Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:03,503
{\an8}-Once upon a time,
there was a girl.
2
00:00:03,628 --> 00:00:05,296
{\an8}She dreamed of a normal life
with a normal family.
3
00:00:05,380 --> 00:00:06,506
{\an8}PREVIOUSLY
4
00:00:09,509 --> 00:00:11,678
Fire. Coming from the east.
5
00:00:11,761 --> 00:00:13,430
You can't camp or start fires here.
6
00:00:14,097 --> 00:00:16,141
No problem, we'll put it out and go.
7
00:00:16,349 --> 00:00:17,684
I'll take care of that.
8
00:00:18,018 --> 00:00:19,394
I'd never felt anything like that.
9
00:00:19,602 --> 00:00:21,229
Apparently, lightning struck yesterday.
10
00:00:21,730 --> 00:00:23,565
It was incredible
in the old smithy.
11
00:00:24,566 --> 00:00:26,317
The tree acted as a lightning rod.
12
00:00:26,609 --> 00:00:28,069
They say it's haunted.
13
00:00:28,403 --> 00:00:30,155
- Diana...
- Yeah?
14
00:00:54,888 --> 00:00:57,724
Ever since I can remember,
I've had a head full of questions.
15
00:00:58,308 --> 00:01:00,185
Why do I feel different than the others?
16
00:01:01,102 --> 00:01:04,355
Sometimes I wonder if my family
are the weird ones, not me.
17
00:01:05,023 --> 00:01:06,399
When I need to get away...
18
00:01:07,150 --> 00:01:10,653
I'll swim for hours until I'm too tired
to think about anything.
19
00:01:11,571 --> 00:01:13,364
Water has always been my refuge.
20
00:01:13,740 --> 00:01:16,910
I feel different, and I don't know why.
21
00:01:17,118 --> 00:01:18,995
There has to be an explanation.
22
00:01:19,329 --> 00:01:22,373
Hello? Carson 2-6
to Gilligan. Gilligan, do you copy?
23
00:01:22,457 --> 00:01:23,458
Gilligan?
24
00:01:26,711 --> 00:01:29,172
Diana? Why are you still up?
25
00:01:29,881 --> 00:01:32,008
I thought the radio is only
for emergencies.
26
00:01:32,759 --> 00:01:33,760
Totally is.
27
00:01:33,843 --> 00:01:36,846
And we're lucky for my grandpa's radios,
or you'd be completely incommunicado.
28
00:01:36,930 --> 00:01:38,473
How else would you talk to anyone?
29
00:01:38,848 --> 00:01:40,100
So, what's the emergency?
30
00:01:40,266 --> 00:01:43,269
I've been investigating the tree fire.
I think I found something.
31
00:01:43,394 --> 00:01:45,230
A phenomenon called latent lightning.
32
00:01:45,313 --> 00:01:46,523
Or a dormant lightning.
33
00:01:47,232 --> 00:01:50,360
Yeah, my parents have talked
about that starting a lot of wildfires.
34
00:01:50,443 --> 00:01:51,903
Exactly!
35
00:01:52,070 --> 00:01:54,906
If the conditions are right,
a tree trunk can burn from the inside.
36
00:01:55,657 --> 00:01:57,784
What I don't understand is
how you put out the fire.
37
00:01:58,243 --> 00:01:59,869
Your explanation makes no sense.
38
00:01:59,994 --> 00:02:00,995
Sofía?
39
00:02:01,121 --> 00:02:04,374
Uh, Diana, I can't talk right now.
I'll call you back, over.
40
00:02:29,732 --> 00:02:32,610
{\an8}-
It's gonna rain all night.
41
00:02:47,375 --> 00:02:48,793
{\an8}How was your first day of school?
42
00:02:50,920 --> 00:02:52,672
Sofía didn't walk home with us.
43
00:02:54,841 --> 00:02:55,842
{\an8}What?
44
00:02:56,259 --> 00:02:57,719
{\an8}That's what you wanted to know.
45
00:02:58,636 --> 00:02:59,929
She went into town with some girl.
46
00:03:00,346 --> 00:03:01,347
What girl?
47
00:03:01,806 --> 00:03:04,350
A girl. I guess she made
a new friend at school.
48
00:03:04,976 --> 00:03:06,853
Lupo knows her better, right?
49
00:03:11,858 --> 00:03:14,110
She knows how you'd react. Overprotective.
50
00:03:14,194 --> 00:03:17,238
- So, she didn't tell you.
- Excuse me? We're overprotective?
51
00:03:17,322 --> 00:03:19,407
I'm tired of looking out for her.
52
00:03:20,158 --> 00:03:22,076
It's hard when she doesn't even
want me around.
53
00:03:22,160 --> 00:03:24,078
Children, all right.
54
00:03:24,913 --> 00:03:28,708
I can't stress enough how important it is
that we keep an eye on your sister.
55
00:03:28,791 --> 00:03:31,669
We need to know where she's been,
what she's done.
56
00:03:32,086 --> 00:03:34,214
She just wants to have friends,
nothing more.
57
00:03:34,756 --> 00:03:37,217
We understand that. We want that for her.
58
00:03:38,051 --> 00:03:39,719
We don't want to seem overprotective
59
00:03:39,802 --> 00:03:40,845
- but I just think...
-Maybe,
60
00:03:41,137 --> 00:03:43,890
it would help if we knew exactly
what we are looking out for.
61
00:03:43,973 --> 00:03:45,767
Like it's form or color. A size, you know?
62
00:03:48,645 --> 00:03:51,022
Do you know how exhausting it is
spending everyday
63
00:03:51,105 --> 00:03:53,191
being suspicious of everything
in the entire world?
64
00:03:53,316 --> 00:03:55,777
- I get it, but it's what we...
- Need to do.
65
00:03:56,486 --> 00:03:57,487
We know.
66
00:03:58,988 --> 00:04:00,657
Why can't you tell us anything?
67
00:04:01,407 --> 00:04:04,035
And why do we have to be
the ones responsible for watching her
68
00:04:04,118 --> 00:04:05,662
every minute of the day?
69
00:04:05,787 --> 00:04:08,331
Believe me,
I wish I could pass as a teenager.
70
00:04:08,623 --> 00:04:10,917
- Then I could go to school with you all.
-That'd be something.
71
00:04:11,000 --> 00:04:12,961
- Yeah.
-All right, all right.
72
00:04:13,670 --> 00:04:16,506
So, you've seen nothing
that seems unusual lately?
73
00:04:17,090 --> 00:04:18,091
So, then...
74
00:04:19,133 --> 00:04:21,052
why'd Sofía smell like smoke?
75
00:04:22,971 --> 00:04:26,516
- Could it be yesterday's fire?
- Didn't smell it on you.
76
00:04:27,016 --> 00:04:28,101
Mm-hmm.
77
00:04:28,434 --> 00:04:30,478
Anyway, now try to stay alert.
78
00:04:31,646 --> 00:04:34,732
Be mindful of her interactions
without seeming overprotective.
79
00:04:45,868 --> 00:04:48,663
We can talk. There's always a solution.
80
00:04:51,291 --> 00:04:52,292
Who is this man?
81
00:04:52,542 --> 00:04:54,711
Apologies, my brothers tend
to forget their manners.
82
00:04:54,794 --> 00:04:57,588
- Mm-hmm.
- Gael, Micael, this is Eduardo Frank,
83
00:04:57,672 --> 00:04:58,923
Río Vivo's mayor.
84
00:04:59,340 --> 00:05:03,469
A pleasure meeting you.
I hope you found Río Vivo to your liking?
85
00:05:04,137 --> 00:05:05,430
Sure, except for the weather.
86
00:05:05,930 --> 00:05:07,598
Micael.
87
00:05:07,974 --> 00:05:10,601
Don't worry, I have a teenage daughter.
I'm used to it.
88
00:05:10,893 --> 00:05:14,897
But that's what Río Vivo needs now.
Young blood, full of energy.
89
00:05:15,023 --> 00:05:18,443
You can count on me. Reach out anytime.
90
00:05:20,528 --> 00:05:21,529
Oh!
91
00:05:22,989 --> 00:05:25,366
And I'll try to do something
about the rain.
92
00:05:30,913 --> 00:05:31,914
See you later.
93
00:05:32,915 --> 00:05:35,668
- What'd he want?
- Just to welcome us.
94
00:05:36,002 --> 00:05:38,129
We could benefit
from having influential friends.
95
00:05:38,296 --> 00:05:39,630
Who cares about that guy?
96
00:05:41,007 --> 00:05:44,010
- What happened here?
- We saw the pile of burned wood outside.
97
00:05:44,886 --> 00:05:45,970
I found it like this.
98
00:05:46,054 --> 00:05:48,222
It looks like the tree
was the source of the fire.
99
00:05:48,306 --> 00:05:49,307
The tree?
100
00:05:49,390 --> 00:05:51,059
And you were the one
who put it out, right?
101
00:05:51,392 --> 00:05:52,393
No.
102
00:05:53,603 --> 00:05:56,647
I think we might be closer to finding her
than we actually thought.
103
00:05:58,316 --> 00:06:01,027
- How was school?
-Are you our dad?
104
00:06:01,527 --> 00:06:02,904
It was a little hard fitting in.
105
00:06:03,363 --> 00:06:05,239
Speak for yourself. They liked me.
106
00:06:05,990 --> 00:06:07,408
Good, good.
107
00:06:08,534 --> 00:06:10,787
The ranger's kids
also started school today.
108
00:06:11,871 --> 00:06:14,957
The two we met yesterday
and another girl. They're three.
109
00:06:17,085 --> 00:06:19,629
And one of them...
110
00:06:19,754 --> 00:06:20,797
...Sofía.
111
00:06:21,714 --> 00:06:24,384
- There's something about her.
- What do you mean?
112
00:06:26,177 --> 00:06:27,387
I'm not sure yet.
113
00:06:28,388 --> 00:06:31,224
But I could befriend her,
she might be useful.
114
00:06:31,557 --> 00:06:33,226
Good. And you?
115
00:06:34,102 --> 00:06:35,353
- Micael!
- What?
116
00:06:35,978 --> 00:06:39,941
I'm doing my part right here.
Chatting with my lame classmates.
117
00:06:40,858 --> 00:06:42,360
You told me to meet everyone.
118
00:06:43,361 --> 00:06:46,280
- We need to get the bar running.
- I know what I need to do.
119
00:06:47,240 --> 00:06:48,908
You two just keep making friends.
120
00:06:49,450 --> 00:06:51,369
What we're looking for isn't far.
121
00:07:09,846 --> 00:07:11,180
So, you couldn't sleep either?
122
00:07:12,682 --> 00:07:13,724
What's up?
123
00:07:14,934 --> 00:07:16,018
Do you ever feel weird?
124
00:07:17,186 --> 00:07:18,271
All the time.
125
00:07:20,982 --> 00:07:22,358
Ever since I was born.
126
00:07:23,776 --> 00:07:25,027
How do you deal with it?
127
00:07:26,654 --> 00:07:29,449
You know me,
I accept that's how I am.
128
00:07:29,782 --> 00:07:32,368
Around Diana, for example,
I don't know how to act.
129
00:07:32,994 --> 00:07:34,162
Or what to say.
130
00:07:35,204 --> 00:07:36,247
I feel like...
131
00:07:37,331 --> 00:07:39,667
Do you remember that documentary
we watched as kids?
132
00:07:40,001 --> 00:07:41,294
The Man of the Hole.
133
00:07:41,586 --> 00:07:43,588
"The last Amazonian of his tribe."
134
00:07:43,921 --> 00:07:46,215
"Present."
135
00:07:48,885 --> 00:07:51,387
It's only been one day
since we've been around others.
136
00:07:53,514 --> 00:07:55,099
Surely, we'll get better at it.
137
00:07:55,475 --> 00:07:57,351
- You're already good at it.
- Really?
138
00:07:57,727 --> 00:07:59,395
I'm a disaster.
I get so nervous and sweaty.
139
00:07:59,520 --> 00:08:01,063
I even have some drops coming out of my...
140
00:08:02,565 --> 00:08:03,566
What?
141
00:08:04,775 --> 00:08:07,236
Where were you yesterday?
You keeping secrets?
142
00:08:09,780 --> 00:08:11,282
Mom smelled smoke on you.
143
00:08:11,782 --> 00:08:14,035
Mom and her super sense of smell.
144
00:08:14,160 --> 00:08:16,496
Come clean, Sofía. What happened?
145
00:08:17,663 --> 00:08:21,292
I told him there was a little fire
I was able to put out.
146
00:08:22,001 --> 00:08:24,754
I didn't offer him any details
about how I put it out.
147
00:08:24,921 --> 00:08:26,547
Lupo knows I'm hiding something.
148
00:08:27,798 --> 00:08:30,384
But how could I explain the unexplainable?
149
00:08:32,553 --> 00:08:35,264
- What's wrong, Flox?
- I'm not going.
150
00:08:36,432 --> 00:08:38,976
Did... Did something happen?
Did someone bully you?
151
00:08:39,060 --> 00:08:40,937
No, I just feel uncomfortable.
152
00:08:41,270 --> 00:08:42,897
- I'll see you guys at home.
- No, no, no.
153
00:08:42,980 --> 00:08:44,065
- No way.
-We have to go.
154
00:08:44,148 --> 00:08:45,691
Come on. I just don't want to
do this today.
155
00:08:45,775 --> 00:08:49,195
-Flox, it's only our second day.
- I know, but I just don't like...
156
00:08:49,320 --> 00:08:51,614
- Hey, Sofía.
- And Sofía's brother.
157
00:08:52,532 --> 00:08:55,243
- What's up?
- You already forgot my name?
158
00:08:55,618 --> 00:08:58,579
Come on.
Where's your sense of humor, Lupo?
159
00:08:58,871 --> 00:09:00,623
Can we talk?
160
00:09:01,541 --> 00:09:03,292
Sure, yeah. I suppose.
161
00:09:04,335 --> 00:09:08,297
I apologize if I said anything yesterday
that might have upset you.
162
00:09:08,506 --> 00:09:11,634
- Everyone has a right to their opinion.
- We can still be friends, right?
163
00:09:12,552 --> 00:09:15,346
I mean, we're both new here. After all...
164
00:09:16,847 --> 00:09:18,099
It's really hard being new.
165
00:09:18,849 --> 00:09:21,394
Sure, friends. Why not? Sure.
166
00:09:22,186 --> 00:09:23,771
Wanna be my friend as well?
167
00:09:24,021 --> 00:09:25,231
What's up?
168
00:09:26,482 --> 00:09:27,775
See you in class.
169
00:09:33,281 --> 00:09:35,408
He's trouble, you hear?
So, keep your distance.
170
00:09:35,950 --> 00:09:38,244
Haven't you heard?
We sit next to each other.
171
00:09:38,411 --> 00:09:41,080
Don't mind me, just standing here.
172
00:09:41,455 --> 00:09:43,207
You know what it's like being invisible?
173
00:09:44,333 --> 00:09:47,962
Sorry, Flox. Didn't mean to ignore you.
I'm just used to you hovering around.
174
00:09:48,045 --> 00:09:51,299
I don't want to go.
I don't know what to do or how to act.
175
00:09:51,507 --> 00:09:53,718
I'm uncomfortable around people.
176
00:09:57,763 --> 00:09:59,098
We're all in this together.
177
00:10:02,476 --> 00:10:03,603
Come on.
178
00:10:04,770 --> 00:10:07,481
I understand Flox.
It's hard to fit in.
179
00:10:10,901 --> 00:10:13,863
But I want to be here.
Like a normal kid.
180
00:10:14,322 --> 00:10:16,240
It's what I want the most.
181
00:10:35,176 --> 00:10:37,970
Are you okay?
I can't get over what happened yesterday.
182
00:10:38,054 --> 00:10:39,847
That was intense, right?
183
00:10:39,930 --> 00:10:42,725
I've been researching.
I know how you put out the fire.
184
00:10:43,225 --> 00:10:44,226
Hysteria.
185
00:10:45,227 --> 00:10:47,313
- Wh... What?
- It's how you moved the barrels.
186
00:10:47,563 --> 00:10:48,773
Hysterical strength.
187
00:10:48,939 --> 00:10:50,941
It's a supernatural strength
that people can achieve
188
00:10:51,025 --> 00:10:52,401
in life-and-death situations.
189
00:10:52,652 --> 00:10:56,155
- Really? Uh, that's what you think?
- Yes, there's evidence...
190
00:10:57,156 --> 00:10:58,699
though not fully proven.
191
00:10:59,325 --> 00:11:00,326
Look.
192
00:11:00,618 --> 00:11:05,247
A woman in 1982, "She saves
her trapped child by lifting a car."
193
00:11:06,749 --> 00:11:09,126
2006. "Another woman, a mother,
194
00:11:09,210 --> 00:11:11,420
"saves her children
from a polar bear attack."
195
00:11:11,671 --> 00:11:15,966
2013. "Two sisters save their father,
who was trapped under a tractor."
196
00:11:17,218 --> 00:11:21,722
2023. Sofía Rivera extinguishes a fire
by lifting and throwing
197
00:11:21,847 --> 00:11:23,516
hundreds of gallons of water in the air.
198
00:11:24,058 --> 00:11:27,561
- No, that can't be right.
-It is!
199
00:11:27,812 --> 00:11:29,939
And if you noticed, they're always women.
200
00:11:30,272 --> 00:11:33,567
So, welcome to the heroines' club.
201
00:11:33,984 --> 00:11:37,655
Diana. Don't tell anyone. I beg you.
202
00:11:38,239 --> 00:11:39,907
Relax. Pact of silence.
203
00:11:49,834 --> 00:11:51,460
I'd never had a friend before.
204
00:11:52,420 --> 00:11:54,004
Should tell her the truth?
205
00:11:54,505 --> 00:11:57,049
That something's wrong with me,
or so I think.
206
00:11:57,508 --> 00:12:00,636
True friends don't keep secrets, right?
207
00:12:01,303 --> 00:12:02,430
What's on your mind?
208
00:12:04,598 --> 00:12:05,599
Lupo.
209
00:12:06,225 --> 00:12:08,769
- He asked about you.
- What? You serious?
210
00:12:08,894 --> 00:12:10,271
What did he say?
211
00:12:10,354 --> 00:12:12,106
I'll have to tell you later
because the bell rang
212
00:12:12,189 --> 00:12:13,691
and we don't wanna be late
for class. Come on.
213
00:12:13,774 --> 00:12:15,609
-Come on. Tell me now.
-We'll talk later.
214
00:12:15,776 --> 00:12:17,945
Come on, please,
you have got to tell me.
215
00:12:18,028 --> 00:12:19,405
No way. Maybe I'll tell you later.
216
00:12:53,814 --> 00:12:55,691
What are you doing here?
You need something?
217
00:12:56,150 --> 00:12:58,819
No. Just came to check out the place.
218
00:13:00,488 --> 00:13:03,407
- They say lightning struck here.
- News spreads like wildfire.
219
00:13:04,200 --> 00:13:06,660
- I don't quite remember your name.
- Lupo.
220
00:13:07,036 --> 00:13:10,539
- Leopoldo, but they call me Lupo.
- Aren't you supposed to be at school?
221
00:13:10,664 --> 00:13:13,584
Free period.
Do you work here or...
222
00:13:13,918 --> 00:13:16,378
We own it. We're opening a bar.
223
00:13:16,921 --> 00:13:17,922
Interesting.
224
00:13:21,091 --> 00:13:23,302
- Where'd you guys move from?
- Far away.
225
00:13:24,261 --> 00:13:26,514
- And your family?
- Far away as well.
226
00:13:26,639 --> 00:13:27,640
Interesting.
227
00:13:29,850 --> 00:13:31,977
Where are your parents?
228
00:13:32,520 --> 00:13:35,189
- So many questions.
- I've always been curious.
229
00:13:35,439 --> 00:13:36,899
It's just the three of us.
230
00:13:37,983 --> 00:13:41,153
All right. Good luck with your endeavor.
231
00:13:43,823 --> 00:13:44,824
Later.
232
00:13:51,580 --> 00:13:53,499
NATIONAL SCHOOL
233
00:14:06,595 --> 00:14:07,596
Nice.
234
00:14:08,264 --> 00:14:10,891
You know, the way it sounds.
I like how you play.
235
00:14:11,016 --> 00:14:12,935
- Never heard that song.
- Me neither.
236
00:14:13,227 --> 00:14:15,354
- I was improvising.
- So cool.
237
00:14:16,188 --> 00:14:18,816
Who wrote it?
238
00:14:19,483 --> 00:14:21,527
Great, Sofía. Way to be awkward.
239
00:14:22,528 --> 00:14:23,904
Right. You did.
240
00:14:24,822 --> 00:14:25,823
I'm sorry.
241
00:14:26,073 --> 00:14:28,409
I just spent too much time
around penguins.
242
00:14:28,576 --> 00:14:29,994
Sounds like cool classmates.
243
00:14:30,619 --> 00:14:34,081
They're cute, but they don't answer
when you talk to them.
244
00:14:34,665 --> 00:14:37,334
So, I guess you've been away
from civilization for a while.
245
00:14:39,003 --> 00:14:40,796
A while? It's been a lifetime.
246
00:14:41,422 --> 00:14:43,465
But I think those days are over now.
247
00:14:44,216 --> 00:14:46,969
Or I hope. I prefer the company of humans.
248
00:14:48,679 --> 00:14:49,763
And you?
249
00:14:50,139 --> 00:14:51,599
- Do you like living here?
-Yeah.
250
00:14:52,308 --> 00:14:55,686
This place is my home.
It's like a part of me, you know?
251
00:14:55,853 --> 00:14:58,480
That right?
Are your ancestors native to here?
252
00:14:58,606 --> 00:15:00,858
Yes. My family's always been here.
253
00:15:03,861 --> 00:15:07,865
I saw you out on the patio. Alone.
And you're alone again.
254
00:15:08,324 --> 00:15:11,619
I prefer silence.
It's kind of like my natural state.
255
00:15:11,994 --> 00:15:15,915
- Okay, um, I'll just excuse myself then.
- No. I didn't mean that.
256
00:15:17,708 --> 00:15:19,376
I like talking to you.
257
00:15:21,211 --> 00:15:23,631
You're a good listener
and that's kind of rare.
258
00:15:24,673 --> 00:15:27,426
Maybe that's because
you didn't have friends for so long.
259
00:15:27,509 --> 00:15:30,304
I guess we're alike in some ways.
260
00:15:35,351 --> 00:15:37,186
So, you don't have
a lot of friends?
261
00:15:37,686 --> 00:15:39,396
Not many. Only true friends.
262
00:15:46,195 --> 00:15:48,781
She must be crazy
if she wanted to move to this town.
263
00:15:48,864 --> 00:15:51,784
I think she had to move here
because her parents work as park rangers.
264
00:15:51,951 --> 00:15:54,244
So what? There's plenty of parks
in the world.
265
00:15:54,328 --> 00:15:56,747
- Why would anyone choose this one?
- I like it here.
266
00:15:57,247 --> 00:15:59,416
All right, fine. I'm not arguing with you.
267
00:15:59,833 --> 00:16:01,335
Watch out!
268
00:16:01,418 --> 00:16:03,379
What's up, ladies?
269
00:16:04,129 --> 00:16:05,339
I love your look.
270
00:16:07,508 --> 00:16:09,760
- Are you guys opening Fénix?
- What's Fénix?
271
00:16:10,010 --> 00:16:11,387
A bar at the old smithy.
272
00:16:11,553 --> 00:16:14,139
I was gonna ask
for everyone's online handles.
273
00:16:14,682 --> 00:16:15,683
To invite them.
274
00:16:15,766 --> 00:16:18,727
We're having an opening party
and I wanted to send everyone our flyer.
275
00:16:18,811 --> 00:16:20,104
I'll send it out for you.
276
00:16:20,521 --> 00:16:22,856
Just send it to me
and I'll forward it to everyone.
277
00:16:23,232 --> 00:16:24,441
- All right.
-Yeah.
278
00:16:25,109 --> 00:16:26,110
Later, then.
279
00:16:28,612 --> 00:16:30,364
It changed.
280
00:16:31,740 --> 00:16:33,784
The water is more turquoise now, right?
281
00:16:34,702 --> 00:16:37,913
Yeah, due to the volcanic ash
that fell a few years ago.
282
00:16:39,498 --> 00:16:40,708
Otherwise it looks the same.
283
00:16:41,500 --> 00:16:42,626
I'll never forget it.
284
00:16:43,585 --> 00:16:44,920
This is unusual.
285
00:16:46,630 --> 00:16:49,800
Climate change
is transforming the planet very rapidly.
286
00:16:52,553 --> 00:16:54,179
Change always feels rapid.
287
00:16:57,641 --> 00:16:59,226
Sofía is becoming rebellious.
288
00:17:00,060 --> 00:17:01,729
I try to tell myself that it's just...
289
00:17:02,688 --> 00:17:04,231
a part of growing up, but...
290
00:17:04,732 --> 00:17:05,733
But?
291
00:17:06,859 --> 00:17:08,485
You don't think it was right to bring her.
292
00:17:10,279 --> 00:17:11,280
I didn't say that.
293
00:17:12,656 --> 00:17:16,201
- We came here to ask for help, right?
- Was that the right move?
294
00:17:18,328 --> 00:17:20,205
There's a reason we were asked
not to come back.
295
00:17:21,123 --> 00:17:22,249
Let's keep moving.
296
00:17:24,043 --> 00:17:27,337
You go ahead.
My knee is acting up and I'm tried.
297
00:17:29,089 --> 00:17:31,467
- We didn't even do half the route.
- I know, sorry.
298
00:17:31,717 --> 00:17:34,136
When it swells like this,
I need to rest it. Hmm?
299
00:17:35,095 --> 00:17:36,096
Okay.
300
00:17:37,473 --> 00:17:38,474
Okay.
301
00:17:38,557 --> 00:17:39,725
- Okay
- See you later.
302
00:18:13,175 --> 00:18:15,719
Hey, Roberto. Easy.
303
00:18:16,053 --> 00:18:20,766
Calm down, doggy. Take it easy.
I'm sure this gentleman means no harm.
304
00:18:21,183 --> 00:18:22,351
Calm down.
305
00:18:22,518 --> 00:18:24,770
- He's suspicious of strangers.
- Ah.
306
00:18:26,897 --> 00:18:29,274
How are you? I'm the new park ranger.
307
00:18:29,358 --> 00:18:31,944
I heard there was a new family here.
So, I wanted to bring some gifts
308
00:18:32,111 --> 00:18:33,695
to, you know, welcome them.
309
00:18:33,779 --> 00:18:35,405
- Really? You know...
-Yeah.
310
00:18:35,531 --> 00:18:38,242
...I lose track of how long
my family's owned this place.
311
00:18:38,742 --> 00:18:41,411
- It was my grandfather's, then my father.
- Hmm.
312
00:18:41,537 --> 00:18:44,248
- May I see what's in here?
-Sure! Red currant jelly.
313
00:18:44,331 --> 00:18:45,874
- Ah.
- I made it myself. It's homemade.
314
00:18:45,958 --> 00:18:47,167
You wanna taste it? It's delicious.
315
00:18:47,334 --> 00:18:49,378
No, I don't care for that. No, no, no, no.
316
00:18:49,461 --> 00:18:51,880
- Okay.
- But these walnuts will do.
317
00:18:51,964 --> 00:18:55,050
So, the guys opening the bar,
I guess those are your, uh, nephews?
318
00:18:55,134 --> 00:18:57,719
No. Wish I had nephews, no.
319
00:18:57,886 --> 00:19:00,222
- I'm the last one of my family. No.
- Oh.
320
00:19:00,639 --> 00:19:02,099
Those kids came because...
321
00:19:02,975 --> 00:19:05,144
Come to think of it,
I... I really don't know why, no.
322
00:19:05,227 --> 00:19:07,604
-Mm-hmm.
- They just showed up one night.
323
00:19:07,813 --> 00:19:11,483
Like phantoms. Didn't like them at first
but then I thought...
324
00:19:12,776 --> 00:19:15,154
at least the place
will be back in business
325
00:19:15,237 --> 00:19:17,447
after so many years of being closed.
326
00:19:17,614 --> 00:19:19,825
I don't even remember
how long it's been closed.
327
00:19:19,908 --> 00:19:21,285
At least there's something.
328
00:19:21,493 --> 00:19:24,788
- This stuff is delectable. Mm!
- Told you so.
329
00:19:25,122 --> 00:19:27,166
- So, you live near here?
- Yeah, back there.
330
00:19:27,791 --> 00:19:29,168
-Hmm.
- Mm!
331
00:19:29,376 --> 00:19:30,919
Anything else about the new kids?
332
00:19:31,378 --> 00:19:33,630
I didn't ask them anything
because they paid
333
00:19:33,714 --> 00:19:37,384
a whole year in advance,
and that's more than enough for me.
334
00:19:37,509 --> 00:19:38,760
- Hmm.
-Eh.
335
00:19:44,349 --> 00:19:47,436
- Do you know Eduardo Frank?
- No. I don't think I've met him yet.
336
00:19:47,519 --> 00:19:49,229
Keep an eye out
when you're around that one.
337
00:19:49,354 --> 00:19:50,397
-Really?
- Really.
338
00:19:50,480 --> 00:19:53,483
- Any particular reason why?
- Sorry, but I need to let Roberto out.
339
00:19:54,318 --> 00:19:55,861
Roberto.
340
00:19:56,445 --> 00:19:59,656
Lupo's such a good player.
I was watching him through the window.
341
00:19:59,823 --> 00:20:02,326
Yeah, I guess
he's good at sports.
342
00:20:02,492 --> 00:20:04,536
Hey, guys. Can we practice with you?
343
00:20:05,370 --> 00:20:06,413
-Yeah.
- Sure.
344
00:20:08,999 --> 00:20:10,500
We wanted to get to know you.
345
00:20:11,501 --> 00:20:13,295
It must be weird coming from...
346
00:20:13,670 --> 00:20:15,505
- Alaska, right?
- Antarctica.
347
00:20:15,631 --> 00:20:18,383
But, yeah,
it's a beautiful place but it's...
348
00:20:19,551 --> 00:20:20,594
I'd say it's a bit lonely.
349
00:20:21,261 --> 00:20:24,681
But that's not the only place
my family lived. We moved around a lot.
350
00:20:25,390 --> 00:20:27,100
Can you introduce us to your brother?
351
00:20:27,809 --> 00:20:28,936
Ah!
352
00:20:29,603 --> 00:20:32,105
I'm sorry, I missed it.
Do you mind getting it?
353
00:20:32,189 --> 00:20:33,815
- I hurt my knee earlier.
- On it.
354
00:20:34,024 --> 00:20:35,067
Thank you.
355
00:20:38,737 --> 00:20:41,448
Did you know that my father
handled the relocation of your family?
356
00:20:42,616 --> 00:20:44,534
I heard you guys were in a hurry to move.
357
00:20:45,535 --> 00:20:47,204
I didn't know that. Thank you.
358
00:20:47,329 --> 00:20:49,873
Yeah, I guess I was having
a hard time adapting there...
359
00:20:49,957 --> 00:20:51,875
So, this is just
another quick stop for you?
360
00:20:54,002 --> 00:20:56,880
I just knew that
you wouldn't stay here forever.
361
00:20:58,382 --> 00:21:00,717
But, anyway. Enjoy your stay.
362
00:21:00,884 --> 00:21:03,136
- I plan on sticking around this time.
- Hmm.
363
00:21:03,262 --> 00:21:06,974
Well, it must be hard,
never having a place to really call home.
364
00:21:07,724 --> 00:21:11,311
Not making friends or socializing.
Dating must be hard.
365
00:21:12,646 --> 00:21:13,772
I've never dated.
366
00:21:14,314 --> 00:21:17,401
You've never dated anyone?
She's never dated anyone!
367
00:21:17,526 --> 00:21:18,694
Really?
368
00:21:18,819 --> 00:21:20,570
You don't need to tell the whole world
about her business.
369
00:21:20,988 --> 00:21:22,239
Sorry.
370
00:21:22,948 --> 00:21:25,158
Why do I suddenly have
this feeling like...
371
00:21:28,328 --> 00:21:29,454
How about this then?
372
00:21:30,080 --> 00:21:31,790
Stop by my house
and we'll bury the hatchet.
373
00:21:31,999 --> 00:21:35,294
Not necessary, Emilia.
Nothing to bury here, I'm really fine.
374
00:21:35,377 --> 00:21:36,753
But you're new here.
375
00:21:36,837 --> 00:21:38,714
Don't you wanna make friends?
376
00:21:38,797 --> 00:21:40,257
Around here, I'm very influential.
377
00:21:40,590 --> 00:21:43,176
What do you mean you're influential?
I don't get it.
378
00:21:43,552 --> 00:21:46,430
Don't you want someone to help you fit in?
No offense intended.
379
00:21:46,513 --> 00:21:48,473
Sometimes I come across too serious.
380
00:21:48,807 --> 00:21:50,475
But you'll get to know me better.
381
00:21:52,936 --> 00:21:56,565
Is this how normal people talk?
Maybe I'm the weird one.
382
00:21:58,942 --> 00:22:02,863
Uh, how about tomorrow? I'll stop by.
With Diana, of course.
383
00:22:03,196 --> 00:22:04,865
Sure, Diana's always invited.
384
00:22:05,157 --> 00:22:07,159
- Can you bring Lupo?
- Fun idea.
385
00:22:07,701 --> 00:22:08,952
Maybe I should invite Gael.
386
00:22:09,828 --> 00:22:11,330
I saw how you looked at him.
387
00:22:15,500 --> 00:22:17,002
What's happening to me?
388
00:22:31,600 --> 00:22:32,726
What's the...
389
00:22:42,069 --> 00:22:44,738
Did you see that?
390
00:23:07,386 --> 00:23:08,553
Is this your family?
391
00:23:09,012 --> 00:23:11,765
No. Those pictures came
with the cabin.
392
00:23:12,224 --> 00:23:15,185
They're from the other park rangers
who were here before us.
393
00:23:17,604 --> 00:23:20,065
Looks like you're not a fan
of having your picture taken.
394
00:23:20,482 --> 00:23:23,026
My parents love photos.
395
00:23:23,443 --> 00:23:26,655
They should almost be here...
396
00:23:27,030 --> 00:23:28,031
...now.
397
00:23:28,115 --> 00:23:29,449
You just need to do it
398
00:23:29,616 --> 00:23:31,576
- the third time. It gets loose...
- Yeah, yeah. I know.
399
00:23:31,660 --> 00:23:33,870
- And it could all fall apart.
- And everything's gonna fall apart.
400
00:23:34,579 --> 00:23:35,956
Hello.
401
00:23:37,457 --> 00:23:40,669
Diana, these are my parents.
Uh, Iris and Pedro.
402
00:23:42,254 --> 00:23:43,755
Please be normal you two.
403
00:23:44,256 --> 00:23:47,300
- Hi, Diana. Welcome.
- Thanks.
404
00:23:48,176 --> 00:23:51,888
- It's a pleasure. How are you?
- Good, thank you. And you?
405
00:23:52,264 --> 00:23:53,473
- Good.
- Good.
406
00:23:56,643 --> 00:23:58,770
Tea? Coffee? A slice of cake?
407
00:23:59,020 --> 00:24:01,731
- Tell her about my red currant jelly.
- It's all right.
408
00:24:01,815 --> 00:24:03,150
Delectable.
409
00:24:03,233 --> 00:24:05,652
- No, thank you. I'm really not hungry.
- She's good.
410
00:24:05,861 --> 00:24:07,404
Juice then? Or chocolate?
411
00:24:07,696 --> 00:24:09,823
Should we make her a smoothie? Mm?
412
00:24:09,906 --> 00:24:12,451
How long have you known each other?
413
00:24:13,326 --> 00:24:16,246
Two days, remember? From school.
414
00:24:17,873 --> 00:24:18,874
Uh...
415
00:24:19,207 --> 00:24:21,293
Lemon pie? Or maybe cookies?
416
00:24:23,670 --> 00:24:25,213
They'll never be normal.
417
00:24:32,596 --> 00:24:34,806
- So, you live with your father?
- Mm-hmm.
418
00:24:34,931 --> 00:24:36,016
Brothers or sisters?
419
00:24:37,100 --> 00:24:39,978
You're not missing much.
They're such a nuisance.
420
00:24:40,228 --> 00:24:41,813
Hmm.
421
00:24:43,565 --> 00:24:46,526
Uh, okay, I'll show you my room now.
It's upstairs. Come on.
422
00:24:46,610 --> 00:24:47,736
- Let's go.
-Wait.
423
00:24:48,236 --> 00:24:49,362
Where'd you say you live?
424
00:24:49,779 --> 00:24:50,780
Um...
425
00:24:51,948 --> 00:24:54,701
- Um, well, on the main road.
-Here.
426
00:24:56,328 --> 00:24:58,455
- Can you show us here?
- So we can drive you.
427
00:24:58,580 --> 00:25:00,332
- When you need a ride home.
-Exactly.
428
00:25:01,374 --> 00:25:05,504
Sure. Yeah, no problem.
Um, yeah. I'll show you.
429
00:25:05,754 --> 00:25:07,088
-Great.
-Lenga Avenue and...
430
00:25:07,214 --> 00:25:08,924
Goodbye to my first
and only friend...
431
00:25:09,007 --> 00:25:12,636
-The house with the red door.
- ...that lasted less than two days.
432
00:26:00,350 --> 00:26:03,436
Micael. Micael. You're gonna help us?
433
00:26:04,020 --> 00:26:06,398
I'm helping, chatting with classmates.
434
00:26:06,606 --> 00:26:09,526
The ranger's son came by today.
435
00:26:10,110 --> 00:26:13,280
- What'd he want?
- Not sure, but I'd like to find out.
436
00:26:14,155 --> 00:26:15,699
You friends with his sister yet?
437
00:26:16,449 --> 00:26:19,035
- I'm on it.
-I befriended Emilia.
438
00:26:19,786 --> 00:26:21,538
She's a little exhausting, but...
439
00:26:22,122 --> 00:26:24,708
she knows everyone,
and she likes talking a lot, so...
440
00:26:25,667 --> 00:26:26,876
She's the mayor's daughter.
441
00:26:28,169 --> 00:26:29,170
We good?
442
00:26:30,338 --> 00:26:32,299
Gael? We good?
443
00:26:34,175 --> 00:26:35,218
Everything's fine.
444
00:26:35,802 --> 00:26:38,054
Too much homework.
The routine is exhausting.
445
00:26:38,471 --> 00:26:40,098
We'll, we all need to pull our weight.
446
00:26:41,308 --> 00:26:42,559
Anything else I should know?
447
00:26:44,394 --> 00:26:45,478
What about you?
448
00:26:46,104 --> 00:26:47,439
Anything you need to tell us?
449
00:26:49,608 --> 00:26:50,650
Keep working.
450
00:26:54,904 --> 00:26:56,573
Why didn't you tell him about the well?
451
00:26:57,824 --> 00:27:00,410
Because it's a rumor, Micael.
We don't know what happened.
452
00:27:00,994 --> 00:27:03,038
He doesn't need to know everything.
He's not the boss.
453
00:27:03,204 --> 00:27:04,623
But we need to share information.
454
00:27:05,081 --> 00:27:07,751
You honestly think
he tells us everything? For real?
455
00:27:08,835 --> 00:27:11,087
Why does it seem
like you're looking for his approval?
456
00:27:11,296 --> 00:27:12,339
I'm not.
457
00:27:13,214 --> 00:27:14,966
Whatever.
458
00:27:15,884 --> 00:27:16,885
Gotta go.
459
00:27:21,973 --> 00:27:24,809
"In Mesopotamia,
irrigation brought water to their crops
460
00:27:24,893 --> 00:27:26,186
"through man made canals.
461
00:27:26,394 --> 00:27:28,313
"The largest ones
came from rivers, and the..."
462
00:27:30,482 --> 00:27:31,483
What?
463
00:27:31,566 --> 00:27:33,568
Nothing. I just can't forget
Emilia's expression
464
00:27:33,652 --> 00:27:37,113
when the water splashed her face.
It was awesome!
465
00:27:37,572 --> 00:27:40,575
Everyone thinks
there was some underground seismic event.
466
00:27:41,034 --> 00:27:43,745
Something rumbling below the ground.
Maybe they're right.
467
00:27:44,329 --> 00:27:45,330
But I think it was me.
468
00:27:45,497 --> 00:27:47,540
And speaking of Emilia.
469
00:27:48,375 --> 00:27:50,043
What's her deal?
470
00:27:50,126 --> 00:27:51,836
She just seems a bit...
471
00:27:52,671 --> 00:27:54,923
Intense? And unbearable?
472
00:27:55,215 --> 00:27:58,051
She thinks she's the town princess
because she's the mayor's daughter.
473
00:27:58,635 --> 00:28:00,637
She's not even supposed to be
in our same grade.
474
00:28:01,638 --> 00:28:04,474
One time she had a skiing accident
and missed an entire year of school.
475
00:28:04,557 --> 00:28:05,975
- You serious?
-Yeah.
476
00:28:06,101 --> 00:28:08,436
But that's no reason to pity her,
doesn't deserve it.
477
00:28:12,482 --> 00:28:13,483
What's that?
478
00:28:14,442 --> 00:28:17,529
A drawing. Friendship tattoo.
479
00:28:17,696 --> 00:28:19,489
-That's for us?
-Obviously.
480
00:28:20,824 --> 00:28:23,159
Are you talking
permanently having that on our skin?
481
00:28:23,243 --> 00:28:25,578
No, no, no. Not permanently.
482
00:28:25,662 --> 00:28:28,540
I have an ink I made myself,
it fades away with time.
483
00:28:29,332 --> 00:28:31,626
But I do hope
our friendship lasts permanently.
484
00:28:37,590 --> 00:28:38,591
What?
485
00:28:39,676 --> 00:28:41,428
Thank you, Diana.
486
00:28:42,554 --> 00:28:43,596
You're a good friend.
487
00:28:44,597 --> 00:28:46,725
Well, really, my first friend.
488
00:28:47,183 --> 00:28:49,728
Aw. You got emotional.
489
00:28:51,104 --> 00:28:54,774
I don't know what's going on with me.
I feel so sensitive lately.
490
00:28:55,316 --> 00:28:58,194
It's normal. The move, new girl jitters.
491
00:28:58,778 --> 00:29:02,657
Yeah, and I never lived in a town before
or even had a friend.
492
00:29:02,907 --> 00:29:04,534
Exactly.
493
00:29:04,617 --> 00:29:05,994
I've been researching
weird things.
494
00:29:06,077 --> 00:29:09,831
Do you know, up to 75 percent
of the human body is made of water?
495
00:29:09,956 --> 00:29:13,001
Depending on the age of the person.
Look, I have this book.
496
00:29:13,334 --> 00:29:15,754
You might find it interesting.
It explains a lot.
497
00:29:16,171 --> 00:29:17,213
You're studious.
498
00:29:17,338 --> 00:29:18,840
Let's see.
499
00:29:19,132 --> 00:29:21,134
You're not weird.
I'd be as nervous as you
500
00:29:21,217 --> 00:29:22,427
ENCYCLOPEDIA OF WATER
501
00:29:22,510 --> 00:29:24,721
if that Fénix boy looked at me
the way he does you.
502
00:29:26,765 --> 00:29:29,017
- He doesn't look at me like that.
- Or like this.
503
00:29:30,143 --> 00:29:31,186
From the corner.
504
00:29:32,270 --> 00:29:34,314
No, Diana. Come on. It's not like that.
505
00:29:34,397 --> 00:29:36,232
I don't even know him, or... Come on.
506
00:29:37,400 --> 00:29:40,111
How many times have I even seen him?
Three times? No, like...
507
00:29:40,528 --> 00:29:43,948
Really, it's like... like six. We talked...
508
00:29:44,657 --> 00:29:47,744
- twice, I think.
- Are you listening to yourself?
509
00:29:47,827 --> 00:29:49,913
You're counting. Oh, no!
510
00:29:50,038 --> 00:29:53,458
- We have homework to do, cut it out.
- All right, I'll concentrate now.
511
00:29:54,918 --> 00:29:56,002
Gael.
512
00:29:56,377 --> 00:29:58,922
- Gael.
- Diana! Diana.
513
00:29:59,297 --> 00:30:00,298
I'm done.
514
00:30:03,176 --> 00:30:05,845
What if we went on a double date?
Can you imagine?
515
00:30:05,929 --> 00:30:07,055
{\an8}HYDROKINESIS
516
00:30:07,138 --> 00:30:08,765
{\an8}-Suddenly, everything made sense.
517
00:30:08,890 --> 00:30:11,142
{\an8}This could explain
everything that happened.
518
00:30:11,392 --> 00:30:13,853
{\an8}I'll go now
and invite Lupo, will he accept?
519
00:30:21,319 --> 00:30:22,904
What is it with me and water?
520
00:30:23,655 --> 00:30:24,656
Sofía?
521
00:30:25,949 --> 00:30:27,325
Sofía?
522
00:30:27,450 --> 00:30:28,827
Are you there?
523
00:30:29,744 --> 00:30:30,954
Sofía?
524
00:30:32,497 --> 00:30:33,498
Can I have it?
525
00:30:35,083 --> 00:30:36,584
Okay. Enjoy it.
526
00:30:56,938 --> 00:30:59,816
Pedro. Psst. Come here.
527
00:31:01,776 --> 00:31:02,777
What?
528
00:31:02,861 --> 00:31:04,028
-What are you doing?
- What?
529
00:31:04,779 --> 00:31:06,865
You... You wouldn't stop
offering her things.
530
00:31:06,948 --> 00:31:09,284
It's what a considerate person
does for their guests right?
531
00:31:09,450 --> 00:31:10,785
So, you're considerate?
532
00:31:11,411 --> 00:31:13,913
Right, a guest you're suspicious of.
533
00:31:14,414 --> 00:31:15,498
Because we don't know her.
534
00:31:16,416 --> 00:31:17,417
I'm intuitive.
535
00:31:17,709 --> 00:31:20,086
Something tells me there's far more
dangerous people than her.
536
00:31:20,503 --> 00:31:21,504
Hmm?
537
00:31:21,588 --> 00:31:24,549
Besides, your daughter knows her.
Flox knows her.
538
00:31:24,716 --> 00:31:27,552
Hmm. Lupo knows her better, right?
539
00:31:31,180 --> 00:31:32,724
What's that? Am I missing something?
540
00:31:33,474 --> 00:31:35,935
What if she's a spy,
trying to get information from us?
541
00:31:36,019 --> 00:31:37,729
Is she working for someone else?
542
00:31:39,731 --> 00:31:41,316
- Hey, you said it.
- No.
543
00:31:41,900 --> 00:31:44,193
- You said it.
- Shh. Keep it down.
544
00:31:44,402 --> 00:31:46,529
She'll come downstairs any second and...
545
00:31:46,988 --> 00:31:49,490
She'll want another slice of cake. Hmm?
546
00:31:55,705 --> 00:31:57,749
Uh, no, no. I was just leaving.
547
00:31:58,458 --> 00:32:00,460
- Oh.
- Then I'll drive you home, as promised.
548
00:32:00,960 --> 00:32:02,337
No, it's not necessary.
549
00:32:02,462 --> 00:32:04,380
If Lupo can row me to shore,
then that'd be fine.
550
00:32:07,258 --> 00:32:10,845
Yeah, sure. Why not? No problem.
Sofía, are you coming?
551
00:32:12,513 --> 00:32:14,015
I'll return your book tomorrow, Diana.
552
00:32:14,098 --> 00:32:15,183
- Thank you.
- Thanks.
553
00:32:17,810 --> 00:32:18,937
Want a slice for the road?
554
00:32:19,479 --> 00:32:21,147
No, no. I'm full. Thank you.
555
00:32:50,218 --> 00:32:52,887
New house, and a new school...
556
00:32:53,596 --> 00:32:55,890
new neighbors. Do you like it here?
557
00:32:57,016 --> 00:33:00,395
- Sure. It's nice.
- Not a man of many words.
558
00:33:00,561 --> 00:33:02,063
No.
559
00:33:02,438 --> 00:33:04,273
Yes or no?
560
00:33:04,857 --> 00:33:07,026
Oh, yeah, yes. I mean, no... Yes.
561
00:33:07,193 --> 00:33:08,528
You're right. I'm not...
562
00:33:08,695 --> 00:33:10,113
Um...
563
00:33:43,187 --> 00:33:44,230
I'll help you.
564
00:33:51,237 --> 00:33:52,238
Thank you.
565
00:33:53,156 --> 00:33:54,157
It's that way.
566
00:34:57,303 --> 00:34:59,597
I thought I had the power
to control water.
567
00:34:59,680 --> 00:35:00,807
Who would think of such a thing?
568
00:35:01,099 --> 00:35:04,769
Me, of course. I must be out of my mind.
Completely crazy.
569
00:35:05,686 --> 00:35:07,146
Like I thought I could say,
570
00:35:07,230 --> 00:35:10,483
"Water droplet, you're going to do
whatever I say and stop falling."
43613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.