All language subtitles for Selenkay.S01E01.Welcome.to.Rio.Vivo.SPANISH.DSNP.WEB-DL.DD5.1.Atmos.H.264-playWEB.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,626 --> 00:00:03,336 Two creative forces. 2 00:00:04,170 --> 00:00:06,339 Fire and water. 3 00:00:08,258 --> 00:00:13,263 Fire created a world out of darkness and water gave it life. 4 00:00:15,557 --> 00:00:17,892 These vital elements are able to nourish. 5 00:00:19,394 --> 00:00:20,770 But they can also... 6 00:00:21,813 --> 00:00:22,897 destroy. 7 00:00:31,614 --> 00:00:33,158 And that's how it all began. 8 00:00:47,422 --> 00:00:50,467 Once upon a time, there was a 16-year-old girl. 9 00:00:51,092 --> 00:00:53,636 Did she dream about a life of adventure? 10 00:00:53,970 --> 00:00:58,058 No, this one dreamed of a normal life with a normal family. 11 00:00:58,767 --> 00:01:01,269 - Yes, that girl is me. -Look. 12 00:01:01,352 --> 00:01:03,855 The snowcapped mountains look like ice-cream sundaes, right? 13 00:01:03,938 --> 00:01:05,607 That's my dad. Pedro. 14 00:01:05,774 --> 00:01:07,901 - He lives in his own world. 15 00:01:09,277 --> 00:01:13,073 My mom, Iris, always so cheerful. 16 00:01:14,699 --> 00:01:17,827 Lupo, my big brother, observant and vigilant. 17 00:01:23,500 --> 00:01:26,044 They say the water from here has special properties. 18 00:01:27,087 --> 00:01:29,214 Where did you get that nonsense from? 19 00:01:30,048 --> 00:01:31,174 I read it online. 20 00:01:32,092 --> 00:01:34,010 You believe everything you read on the internet? 21 00:01:34,260 --> 00:01:37,055 Flox, my little sister. Enough said. 22 00:01:39,891 --> 00:01:42,310 It's the fifth time we've heard this song. What is it? 23 00:01:42,477 --> 00:01:46,689 A classic from the '60s. It came stuck in the tape player. Sorry. 24 00:01:47,315 --> 00:01:49,484 The truck came with a broken stereo, try to get used to it. 25 00:01:50,652 --> 00:01:51,986 So? How're we doing? 26 00:01:56,324 --> 00:01:59,202 - Mom, I have no reception! - Get used to dead zones out here. 27 00:01:59,577 --> 00:02:00,703 Not again! 28 00:02:00,829 --> 00:02:03,289 There is reception, but it's spotty in some places. 29 00:02:03,832 --> 00:02:04,874 Go with it. 30 00:02:04,958 --> 00:02:07,252 I prefer to see the person I'm talking to. 31 00:02:07,669 --> 00:02:10,213 Because of my parent's job, we've always lived in beautiful 32 00:02:10,296 --> 00:02:11,714 but isolated places. 33 00:02:16,803 --> 00:02:18,847 The town! 34 00:02:22,517 --> 00:02:23,810 Turn off there. 35 00:02:29,399 --> 00:02:32,068 {\an8}SELENKAY NATIONAL PARK RÍO VIVO TOWN, CENTER 36 00:02:35,572 --> 00:02:36,573 Why are we leaving? 37 00:02:36,698 --> 00:02:38,032 Our house is in the park. 38 00:02:40,201 --> 00:02:42,120 I'm never around other people. 39 00:02:42,579 --> 00:02:44,247 Just my happy family. 40 00:02:45,206 --> 00:02:50,295 We're here, everybody! Welcome to Selenkay! 41 00:02:53,256 --> 00:02:55,800 {\an8}WELCOME SELENKAY NATIONAL PARK 42 00:03:14,194 --> 00:03:16,905 Warm air at last. I forgot what it felt like. 43 00:03:17,780 --> 00:03:19,365 What a change from Antarctica. 44 00:03:19,991 --> 00:03:21,034 Incredible. 45 00:03:27,457 --> 00:03:31,502 To my family, this is paradise. Living in the middle of nowhere. 46 00:03:33,046 --> 00:03:36,132 Finally here. 47 00:03:37,467 --> 00:03:38,760 Home sweet home. 48 00:03:41,221 --> 00:03:42,889 -You grabbed the camera, right? -Yeah. 49 00:03:43,014 --> 00:03:44,224 -Sure? - Yes. 50 00:03:44,599 --> 00:03:45,600 Lupo! 51 00:03:48,186 --> 00:03:49,354 Where are the neighbors? 52 00:03:49,896 --> 00:03:53,024 - You said there would be people around. -Only a mile away. 53 00:03:53,149 --> 00:03:56,152 The ranger's house is always located near the entrance of the park. 54 00:03:57,987 --> 00:04:00,073 It's like living on a boat again! 55 00:04:00,949 --> 00:04:03,243 - Can't we have a normal house? -Well, 56 00:04:03,534 --> 00:04:06,120 when you grow up, you can start making your own decisions. 57 00:04:06,788 --> 00:04:09,165 Don't you like swimming in your own private lake? 58 00:04:23,972 --> 00:04:28,476 I love water. It flows. It goes everywhere, 59 00:04:29,060 --> 00:04:31,062 and no hand can catch it. 60 00:04:31,437 --> 00:04:34,691 Didn't you say you wanted to go scuba diving, huh? 61 00:04:35,108 --> 00:04:37,902 Who promised to make that happen? Your dad, right? 62 00:04:38,111 --> 00:04:41,572 Here we have clear water, we have flora and fauna to discover. 63 00:04:42,156 --> 00:04:43,574 It's really incredible! 64 00:04:43,700 --> 00:04:46,286 We're gonna do lots of things, just like I promised. 65 00:04:46,411 --> 00:04:49,622 - Uh, I'm going for a walk. - The town's too far for you to walk to. 66 00:04:49,956 --> 00:04:52,417 - I'll find a shortcut. -Let's try to enjoy 67 00:04:52,500 --> 00:04:53,918 - this moment together. Hmm? - Yes. 68 00:04:54,585 --> 00:04:57,255 A new life with my family, huh? 69 00:04:57,422 --> 00:04:59,841 We drove 1,600 miles together! 70 00:04:59,924 --> 00:05:02,135 Breathing each other's carbon dioxide the whole way... 71 00:05:02,218 --> 00:05:03,303 - Hmm! - ...aren't we together enough? 72 00:05:03,720 --> 00:05:04,929 All right, enough. 73 00:05:06,014 --> 00:05:08,099 Our house is right across there. 74 00:05:09,392 --> 00:05:11,185 Ready to check it out? 75 00:05:11,269 --> 00:05:12,270 Let's go! 76 00:05:12,353 --> 00:05:16,065 My parents always think about me but they don't understand what I want. 77 00:05:17,608 --> 00:05:20,028 Just a short walk, okay? I'll stay close. 78 00:05:58,816 --> 00:05:59,942 It's a myrtle tree. 79 00:06:01,778 --> 00:06:03,780 They turn orange when they reach adulthood. 80 00:06:04,781 --> 00:06:07,700 Thanks for the botany lesson. 81 00:06:07,950 --> 00:06:10,661 The town can't be that far. 82 00:06:18,836 --> 00:06:21,631 Follow me a sec, there's a plant I want you to see over there! 83 00:06:21,714 --> 00:06:23,549 Hold it! 84 00:06:24,759 --> 00:06:26,469 What's the matter? You're scaring me. 85 00:06:27,387 --> 00:06:29,263 Everyone quiet, don't move. 86 00:06:35,770 --> 00:06:38,356 That space between the trees is called "crown shyness." 87 00:06:38,815 --> 00:06:41,234 They keep the distance to keep their branches from touching. 88 00:06:41,818 --> 00:06:43,694 Most common among the same species. 89 00:06:43,778 --> 00:06:45,780 So, they respect each other's space. 90 00:06:45,863 --> 00:06:47,198 That's just what I need. 91 00:06:47,698 --> 00:06:49,242 Come on, let's go. 92 00:06:49,575 --> 00:06:50,993 Yeah. 93 00:06:58,584 --> 00:07:00,711 SELENKAY LAKE 94 00:07:20,231 --> 00:07:23,484 SELENKAY LAKE, 200 M 95 00:09:55,011 --> 00:09:57,138 I'm fine, Mom. Nothing happened. 96 00:09:57,263 --> 00:09:59,599 But something could've happened! We talked about this! 97 00:10:00,725 --> 00:10:02,560 SofĂ­a, we've been over this. 98 00:10:02,643 --> 00:10:04,520 You can observe and enjoy nature but you must... 99 00:10:04,604 --> 00:10:07,648 But you have to respect her. You must respect Mother Nature. 100 00:10:08,357 --> 00:10:10,484 - So, this is a joke to you? -No! 101 00:10:10,776 --> 00:10:12,570 But I'm fine. Nothing bad happened. 102 00:10:14,280 --> 00:10:16,532 I just tripped. No big deal. 103 00:10:18,618 --> 00:10:20,536 I fell... 104 00:10:25,124 --> 00:10:26,208 - And? - And? 105 00:10:27,251 --> 00:10:29,462 I don't remember anything else. 106 00:10:31,714 --> 00:10:34,508 I could swear something strange happened in that place. 107 00:10:34,592 --> 00:10:37,219 But... who would believe that? 108 00:10:37,345 --> 00:10:38,512 Incredible. 109 00:10:40,306 --> 00:10:41,432 No, I think it's awesome 110 00:10:41,557 --> 00:10:43,267 - that you almost died. -Flox! 111 00:10:44,268 --> 00:10:48,898 You can't take unnecessary risks. Okay? It's important that you know that. 112 00:10:50,733 --> 00:10:51,776 All right, Mom. 113 00:10:55,279 --> 00:10:56,906 I promise to be more careful. 114 00:11:19,679 --> 00:11:22,139 So, we're in town now. Are you happy? 115 00:11:22,973 --> 00:11:23,974 Yeah. 116 00:11:34,151 --> 00:11:37,697 That life could be mine, at last. 117 00:11:44,161 --> 00:11:46,372 I'm gonna m... make my way to the shops. 118 00:11:46,914 --> 00:11:49,959 Why don't the three of you go? You could get lost. 119 00:11:50,376 --> 00:11:55,005 Sure, but, uh, is this such a big town? It's all of two blocks. 120 00:11:55,172 --> 00:11:57,466 It's big enough to get turned around in. 121 00:11:57,675 --> 00:11:59,969 We just don't wanna lose you. Hmm? 122 00:12:00,428 --> 00:12:01,721 You're too precious. 123 00:12:02,513 --> 00:12:03,514 Yeah. 124 00:12:08,018 --> 00:12:11,689 Oh, sorry, I wasn't watching. Huh, you good? All right. Hmm. 125 00:12:12,273 --> 00:12:14,817 See? Living around people comes with complications. 126 00:12:14,900 --> 00:12:16,026 Hmm? You saw that? 127 00:12:16,569 --> 00:12:19,238 Yeah. Civilization is so complicated. 128 00:12:19,363 --> 00:12:20,364 Such a hassle. 129 00:13:00,738 --> 00:13:02,740 Flox, help us out! Look how much everyone's carrying! 130 00:13:02,907 --> 00:13:05,117 I'm doing the best I can, Dad. Come on! 131 00:13:05,201 --> 00:13:07,536 Oh, yeah. All right. Don't strain yourself. 132 00:13:07,661 --> 00:13:09,121 All right. Yeah, yeah. 133 00:13:12,792 --> 00:13:13,918 What's wrong, Mom? 134 00:13:14,794 --> 00:13:16,879 Fire. From the east. 135 00:13:17,004 --> 00:13:19,089 Lupo! You come with me! Let's go. 136 00:13:19,215 --> 00:13:20,508 I'll go with you! 137 00:13:55,793 --> 00:13:59,255 Good afternoon. I'm the park ranger. 138 00:13:59,672 --> 00:14:01,090 You can't build campfires here. 139 00:14:02,341 --> 00:14:03,384 Understood. 140 00:14:03,551 --> 00:14:05,135 We're sorry. We didn't know. 141 00:14:06,220 --> 00:14:07,596 You have identification? 142 00:14:09,223 --> 00:14:11,350 So, do you have yours? 143 00:14:11,517 --> 00:14:12,935 Why don't you come take a look? 144 00:14:16,021 --> 00:14:17,690 Sorry, my brother is just joking. 145 00:14:17,773 --> 00:14:19,733 We... we don't really need to see your ID. 146 00:14:20,860 --> 00:14:23,070 Right, I have an odd sense of humor. 147 00:14:23,946 --> 00:14:25,030 Hello. 148 00:14:39,044 --> 00:14:42,631 I can appreciate the humor but I don't joke about respecting nature. 149 00:14:43,257 --> 00:14:45,175 If you're not observant, if you're careless, 150 00:14:45,759 --> 00:14:47,219 a spark can start a disaster. 151 00:14:47,303 --> 00:14:50,514 Yeah, we didn't know it was so dangerous. Really sorry. 152 00:14:50,598 --> 00:14:54,101 We're kinda new in town. We're Micael and Rafael FĂ©nix. 153 00:14:54,310 --> 00:14:55,394 Pedro Rivera. 154 00:14:55,561 --> 00:14:56,729 Lupo Rivera. 155 00:14:56,979 --> 00:14:58,022 Now we've met. 156 00:14:58,188 --> 00:15:01,525 The park is about to close, you guys should probably head out. 157 00:15:02,192 --> 00:15:04,653 - No problem, we'll just put the fire out. -No. 158 00:15:05,154 --> 00:15:06,363 I'll take care of it. 159 00:15:09,742 --> 00:15:11,035 Everything okay? 160 00:15:13,329 --> 00:15:14,371 Yeah. 161 00:15:14,580 --> 00:15:18,125 I'd never felt anything like that. I don't even know how to describe it. 162 00:15:18,417 --> 00:15:20,544 Uh, no. You can't start a fire out here. 163 00:15:23,130 --> 00:15:24,173 My bad. 164 00:15:25,925 --> 00:15:27,051 I'm SofĂ­a. 165 00:15:34,350 --> 00:15:36,769 - We good? - Yeah, sure. 166 00:15:38,062 --> 00:15:41,357 Maybe don't tell your mother about it. She worries too much. 167 00:16:23,148 --> 00:16:26,110 Relax, your mom knows what she's doing. 168 00:16:26,276 --> 00:16:29,446 Hmm? Just look at this as your classroom with this beautiful view. 169 00:16:29,530 --> 00:16:32,491 - He's right, you know. - We've always been good teachers. 170 00:16:33,867 --> 00:16:34,910 Right? 171 00:16:35,786 --> 00:16:38,872 Sure, it's just that being homeschooled was... 172 00:16:39,456 --> 00:16:40,457 lonely. 173 00:16:41,875 --> 00:16:43,627 Our children are grateful, as usual. 174 00:16:45,129 --> 00:16:46,714 I didn't think you were that bad. 175 00:16:48,799 --> 00:16:50,592 Of course, I would be late 176 00:16:50,718 --> 00:16:53,178 and be the weird, new girl on my first day. 177 00:16:53,303 --> 00:16:56,932 Well, at least we're not showing up in a canoe. 178 00:16:57,391 --> 00:16:58,434 Hmm? 179 00:16:58,767 --> 00:17:00,936 Flox and her smart comments. 180 00:17:02,187 --> 00:17:04,356 What? What's that look? 181 00:17:04,565 --> 00:17:07,901 Mm. Nothing really, just... are you wearing glitter? 182 00:17:11,780 --> 00:17:12,823 Wow. 183 00:17:13,490 --> 00:17:17,536 - Tell me, are you really sure about this? - They're not ready for this. 184 00:17:17,661 --> 00:17:19,705 - Mm. - Look what just happened with SofĂ­a. 185 00:17:19,788 --> 00:17:22,332 - Iris, please, come on. - I just don't want her to get hurt. 186 00:17:22,541 --> 00:17:24,001 It's better not to overreact. 187 00:17:24,334 --> 00:17:26,879 We'll just see what happens today, and go from there. 188 00:17:27,296 --> 00:17:28,297 Or... 189 00:17:29,006 --> 00:17:31,175 I have an idea. 190 00:17:31,300 --> 00:17:34,720 What about if we just go back home and start tomorrow? 191 00:17:35,512 --> 00:17:36,555 Well? 192 00:17:37,264 --> 00:17:38,390 Forget it, I'll go on foot. 193 00:17:53,739 --> 00:17:56,200 Oh! I'm sorry! 194 00:18:07,044 --> 00:18:08,587 Two creative forces. 195 00:18:09,546 --> 00:18:11,632 Fire and water. 196 00:18:11,715 --> 00:18:13,926 "LOOK DEEP INTO NATURE AND THEN YOU WILL UNDERSTAND EVERYTHING BETTER" 197 00:18:14,009 --> 00:18:15,803 Fire created a world out of darkness 198 00:18:16,261 --> 00:18:17,971 and water gave it life. 199 00:18:18,806 --> 00:18:22,434 These vital elements are able to nourish... 200 00:18:23,644 --> 00:18:25,896 but they can also destroy. 201 00:18:26,105 --> 00:18:28,690 Some people believe a God created everything. 202 00:18:28,816 --> 00:18:30,275 Others, a Big Bang. 203 00:18:30,484 --> 00:18:34,071 But the native tribes from this valley, my ancestors, 204 00:18:34,571 --> 00:18:36,990 had their own vision about Earth's creation. 205 00:18:37,157 --> 00:18:40,536 In our culture, water and fire are the origin of everything. 206 00:18:40,661 --> 00:18:44,790 - That's why we honor and protect nature. -Do we really protect nature? 207 00:18:45,165 --> 00:18:46,875 Seems to me like humans are destroying it. 208 00:18:50,212 --> 00:18:51,338 Not all of us are. 209 00:18:57,803 --> 00:19:00,681 - Why lump us all in? - You can't ignore the planet. 210 00:19:00,889 --> 00:19:02,057 What's been done to it. 211 00:19:03,058 --> 00:19:04,226 By who? 212 00:19:04,351 --> 00:19:07,104 - By you? You're human too. - We're all guilty. 213 00:19:08,772 --> 00:19:11,567 I'd focus on our responsibility, not our guilt. 214 00:19:14,361 --> 00:19:15,696 I'm from Antarctica. 215 00:19:16,113 --> 00:19:20,492 My parents worked there, gathering samples of the soil and different species. 216 00:19:21,702 --> 00:19:23,787 We saw everyday how the oceans changed. 217 00:19:24,121 --> 00:19:27,416 The salinity going down, and sea levels rising from the melting. 218 00:19:27,499 --> 00:19:31,420 Because of global warming, of course. That doesn't mean we can't change. 219 00:19:31,503 --> 00:19:34,173 Maybe those who destroy their planet don't deserve to live on it. 220 00:19:34,381 --> 00:19:38,552 It's not too late to change everything, starting even with ourselves. 221 00:19:39,595 --> 00:19:42,431 For example, some of could not start fires in the forest. 222 00:19:46,143 --> 00:19:49,062 Very good debate. Very good. 223 00:19:49,313 --> 00:19:53,192 That's the way to start the year. Just imagine what's to come, huh? 224 00:19:53,317 --> 00:19:54,610 Good! Good! 225 00:19:54,943 --> 00:19:57,321 Thank you, Tacu, for your presentation. 226 00:19:57,487 --> 00:19:59,948 - And thank you, uh... - SofĂ­a. 227 00:20:00,324 --> 00:20:01,867 -SofĂ­a. - S... SofĂ­a Rivera. 228 00:20:02,034 --> 00:20:03,160 I'm sorry I'm so late. 229 00:20:03,243 --> 00:20:05,579 Welcome, SofĂ­a. You're not the only new one. 230 00:20:05,662 --> 00:20:07,039 We also have Gael. 231 00:20:07,247 --> 00:20:11,501 Welcome. Come on in and take your place. You're welcome to sit wherever you like. 232 00:20:11,585 --> 00:20:12,628 Thank you. 233 00:20:21,053 --> 00:20:25,766 You were great. You should do public speaking. 234 00:20:26,141 --> 00:20:27,559 Welcome, I'm Diana. 235 00:20:28,393 --> 00:20:29,394 Thank you. 236 00:21:00,509 --> 00:21:03,387 You're finally here! Lupo was getting worried. 237 00:21:03,845 --> 00:21:05,806 I wasn't worried, she was actually. 238 00:21:06,098 --> 00:21:07,140 How'd it go? 239 00:21:07,349 --> 00:21:08,392 Horrible. 240 00:21:08,725 --> 00:21:11,937 I'll never criticize Dad and Mom's teaching skills again. 241 00:21:12,479 --> 00:21:13,522 SofĂ­a! 242 00:21:14,356 --> 00:21:15,440 Hey, what's up? 243 00:21:16,775 --> 00:21:19,528 This is Diana Alves, my classmate. 244 00:21:22,572 --> 00:21:25,367 These are my siblings, this one's Flox and Lupo. 245 00:21:25,534 --> 00:21:26,535 Hey. 246 00:21:26,618 --> 00:21:27,661 You speak? 247 00:21:29,079 --> 00:21:30,330 Delighted. 248 00:21:35,419 --> 00:21:36,878 Lightening went right through the roof! 249 00:21:36,962 --> 00:21:38,338 Look at this picture! 250 00:21:41,008 --> 00:21:43,093 Apparently, lightning struck yesterday. 251 00:21:43,176 --> 00:21:45,762 You missed it? Incredible, at the old smithy. 252 00:21:45,846 --> 00:21:48,807 I was passing by on my bike and it hit out of nowhere. No storm. 253 00:21:50,892 --> 00:21:52,311 Would you like a tour of the school? 254 00:21:52,436 --> 00:21:54,313 No. We'd like privacy. 255 00:21:54,646 --> 00:21:56,648 Okay. Catch up with you later. 256 00:22:00,485 --> 00:22:02,362 - Where to now? -If everyone's chatty like that, 257 00:22:02,446 --> 00:22:04,489 - I'll go insane. - Flox. 258 00:22:05,282 --> 00:22:07,492 Everyone's staring. I hate being the new kid. 259 00:22:08,994 --> 00:22:11,371 Forget it. We're not the only ones. 260 00:22:28,138 --> 00:22:30,891 -He wasn't so friendly yesterday. - You know them? 261 00:22:31,892 --> 00:22:33,769 Why do I always feel left out? 262 00:22:40,650 --> 00:22:43,028 Uh, okay. See you at home, guys. 263 00:22:52,537 --> 00:22:54,039 Thanks for showing me around. 264 00:22:54,247 --> 00:22:59,252 - I love RĂ­o Vivo. So much to do! - Wow, you were really isolated. 265 00:22:59,920 --> 00:23:02,047 There's not a lot of us, so it gets boring. 266 00:23:02,130 --> 00:23:06,134 You're like an exciting, new attraction. And Gael, and his two brothers. 267 00:23:07,511 --> 00:23:10,180 You really got into it. What's that? 268 00:23:11,223 --> 00:23:13,392 - Mm. What? - You like him? 269 00:23:13,850 --> 00:23:15,852 No. No. Not at all. 270 00:23:15,936 --> 00:23:17,479 - All right. Don't know where I got that. - Mm. 271 00:23:17,604 --> 00:23:18,814 Must be wrong. 272 00:23:21,274 --> 00:23:25,112 And your brother? Tell me what he's like. Major cutie! 273 00:23:26,822 --> 00:23:29,574 Gross, Diana, that's my brother! 274 00:23:31,118 --> 00:23:33,161 This is super delicious. You grew these? 275 00:23:33,245 --> 00:23:37,707 I did. Wait until you try my extract. I distill it and concentrate the flavors, 276 00:23:37,791 --> 00:23:41,586 and then I use it to make perfume, hair dye, ice cream. 277 00:23:42,712 --> 00:23:45,465 - You're really into science, huh? - I love it. 278 00:23:55,142 --> 00:23:56,143 Here it is. 279 00:24:02,274 --> 00:24:03,733 Why does it look abandoned? 280 00:24:03,817 --> 00:24:07,487 It is. For a long time. I don't think it's been used in my lifetime. 281 00:24:07,571 --> 00:24:09,156 See that blacksmith sign? 282 00:24:10,073 --> 00:24:13,034 They say that it's haunted. Some say they've seen things. 283 00:24:13,118 --> 00:24:15,871 - What things? - Superstitious nonsense. 284 00:24:16,288 --> 00:24:17,789 Let's see what the lightning did to it. 285 00:24:19,624 --> 00:24:23,086 Wait! 286 00:24:37,225 --> 00:24:42,898 - It's Rafael. The older FĂ©nix brother. - I wouldn't know. Why is he here? 287 00:24:43,607 --> 00:24:44,691 Don't know. 288 00:24:47,235 --> 00:24:48,361 Let's go in. 289 00:24:59,414 --> 00:25:00,540 Come on. 290 00:25:18,391 --> 00:25:19,392 Hello? 291 00:25:23,230 --> 00:25:24,439 Anyone here? 292 00:25:36,701 --> 00:25:37,702 Careful! 293 00:25:58,974 --> 00:26:02,644 - They're remodeling. - Who is? The... the FĂ©nixes? 294 00:26:04,187 --> 00:26:05,564 I would assume. 295 00:26:10,986 --> 00:26:12,904 There's something odd about them. 296 00:26:14,114 --> 00:26:15,323 I'm not sure what. 297 00:26:38,555 --> 00:26:39,639 SofĂ­a? 298 00:26:41,057 --> 00:26:44,728 SofĂ­a? SofĂ­a? Are you there? 299 00:26:45,812 --> 00:26:47,147 Yeah, sorry. 300 00:26:48,481 --> 00:26:51,568 I... it's just... fascinating. 301 00:26:52,736 --> 00:26:55,822 Seen a lot of trees, but not one growing inside a building. 302 00:26:56,406 --> 00:26:58,992 The only living thing in here for a long time. 303 00:27:04,205 --> 00:27:07,792 Sorry! I'm so sorry. I found this and I couldn't help myself. 304 00:27:08,376 --> 00:27:09,961 Look, at the bark. 305 00:27:11,212 --> 00:27:13,798 The tree is like a lightning rod, that's why it struck there. 306 00:27:14,466 --> 00:27:16,760 Mm. But... 307 00:27:18,678 --> 00:27:21,139 it didn't burn or break apart, nothing. 308 00:27:22,265 --> 00:27:23,600 Let's look around. 309 00:27:33,193 --> 00:27:35,278 Look! These are new bottles! 310 00:27:35,362 --> 00:27:37,822 - And very dirty. - Diana... 311 00:27:42,619 --> 00:27:44,537 - Diana! - Yeah? 312 00:27:59,386 --> 00:28:01,680 Water! We need water, Diana! 313 00:28:04,224 --> 00:28:06,184 Nothing's coming out, there's... there's no water! 314 00:28:09,187 --> 00:28:11,648 Let's go. Come on, let's go! 315 00:28:18,196 --> 00:28:20,240 You've gotta go find some help. Hurry! 316 00:28:20,323 --> 00:28:21,449 I'll be right back! 317 00:31:50,575 --> 00:31:52,744 {\an8} 23928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.