All language subtitles for Selenkay.S01E08.Aurora.SPANISH.DSNP.WEB-DL.DD5.1.Atmos.H.264-playWEB.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,292 --> 00:00:02,669 {\an8}I'm Patrick. And your name? 2 00:00:03,253 --> 00:00:04,254 {\an8}Aurora. 3 00:00:04,504 --> 00:00:05,505 {\an8}Aurora. 4 00:00:05,588 --> 00:00:06,589 {\an8}PREVIOUSLY 5 00:00:06,756 --> 00:00:08,008 Mind if I call you that? 6 00:00:08,383 --> 00:00:09,718 What happened? 7 00:00:09,884 --> 00:00:11,302 The Fénix boys. They attacked him. 8 00:00:11,386 --> 00:00:13,722 - Why are we looking for Aurora? - It is our mission. 9 00:00:13,888 --> 00:00:16,808 He doesn't have to find her. She has to be far away from Río Vivo. 10 00:00:16,975 --> 00:00:18,018 He doesn't have to find out. 11 00:00:18,351 --> 00:00:20,228 - We know your family is not real. -They are like us. 12 00:00:20,353 --> 00:00:21,563 Your family hides something. 13 00:00:21,688 --> 00:00:23,273 We were here 15 years ago. 14 00:00:23,398 --> 00:00:25,150 I'm not leaving until you tell me the truth! 15 00:00:25,233 --> 00:00:26,735 You're leaving, whether you like it or not! 16 00:00:26,860 --> 00:00:28,194 They are the ones you should not trust. 17 00:00:28,278 --> 00:00:30,238 We need to know from whom we are protecting Sofía. 18 00:00:30,613 --> 00:00:31,614 From her uncle. 19 00:00:31,698 --> 00:00:33,825 You said you were going to introduce me to the person who... 20 00:00:44,878 --> 00:00:46,629 Fire summons fire. 21 00:01:05,857 --> 00:01:06,983 Tourist or traveler? 22 00:01:08,151 --> 00:01:09,694 Is there a difference? 23 00:01:10,153 --> 00:01:11,905 If you're a true traveler, there is. 24 00:01:13,281 --> 00:01:15,325 I come from Río Vivo. Not far. 25 00:01:15,617 --> 00:01:17,786 - Ah, neighboring town. Hmm. - Yeah. 26 00:01:17,952 --> 00:01:20,705 So just out for a walk, or running away from school? 27 00:01:21,998 --> 00:01:25,418 Uh... Well, don't worry. Your secret is safe with me. 28 00:01:26,086 --> 00:01:27,087 Thank you. 29 00:01:53,279 --> 00:01:55,532 {\an8}20 HOURS BEFORE 30 00:01:57,325 --> 00:02:01,996 Stop! Stop! Gael. Gael! 31 00:02:02,122 --> 00:02:09,045 Fire summons fire. 32 00:02:25,436 --> 00:02:26,980 Stop it now! 33 00:02:37,031 --> 00:02:40,160 She's not Aurora! She isn't the one! 34 00:02:41,452 --> 00:02:42,912 So, who are you then? 35 00:02:52,672 --> 00:02:55,216 Let's go, Sofía! 36 00:03:13,484 --> 00:03:16,487 I need to know the truth. I can't go on like this. 37 00:03:17,322 --> 00:03:19,282 I always thought I was the different one. 38 00:03:19,532 --> 00:03:21,659 I mean, I always thought my family was weird, 39 00:03:21,784 --> 00:03:23,536 but this is a whole new level. 40 00:03:23,828 --> 00:03:27,373 And the Fénixes perform rituals, and control fire. 41 00:03:29,751 --> 00:03:33,588 What's going on, Navera? Who is this woman you talked about? 42 00:03:35,840 --> 00:03:40,345 Do you remember when I told you that I once knew someone like you? 43 00:03:42,722 --> 00:03:46,100 This woman was simply extraordinary, 44 00:03:46,976 --> 00:03:50,063 connected to everything that surrounds us. 45 00:03:51,147 --> 00:03:54,234 Though very few people were even able to see it. 46 00:03:55,526 --> 00:03:57,779 -Why? -Many look... 47 00:03:58,696 --> 00:04:00,782 but few see, Sofía. 48 00:04:03,576 --> 00:04:05,078 The moment I first met her... 49 00:04:06,496 --> 00:04:10,375 it was like we were friends, almost immediately. 50 00:04:18,925 --> 00:04:21,970 How did you discover she had a relationship with water like me? 51 00:04:22,428 --> 00:04:23,846 We had many long talks. 52 00:04:24,472 --> 00:04:26,683 She confided a lot of things in me. 53 00:04:27,183 --> 00:04:30,103 That was just one, among many. 54 00:04:31,104 --> 00:04:32,605 So then this woman... 55 00:04:34,607 --> 00:04:35,817 she's Aurora, right? 56 00:04:38,611 --> 00:04:39,612 Yes. 57 00:04:41,489 --> 00:04:43,032 And she's your mother, Sofía. 58 00:04:55,837 --> 00:04:58,548 So you're saying, Aurora is never coming back? 59 00:05:00,216 --> 00:05:01,217 Where is she? 60 00:05:02,385 --> 00:05:06,681 She's just... no longer here. I'm so sorry, Sofía. 61 00:05:07,849 --> 00:05:09,559 And... 62 00:05:10,310 --> 00:05:13,479 ...my father, he never even knew she was pregnant? 63 00:05:13,980 --> 00:05:17,066 No. He continued his travels knowing nothing. 64 00:05:17,191 --> 00:05:18,192 Why didn't she tell him? 65 00:05:18,776 --> 00:05:21,029 What if he would have wanted to stay with me. 66 00:05:22,613 --> 00:05:26,826 She also wanted to stay with you. But it was impossible. 67 00:05:27,410 --> 00:05:30,413 She couldn't tell Patrick anything without endangering him. 68 00:05:31,581 --> 00:05:32,582 And you as well. 69 00:05:34,167 --> 00:05:35,168 Patrick... 70 00:05:36,002 --> 00:05:39,630 he was human. He had no abilities to protect you with. 71 00:05:39,881 --> 00:05:42,759 Unlike my current family. 72 00:05:43,676 --> 00:05:45,970 I... I always believed they were weird, 73 00:05:46,095 --> 00:05:48,639 but I didn't have others around to compare. 74 00:05:49,390 --> 00:05:51,976 - Never imagined... - They're not normal humans. 75 00:05:54,270 --> 00:05:57,607 They were created by Aurora to take care of you. 76 00:05:58,066 --> 00:06:01,778 She collected all the best of nature and gave it human form. 77 00:06:03,112 --> 00:06:05,656 The Fénixes. Are they also like them? 78 00:06:06,074 --> 00:06:07,158 I think so. 79 00:06:07,867 --> 00:06:09,869 There's no easy way to understand these things. 80 00:06:10,536 --> 00:06:13,706 There are more beings like this living among the humans. 81 00:06:14,540 --> 00:06:17,877 Your family has a specific mission, to protect you from harm. 82 00:06:18,294 --> 00:06:20,129 What do the Fénixes have to do with all this? 83 00:06:22,006 --> 00:06:23,925 I need you to tell me the truth, Navera. 84 00:06:25,593 --> 00:06:28,096 There are two forces, they command everything. 85 00:06:29,889 --> 00:06:30,890 What you see... 86 00:06:31,933 --> 00:06:33,559 everything that surrounds us... 87 00:06:34,685 --> 00:06:36,145 was born of fire... 88 00:06:37,688 --> 00:06:38,689 and water. 89 00:06:55,164 --> 00:06:56,916 Feeling better? 90 00:06:57,583 --> 00:07:00,086 Thanks for your pity. 91 00:07:00,503 --> 00:07:04,215 What's your deal with her? Aurora, Sofía, whoever? 92 00:07:04,590 --> 00:07:05,591 Nothing. 93 00:07:05,675 --> 00:07:09,470 Exactly. "Nothing" is what you did to contain her. You let her escape. 94 00:07:09,595 --> 00:07:10,972 Because she's not Aurora. 95 00:07:11,681 --> 00:07:13,516 We're supposed to believe some lady we don't know? 96 00:07:13,641 --> 00:07:15,476 I can feel it myself, Rafael. 97 00:07:16,811 --> 00:07:18,020 Are you doubting me? 98 00:07:18,438 --> 00:07:21,023 I'm the one that brought her here, and the one that found her. 99 00:07:21,566 --> 00:07:24,068 You always seem to defend her. You're conflicted. 100 00:07:24,152 --> 00:07:26,529 Really? Aren't you the one that kissed Emilia? 101 00:07:26,612 --> 00:07:28,030 If this thing has gone off track, 102 00:07:28,114 --> 00:07:30,116 if things have gone wrong, it's your fault! 103 00:07:30,199 --> 00:07:31,200 How's that? 104 00:07:31,284 --> 00:07:33,369 I told you things had to be done differently. 105 00:07:34,245 --> 00:07:37,165 But from the beginning you insisted you had to be in charge of this mission. 106 00:07:37,248 --> 00:07:38,249 That's enough! 107 00:07:42,170 --> 00:07:46,257 Your mother, Aurora, mastered the energy of water. 108 00:07:47,467 --> 00:07:50,094 And the other force is fire. 109 00:07:50,386 --> 00:07:54,640 Together, they have the power to create or destroy. 110 00:07:56,100 --> 00:07:59,145 But their powers are diminished when in isolation. 111 00:07:59,812 --> 00:08:01,689 Your mom was a being of great power. 112 00:08:01,939 --> 00:08:05,318 So Aurora was like... She was like a goddess. 113 00:08:06,777 --> 00:08:09,322 - I'm the daughter of a goddess? - And a human. 114 00:08:10,281 --> 00:08:14,327 You're part of both worlds. You are unique, Sofía. 115 00:08:15,119 --> 00:08:17,830 And you have a very strong, special energy. 116 00:08:19,248 --> 00:08:23,669 If you can learn to control it... you could do great things. 117 00:08:24,921 --> 00:08:29,300 The Fénixes are not trustworthy beings. They're up to no good. 118 00:08:30,843 --> 00:08:32,553 Please listen to Iris and Pedro. 119 00:08:33,429 --> 00:08:35,515 Right now, you must leave Río Vivo. 120 00:08:36,182 --> 00:08:39,018 And the god of fire? What do you know about him? 121 00:08:39,310 --> 00:08:40,311 Not too much. 122 00:08:41,229 --> 00:08:43,689 Just that he's dangerous. He frightened your mother. 123 00:08:45,274 --> 00:08:47,109 Everyone tells me something different. 124 00:08:47,527 --> 00:08:49,153 My family, the Fénixes. 125 00:08:49,820 --> 00:08:51,697 I hope you're telling me the truth, Navera. 126 00:08:52,281 --> 00:08:53,491 That I can trust you. 127 00:08:54,992 --> 00:08:57,954 Trust I've told you all you need to know for now, Sofía. 128 00:08:58,371 --> 00:09:01,582 You two need to stop! We need to stay united for the mission. 129 00:09:02,083 --> 00:09:03,709 Then explain this to Gael. 130 00:09:04,168 --> 00:09:05,711 Sofía has power over water, 131 00:09:05,836 --> 00:09:07,922 or she couldn't have hurt me like that the way she did. 132 00:09:08,130 --> 00:09:09,423 Or are you blind to that? 133 00:09:09,840 --> 00:09:12,969 I've seen her before. That woman who barged in. 134 00:09:13,678 --> 00:09:15,012 She was in the bar the other day. 135 00:09:15,096 --> 00:09:17,014 We talked for a little bit. She was strange. 136 00:09:18,015 --> 00:09:19,350 She lives outside of town. 137 00:09:19,892 --> 00:09:23,229 We have to find her. Sofía will be with her. 138 00:09:37,868 --> 00:09:41,414 Aurora, she cried a lot the day she had to leave you. 139 00:09:50,214 --> 00:09:52,508 This is the spot where her tears fell 140 00:09:52,675 --> 00:09:54,260 and pierced through stone. 141 00:10:29,337 --> 00:10:30,504 Aurora. 142 00:10:44,226 --> 00:10:46,187 Although there's much I don't understand, 143 00:10:47,021 --> 00:10:49,065 thank you, Mother, for what you did for me. 144 00:10:54,153 --> 00:10:56,322 And just as you had to make your decisions, 145 00:10:56,405 --> 00:10:58,324 the time has come for me to make my own. 146 00:11:00,409 --> 00:11:01,744 To choose my own path... 147 00:11:04,163 --> 00:11:05,706 now that I know who I am. 148 00:11:33,317 --> 00:11:36,445 - What are you doing? -I should ask you the same thing. 149 00:11:37,697 --> 00:11:39,490 You haven't been coming around to the bar. 150 00:11:40,700 --> 00:11:43,619 Ever since you let Lupo snoop around where you know he doesn't belong. 151 00:11:44,036 --> 00:11:45,621 I was ill and stayed at home. 152 00:11:45,705 --> 00:11:47,373 Roberto will tell you. 153 00:11:48,249 --> 00:11:51,419 No problem. But now you're gonna answer a few questions. 154 00:11:52,628 --> 00:11:54,422 Do you know the woman who lives up in the hills? 155 00:11:54,797 --> 00:11:57,174 - Nave... No, I don't know her. - Nice try. 156 00:11:57,508 --> 00:11:59,385 - Why's she your business? - I ask the questions. 157 00:11:59,552 --> 00:12:00,970 - Rafael. -You have something to add? 158 00:12:01,095 --> 00:12:02,680 - He's afraid of you. - You know nothing! 159 00:12:02,763 --> 00:12:04,265 I know plenty. I've seen things. 160 00:12:04,473 --> 00:12:06,726 - And I'm going to tell everybody! -Who would believe you? 161 00:12:06,934 --> 00:12:08,310 Everyone thinks you're crazy. 162 00:12:08,519 --> 00:12:10,604 Look at you talking to a dog that doesn't exist. 163 00:12:10,688 --> 00:12:12,648 Don't mess with him, he did nothing to you. 164 00:12:12,898 --> 00:12:15,818 I'll make sure everyone knows about your rituals, your cult. 165 00:12:15,943 --> 00:12:19,155 I know what you're about! And I'm telling all of Río Vivo! 166 00:12:22,450 --> 00:12:24,744 - We can't be exposed. -No. I didn't... 167 00:12:24,952 --> 00:12:28,831 Rafael! Rafael, no! Rafael! 168 00:12:37,757 --> 00:12:38,966 What did you do? 169 00:12:39,925 --> 00:12:42,303 - You didn't have to use your power! - You heard him yourself. 170 00:12:42,678 --> 00:12:44,764 He was gonna put our mission in jeopardy. 171 00:12:45,222 --> 00:12:47,266 Now let's go find that woman. Let's go! 172 00:12:47,516 --> 00:12:50,519 I'll do it alone. Sofía would never trust you. Go on. 173 00:12:50,644 --> 00:12:52,730 I said leave! 174 00:13:01,113 --> 00:13:04,116 I need an ambulance. Please hurry, it's urgent. 175 00:13:04,700 --> 00:13:06,494 Intersection of Amancay and Lupinos. 176 00:13:11,123 --> 00:13:14,877 Just relax. Don't worry, I called an ambulance. Stay calm. 177 00:13:15,711 --> 00:13:20,508 Walk away. You're not like the other two. 178 00:13:21,217 --> 00:13:23,928 Just leave them. 179 00:13:24,929 --> 00:13:27,431 Walk away. Walk... 180 00:13:28,224 --> 00:13:29,225 Lucio. 181 00:13:30,559 --> 00:13:31,644 Lucio. 182 00:13:34,271 --> 00:13:35,272 Lucio! 183 00:13:52,832 --> 00:13:55,042 Well? 184 00:13:56,085 --> 00:13:57,253 Getting anything? 185 00:14:05,177 --> 00:14:07,304 - I have a signal. - Really? Great. 186 00:14:07,596 --> 00:14:10,641 What if she doesn't want to talk to us? Hmm? Maybe we should wait longer. 187 00:14:10,724 --> 00:14:13,435 Why wouldn't she want to? We did nothing wrong. 188 00:14:13,811 --> 00:14:16,188 - Now she knows we're not her parents. - Yes, we are. 189 00:14:16,313 --> 00:14:18,357 That's what Aurora created us for. 190 00:14:18,482 --> 00:14:20,359 She created us to protect her, nothing else. 191 00:14:20,693 --> 00:14:22,152 Isn't that what parents do? 192 00:14:28,951 --> 00:14:29,952 You're lying to me 193 00:14:30,035 --> 00:14:31,745 just like you always have. I don't believe you. 194 00:14:31,871 --> 00:14:35,833 - Sofía, just help us pack up, it's urgent. - I beg you don't do this right now, Sofía! 195 00:14:35,958 --> 00:14:37,793 I'm not leaving until you tell me the truth! 196 00:14:37,918 --> 00:14:39,461 You're leaving whether you like it or not! 197 00:14:47,595 --> 00:14:50,431 MOM 198 00:14:54,810 --> 00:14:55,853 You. 199 00:14:57,438 --> 00:14:58,939 I just need you to hear me out. 200 00:14:59,648 --> 00:15:00,691 No. 201 00:15:02,276 --> 00:15:04,695 I know what you are. You're a tracker. 202 00:15:05,905 --> 00:15:07,364 I'm much more than that, Sofía. 203 00:15:07,615 --> 00:15:09,366 I know you're just looking for Aurora. 204 00:15:09,950 --> 00:15:12,328 You're wrong if you think I would ever trust you again. 205 00:15:12,870 --> 00:15:14,121 You used me, Gael. 206 00:15:14,246 --> 00:15:15,956 - Please, Sofía. - No, stay back! 207 00:15:30,054 --> 00:15:31,055 Sofía! 208 00:15:36,143 --> 00:15:37,227 Sofía! 209 00:15:39,355 --> 00:15:40,439 Sofía! 210 00:15:56,038 --> 00:15:58,290 So where's Sofía? Hmm? 211 00:16:10,886 --> 00:16:13,138 -Look. Hmm. -All right. 212 00:16:14,098 --> 00:16:15,099 How do I look? 213 00:16:15,182 --> 00:16:18,936 Ah, well. You look like a real fugitive of the law, in my opinion. 214 00:16:20,312 --> 00:16:24,483 - Then my look is complete. - Look. 215 00:16:26,360 --> 00:16:27,403 This is for you. 216 00:16:28,487 --> 00:16:30,030 For the keys to our future house. 217 00:16:32,449 --> 00:16:33,450 It's... 218 00:16:37,871 --> 00:16:41,375 Thanks. It's exactly what I needed. 219 00:17:27,629 --> 00:17:29,131 This is the place I talked about. 220 00:17:32,051 --> 00:17:33,052 I like it. 221 00:17:34,511 --> 00:17:35,596 We'll be fine here. 222 00:17:40,225 --> 00:17:41,351 I'll light the stove. 223 00:17:42,227 --> 00:17:44,396 I'll clear an area for our sleeping bags. 224 00:18:05,417 --> 00:18:07,002 I can't believe we're doing this. 225 00:18:07,669 --> 00:18:09,505 My brothers are coming for you. 226 00:18:10,214 --> 00:18:11,882 I bought you some time by lying to Rafael, 227 00:18:12,007 --> 00:18:13,675 but I don't want to leave without saying goodbye. 228 00:18:15,135 --> 00:18:16,136 Goodbye? 229 00:18:17,429 --> 00:18:20,015 - Where are you going? -I don't know. Anywhere. 230 00:18:21,016 --> 00:18:22,476 I just have to get out of here. 231 00:18:23,435 --> 00:18:24,978 Where my brothers can't find me. 232 00:18:25,687 --> 00:18:27,523 Without me, they probably can't summon him. 233 00:18:27,981 --> 00:18:28,982 Him? 234 00:18:30,192 --> 00:18:33,278 That ritual you were doing. You were summoning the god of fire? 235 00:18:34,988 --> 00:18:36,031 He's your creator. 236 00:18:36,532 --> 00:18:38,242 I shouldn't say anything else about it. 237 00:18:38,492 --> 00:18:40,494 Sofía, I need to get going before they realize. 238 00:18:40,953 --> 00:18:42,204 So you're afraid of them now? 239 00:18:43,372 --> 00:18:46,208 You didn't seem worried when you tricked me into going to see them. 240 00:18:47,543 --> 00:18:50,420 - You're a liar. - Rafael did something... 241 00:18:52,172 --> 00:18:55,342 terrible. I no longer trust him. 242 00:18:56,176 --> 00:18:58,220 And if I don't leave, I'm afraid he'll end up hurting you. 243 00:18:58,470 --> 00:18:59,888 Answer this before you leave. 244 00:19:01,098 --> 00:19:02,474 What do they want with me? 245 00:19:03,433 --> 00:19:06,061 - Our mission is to find Aurora. - But I'm not Aurora! 246 00:19:06,145 --> 00:19:08,897 I know that! But Rafael is obsessive. 247 00:19:08,981 --> 00:19:10,858 And he thinks you could be the key to the mission. 248 00:19:12,192 --> 00:19:15,612 I wanted to tell you who he was, but I couldn't do it. 249 00:19:17,197 --> 00:19:18,657 Believe me, I wish I could have. 250 00:19:21,201 --> 00:19:24,746 It's what I wanted the most. Us to know each other. 251 00:19:25,914 --> 00:19:27,541 For you to really know me. 252 00:19:29,042 --> 00:19:30,127 But time's up. 253 00:19:34,214 --> 00:19:36,592 I'm glad I met you, Sofía. 254 00:19:43,640 --> 00:19:45,309 Whoa! That's nice! May I? 255 00:19:50,355 --> 00:19:52,065 Gael. 256 00:19:53,817 --> 00:19:54,860 I'm coming. 257 00:20:23,388 --> 00:20:24,556 Why'd you trust me? 258 00:20:26,850 --> 00:20:28,769 I just learned to observe my surroundings. 259 00:20:29,519 --> 00:20:32,648 And follow my instincts. I knew you were telling the truth. 260 00:20:38,862 --> 00:20:40,072 Why are you staring? 261 00:20:40,155 --> 00:20:43,700 Well, can I say this without upsetting you? 262 00:20:44,034 --> 00:20:45,035 Sure, yeah, what? 263 00:20:46,495 --> 00:20:49,122 It's just... Well, you look different without your hood up. 264 00:20:51,375 --> 00:20:54,628 You thought that was going to offend me? Does it look that bad? Seriously? 265 00:20:54,753 --> 00:20:57,756 - Uh... - Uh? 266 00:20:58,465 --> 00:21:02,177 I love your laugh. I've never seen you smile like this. 267 00:21:03,136 --> 00:21:04,846 I didn't even know I could feel this way. 268 00:21:05,889 --> 00:21:07,557 I didn't even know I could feel anything. 269 00:21:08,308 --> 00:21:10,477 But ever since that first moment when we met... 270 00:21:13,522 --> 00:21:14,606 I haven't been the same. 271 00:21:17,067 --> 00:21:18,068 Same with me. 272 00:21:20,070 --> 00:21:22,656 Though you didn't seem to like me at first. 273 00:21:22,823 --> 00:21:25,575 - Oh. - Like after we danced. 274 00:21:25,909 --> 00:21:28,912 I'm sorry. I was confused and didn't know how to act. 275 00:21:29,371 --> 00:21:30,747 Can't explain where my head was at. 276 00:21:31,290 --> 00:21:36,128 However, there is a way we could fix it. By recreating that moment. 277 00:21:36,837 --> 00:21:38,672 - Here? - Why not? 278 00:21:57,065 --> 00:21:58,358 Think this is a bad idea? 279 00:21:59,609 --> 00:22:00,694 Don't know. 280 00:22:58,377 --> 00:23:00,921 Gael's gone. He betrayed us. 281 00:23:01,296 --> 00:23:04,716 What about that woman, Navera, maybe she did something to him. 282 00:23:05,258 --> 00:23:08,845 Sofía disappeared as well. Gael betrayed us. 283 00:23:09,513 --> 00:23:12,891 - Abandoned you and me and our mission. -Hello! 284 00:23:14,184 --> 00:23:15,185 Anybody there? 285 00:23:17,771 --> 00:23:19,189 -Hello. - Hello. 286 00:23:20,023 --> 00:23:21,149 Is Rafael here? 287 00:23:22,526 --> 00:23:23,735 Yeah. Come on. 288 00:23:32,953 --> 00:23:36,957 - Am I interrupting? - Not at all. I was waiting for you. 289 00:23:38,166 --> 00:23:39,209 I'll leave you two. 290 00:23:43,422 --> 00:23:45,841 You know anything? I'm worried about Gael. 291 00:23:45,966 --> 00:23:48,635 We've been looking all over town, and we can't find him. 292 00:23:49,344 --> 00:23:52,180 Don't worry. I have contacts, I told you. 293 00:23:53,640 --> 00:23:54,808 Can they help me? 294 00:23:55,600 --> 00:23:58,603 Of course. But... 295 00:23:58,687 --> 00:24:01,523 I think I should thank them, somehow. 296 00:24:03,024 --> 00:24:04,401 Sure, whatever they want. 297 00:24:05,819 --> 00:24:08,196 As long as we're able to find my brother. 298 00:24:29,217 --> 00:24:32,721 Uh, I'm sorry. Uh, it's the only way I knew how to get it lit. 299 00:24:32,888 --> 00:24:35,223 You don't need to apologize for who you are. 300 00:24:37,225 --> 00:24:41,897 - I like the real you. - I like the real you as well. 301 00:24:57,704 --> 00:25:00,248 - What is it? - Diana. 302 00:25:01,791 --> 00:25:05,086 She says everyone's looking for us. What are we going to do? 303 00:25:05,170 --> 00:25:07,881 Take it easy! Relax. It's nothing to panic about. Huh? 304 00:25:08,507 --> 00:25:11,801 We knew they were going to come looking. Let's sit down. 305 00:25:15,805 --> 00:25:18,225 - We'll just keep moving. - Always? 306 00:25:20,227 --> 00:25:24,105 We should head north. I've heard the mountains are gorgeous. 307 00:25:24,731 --> 00:25:27,609 We change our names, and we'll both go out and find a job. 308 00:25:28,026 --> 00:25:31,905 I could be a waitress. Is... I don't know if it's something I could do. 309 00:25:32,030 --> 00:25:35,075 Sure you can. You're so smart you'll figure it out really quick. 310 00:25:35,659 --> 00:25:37,369 Maybe we could work in the same restaurant. 311 00:25:38,078 --> 00:25:41,039 You'll be a waitress and I'll bartend, I do have some experience. 312 00:25:41,122 --> 00:25:42,832 And we could have lunch there every single day. 313 00:25:42,916 --> 00:25:45,961 - And we'll still be students, part-time. - I'll study marine biology. 314 00:25:46,169 --> 00:25:49,005 I'll be chef. I'm good at cooking with fire already. 315 00:25:52,676 --> 00:25:54,135 How hard could it really be? 316 00:26:00,725 --> 00:26:03,812 It's Diana. She's on her way and bringing us food. 317 00:26:04,688 --> 00:26:05,897 You have a good friend. 318 00:26:06,731 --> 00:26:08,525 I'll go get some wood, it's getting cold. 319 00:26:34,926 --> 00:26:38,555 - I've never done this before. - Just relax. Concentrate. 320 00:26:39,139 --> 00:26:41,683 Just focus on sharpening your senses even more. 321 00:26:42,058 --> 00:26:45,061 Trust me. Let's start with what's nearby. 322 00:26:52,152 --> 00:26:56,239 I'm sensing the tree tops swaying. Wind blows from the east. 323 00:26:56,448 --> 00:26:57,449 Follow it. 324 00:26:59,159 --> 00:27:00,243 Water. 325 00:27:00,744 --> 00:27:01,995 The currents of a stream... 326 00:27:03,163 --> 00:27:04,456 rolling over smooth rocks. 327 00:27:05,415 --> 00:27:08,460 - Continue. - There's a waterfall, a small one. 328 00:27:09,127 --> 00:27:12,255 From there, the water continues its course toward the lake. 329 00:27:13,173 --> 00:27:15,050 Fresh dew-covered wildflowers. 330 00:27:16,009 --> 00:27:18,011 Continue. 331 00:27:21,598 --> 00:27:22,641 Wind... 332 00:27:24,225 --> 00:27:25,352 gusting. 333 00:27:27,896 --> 00:27:30,607 It rocks rusty sheet metal against a window. 334 00:27:34,069 --> 00:27:35,779 Fire. 335 00:27:36,571 --> 00:27:38,365 Its smoke drifting through the light. 336 00:27:45,330 --> 00:27:47,040 Sofía. 337 00:28:02,806 --> 00:28:04,557 Don't you dare try anything. 338 00:28:37,173 --> 00:28:40,844 Over here. 339 00:28:47,267 --> 00:28:48,977 Can't find him anywhere, he's not here. 340 00:28:54,774 --> 00:28:55,900 Where's Gael? 341 00:28:58,987 --> 00:28:59,988 Sofía. 342 00:29:01,740 --> 00:29:03,199 Where can we find Gael? 343 00:29:09,247 --> 00:29:10,582 What are we going to do? 344 00:29:39,194 --> 00:29:42,614 - I lost the trail. - Just our luck. 345 00:29:43,406 --> 00:29:45,366 Can't you concentrate more, try to get it back? 346 00:29:45,492 --> 00:29:46,743 I am concentrating. 347 00:29:46,826 --> 00:29:48,328 I'm not getting anything. 348 00:29:50,121 --> 00:29:53,917 Let's try fanning out. Right? We're out of options. 349 00:29:54,709 --> 00:29:57,253 If we split up, we'll cover more ground. Hmm? 350 00:29:57,545 --> 00:29:59,964 - Yeah. - Let's find her. Let's go. 351 00:31:32,098 --> 00:31:34,392 So, your brother's been gone for quite a while. 352 00:31:35,351 --> 00:31:36,811 I hope nothing happened to him. 353 00:31:37,395 --> 00:31:40,565 Rafael knows what he's doing. He's powerful. 354 00:31:40,690 --> 00:31:43,776 Sure, but the whole town's out looking for both of us. 355 00:31:44,152 --> 00:31:48,489 What if he had a run-in with the neighbors or my family? 356 00:31:49,032 --> 00:31:50,283 Or the police. 357 00:31:52,243 --> 00:31:56,623 All alone. He's just one person, no matter how powerful he is. 358 00:31:56,956 --> 00:32:00,418 Oh, the neighbors! Oh, no, your family! 359 00:32:00,627 --> 00:32:02,378 Not the police! 360 00:32:03,254 --> 00:32:05,214 No, not the police! 361 00:32:20,772 --> 00:32:21,898 Careful. 362 00:32:23,024 --> 00:32:26,945 You could hurt your wrist if you try too hard. 363 00:33:31,676 --> 00:33:34,012 Dad! Dad! What happened? 364 00:33:35,388 --> 00:33:37,974 Come on. Get up. Easy. 365 00:33:38,099 --> 00:33:40,977 What happened? 366 00:33:42,812 --> 00:33:46,274 - Good. Are you all right? - Yeah. Don't worry about me. 367 00:33:47,108 --> 00:33:49,027 - Go. Go find Sofía. - But... 368 00:33:49,152 --> 00:33:50,903 - First we have to go get you checked... - Go find Sofía! 369 00:33:51,112 --> 00:33:52,739 - I can't leav... - The Fénixes are very dangerous. 370 00:33:52,864 --> 00:33:55,825 Go help her. She needs you more right now. Don't worry about me. 371 00:33:56,034 --> 00:33:57,827 Go on! Go on! 372 00:34:12,508 --> 00:34:15,386 Sofía! Sofía! 373 00:34:34,238 --> 00:34:35,406 Flox, look out! 374 00:34:48,753 --> 00:34:54,383 - Momma! Momma! Momma! Are you all right? - I'm all right. All right. 375 00:34:55,301 --> 00:34:58,721 Sofía, we have to get Sofía. 376 00:35:07,980 --> 00:35:09,232 I can't get out. 377 00:35:49,063 --> 00:35:54,235 - Why are you here, you can't leave them! - Rafael. I need your help. 378 00:36:01,951 --> 00:36:03,911 Yeah. Don't worry, I just need to catch my breath. 379 00:36:05,246 --> 00:36:07,540 -Sofía! - It's my momma! 380 00:36:08,541 --> 00:36:10,418 Diana, we have to get out of here right away! 381 00:36:10,543 --> 00:36:11,544 Yeah, but how? 382 00:36:23,681 --> 00:36:27,393 Gael! 383 00:36:32,607 --> 00:36:35,109 - Please, help me get this undone. - Are you okay? 384 00:36:35,318 --> 00:36:38,446 You have to leave. They're close, I saw them in the forest. 385 00:36:38,696 --> 00:36:42,700 No, I can't, my family's in danger, Gael. 386 00:36:44,535 --> 00:36:46,787 - Take Diana. - I'm not leaving you alone with them. 387 00:36:46,954 --> 00:36:48,539 Gael, you said they're weakened without you. 388 00:36:48,664 --> 00:36:49,999 - Go with her. - I'm not leaving you, Sofía! 389 00:36:50,124 --> 00:36:52,543 But... it's the only option. 390 00:36:52,752 --> 00:36:54,962 Diana can't defend herself against the power of your brothers. 391 00:36:55,379 --> 00:36:57,757 Please, Gael, we're out of time. Leave with her. 392 00:36:59,800 --> 00:37:01,719 Please hurry. 393 00:37:02,386 --> 00:37:03,429 All right. 394 00:37:04,847 --> 00:37:06,349 But there's something you don't know. 395 00:37:07,975 --> 00:37:09,810 You have a potent power over us, Sofía. 396 00:37:11,187 --> 00:37:12,396 Water hurts us. 397 00:37:12,730 --> 00:37:15,733 - Yeah, I saw what it did to Rafael. - It's much more powerful than you know. 398 00:37:18,319 --> 00:37:20,029 Water is able to kill us. 399 00:37:22,323 --> 00:37:26,535 Okay. Um... Well, you have to go before they get back! 400 00:37:31,582 --> 00:37:33,251 Go on, go on, go! 401 00:37:38,130 --> 00:37:42,134 Come on. Faster. 402 00:38:27,054 --> 00:38:28,347 Stop it! 403 00:38:29,265 --> 00:38:30,808 Leave my family alone! 404 00:39:20,733 --> 00:39:23,402 Father. 405 00:39:24,111 --> 00:39:25,112 Daddy. 406 00:39:26,572 --> 00:39:27,573 No. 407 00:39:28,157 --> 00:39:31,952 No. Dad, please. 408 00:40:41,439 --> 00:40:46,193 - Pedro. Pedro. - Dad! Dad! Are you okay? 409 00:40:48,821 --> 00:40:50,990 Oh, Pedro. You're alive. 410 00:40:53,492 --> 00:40:55,870 Everyone... 411 00:40:56,036 --> 00:40:57,163 Oh, my sweeties. 412 00:40:57,246 --> 00:40:59,790 Oh. You're all right. We're all right. 413 00:41:00,416 --> 00:41:04,503 Oh, Dad. There. I'm sorry. 414 00:41:23,314 --> 00:41:25,733 -Sofía, come and eat! -I'm coming! 415 00:41:26,317 --> 00:41:28,194 - Flox, will you get the bread basket? -Sure. 416 00:41:28,277 --> 00:41:29,987 -Yeah, looks good. -Are you going to eat all that? 417 00:41:30,070 --> 00:41:31,739 Okay now, where did someone leave the potholders? 418 00:41:31,822 --> 00:41:33,782 Wait, don't touch that, it's hot. 419 00:41:34,074 --> 00:41:36,368 -It smells so good. I can't wait. -Watch out! Careful, it's hot. 420 00:41:36,494 --> 00:41:37,828 - No, don't touch it. -All right, careful there. 421 00:41:38,120 --> 00:41:42,041 Oh, look at this. Smells good, doesn't it? Huh? What did I tell you guys? 422 00:41:42,791 --> 00:41:44,668 Sofía, before it's cold. 423 00:41:46,045 --> 00:41:47,338 - I got it. - You good? 424 00:41:47,421 --> 00:41:48,756 How much you want, hm? 425 00:41:50,424 --> 00:41:53,052 Love you guys. 426 00:41:53,844 --> 00:41:55,888 - Here, join in. - Hey! 427 00:41:56,055 --> 00:41:59,183 - Easy, easy, careful, careful. - Sorry. 428 00:41:59,266 --> 00:42:01,101 - It still hurts. - Enough sentimentality, 429 00:42:01,185 --> 00:42:02,728 I'm ready to eat already. 430 00:42:02,811 --> 00:42:04,355 - Wow. - I almost forgot about it. 431 00:42:05,022 --> 00:42:07,608 All right, I'm starving too. 432 00:42:10,152 --> 00:42:14,073 -What's this, Dad? - I picked up the mail. One's for you. 433 00:42:14,823 --> 00:42:15,824 Yeah? 434 00:42:16,575 --> 00:42:17,910 - Who wants some? -Salad. 435 00:42:18,035 --> 00:42:19,495 -Me! -Thank you. 436 00:42:19,703 --> 00:42:23,666 - Ah... Yes. Oh, better let it cool down. -Need water? 437 00:42:23,749 --> 00:42:24,750 Who's next? 438 00:42:24,833 --> 00:42:27,419 All right, this piece will be for Mom. 439 00:42:59,785 --> 00:43:03,163 {\an8}6 MONTHS LATER 440 00:43:20,556 --> 00:43:21,974 Earth to Sofía? 441 00:43:22,891 --> 00:43:26,353 I know exactly what you need to get out of... this melancholy 442 00:43:26,437 --> 00:43:28,731 - you've been wearing for months. - Melancholy, who? 443 00:43:30,232 --> 00:43:33,861 There's no way I'm going to let you try our new hair dye on me, Diana. 444 00:43:34,320 --> 00:43:37,072 Just saying it would look great on you. For your phenotype. 445 00:43:37,197 --> 00:43:40,868 The last time I let you experiment on me, I ended up with carrot-colored hair. 446 00:43:40,951 --> 00:43:45,039 - Yes, but science is about trial and what? - Error. 447 00:43:45,164 --> 00:43:52,129 That's it. 448 00:44:06,685 --> 00:44:09,605 Once upon a time, there was a 16-year-old girl 449 00:44:09,688 --> 00:44:11,940 who dreamed of having a normal life. 450 00:44:12,900 --> 00:44:16,779 But along the way, she realized that would be a little too boring. 451 00:44:17,279 --> 00:44:19,114 She was unique and special. 452 00:44:19,239 --> 00:44:21,617 Like her friend Diana, with her connection to science. 453 00:44:22,201 --> 00:44:24,244 Or her sister Flox, with her drawings. 454 00:44:25,829 --> 00:44:27,581 And her family... 455 00:44:27,790 --> 00:44:29,667 I love this gift. Thank you so much. 456 00:44:29,792 --> 00:44:32,127 Yes, it's a bit weirder than she once thought, 457 00:44:32,419 --> 00:44:34,546 but through it all, they're still her family. 458 00:44:34,713 --> 00:44:37,591 Sofía. Long time no see. 459 00:44:38,425 --> 00:44:40,719 Sorry, Navera. I've been meaning to come visit. 460 00:44:42,262 --> 00:44:44,723 I have so much homework. It's time for final exams at school. 461 00:44:45,349 --> 00:44:48,310 Don't worry about it. You don't need to apologize. 462 00:44:50,312 --> 00:44:52,189 - Well, enjoy, then. -Love you. 463 00:44:52,564 --> 00:44:53,649 Oh, Sofía. 464 00:44:55,609 --> 00:44:58,570 Worried about me walking alone? May I go? 465 00:44:59,279 --> 00:45:01,990 - Yes. Yeah, it was nothing. - Sure, yeah. 466 00:45:02,574 --> 00:45:04,076 See ya. 467 00:45:06,787 --> 00:45:10,708 This time, staying in Río Vivo seems like the right decision. 468 00:45:11,750 --> 00:45:12,751 Yeah. 469 00:45:13,836 --> 00:45:15,212 Though I can't deny that... 470 00:45:16,630 --> 00:45:20,008 it does make me nervous. Sure, those guys are gone now, but... 471 00:45:20,551 --> 00:45:22,469 I'm afraid something else is going to happen. 472 00:45:22,886 --> 00:45:26,056 Sofía's better prepared. We can face whatever comes. 473 00:45:27,015 --> 00:45:29,977 And besides, she deserves her freedom. Hmm? 474 00:46:08,599 --> 00:46:10,350 Gael? Gael? 475 00:46:23,489 --> 00:46:24,490 Gael! 476 00:46:27,159 --> 00:46:29,787 Gael! 477 00:46:36,794 --> 00:46:37,961 Gael! 478 00:47:20,921 --> 00:47:22,172 Hello, Sofía. 479 00:47:24,049 --> 00:47:28,971 - Do you know me? - No. But we make the time. 480 00:47:30,973 --> 00:47:32,057 I'm Kiran... 481 00:47:34,017 --> 00:47:35,018 your uncle. 36648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.