13:01,704 --> 01:13:06,374
your door then proceeded
to enter your quarters.
1191
01:13:06,375 --> 01:13:07,535
Why didn't you lock the door?
1192
01:13:07,835 --> 01:13:09,252
I thought I did.
1193
01:13:09,253 --> 01:13:10,545
Well, he obviously didn't
Chris because our zone leader
1194
01:13:10,546 --> 01:13:12,548
just walked in on
us together in bed.
1195
01:13:13,466 --> 01:13:13,756
Now I don't know how that
happened that night honestly.
1196
01:13:13,757 --> 01:13:16,301
Now I don't know how that
happened that night honestly
1197
01:13:16,302 --> 01:13:21,097
don't care but I can only
assume there's more to the
1198
01:13:21,098 --> 01:13:24,143
story than unorthodox
sleeping arrangements.
1199
01:13:24,977 --> 01:13:26,145
What are we gonna do?
1200
01:13:27,772 --> 01:13:28,773
I don't know.
1201
01:13:29,941 --> 01:13:35,362
I was also recently made
aware of your incessant
1202
01:13:35,363 --> 01:13:38,366
absence in both church
and missionary meetings.
1203
01:13:42,036 --> 01:13:43,755
Now I find this behavior
unacceptable and ungodly.
1204
01:13:43,756 --> 01:13:46,331
Now I find this behavior
unacceptable and ungodly.
1205
01:13:46,332 --> 01:13:50,418
You are not here to
entertain any subconscious
1206
01:13:50,419 --> 01:13:52,712
perversions you may be holding.
1207
01:13:52,713 --> 01:13:55,340
As a missionary, you have
done these things in the
1208
01:13:55,341 --> 01:13:58,551
eyes of our heavenly father
while serving your church.
1209
01:13:58,552 --> 01:13:59,387
God damn it.
1210
01:13:59,679 --> 01:14:00,595
Don't.
1211
01:14:00,596 --> 01:14:01,597
What?
1212
01:14:02,139 --> 01:14:03,391
Say the Lord's name in vain.
1213
01:14:04,267 --> 01:14:07,602
I've spoken to the
Stake President about this.
1214
01:14:07,603 --> 01:14:09,187
Yeah, 'cause I'm still Mormon.
1215
01:14:09,188 --> 01:14:11,231
And so am I but my
perspective has changed
1216
01:14:11,232 --> 01:14:13,233
a little since we started this.
1217
01:14:13,234 --> 01:14:13,755
And I suggest you stop
wasting your parents' money.
1218
01:14:13,756 --> 01:14:16,612
And I suggest you stop
wasting your parents' money.
1219
01:14:17,238 --> 01:14:19,031
Well, maybe mine hasn't
changed as much as yours.
1220
01:14:19,156 --> 01:14:20,156
What do you mean?
1221
01:14:20,157 --> 01:14:22,200
Maybe you're a bigger
faggot than I am.
1222
01:14:22,201 --> 01:14:23,660
Fuck you!
1223
01:14:23,661 --> 01:14:27,123
And go home and
deal with these issues.
1224
01:14:33,796 --> 01:14:37,550
Be with your family and make
things right with God.
1225
01:14:50,605 --> 01:14:55,776
So Richard, do you have
anything you'd like to say?
1226
01:14:58,362 --> 01:14:59,196
No.
1227
01:15:04,035 --> 01:15:09,540
Well, thank you
and God bless you.
1228
01:15:15,921 --> 01:15:19,467
Oh, and could you send in
Elder Harris on your way out.
1229
01:15:20,384 --> 01:15:21,594
Thank you.
1230
01:16:29,370 --> 01:16:30,663
Hey, dad.
1231
01:16:36,502 --> 01:16:38,045
RJ,
1232
01:16:42,341 --> 01:16:43,755
your mom and sister are in bed.
1233
01:16:43,756 --> 01:16:44,996
Your mom and sister are in bed.
1234
01:16:45,344 --> 01:16:46,345
Okay.
1235
01:16:49,223 --> 01:16:50,224
Hungry?
1236
01:16:51,058 --> 01:16:52,977
Yeah. Thanks.
1237
01:17:00,651 --> 01:17:03,654
I spoke to your bishop
couple of days ago.
1238
01:17:07,616 --> 01:17:09,994
We had a long conversation.
1239
01:17:13,873 --> 01:17:18,711
He, uh, told me a story
1240
01:17:21,088 --> 01:17:24,382
about a young missionary
who came to him
1241
01:17:24,383 --> 01:17:28,553
before his mission and
told him about the
1242
01:17:28,554 --> 01:17:33,309
thoughts he was having
towards other boys.
1243
01:17:37,062 --> 01:17:40,483
The bishop said, he
should go on his mission
1244
01:17:41,775 --> 01:17:42,860
and he'd be fine.
1245
01:17:43,736 --> 01:17:43,756
"Go on your mission," he said.
1246
01:17:43,757 --> 01:17:46,529
"Go on your mission," he said.
1247
01:17:46,530 --> 01:17:49,157
"You'll come back
and meet a wife.
1248
01:17:49,158 --> 01:17:50,201
You'll be fine."
1249
01:17:51,744 --> 01:17:55,497
He also said that he didn't
need to mention it to anyone
1250
01:17:55,498 --> 01:17:59,709
else that the Lord has a way
of working these things out
1251
01:17:59,710 --> 01:18:00,878
in due time.
1252
01:18:06,175 --> 01:18:09,219
Well, that young missionary
came back after serving an
1253
01:18:09,220 --> 01:18:13,755
honorable mission, went to
the bishop and said he was
1254
01:18:13,756 --> 01:18:14,557
honorable mission, went to
the bishop and said he was
1255
01:18:14,558 --> 01:18:18,603
still having these thoughts
but he listened to his
1256
01:18:18,604 --> 01:18:23,983
mentors as they said,
once he met the right girl,
1257
01:18:23,984 --> 01:18:24,944
everything would change.
1258
01:18:28,906 --> 01:18:33,160
And he met a beautiful young
woman three months later.
1259
01:18:34,787 --> 01:18:37,539
They were married
within six months,
1260
01:18:37,540 --> 01:18:39,832
had their first child
by the end of the year,
1261
01:18:39,833 --> 01:18:41,961
a second child the year after.
1262
01:18:42,795 --> 01:18:43,755
Dad, I don't know what to say.
1263
01:18:43,756 --> 01:18:44,129
Dad, I don't know what to say.
1264
01:18:44,421 --> 01:18:45,714
There's nothing to say, RJ.
1265
01:18:48,717 --> 01:18:50,177
I went on a mission.
1266
01:18:51,554 --> 01:18:55,515
I wanted you to go on one
so that you can have some of
1267
01:18:55,516 --> 01:18:59,185
those experiences and you
could sit at this table one
1268
01:18:59,186 --> 01:19:00,562
day and talk about them.
1269
01:19:00,563 --> 01:19:04,607
But dad, I did do
my missionary work
1270
01:19:04,608 --> 01:19:05,942
and I did have some
of those experiences
1271
01:19:05,943 --> 01:19:08,945
and I-I truly did enjoy it.
1272
01:19:08,946 --> 01:19:10,114
I know you did, son.
1273
01:19:11,991 --> 01:19:13,755
It's just...
1274
01:19:13,756 --> 01:19:14,256
It's just...
1275
01:19:17,872 --> 01:19:19,582
Dang it, Ricky!
1276
01:19:21,584 --> 01:19:24,420
You're a winner, a champion.
1277
01:19:29,008 --> 01:19:31,009
Now you chose to do
your missionary work
1278
01:19:31,010 --> 01:19:34,637
and that's very respectable
1279
01:19:34,638 --> 01:19:38,309
but, son, you've got some
hard choices to make.
1280
01:19:39,768 --> 01:19:43,022
Choices that are
gonna affect your future.
1281
01:19:43,522 --> 01:19:43,756
It's gonna be
hard on all of us.
1282
01:19:43,757 --> 01:19:45,107
It's gonna be
hard on all of us.
1283
01:19:47,401 --> 01:19:52,071
Ricky, this town and the church
know everything about you.
1284
01:19:52,072 --> 01:19:53,823
You think they're not gonna find
out what happened in Oregon?
1285
01:19:53,824 --> 01:19:54,783
I know they will.
1286
01:19:55,576 --> 01:19:57,036
So what are you gonna do?
1287
01:20:00,331 --> 01:20:01,624
Nothing.
1288
01:20:05,544 --> 01:20:09,089
I'm gonna let people's
imagination run rampant.
1289
01:20:09,632 --> 01:20:10,882
Why would you do that?
1290
01:20:10,883 --> 01:20:12,635
I don't owe anybody
an explanation.
1291
01:20:13,927 --> 01:20:19,015
You're my son and I love
you first and foremost
1292
01:20:19,016 --> 01:20:22,645
but I cannot stand
by you on this.
1293
01:20:23,479 --> 01:20:25,856
Your family can't stand by you.
1294
01:20:28,567 --> 01:20:30,611
So what are you gonna do?
1295
01:20:32,571 --> 01:20:37,659
Will you at least try to
keep your focus and maintain
1296
01:20:37,660 --> 01:20:39,619
your standing in the church?
1297
01:20:39,620 --> 01:20:40,662
Will you?
1298
01:20:40,663 --> 01:20:41,872
I don't see how I can.
1299
01:20:42,873 --> 01:20:43,755
I don't think the
church helps the members,
1300
01:20:43,756 --> 01:20:47,126
I don't think the
church helps the members,
1301
01:20:47,127 --> 01:20:48,503
have empathy for
people like me.
1302
01:20:48,504 --> 01:20:50,588
People like you? Ricky!
1303
01:20:50,589 --> 01:20:52,757
There's only ever
been speculation.
1304
01:20:52,758 --> 01:20:53,758
Speculation?
1305
01:20:53,759 --> 01:20:55,886
Dad, I am gay.
1306
01:21:04,186 --> 01:21:05,688
I didn't choose this, dad.
1307
01:21:08,649 --> 01:21:11,485
It's been in me
for a long time.
1308
01:21:35,759 --> 01:21:37,720
I told my beloved
sister what happened.
1309
01:21:38,971 --> 01:21:40,772
I didn't think she
should be left in the dark.
1310
01:21:42,182 --> 01:21:43,475
She understood.
1311
01:21:45,602 --> 01:21:48,730
I told Elise though
she had already known
1312
01:21:48,731 --> 01:21:49,971
but wanted to hear for herself.
1313
01:21:51,400 --> 01:21:52,818
She was hard to console.
1314
01:21:56,321 --> 01:21:58,741
I have a meeting with
the Stake President today.
1315
01:22:00,200 --> 01:22:02,619
I will see him before I meet
with the church council.
1316
01:22:03,203 --> 01:22:04,204
Have a seat.
1317
01:22:11,628 --> 01:22:14,256
RJ, I'd like to start off
with a prayer if that's okay?
1318
01:22:14,631 --> 01:22:15,674
Yes, sir.
1319
01:22:17,217 --> 01:22:19,677
Dear Heavenly Father,
thank you for getting RJ
1320
01:22:19,678 --> 01:22:22,680
here safely and we ask that
you please bless this young
1321
01:22:22,681 --> 01:22:25,683
man and guide him through
this rough time in the name
1322
01:22:25,684 --> 01:22:27,769
of Jesus Christ, Amen.
1323
01:22:27,770 --> 01:22:28,645
Amen.
1324
01:22:32,149 --> 01:22:34,215
RJ, I've known you
since you were a child.
1325
01:22:34,216 --> 01:22:34,318
RJ, I've known you
since you were a child.
1326
01:22:35,652 --> 01:22:36,779
I was at your baptism.
1327
01:22:37,738 --> 01:22:41,657
I've watched you grow,
go through high school,
1328
01:22:41,658 --> 01:22:45,162
college and I deemed you
worthy of your mission.
1329
01:22:48,832 --> 01:22:51,250
If anyone told me that I
would be looking at these
1330
01:22:51,251 --> 01:22:53,753
words written on this piece
of paper right here in my
1331
01:22:53,754 --> 01:22:58,758
hands ten years ago, I...
1332
01:22:58,759 --> 01:23:01,762
RJ, tell me, why are
you here today, son?
1333
01:23:03,722 --> 01:23:04,216
To talk about my future
as a member of the.
1334
01:23:04,217 --> 01:23:05,890
To talk about my future
as a member of the.
1335
01:23:05,891 --> 01:23:07,726
Church Of Jesus Christ
Of Latter-Day Saints.
1336
01:23:08,811 --> 01:23:10,686
This is a very serious matter.
1337
01:23:10,687 --> 01:23:12,355
You know this.
1338
01:23:12,356 --> 01:23:13,357
Yes.
1339
01:23:14,316 --> 01:23:17,276
And this could be
grounds for excommunication.
1340
01:23:17,277 --> 01:23:18,694
You're aware of that.
1341
01:23:18,695 --> 01:23:19,613
Yes.
1342
01:23:20,781 --> 01:23:25,117
First off, I'd like for you
to tell me in detail about
1343
01:23:25,118 --> 01:23:27,955
the relationship between
you and Elder Merrill.
1344
01:23:29,832 --> 01:23:33,794
I'm sorry, I don't-I don't
know if I can talk about this.
1345
01:23:36,088 --> 01:23:38,257
You broke a very sacred law.
1346
01:23:38,757 --> 01:23:41,300
You're right. I did.
1347
01:23:41,301 --> 01:23:42,845
I can't deny that.
1348
01:23:44,805 --> 01:23:46,430
Did you want to
go to on a mission?
1349
01:23:46,431 --> 01:23:48,600
Of course, I always have.
1350
01:23:49,935 --> 01:23:52,728
And you want to serve
even though you knew
1351
01:23:52,729 --> 01:23:53,939
this about yourself?
1352
01:23:54,940 --> 01:23:55,941
Yes.
1353
01:23:56,817 --> 01:23:59,735
I'm not the first gay man
you've sent on a mission
1354
01:23:59,736 --> 01:24:01,613
and I won't be the last.
1355
01:24:02,865 --> 01:24:04,215
The church doesn't do much
to provide a way for us to.
1356
01:24:04,216 --> 01:24:06,826
The church doesn't do much
to provide a way for us to
1357
01:24:06,827 --> 01:24:09,204
be honest about it.
1358
01:24:10,330 --> 01:24:14,918
As for Elder Merrill,
1359
01:24:19,381 --> 01:24:21,967
Elder Merrill and I were
mission companions.
1360
01:24:25,596 --> 01:24:27,180
We served our church well.
1361
01:24:31,977 --> 01:24:34,215
I cannot speak for him nor
will I go into greater detail
1362
01:24:34,216 --> 01:24:39,443
I cannot speak for him nor
will I go into greater detail
1363
01:24:39,985 --> 01:24:43,864
other than to say
1364
01:24:49,995 --> 01:24:54,917
I have great feelings
for Elder Merrill.
1365
01:24:57,544 --> 01:25:02,882
My feelings for him
are greater than for,
1366
01:25:02,883 --> 01:25:04,215
uh, any man.
1367
01:25:04,216 --> 01:25:04,716
Uh, any man.
1368
01:25:16,021 --> 01:25:18,898
And if I acted
upon my emotions,
1369
01:25:18,899 --> 01:25:25,239
I don't see any injustice in
my acts nor disgrace in them.
1370
01:25:30,661 --> 01:25:34,215
Shame on you and
shame on this church.
1371
01:25:34,216 --> 01:25:36,959
Shame on you and
shame on this church.
1372
01:25:44,049 --> 01:25:48,053
I was raised to believe I
was a part of something.
1373
01:25:49,096 --> 01:25:56,852
My family and friends and
now because of who I am,
1374
01:25:56,853 --> 01:25:58,897
I don't get to be that.
1375
01:26:00,941 --> 01:26:02,901
I'm excluded from that.
1376
01:26:10,867 --> 01:26:12,160
I'm not sorry.
1377
01:26:16,081 --> 01:26:17,541
I hope you know that.
1378
01:26:20,085 --> 01:26:21,920
I am not sorry.
1379
01:26:51,700 --> 01:26:53,075
How did it go?
1380
01:26:53,076 --> 01:26:54,286
It went okay.
1381
01:26:54,661 --> 01:26:55,537
So?
1382
01:26:56,955 --> 01:26:59,123
I told him I don't need to
regain my worthiness and I
1383
01:26:59,124 --> 01:27:00,764
don't need to see the
head council either.
1384
01:27:01,918 --> 01:27:02,753
What?
1385
01:27:06,131 --> 01:27:07,174
Why not?
1386
01:27:37,079 --> 01:27:38,622
So, where do I go from here?
1387
01:27:40,916 --> 01:27:42,333
Maybe I should just throw
a dart on the map
1388
01:27:42,334 --> 01:27:44,336
and see where I end up.
1389
01:27:48,465 --> 01:27:50,675
Or, I could just see
where the world takes me.
99342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.