All language subtitles for Selenkay.S01E08.Aurora.SPANISH.DSNP.WEB-DL.DD5.1.Atmos.H.264-playWEB.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,292 --> 00:00:02,669
{\an8}I'm Patrick. And your name?
2
00:00:03,253 --> 00:00:04,254
{\an8}Aurora.
3
00:00:04,504 --> 00:00:05,505
{\an8}Aurora.
4
00:00:05,588 --> 00:00:06,589
{\an8}PREVIOUSLY
5
00:00:06,756 --> 00:00:08,008
Mind if I call you that?
6
00:00:08,383 --> 00:00:09,718
What happened?
7
00:00:09,884 --> 00:00:11,302
The Fénix boys. They attacked him.
8
00:00:11,386 --> 00:00:13,722
- Why are we looking for Aurora?
- It is our mission.
9
00:00:13,888 --> 00:00:16,808
He doesn't have to find her.
She has to be far away from RĂo Vivo.
10
00:00:16,975 --> 00:00:18,018
He doesn't have to find out.
11
00:00:18,351 --> 00:00:20,228
- We know your family is not real.
-They are like us.
12
00:00:20,353 --> 00:00:21,563
Your family hides something.
13
00:00:21,688 --> 00:00:23,273
We were here 15 years ago.
14
00:00:23,398 --> 00:00:25,150
I'm not leaving
until you tell me the truth!
15
00:00:25,233 --> 00:00:26,735
You're leaving,
whether you like it or not!
16
00:00:26,860 --> 00:00:28,194
They are the ones
you should not trust.
17
00:00:28,278 --> 00:00:30,238
We need to know
from whom we are protecting SofĂa.
18
00:00:30,613 --> 00:00:31,614
From her uncle.
19
00:00:31,698 --> 00:00:33,825
You said you were going to introduce me
to the person who...
20
00:00:44,878 --> 00:00:46,629
Fire summons fire.
21
00:01:05,857 --> 00:01:06,983
Tourist or traveler?
22
00:01:08,151 --> 00:01:09,694
Is there a difference?
23
00:01:10,153 --> 00:01:11,905
If you're a true traveler, there is.
24
00:01:13,281 --> 00:01:15,325
I come from RĂo Vivo. Not far.
25
00:01:15,617 --> 00:01:17,786
- Ah, neighboring town. Hmm.
- Yeah.
26
00:01:17,952 --> 00:01:20,705
So just out for a walk,
or running away from school?
27
00:01:21,998 --> 00:01:25,418
Uh... Well, don't worry.
Your secret is safe with me.
28
00:01:26,086 --> 00:01:27,087
Thank you.
29
00:01:53,279 --> 00:01:55,532
{\an8}20 HOURS BEFORE
30
00:01:57,325 --> 00:02:01,996
Stop! Stop! Gael. Gael!
31
00:02:02,122 --> 00:02:09,045
Fire summons fire.
32
00:02:25,436 --> 00:02:26,980
Stop it now!
33
00:02:37,031 --> 00:02:40,160
She's not Aurora! She isn't the one!
34
00:02:41,452 --> 00:02:42,912
So, who are you then?
35
00:02:52,672 --> 00:02:55,216
Let's go, SofĂa!
36
00:03:13,484 --> 00:03:16,487
I need to know the truth.
I can't go on like this.
37
00:03:17,322 --> 00:03:19,282
I always thought I was the different one.
38
00:03:19,532 --> 00:03:21,659
I mean, I always thought
my family was weird,
39
00:03:21,784 --> 00:03:23,536
but this is a whole new level.
40
00:03:23,828 --> 00:03:27,373
And the Fénixes perform rituals,
and control fire.
41
00:03:29,751 --> 00:03:33,588
What's going on, Navera?
Who is this woman you talked about?
42
00:03:35,840 --> 00:03:40,345
Do you remember when I told you
that I once knew someone like you?
43
00:03:42,722 --> 00:03:46,100
This woman was simply extraordinary,
44
00:03:46,976 --> 00:03:50,063
connected to everything that surrounds us.
45
00:03:51,147 --> 00:03:54,234
Though very few people
were even able to see it.
46
00:03:55,526 --> 00:03:57,779
-
Why?
-Many look...
47
00:03:58,696 --> 00:04:00,782
but few see, SofĂa.
48
00:04:03,576 --> 00:04:05,078
The moment I first met her...
49
00:04:06,496 --> 00:04:10,375
it was like we were friends,
almost immediately.
50
00:04:18,925 --> 00:04:21,970
How did you discover she had
a relationship with water like me?
51
00:04:22,428 --> 00:04:23,846
We had many long talks.
52
00:04:24,472 --> 00:04:26,683
She confided a lot of things in me.
53
00:04:27,183 --> 00:04:30,103
That was just one, among many.
54
00:04:31,104 --> 00:04:32,605
So then this woman...
55
00:04:34,607 --> 00:04:35,817
she's Aurora, right?
56
00:04:38,611 --> 00:04:39,612
Yes.
57
00:04:41,489 --> 00:04:43,032
And she's your mother, SofĂa.
58
00:04:55,837 --> 00:04:58,548
So you're saying,
Aurora is never coming back?
59
00:05:00,216 --> 00:05:01,217
Where is she?
60
00:05:02,385 --> 00:05:06,681
She's just... no longer here.
I'm so sorry, SofĂa.
61
00:05:07,849 --> 00:05:09,559
And...
62
00:05:10,310 --> 00:05:13,479
...my father, he never even knew
she was pregnant?
63
00:05:13,980 --> 00:05:17,066
No. He continued his travels
knowing nothing.
64
00:05:17,191 --> 00:05:18,192
Why didn't she tell him?
65
00:05:18,776 --> 00:05:21,029
What if he would have wanted
to stay with me.
66
00:05:22,613 --> 00:05:26,826
She also wanted to stay with you.
But it was impossible.
67
00:05:27,410 --> 00:05:30,413
She couldn't tell Patrick anything
without endangering him.
68
00:05:31,581 --> 00:05:32,582
And you as well.
69
00:05:34,167 --> 00:05:35,168
Patrick...
70
00:05:36,002 --> 00:05:39,630
he was human.
He had no abilities to protect you with.
71
00:05:39,881 --> 00:05:42,759
Unlike my current family.
72
00:05:43,676 --> 00:05:45,970
I... I always believed they were weird,
73
00:05:46,095 --> 00:05:48,639
but I didn't have
others around to compare.
74
00:05:49,390 --> 00:05:51,976
- Never imagined...
- They're not normal humans.
75
00:05:54,270 --> 00:05:57,607
They were created by Aurora
to take care of you.
76
00:05:58,066 --> 00:06:01,778
She collected all the best of nature
and gave it human form.
77
00:06:03,112 --> 00:06:05,656
The Fénixes. Are they also like them?
78
00:06:06,074 --> 00:06:07,158
I think so.
79
00:06:07,867 --> 00:06:09,869
There's no easy way
to understand these things.
80
00:06:10,536 --> 00:06:13,706
There are more beings like this
living among the humans.
81
00:06:14,540 --> 00:06:17,877
Your family has a specific mission,
to protect you from harm.
82
00:06:18,294 --> 00:06:20,129
What do the Fénixes
have to do with all this?
83
00:06:22,006 --> 00:06:23,925
I need you to tell me the truth, Navera.
84
00:06:25,593 --> 00:06:28,096
There are two forces,
they command everything.
85
00:06:29,889 --> 00:06:30,890
What you see...
86
00:06:31,933 --> 00:06:33,559
everything that surrounds us...
87
00:06:34,685 --> 00:06:36,145
was born of fire...
88
00:06:37,688 --> 00:06:38,689
and water.
89
00:06:55,164 --> 00:06:56,916
Feeling better?
90
00:06:57,583 --> 00:07:00,086
Thanks for your pity.
91
00:07:00,503 --> 00:07:04,215
What's your deal with her?
Aurora, SofĂa, whoever?
92
00:07:04,590 --> 00:07:05,591
Nothing.
93
00:07:05,675 --> 00:07:09,470
Exactly. "Nothing" is what you did
to contain her. You let her escape.
94
00:07:09,595 --> 00:07:10,972
Because she's not Aurora.
95
00:07:11,681 --> 00:07:13,516
We're supposed to believe
some lady we don't know?
96
00:07:13,641 --> 00:07:15,476
I can feel it myself, Rafael.
97
00:07:16,811 --> 00:07:18,020
Are you doubting me?
98
00:07:18,438 --> 00:07:21,023
I'm the one that brought her here,
and the one that found her.
99
00:07:21,566 --> 00:07:24,068
You always seem to defend her.
You're conflicted.
100
00:07:24,152 --> 00:07:26,529
Really?
Aren't you the one that kissed Emilia?
101
00:07:26,612 --> 00:07:28,030
If this thing has gone off track,
102
00:07:28,114 --> 00:07:30,116
if things have gone wrong,
it's your fault!
103
00:07:30,199 --> 00:07:31,200
How's that?
104
00:07:31,284 --> 00:07:33,369
I told you
things had to be done differently.
105
00:07:34,245 --> 00:07:37,165
But from the beginning you insisted
you had to be in charge of this mission.
106
00:07:37,248 --> 00:07:38,249
That's enough!
107
00:07:42,170 --> 00:07:46,257
Your mother, Aurora,
mastered the energy of water.
108
00:07:47,467 --> 00:07:50,094
And the other force is fire.
109
00:07:50,386 --> 00:07:54,640
Together, they have the power
to create or destroy.
110
00:07:56,100 --> 00:07:59,145
But their powers are diminished
when in isolation.
111
00:07:59,812 --> 00:08:01,689
Your mom was a being of great power.
112
00:08:01,939 --> 00:08:05,318
So Aurora was like...
She was like a goddess.
113
00:08:06,777 --> 00:08:09,322
- I'm the daughter of a goddess?
- And a human.
114
00:08:10,281 --> 00:08:14,327
You're part of both worlds.
You are unique, SofĂa.
115
00:08:15,119 --> 00:08:17,830
And you have a very strong,
special energy.
116
00:08:19,248 --> 00:08:23,669
If you can learn to control it...
you could do great things.
117
00:08:24,921 --> 00:08:29,300
The Fénixes are not trustworthy beings.
They're up to no good.
118
00:08:30,843 --> 00:08:32,553
Please listen to Iris and Pedro.
119
00:08:33,429 --> 00:08:35,515
Right now, you must leave RĂo Vivo.
120
00:08:36,182 --> 00:08:39,018
And the god of fire?
What do you know about him?
121
00:08:39,310 --> 00:08:40,311
Not too much.
122
00:08:41,229 --> 00:08:43,689
Just that he's dangerous.
He frightened your mother.
123
00:08:45,274 --> 00:08:47,109
Everyone tells me something different.
124
00:08:47,527 --> 00:08:49,153
My family, the Fénixes.
125
00:08:49,820 --> 00:08:51,697
I hope you're telling me
the truth, Navera.
126
00:08:52,281 --> 00:08:53,491
That I can trust you.
127
00:08:54,992 --> 00:08:57,954
Trust I've told you
all you need to know for now, SofĂa.
128
00:08:58,371 --> 00:09:01,582
You two need to stop!
We need to stay united for the mission.
129
00:09:02,083 --> 00:09:03,709
Then explain this to Gael.
130
00:09:04,168 --> 00:09:05,711
SofĂa has power over water,
131
00:09:05,836 --> 00:09:07,922
or she couldn't have hurt me
like that the way she did.
132
00:09:08,130 --> 00:09:09,423
Or are you blind to that?
133
00:09:09,840 --> 00:09:12,969
I've seen her before.
That woman who barged in.
134
00:09:13,678 --> 00:09:15,012
She was in the bar the other day.
135
00:09:15,096 --> 00:09:17,014
We talked for a little bit.
She was strange.
136
00:09:18,015 --> 00:09:19,350
She lives outside of town.
137
00:09:19,892 --> 00:09:23,229
We have to find her.
SofĂa will be with her.
138
00:09:37,868 --> 00:09:41,414
Aurora, she cried a lot
the day she had to leave you.
139
00:09:50,214 --> 00:09:52,508
This is the spot
where her tears fell
140
00:09:52,675 --> 00:09:54,260
and pierced through stone.
141
00:10:29,337 --> 00:10:30,504
Aurora.
142
00:10:44,226 --> 00:10:46,187
Although there's much
I don't understand,
143
00:10:47,021 --> 00:10:49,065
thank you, Mother,
for what you did for me.
144
00:10:54,153 --> 00:10:56,322
And just as you had
to make your decisions,
145
00:10:56,405 --> 00:10:58,324
the time has come for me to make my own.
146
00:11:00,409 --> 00:11:01,744
To choose my own path...
147
00:11:04,163 --> 00:11:05,706
now that I know who I am.
148
00:11:33,317 --> 00:11:36,445
- What are you doing?
-I should ask you the same thing.
149
00:11:37,697 --> 00:11:39,490
You haven't been coming around to the bar.
150
00:11:40,700 --> 00:11:43,619
Ever since you let Lupo snoop around
where you know he doesn't belong.
151
00:11:44,036 --> 00:11:45,621
I was ill and stayed at home.
152
00:11:45,705 --> 00:11:47,373
Roberto will tell you.
153
00:11:48,249 --> 00:11:51,419
No problem. But now you're gonna
answer a few questions.
154
00:11:52,628 --> 00:11:54,422
Do you know the woman
who lives up in the hills?
155
00:11:54,797 --> 00:11:57,174
- Nave... No, I don't know her.
- Nice try.
156
00:11:57,508 --> 00:11:59,385
- Why's she your business?
- I ask the questions.
157
00:11:59,552 --> 00:12:00,970
- Rafael.
-You have something to add?
158
00:12:01,095 --> 00:12:02,680
- He's afraid of you.
- You know nothing!
159
00:12:02,763 --> 00:12:04,265
I know plenty. I've seen things.
160
00:12:04,473 --> 00:12:06,726
- And I'm going to tell everybody!
-Who would believe you?
161
00:12:06,934 --> 00:12:08,310
Everyone thinks you're crazy.
162
00:12:08,519 --> 00:12:10,604
Look at you talking to a dog
that doesn't exist.
163
00:12:10,688 --> 00:12:12,648
Don't mess with him,
he did nothing to you.
164
00:12:12,898 --> 00:12:15,818
I'll make sure everyone knows
about your rituals, your cult.
165
00:12:15,943 --> 00:12:19,155
I know what you're about!
And I'm telling all of RĂo Vivo!
166
00:12:22,450 --> 00:12:24,744
- We can't be exposed.
-No. I didn't...
167
00:12:24,952 --> 00:12:28,831
Rafael! Rafael, no! Rafael!
168
00:12:37,757 --> 00:12:38,966
What did you do?
169
00:12:39,925 --> 00:12:42,303
- You didn't have to use your power!
- You heard him yourself.
170
00:12:42,678 --> 00:12:44,764
He was gonna put our mission in jeopardy.
171
00:12:45,222 --> 00:12:47,266
Now let's go find that woman. Let's go!
172
00:12:47,516 --> 00:12:50,519
I'll do it alone.
SofĂa would never trust you. Go on.
173
00:12:50,644 --> 00:12:52,730
I said leave!
174
00:13:01,113 --> 00:13:04,116
I need an ambulance.
Please hurry, it's urgent.
175
00:13:04,700 --> 00:13:06,494
Intersection of Amancay and Lupinos.
176
00:13:11,123 --> 00:13:14,877
Just relax. Don't worry,
I called an ambulance. Stay calm.
177
00:13:15,711 --> 00:13:20,508
Walk away.
You're not like the other two.
178
00:13:21,217 --> 00:13:23,928
Just leave them.
179
00:13:24,929 --> 00:13:27,431
Walk away. Walk...
180
00:13:28,224 --> 00:13:29,225
Lucio.
181
00:13:30,559 --> 00:13:31,644
Lucio.
182
00:13:34,271 --> 00:13:35,272
Lucio!
183
00:13:52,832 --> 00:13:55,042
Well?
184
00:13:56,085 --> 00:13:57,253
Getting anything?
185
00:14:05,177 --> 00:14:07,304
- I have a signal.
- Really? Great.
186
00:14:07,596 --> 00:14:10,641
What if she doesn't want to talk to us?
Hmm? Maybe we should wait longer.
187
00:14:10,724 --> 00:14:13,435
Why wouldn't she want to?
We did nothing wrong.
188
00:14:13,811 --> 00:14:16,188
- Now she knows we're not her parents.
- Yes, we are.
189
00:14:16,313 --> 00:14:18,357
That's what Aurora created us for.
190
00:14:18,482 --> 00:14:20,359
She created us to protect her,
nothing else.
191
00:14:20,693 --> 00:14:22,152
Isn't that what parents do?
192
00:14:28,951 --> 00:14:29,952
You're lying to me
193
00:14:30,035 --> 00:14:31,745
just like you always have.
I don't believe you.
194
00:14:31,871 --> 00:14:35,833
- SofĂa, just help us pack up, it's urgent.
- I beg you don't do this right now, SofĂa!
195
00:14:35,958 --> 00:14:37,793
I'm not leaving
until you tell me the truth!
196
00:14:37,918 --> 00:14:39,461
You're leaving whether you like it or not!
197
00:14:47,595 --> 00:14:50,431
MOM
198
00:14:54,810 --> 00:14:55,853
You.
199
00:14:57,438 --> 00:14:58,939
I just need you to hear me out.
200
00:14:59,648 --> 00:15:00,691
No.
201
00:15:02,276 --> 00:15:04,695
I know what you are. You're a tracker.
202
00:15:05,905 --> 00:15:07,364
I'm much more than that, SofĂa.
203
00:15:07,615 --> 00:15:09,366
I know
you're just looking for Aurora.
204
00:15:09,950 --> 00:15:12,328
You're wrong if you think
I would ever trust you again.
205
00:15:12,870 --> 00:15:14,121
You used me, Gael.
206
00:15:14,246 --> 00:15:15,956
- Please, SofĂa.
- No, stay back!
207
00:15:30,054 --> 00:15:31,055
SofĂa!
208
00:15:36,143 --> 00:15:37,227
SofĂa!
209
00:15:39,355 --> 00:15:40,439
SofĂa!
210
00:15:56,038 --> 00:15:58,290
So where's SofĂa? Hmm?
211
00:16:10,886 --> 00:16:13,138
-Look. Hmm.
-All right.
212
00:16:14,098 --> 00:16:15,099
How do I look?
213
00:16:15,182 --> 00:16:18,936
Ah, well. You look like a real fugitive
of the law, in my opinion.
214
00:16:20,312 --> 00:16:24,483
- Then my look is complete.
- Look.
215
00:16:26,360 --> 00:16:27,403
This is for you.
216
00:16:28,487 --> 00:16:30,030
For the keys to our future house.
217
00:16:32,449 --> 00:16:33,450
It's...
218
00:16:37,871 --> 00:16:41,375
Thanks. It's exactly what I needed.
219
00:17:27,629 --> 00:17:29,131
This is the place I talked about.
220
00:17:32,051 --> 00:17:33,052
I like it.
221
00:17:34,511 --> 00:17:35,596
We'll be fine here.
222
00:17:40,225 --> 00:17:41,351
I'll light the stove.
223
00:17:42,227 --> 00:17:44,396
I'll clear an area for our sleeping bags.
224
00:18:05,417 --> 00:18:07,002
I can't believe we're doing this.
225
00:18:07,669 --> 00:18:09,505
My brothers are coming for you.
226
00:18:10,214 --> 00:18:11,882
I bought you some time by lying to Rafael,
227
00:18:12,007 --> 00:18:13,675
but I don't want to leave
without saying goodbye.
228
00:18:15,135 --> 00:18:16,136
Goodbye?
229
00:18:17,429 --> 00:18:20,015
- Where are you going?
-I don't know. Anywhere.
230
00:18:21,016 --> 00:18:22,476
I just have to get out of here.
231
00:18:23,435 --> 00:18:24,978
Where my brothers can't find me.
232
00:18:25,687 --> 00:18:27,523
Without me,
they probably can't summon him.
233
00:18:27,981 --> 00:18:28,982
Him?
234
00:18:30,192 --> 00:18:33,278
That ritual you were doing.
You were summoning the god of fire?
235
00:18:34,988 --> 00:18:36,031
He's your creator.
236
00:18:36,532 --> 00:18:38,242
I shouldn't say anything else about it.
237
00:18:38,492 --> 00:18:40,494
SofĂa, I need to get going
before they realize.
238
00:18:40,953 --> 00:18:42,204
So you're afraid of them now?
239
00:18:43,372 --> 00:18:46,208
You didn't seem worried when you
tricked me into going to see them.
240
00:18:47,543 --> 00:18:50,420
- You're a liar.
- Rafael did something...
241
00:18:52,172 --> 00:18:55,342
terrible. I no longer trust him.
242
00:18:56,176 --> 00:18:58,220
And if I don't leave,
I'm afraid he'll end up hurting you.
243
00:18:58,470 --> 00:18:59,888
Answer this before you leave.
244
00:19:01,098 --> 00:19:02,474
What do they want with me?
245
00:19:03,433 --> 00:19:06,061
- Our mission is to find Aurora.
- But I'm not Aurora!
246
00:19:06,145 --> 00:19:08,897
I know that! But Rafael is obsessive.
247
00:19:08,981 --> 00:19:10,858
And he thinks
you could be the key to the mission.
248
00:19:12,192 --> 00:19:15,612
I wanted to tell you who he was,
but I couldn't do it.
249
00:19:17,197 --> 00:19:18,657
Believe me, I wish I could have.
250
00:19:21,201 --> 00:19:24,746
It's what I wanted the most.
Us to know each other.
251
00:19:25,914 --> 00:19:27,541
For you to really know me.
252
00:19:29,042 --> 00:19:30,127
But time's up.
253
00:19:34,214 --> 00:19:36,592
I'm glad I met you, SofĂa.
254
00:19:43,640 --> 00:19:45,309
Whoa! That's nice! May I?
255
00:19:50,355 --> 00:19:52,065
Gael.
256
00:19:53,817 --> 00:19:54,860
I'm coming.
257
00:20:23,388 --> 00:20:24,556
Why'd you trust me?
258
00:20:26,850 --> 00:20:28,769
I just learned to observe my surroundings.
259
00:20:29,519 --> 00:20:32,648
And follow my instincts.
I knew you were telling the truth.
260
00:20:38,862 --> 00:20:40,072
Why are you staring?
261
00:20:40,155 --> 00:20:43,700
Well, can I say this
without upsetting you?
262
00:20:44,034 --> 00:20:45,035
Sure, yeah, what?
263
00:20:46,495 --> 00:20:49,122
It's just... Well, you look
different without your hood up.
264
00:20:51,375 --> 00:20:54,628
You thought that was going to offend me?
Does it look that bad? Seriously?
265
00:20:54,753 --> 00:20:57,756
- Uh...
- Uh?
266
00:20:58,465 --> 00:21:02,177
I love your laugh.
I've never seen you smile like this.
267
00:21:03,136 --> 00:21:04,846
I didn't even know I could feel this way.
268
00:21:05,889 --> 00:21:07,557
I didn't even know I could feel anything.
269
00:21:08,308 --> 00:21:10,477
But ever since
that first moment when we met...
270
00:21:13,522 --> 00:21:14,606
I haven't been the same.
271
00:21:17,067 --> 00:21:18,068
Same with me.
272
00:21:20,070 --> 00:21:22,656
Though you didn't
seem to like me at first.
273
00:21:22,823 --> 00:21:25,575
- Oh.
- Like after we danced.
274
00:21:25,909 --> 00:21:28,912
I'm sorry. I was confused
and didn't know how to act.
275
00:21:29,371 --> 00:21:30,747
Can't explain where my head was at.
276
00:21:31,290 --> 00:21:36,128
However, there is a way we could fix it.
By recreating that moment.
277
00:21:36,837 --> 00:21:38,672
- Here?
- Why not?
278
00:21:57,065 --> 00:21:58,358
Think this is a bad idea?
279
00:21:59,609 --> 00:22:00,694
Don't know.
280
00:22:58,377 --> 00:23:00,921
Gael's gone. He betrayed us.
281
00:23:01,296 --> 00:23:04,716
What about that woman, Navera,
maybe she did something to him.
282
00:23:05,258 --> 00:23:08,845
SofĂa disappeared as well.
Gael betrayed us.
283
00:23:09,513 --> 00:23:12,891
- Abandoned you and me and our mission.
-Hello!
284
00:23:14,184 --> 00:23:15,185
Anybody there?
285
00:23:17,771 --> 00:23:19,189
-Hello.
- Hello.
286
00:23:20,023 --> 00:23:21,149
Is Rafael here?
287
00:23:22,526 --> 00:23:23,735
Yeah. Come on.
288
00:23:32,953 --> 00:23:36,957
- Am I interrupting?
- Not at all. I was waiting for you.
289
00:23:38,166 --> 00:23:39,209
I'll leave you two.
290
00:23:43,422 --> 00:23:45,841
You know anything?
I'm worried about Gael.
291
00:23:45,966 --> 00:23:48,635
We've been looking all over town,
and we can't find him.
292
00:23:49,344 --> 00:23:52,180
Don't worry. I have contacts, I told you.
293
00:23:53,640 --> 00:23:54,808
Can they help me?
294
00:23:55,600 --> 00:23:58,603
Of course. But...
295
00:23:58,687 --> 00:24:01,523
I think I should thank them, somehow.
296
00:24:03,024 --> 00:24:04,401
Sure, whatever they want.
297
00:24:05,819 --> 00:24:08,196
As long as we're able to find my brother.
298
00:24:29,217 --> 00:24:32,721
Uh, I'm sorry. Uh, it's the only way
I knew how to get it lit.
299
00:24:32,888 --> 00:24:35,223
You don't need to apologize
for who you are.
300
00:24:37,225 --> 00:24:41,897
- I like the real you.
- I like the real you as well.
301
00:24:57,704 --> 00:25:00,248
- What is it?
- Diana.
302
00:25:01,791 --> 00:25:05,086
She says everyone's looking for us.
What are we going to do?
303
00:25:05,170 --> 00:25:07,881
Take it easy! Relax.
It's nothing to panic about. Huh?
304
00:25:08,507 --> 00:25:11,801
We knew they were going to come looking.
Let's sit down.
305
00:25:15,805 --> 00:25:18,225
- We'll just keep moving.
- Always?
306
00:25:20,227 --> 00:25:24,105
We should head north.
I've heard the mountains are gorgeous.
307
00:25:24,731 --> 00:25:27,609
We change our names,
and we'll both go out and find a job.
308
00:25:28,026 --> 00:25:31,905
I could be a waitress. Is...
I don't know if it's something I could do.
309
00:25:32,030 --> 00:25:35,075
Sure you can. You're so smart
you'll figure it out really quick.
310
00:25:35,659 --> 00:25:37,369
Maybe we could work
in the same restaurant.
311
00:25:38,078 --> 00:25:41,039
You'll be a waitress and I'll bartend,
I do have some experience.
312
00:25:41,122 --> 00:25:42,832
And we could have lunch there
every single day.
313
00:25:42,916 --> 00:25:45,961
- And we'll still be students, part-time.
- I'll study marine biology.
314
00:25:46,169 --> 00:25:49,005
I'll be chef.
I'm good at cooking with fire already.
315
00:25:52,676 --> 00:25:54,135
How hard could it really be?
316
00:26:00,725 --> 00:26:03,812
It's Diana.
She's on her way and bringing us food.
317
00:26:04,688 --> 00:26:05,897
You have a good friend.
318
00:26:06,731 --> 00:26:08,525
I'll go get some wood, it's getting cold.
319
00:26:34,926 --> 00:26:38,555
- I've never done this before.
- Just relax. Concentrate.
320
00:26:39,139 --> 00:26:41,683
Just focus on sharpening
your senses even more.
321
00:26:42,058 --> 00:26:45,061
Trust me. Let's start with what's nearby.
322
00:26:52,152 --> 00:26:56,239
I'm sensing the tree tops swaying.
Wind blows from the east.
323
00:26:56,448 --> 00:26:57,449
Follow it.
324
00:26:59,159 --> 00:27:00,243
Water.
325
00:27:00,744 --> 00:27:01,995
The currents of a stream...
326
00:27:03,163 --> 00:27:04,456
rolling over smooth rocks.
327
00:27:05,415 --> 00:27:08,460
- Continue.
- There's a waterfall, a small one.
328
00:27:09,127 --> 00:27:12,255
From there, the water continues its course
toward the lake.
329
00:27:13,173 --> 00:27:15,050
Fresh dew-covered wildflowers.
330
00:27:16,009 --> 00:27:18,011
Continue.
331
00:27:21,598 --> 00:27:22,641
Wind...
332
00:27:24,225 --> 00:27:25,352
gusting.
333
00:27:27,896 --> 00:27:30,607
It rocks rusty sheet metal
against a window.
334
00:27:34,069 --> 00:27:35,779
Fire.
335
00:27:36,571 --> 00:27:38,365
Its smoke drifting through the light.
336
00:27:45,330 --> 00:27:47,040
SofĂa.
337
00:28:02,806 --> 00:28:04,557
Don't you dare try anything.
338
00:28:37,173 --> 00:28:40,844
Over here.
339
00:28:47,267 --> 00:28:48,977
Can't find him anywhere, he's not here.
340
00:28:54,774 --> 00:28:55,900
Where's Gael?
341
00:28:58,987 --> 00:28:59,988
SofĂa.
342
00:29:01,740 --> 00:29:03,199
Where can we find Gael?
343
00:29:09,247 --> 00:29:10,582
What are we going to do?
344
00:29:39,194 --> 00:29:42,614
- I lost the trail.
- Just our luck.
345
00:29:43,406 --> 00:29:45,366
Can't you concentrate more,
try to get it back?
346
00:29:45,492 --> 00:29:46,743
I am concentrating.
347
00:29:46,826 --> 00:29:48,328
I'm not getting anything.
348
00:29:50,121 --> 00:29:53,917
Let's try fanning out.
Right? We're out of options.
349
00:29:54,709 --> 00:29:57,253
If we split up,
we'll cover more ground. Hmm?
350
00:29:57,545 --> 00:29:59,964
- Yeah.
- Let's find her. Let's go.
351
00:31:32,098 --> 00:31:34,392
So, your brother's been gone
for quite a while.
352
00:31:35,351 --> 00:31:36,811
I hope nothing happened to him.
353
00:31:37,395 --> 00:31:40,565
Rafael knows what he's doing.
He's powerful.
354
00:31:40,690 --> 00:31:43,776
Sure, but the whole town's out
looking for both of us.
355
00:31:44,152 --> 00:31:48,489
What if he had a run-in
with the neighbors or my family?
356
00:31:49,032 --> 00:31:50,283
Or the police.
357
00:31:52,243 --> 00:31:56,623
All alone. He's just one person,
no matter how powerful he is.
358
00:31:56,956 --> 00:32:00,418
Oh, the neighbors! Oh, no, your family!
359
00:32:00,627 --> 00:32:02,378
Not the police!
360
00:32:03,254 --> 00:32:05,214
No, not the police!
361
00:32:20,772 --> 00:32:21,898
Careful.
362
00:32:23,024 --> 00:32:26,945
You could hurt your wrist
if you try too hard.
363
00:33:31,676 --> 00:33:34,012
Dad! Dad! What happened?
364
00:33:35,388 --> 00:33:37,974
Come on. Get up. Easy.
365
00:33:38,099 --> 00:33:40,977
What happened?
366
00:33:42,812 --> 00:33:46,274
- Good. Are you all right?
- Yeah. Don't worry about me.
367
00:33:47,108 --> 00:33:49,027
- Go. Go find SofĂa.
- But...
368
00:33:49,152 --> 00:33:50,903
- First we have to go get you checked...
- Go find SofĂa!
369
00:33:51,112 --> 00:33:52,739
- I can't leav...
- The Fénixes are very dangerous.
370
00:33:52,864 --> 00:33:55,825
Go help her. She needs you more right now.
Don't worry about me.
371
00:33:56,034 --> 00:33:57,827
Go on! Go on!
372
00:34:12,508 --> 00:34:15,386
SofĂa! SofĂa!
373
00:34:34,238 --> 00:34:35,406
Flox, look out!
374
00:34:48,753 --> 00:34:54,383
- Momma! Momma! Momma! Are you all right?
- I'm all right. All right.
375
00:34:55,301 --> 00:34:58,721
SofĂa, we have to get SofĂa.
376
00:35:07,980 --> 00:35:09,232
I can't get out.
377
00:35:49,063 --> 00:35:54,235
- Why are you here, you can't leave them!
- Rafael. I need your help.
378
00:36:01,951 --> 00:36:03,911
Yeah. Don't worry,
I just need to catch my breath.
379
00:36:05,246 --> 00:36:07,540
-SofĂa!
- It's my momma!
380
00:36:08,541 --> 00:36:10,418
Diana, we have to get
out of here right away!
381
00:36:10,543 --> 00:36:11,544
Yeah, but how?
382
00:36:23,681 --> 00:36:27,393
Gael!
383
00:36:32,607 --> 00:36:35,109
- Please, help me get this undone.
- Are you okay?
384
00:36:35,318 --> 00:36:38,446
You have to leave.
They're close, I saw them in the forest.
385
00:36:38,696 --> 00:36:42,700
No, I can't, my family's in danger, Gael.
386
00:36:44,535 --> 00:36:46,787
- Take Diana.
- I'm not leaving you alone with them.
387
00:36:46,954 --> 00:36:48,539
Gael, you said
they're weakened without you.
388
00:36:48,664 --> 00:36:49,999
- Go with her.
- I'm not leaving you, SofĂa!
389
00:36:50,124 --> 00:36:52,543
But... it's the only option.
390
00:36:52,752 --> 00:36:54,962
Diana can't defend herself
against the power of your brothers.
391
00:36:55,379 --> 00:36:57,757
Please, Gael, we're out of time.
Leave with her.
392
00:36:59,800 --> 00:37:01,719
Please hurry.
393
00:37:02,386 --> 00:37:03,429
All right.
394
00:37:04,847 --> 00:37:06,349
But there's something you don't know.
395
00:37:07,975 --> 00:37:09,810
You have a potent power over us, SofĂa.
396
00:37:11,187 --> 00:37:12,396
Water hurts us.
397
00:37:12,730 --> 00:37:15,733
- Yeah, I saw what it did to Rafael.
- It's much more powerful than you know.
398
00:37:18,319 --> 00:37:20,029
Water is able to kill us.
399
00:37:22,323 --> 00:37:26,535
Okay. Um... Well, you have to go
before they get back!
400
00:37:31,582 --> 00:37:33,251
Go on, go on, go!
401
00:37:38,130 --> 00:37:42,134
Come on. Faster.
402
00:38:27,054 --> 00:38:28,347
Stop it!
403
00:38:29,265 --> 00:38:30,808
Leave my family alone!
404
00:39:20,733 --> 00:39:23,402
Father.
405
00:39:24,111 --> 00:39:25,112
Daddy.
406
00:39:26,572 --> 00:39:27,573
No.
407
00:39:28,157 --> 00:39:31,952
No. Dad, please.
408
00:40:41,439 --> 00:40:46,193
- Pedro. Pedro.
- Dad! Dad! Are you okay?
409
00:40:48,821 --> 00:40:50,990
Oh, Pedro. You're alive.
410
00:40:53,492 --> 00:40:55,870
Everyone...
411
00:40:56,036 --> 00:40:57,163
Oh, my sweeties.
412
00:40:57,246 --> 00:40:59,790
Oh. You're all right.
We're all right.
413
00:41:00,416 --> 00:41:04,503
Oh, Dad. There. I'm sorry.
414
00:41:23,314 --> 00:41:25,733
-SofĂa, come and eat!
-I'm coming!
415
00:41:26,317 --> 00:41:28,194
- Flox, will you get the bread basket?
-Sure.
416
00:41:28,277 --> 00:41:29,987
-Yeah, looks good.
-Are you going to eat all that?
417
00:41:30,070 --> 00:41:31,739
Okay now, where did
someone leave the potholders?
418
00:41:31,822 --> 00:41:33,782
Wait, don't touch that, it's hot.
419
00:41:34,074 --> 00:41:36,368
-It smells so good. I can't wait.
-Watch out! Careful, it's hot.
420
00:41:36,494 --> 00:41:37,828
- No, don't touch it.
-All right, careful there.
421
00:41:38,120 --> 00:41:42,041
Oh, look at this. Smells good, doesn't it?
Huh? What did I tell you guys?
422
00:41:42,791 --> 00:41:44,668
SofĂa, before it's cold.
423
00:41:46,045 --> 00:41:47,338
- I got it.
- You good?
424
00:41:47,421 --> 00:41:48,756
How much you want, hm?
425
00:41:50,424 --> 00:41:53,052
Love you guys.
426
00:41:53,844 --> 00:41:55,888
- Here, join in.
- Hey!
427
00:41:56,055 --> 00:41:59,183
- Easy, easy, careful, careful.
- Sorry.
428
00:41:59,266 --> 00:42:01,101
- It still hurts.
- Enough sentimentality,
429
00:42:01,185 --> 00:42:02,728
I'm ready to eat already.
430
00:42:02,811 --> 00:42:04,355
- Wow.
- I almost forgot about it.
431
00:42:05,022 --> 00:42:07,608
All right, I'm starving too.
432
00:42:10,152 --> 00:42:14,073
-What's this, Dad?
- I picked up the mail. One's for you.
433
00:42:14,823 --> 00:42:15,824
Yeah?
434
00:42:16,575 --> 00:42:17,910
- Who wants some?
-Salad.
435
00:42:18,035 --> 00:42:19,495
-Me!
-Thank you.
436
00:42:19,703 --> 00:42:23,666
- Ah... Yes. Oh, better let it cool down.
-Need water?
437
00:42:23,749 --> 00:42:24,750
Who's next?
438
00:42:24,833 --> 00:42:27,419
All right,
this piece will be for Mom.
439
00:42:59,785 --> 00:43:03,163
{\an8}6 MONTHS LATER
440
00:43:20,556 --> 00:43:21,974
Earth to SofĂa?
441
00:43:22,891 --> 00:43:26,353
I know exactly what you need
to get out of... this melancholy
442
00:43:26,437 --> 00:43:28,731
- you've been wearing for months.
- Melancholy, who?
443
00:43:30,232 --> 00:43:33,861
There's no way I'm going to let you
try our new hair dye on me, Diana.
444
00:43:34,320 --> 00:43:37,072
Just saying it would look great on you.
For your phenotype.
445
00:43:37,197 --> 00:43:40,868
The last time I let you experiment on me,
I ended up with carrot-colored hair.
446
00:43:40,951 --> 00:43:45,039
- Yes, but science is about trial and what?
- Error.
447
00:43:45,164 --> 00:43:52,129
That's it.
448
00:44:06,685 --> 00:44:09,605
Once upon a time,
there was a 16-year-old girl
449
00:44:09,688 --> 00:44:11,940
who dreamed of having a normal life.
450
00:44:12,900 --> 00:44:16,779
But along the way, she realized
that would be a little too boring.
451
00:44:17,279 --> 00:44:19,114
She was unique and special.
452
00:44:19,239 --> 00:44:21,617
Like her friend Diana,
with her connection to science.
453
00:44:22,201 --> 00:44:24,244
Or her sister Flox, with her drawings.
454
00:44:25,829 --> 00:44:27,581
And her family...
455
00:44:27,790 --> 00:44:29,667
I love this gift. Thank you so much.
456
00:44:29,792 --> 00:44:32,127
Yes, it's a bit weirder
than she once thought,
457
00:44:32,419 --> 00:44:34,546
but through it all,
they're still her family.
458
00:44:34,713 --> 00:44:37,591
SofĂa. Long time no see.
459
00:44:38,425 --> 00:44:40,719
Sorry, Navera.
I've been meaning to come visit.
460
00:44:42,262 --> 00:44:44,723
I have so much homework.
It's time for final exams at school.
461
00:44:45,349 --> 00:44:48,310
Don't worry about it.
You don't need to apologize.
462
00:44:50,312 --> 00:44:52,189
- Well, enjoy, then.
-Love you.
463
00:44:52,564 --> 00:44:53,649
Oh, SofĂa.
464
00:44:55,609 --> 00:44:58,570
Worried about me walking alone? May I go?
465
00:44:59,279 --> 00:45:01,990
- Yes. Yeah, it was nothing.
- Sure, yeah.
466
00:45:02,574 --> 00:45:04,076
See ya.
467
00:45:06,787 --> 00:45:10,708
This time, staying in RĂo Vivo
seems like the right decision.
468
00:45:11,750 --> 00:45:12,751
Yeah.
469
00:45:13,836 --> 00:45:15,212
Though I can't deny that...
470
00:45:16,630 --> 00:45:20,008
it does make me nervous.
Sure, those guys are gone now, but...
471
00:45:20,551 --> 00:45:22,469
I'm afraid something else
is going to happen.
472
00:45:22,886 --> 00:45:26,056
SofĂa's better prepared.
We can face whatever comes.
473
00:45:27,015 --> 00:45:29,977
And besides,
she deserves her freedom. Hmm?
474
00:46:08,599 --> 00:46:10,350
Gael? Gael?
475
00:46:23,489 --> 00:46:24,490
Gael!
476
00:46:27,159 --> 00:46:29,787
Gael!
477
00:46:36,794 --> 00:46:37,961
Gael!
478
00:47:20,921 --> 00:47:22,172
Hello, SofĂa.
479
00:47:24,049 --> 00:47:28,971
- Do you know me?
- No. But we make the time.
480
00:47:30,973 --> 00:47:32,057
I'm Kiran...
481
00:47:34,017 --> 00:47:35,018
your uncle.
36648