Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,200 --> 00:00:12,340
- Previously
on "Resident Alien."
2
00:00:12,470 --> 00:00:14,240
I adopted the alien
tracker's son, Robert.
3
00:00:14,380 --> 00:00:15,340
Son!
4
00:00:15,340 --> 00:00:16,380
- It's the greys.
5
00:00:16,510 --> 00:00:17,910
They're planning
on taking over the earth.
6
00:00:18,050 --> 00:00:20,150
- I have devised
a plan of my own.
7
00:00:20,150 --> 00:00:23,220
I am building a bomb that can
destroy the greys' spaceship.
8
00:00:23,220 --> 00:00:27,350
- You hit him going 50 miles
per hour, and now he's gone.
9
00:00:27,490 --> 00:00:28,760
Joseph is an alien.
10
00:00:28,890 --> 00:00:31,130
- They are going
to take me again.
11
00:00:31,260 --> 00:00:33,860
And when they do,
I'm going to fight.
12
00:00:34,000 --> 00:00:37,000
And I'm not going to stop
until we get our baby back.
13
00:00:37,130 --> 00:00:38,530
- Where is my son?
14
00:00:41,240 --> 00:00:42,470
- What... what are
you doing here?
15
00:00:42,600 --> 00:00:44,070
- We came to blow up the ship.
16
00:00:44,210 --> 00:00:46,540
- What kind of alien was
in that jail cell, anyway?
17
00:00:46,540 --> 00:00:49,080
- It's a Mantid.
They're shapeshifters.
18
00:00:49,210 --> 00:00:50,910
- Holy shit.
They took my baby.
19
00:00:51,050 --> 00:00:52,080
There she is.
20
00:00:53,580 --> 00:00:54,850
- Bridget and I have
to find that bomb.
21
00:00:54,980 --> 00:00:57,650
I will find D'arcy too.
I promise.
22
00:00:57,790 --> 00:00:59,790
- Harry!
- You have to get to safety.
23
00:00:59,790 --> 00:01:00,990
- There's nothing down there
for me.
24
00:01:01,120 --> 00:01:02,420
My father's gone. Go.
25
00:01:02,420 --> 00:01:04,520
- You're holding a baby.
- Long story.
26
00:01:04,530 --> 00:01:05,930
At least we made
it off the ship.
27
00:01:05,930 --> 00:01:09,160
- Except it's not a ship.
- Oh, my god.
28
00:01:09,300 --> 00:01:11,900
- Max has something
to say to you.
29
00:01:14,040 --> 00:01:16,270
- This is some bullshit!
30
00:01:19,140 --> 00:01:22,110
Asta's friend.
31
00:01:22,110 --> 00:01:23,510
Red? What's her name?
32
00:01:23,650 --> 00:01:25,710
Uh, Marcy!
33
00:01:25,850 --> 00:01:26,810
Dar... by.
34
00:01:26,950 --> 00:01:28,750
Dar... uh...
35
00:01:28,880 --> 00:01:30,450
Darby.
36
00:01:30,590 --> 00:01:31,450
Darby!
37
00:01:31,590 --> 00:01:33,350
Darby.
38
00:01:33,490 --> 00:01:34,350
- Harry.
39
00:01:34,490 --> 00:01:36,460
Pizza Joe?
40
00:01:38,230 --> 00:01:40,830
What are you doing
on a grey alien spaceship?
41
00:01:40,960 --> 00:01:44,630
- I've been abducted by aliens.
You have to get me out of here.
42
00:01:44,770 --> 00:01:48,500
I also have this pizza
and no one to give it to.
43
00:01:48,640 --> 00:01:50,100
- How do I know that you are not
44
00:01:50,240 --> 00:01:53,040
that shape-shifting Mantid alien
45
00:01:53,180 --> 00:01:56,980
tricking me into thinking that
you are my regular pizza guy?
46
00:01:56,980 --> 00:01:59,310
- I am a man of my word.
47
00:01:59,450 --> 00:02:01,880
I also have a coupon for you
for half off your next pizza.
48
00:02:01,880 --> 00:02:03,050
- Son of a bitch.
49
00:02:03,180 --> 00:02:05,190
There's a 30% chance
that he's lying,
50
00:02:05,320 --> 00:02:07,250
but I think it's worth it.
51
00:02:08,590 --> 00:02:11,320
Be quiet, Bridget.
I said I think it's worth it.
52
00:02:14,800 --> 00:02:16,900
- Thank you for saving me.
- Uh-huh.
53
00:02:22,340 --> 00:02:23,840
Where's the pizza?
54
00:02:26,280 --> 00:02:28,480
No!
55
00:02:34,380 --> 00:02:37,080
- You are a...
56
00:02:37,220 --> 00:02:39,850
You are a...
57
00:02:42,620 --> 00:02:44,560
You're a dickhead.
58
00:02:55,040 --> 00:02:56,440
- Could you hurry up
with that drawing?
59
00:02:56,440 --> 00:02:59,670
I need fresh wall art
for my cell!
60
00:03:00,910 --> 00:03:03,440
- I will take my time, thanks.
61
00:03:03,450 --> 00:03:04,680
And if you don't like it,
you shouldn't have
62
00:03:04,810 --> 00:03:07,080
let that Mantid
trick you into that cell.
63
00:03:07,080 --> 00:03:09,550
It is not my fault!
64
00:03:09,690 --> 00:03:13,120
The fake pizza that
the Mantid had was pepperoni.
65
00:03:13,250 --> 00:03:15,360
It does not matter.
66
00:03:15,360 --> 00:03:18,190
The Mantid thinks he can take
over my life in Patience.
67
00:03:18,190 --> 00:03:20,330
Ha, ha, ha.
68
00:03:22,200 --> 00:03:25,000
There's only one
Harry vanderspeigle.
69
00:03:25,130 --> 00:03:28,870
No one will believe that
the Mantid is really me.
70
00:03:46,690 --> 00:03:48,250
- Hi, Dr. Vanderspeigle.
71
00:03:48,260 --> 00:03:49,820
- Morning, Dr. V.
72
00:03:49,960 --> 00:03:51,690
You know,
those things can kill you.
73
00:03:51,830 --> 00:03:54,830
- Oh, I'm so scared.
74
00:04:11,550 --> 00:04:13,050
- Oh,
there's Dr. Vanderspeigle.
75
00:04:13,180 --> 00:04:15,820
Hey.
- Hi, Harry.
76
00:04:15,820 --> 00:04:17,480
- What?
77
00:04:17,620 --> 00:04:19,050
- You, uh, looking forward
78
00:04:19,050 --> 00:04:21,320
to our therapy session
later today?
79
00:04:22,720 --> 00:04:26,330
- I'd rather eat a human head.
80
00:04:28,030 --> 00:04:29,100
Hmm.
81
00:04:31,470 --> 00:04:33,600
Both: Oh.
82
00:04:33,740 --> 00:04:36,000
Jokester.
83
00:04:36,140 --> 00:04:38,000
Oh, god!
84
00:04:38,010 --> 00:04:38,870
- Oh.
85
00:04:40,940 --> 00:04:42,940
- Decide to come to work today?
86
00:04:42,940 --> 00:04:45,750
- Decide to wash your hair
today?
87
00:04:45,750 --> 00:04:46,750
- Be nice.
88
00:04:46,880 --> 00:04:48,080
Ms. Lofgren's inside
waiting for you.
89
00:04:48,220 --> 00:04:49,750
She's in for her mammogram.
90
00:04:49,890 --> 00:04:52,550
- Must be titty Tuesday.
91
00:04:52,550 --> 00:04:54,290
Harry.
92
00:04:56,360 --> 00:04:58,690
- Isn't it Thursday?
93
00:04:58,690 --> 00:05:01,690
- Yeah, it's Thursday.
94
00:05:12,770 --> 00:05:15,580
- In prison,
your world is very small.
95
00:05:15,580 --> 00:05:17,840
It is made difficult
by how little you have,
96
00:05:17,980 --> 00:05:20,850
and worse by what you
do not have at all.
97
00:05:20,980 --> 00:05:22,980
Prison is a concept
that many beings
98
00:05:23,120 --> 00:05:25,050
in the universe
do not bother with.
99
00:05:25,190 --> 00:05:28,990
If you do not want someone in
your way, you just kill them.
100
00:05:29,120 --> 00:05:31,160
There is kindness in murder.
101
00:05:37,870 --> 00:05:39,230
- Forgetting something?
102
00:05:41,600 --> 00:05:43,000
- Oh, yeah.
103
00:05:44,540 --> 00:05:47,910
I should not have
to pay you for this.
104
00:05:47,910 --> 00:05:50,140
You should want
to decorate the prison cell
105
00:05:50,150 --> 00:05:52,210
of your father and your brother.
106
00:05:53,210 --> 00:05:54,350
- You're not my father
107
00:05:54,350 --> 00:05:57,020
and that little thing
is not my brother.
108
00:05:57,150 --> 00:05:58,720
- Do not disrespect Bridget!
109
00:05:58,850 --> 00:06:01,220
He is the reason
you have that food.
110
00:06:02,560 --> 00:06:06,030
My little baby is the boss
of the prison yard economy.
111
00:06:06,030 --> 00:06:09,000
My sweet baby has
gotten so hard.
112
00:06:09,130 --> 00:06:12,230
Did you know he has
a bitch named Maurice?
113
00:06:12,230 --> 00:06:13,730
- Proud you must be.
114
00:06:15,540 --> 00:06:17,670
- I am proud of my baby.
115
00:06:17,810 --> 00:06:21,310
But it is not enough.
I miss my life.
116
00:06:22,940 --> 00:06:24,780
I miss my friend.
117
00:06:40,160 --> 00:06:42,260
Oh, shit.
118
00:06:42,260 --> 00:06:43,860
- Mm?
- You slept over.
119
00:06:43,870 --> 00:06:45,870
You weren't supposed
to sleep over.
120
00:06:46,000 --> 00:06:48,200
D'arcy is out there.
121
00:06:53,610 --> 00:06:54,610
Hey.
122
00:06:54,610 --> 00:06:56,310
Good morning.
123
00:06:56,440 --> 00:06:58,180
Oh, hey there.
124
00:06:58,310 --> 00:06:59,750
- Aren't you supposed
to be at work?
125
00:06:59,880 --> 00:07:01,610
I overslept.
126
00:07:01,620 --> 00:07:03,420
What time is it?
God, it's late.
127
00:07:03,550 --> 00:07:06,220
Uh, I, uh... I was up all night.
128
00:07:06,360 --> 00:07:07,550
- Ah.
129
00:07:07,690 --> 00:07:08,790
- Looking at some medical files.
130
00:07:08,790 --> 00:07:10,260
But I can't tell you what
because...
131
00:07:10,390 --> 00:07:11,290
Hipaa.
132
00:07:11,290 --> 00:07:13,190
You know, the health insurance
133
00:07:13,190 --> 00:07:16,100
portability
and accountability act.
134
00:07:16,230 --> 00:07:18,100
It's really important, you know?
135
00:07:18,100 --> 00:07:19,900
Are you heading out soon?
136
00:07:20,040 --> 00:07:21,670
- You know the CIA has
137
00:07:21,800 --> 00:07:23,940
six different markers
on how to detect a liar?
138
00:07:23,940 --> 00:07:25,940
I'm actually proficient
in all six,
139
00:07:26,070 --> 00:07:28,780
but I don't need any of them
because you have hook-up hair.
140
00:07:28,910 --> 00:07:29,910
- Hey.
141
00:07:30,050 --> 00:07:31,440
I like her hooker hair.
142
00:07:31,450 --> 00:07:33,050
- Wow.
- Oh, god.
143
00:07:33,180 --> 00:07:35,580
- Ken doll jump scare. Ok.
144
00:07:35,720 --> 00:07:37,080
I'm going to need you
to put your clothes on.
145
00:07:37,220 --> 00:07:39,520
And I thought you were done
with all this.
146
00:07:39,520 --> 00:07:41,590
- Ok, well,
I had a big glass of wine,
147
00:07:41,720 --> 00:07:43,790
and he has a cute, dumb face.
148
00:07:46,060 --> 00:07:48,530
- I'll just show myself out.
149
00:07:48,660 --> 00:07:51,300
Oh, oh.
150
00:07:51,430 --> 00:07:53,230
Aw.
151
00:07:53,370 --> 00:07:56,670
The cutest of the cutest ones
is here.
152
00:07:56,670 --> 00:07:58,170
Who slept through the night?
153
00:07:58,310 --> 00:07:59,270
- I did.
154
00:07:59,410 --> 00:08:00,410
- Cool. Keep moving.
155
00:08:00,540 --> 00:08:01,810
Ok, it's nice that
she's comfortable here,
156
00:08:01,940 --> 00:08:04,040
but you know, it...
It might not be the best thing.
157
00:08:04,180 --> 00:08:05,410
- Well, yeah.
158
00:08:05,550 --> 00:08:07,980
She should be with Ben and Kate.
159
00:08:08,120 --> 00:08:10,350
- You know you can't do that.
160
00:08:17,090 --> 00:08:17,920
- Yeah, with Kate
being abducted,
161
00:08:18,060 --> 00:08:19,090
we just can't risk it.
162
00:08:19,230 --> 00:08:20,360
- She's right.
163
00:08:20,500 --> 00:08:21,930
When the greys come
to get Kate again,
164
00:08:22,060 --> 00:08:23,660
they'll just
take that baby with them.
165
00:08:23,670 --> 00:08:25,870
Can't let that baby
anywhere near that house.
166
00:08:25,870 --> 00:08:28,170
- I know that, ok?
167
00:08:28,170 --> 00:08:30,240
And don't be talking like
you're not one of the bad guys.
168
00:08:30,370 --> 00:08:32,770
- I don't work
for the greys anymore.
169
00:08:32,910 --> 00:08:34,670
But I do know how they operate.
170
00:08:34,810 --> 00:08:36,610
The whole baby stealing thing
is their bread and butter.
171
00:08:36,750 --> 00:08:40,080
Sure, there were some layoffs
after the Yellowstone disaster,
172
00:08:40,080 --> 00:08:42,020
but not
the baby stealing division.
173
00:08:42,150 --> 00:08:43,780
Those jobs are safe.
174
00:08:43,790 --> 00:08:46,090
I got a friend who works
in day abductions.
175
00:08:46,220 --> 00:08:48,190
Just bought a house and a pool.
176
00:08:48,320 --> 00:08:50,860
- Ok, you're getting closer
to the door,
177
00:08:50,990 --> 00:08:53,830
but it's not opening and
you're not going through it.
178
00:08:53,960 --> 00:08:54,930
- See you later?
179
00:08:55,060 --> 00:08:56,560
- I don't think so.
- Ok. Call me.
180
00:08:56,570 --> 00:08:58,260
- No.
- Talk to you soon.
181
00:08:58,270 --> 00:08:59,200
- Please go.
182
00:09:03,910 --> 00:09:04,840
- As much as I hate to admit it,
183
00:09:04,840 --> 00:09:06,810
I'm kind of glad
you're getting some.
184
00:09:06,940 --> 00:09:09,380
- If only he wasn't half alien.
185
00:09:09,510 --> 00:09:11,040
- Oh, I've done worse.
186
00:09:11,510 --> 00:09:14,950
- Here comes suspect one,
code name Joseph.
187
00:09:16,620 --> 00:09:19,150
- That's not a code name.
That's just his name.
188
00:09:19,150 --> 00:09:20,920
- Yeah, that's the code.
189
00:09:22,620 --> 00:09:25,090
Suspect two, code name asta.
190
00:09:25,230 --> 00:09:27,690
The double agent is
still in the house.
191
00:09:27,830 --> 00:09:28,800
- Let me see those.
192
00:09:28,930 --> 00:09:30,260
- That's a negative.
193
00:09:30,270 --> 00:09:32,500
Only team leader gets the binos.
194
00:09:32,630 --> 00:09:34,930
- Hey, I saved your life
from that Mantid.
195
00:09:34,940 --> 00:09:36,270
I'm the one who told
him you screamed
196
00:09:36,410 --> 00:09:37,970
because you stepped on a bee.
197
00:09:37,970 --> 00:09:41,240
So if it wasn't for me, he
would have eaten code name Max.
198
00:09:41,240 --> 00:09:42,180
- Shh!
199
00:09:42,310 --> 00:09:44,380
Don't use code names so loud.
200
00:09:44,510 --> 00:09:46,110
You'll blow my cover.
201
00:09:46,250 --> 00:09:48,980
It's just so hard.
202
00:09:48,980 --> 00:09:51,120
Daisy should be at home
with her family.
203
00:09:51,250 --> 00:09:52,390
Daisy?
204
00:09:52,520 --> 00:09:55,790
- Yeah.
Doesn't she look like a Daisy?
205
00:09:55,920 --> 00:09:57,420
Just like a pretty
little flower.
206
00:09:57,430 --> 00:09:59,390
- Ok.
207
00:09:59,530 --> 00:10:02,830
Maybe instead of naming her
and bonding,
208
00:10:02,960 --> 00:10:05,160
we should find
somewhere she's safer.
209
00:10:05,170 --> 00:10:08,470
And not five minutes away
from Ben and Kate's house.
210
00:10:08,470 --> 00:10:10,140
No.
211
00:10:11,740 --> 00:10:14,410
There's nowhere she's going
to be safer than here with me.
212
00:10:15,710 --> 00:10:17,680
And we just have to keep
this little snookums
213
00:10:17,810 --> 00:10:20,450
away from the grey aliens.
214
00:10:20,580 --> 00:10:21,780
And if we can do that,
215
00:10:21,780 --> 00:10:24,480
then we have nothing else
to worry about.
216
00:10:38,330 --> 00:10:40,700
- Memory is cruel.
Humans are annoying,
217
00:10:40,700 --> 00:10:41,970
but when you believe
you will never see them again,
218
00:10:42,100 --> 00:10:45,040
you begin to remember
only the good things.
219
00:10:45,040 --> 00:10:48,170
Now I am beginning to miss
people I do not even like.
220
00:10:48,310 --> 00:10:50,380
It is not right. Ugh.
221
00:10:50,380 --> 00:10:53,450
Mayor snowflake should
look adorably less intelligent.
222
00:10:53,580 --> 00:10:57,050
And the horse-maned one
should be sadder
223
00:10:57,050 --> 00:10:59,620
because the greys
stole her baby.
224
00:11:01,720 --> 00:11:05,190
She's probably so depressed she
can not even get out of bed.
225
00:11:13,230 --> 00:11:15,670
- Hey, hon, uh, some good news.
226
00:11:15,670 --> 00:11:16,800
Uh, do you remember Mrs. Brown,
227
00:11:16,810 --> 00:11:18,270
the... the woman who...
Who sued the town
228
00:11:18,270 --> 00:11:20,670
when she got bit by the...
The snapping turtle?
229
00:11:20,810 --> 00:11:22,110
- You mean the woman who
got what she deserved
230
00:11:22,110 --> 00:11:23,480
for going barefoot
in salt marsh pond?
231
00:11:24,710 --> 00:11:26,050
- Oh, I like the attitude.
232
00:11:26,180 --> 00:11:27,850
It's very... sexy.
233
00:11:27,850 --> 00:11:30,750
Yeah, so I went through
the clerk's call logs
234
00:11:30,750 --> 00:11:32,220
and I saw that she reported
235
00:11:32,350 --> 00:11:35,590
some mysterious being in her
yard a couple of months ago.
236
00:11:35,720 --> 00:11:37,290
- Mm.
- So I'm talking to her today.
237
00:11:37,430 --> 00:11:39,130
- Huh. Cool.
238
00:11:39,260 --> 00:11:40,660
Maybe a raccoon took our baby.
239
00:11:42,330 --> 00:11:43,760
- Hon, I... I know
that you're frustrated,
240
00:11:43,900 --> 00:11:45,700
but if we want
to get our baby back,
241
00:11:45,700 --> 00:11:48,470
we have to follow all leads.
242
00:11:48,470 --> 00:11:50,540
Does that dummy look like me?
243
00:11:50,670 --> 00:11:52,370
- What?
244
00:11:52,370 --> 00:11:53,510
- I mean, did it...
Did it always?
245
00:11:53,640 --> 00:11:56,540
Did you...
Did you do something to it?
246
00:11:56,540 --> 00:11:59,250
- No. Came like that.
247
00:11:59,380 --> 00:12:01,480
Ok? It's not you.
248
00:12:01,480 --> 00:12:03,780
And I'm going to get her back,
all right?
249
00:12:03,780 --> 00:12:04,780
I've been training.
250
00:12:04,920 --> 00:12:06,590
I'm ready for anything.
251
00:12:06,590 --> 00:12:09,420
If and when they take me again,
they are getting killer Kate.
252
00:12:10,530 --> 00:12:11,760
- Ouch.
253
00:12:11,890 --> 00:12:14,090
Almost felt that one.
254
00:12:14,100 --> 00:12:16,460
But hey, yeah, don't...
Don't worry.
255
00:12:16,600 --> 00:12:17,860
The aliens will abduct you soon.
256
00:12:18,000 --> 00:12:19,530
You just...
You have to stay positive.
257
00:12:21,900 --> 00:12:22,800
Thanks, sweetie.
258
00:12:22,940 --> 00:12:24,140
Mm.
259
00:12:33,850 --> 00:12:35,180
- Hi.
260
00:12:35,320 --> 00:12:36,850
- Oh, hey, deputy.
261
00:12:36,850 --> 00:12:38,220
You want the rest of my bagel?
262
00:12:38,350 --> 00:12:40,220
I already got six sesame seeds
stuck in my teeth
263
00:12:40,360 --> 00:12:41,350
and I'm low on floss.
264
00:12:41,490 --> 00:12:43,320
- I know
you're on extended leave,
265
00:12:43,460 --> 00:12:47,230
but I can't get a new uniform
unless you sign for it.
266
00:12:47,360 --> 00:12:50,730
This one doesn't fit me anymore.
267
00:12:50,730 --> 00:12:51,800
- Looks fine to me.
268
00:12:51,930 --> 00:12:55,200
- So you notice
nothing different about me?
269
00:12:55,200 --> 00:12:57,100
- Yes, as a matter of fact,
I do.
270
00:12:57,240 --> 00:12:58,840
You come in here
and bother me a lot.
271
00:12:58,970 --> 00:13:00,110
You didn't used to do that.
272
00:13:00,240 --> 00:13:01,640
- Because you used
to come to work.
273
00:13:01,640 --> 00:13:03,680
- Might I remind you
that I'm on medical leave
274
00:13:03,810 --> 00:13:05,110
since I started hallucinating?
275
00:13:05,250 --> 00:13:07,050
- You didn't hallucinate.
276
00:13:07,180 --> 00:13:09,520
You really saw an alien.
277
00:13:10,620 --> 00:13:12,450
- I thought I saw an alien.
278
00:13:18,030 --> 00:13:19,960
And I thought I put it in a bag.
279
00:13:22,660 --> 00:13:26,230
You saw the bag.
It was empty.
280
00:13:26,370 --> 00:13:28,000
I imagined the whole thing.
281
00:13:28,140 --> 00:13:30,270
It was, uh, the poisoning
from that radiation leak.
282
00:13:30,270 --> 00:13:31,740
You saw those government trucks.
283
00:13:31,870 --> 00:13:33,540
They came in and closed down
the whole area.
284
00:13:33,670 --> 00:13:36,410
They said anybody exposed
could have hallucinations.
285
00:13:36,410 --> 00:13:38,240
- There was no radiation leak.
286
00:13:38,380 --> 00:13:40,650
They just say that.
It was a cover-up.
287
00:13:40,780 --> 00:13:43,220
- I was hallucinating.
288
00:13:43,220 --> 00:13:45,450
How am I gonna do my job
if I don't know what's real?
289
00:13:45,590 --> 00:13:46,390
Hmm?
290
00:13:46,520 --> 00:13:47,690
Damn.
291
00:13:47,690 --> 00:13:49,690
Are you real?
292
00:13:49,690 --> 00:13:50,690
- Ow.
293
00:13:50,690 --> 00:13:52,260
- You pass.
294
00:13:52,390 --> 00:13:53,660
This time.
295
00:13:53,790 --> 00:13:54,860
- Amazing.
296
00:13:56,870 --> 00:13:57,900
Hi, Ben.
297
00:13:57,900 --> 00:14:01,370
What do you think
about my uniform?
298
00:14:01,500 --> 00:14:02,600
Hmm?
299
00:14:02,740 --> 00:14:03,640
- Looks great.
300
00:14:10,650 --> 00:14:11,840
- Close call.
- Yeah, I know.
301
00:14:11,850 --> 00:14:13,480
You almost said she looks great.
302
00:14:13,610 --> 00:14:15,050
- Right?
303
00:14:15,050 --> 00:14:16,380
You know, I feel bad not saying
anything, but what can I do?
304
00:14:16,520 --> 00:14:18,180
- If you say she looks great,
which she always does,
305
00:14:18,190 --> 00:14:20,050
it means she didn't
look great before.
306
00:14:20,190 --> 00:14:21,390
- Can't touch it.
- No.
307
00:14:21,520 --> 00:14:23,120
Life's a giant booby trap
in the middle of a minefield.
308
00:14:25,560 --> 00:14:27,930
So...
309
00:14:27,930 --> 00:14:28,990
How've you been?
310
00:14:29,000 --> 00:14:30,460
I know you've been
going through some stuff,
311
00:14:30,600 --> 00:14:34,700
doing some therapy
with Dr. Vanderspeigle.
312
00:14:34,700 --> 00:14:37,140
- Yeah, I'm ok.
Thanks for asking.
313
00:14:37,270 --> 00:14:38,700
- That's what friends are for.
314
00:14:38,840 --> 00:14:40,770
- Mm.
315
00:14:40,910 --> 00:14:43,610
- Also, I noticed that you saw
him three times last week
316
00:14:43,740 --> 00:14:45,780
and the town health plan only
covers two therapy sessions,
317
00:14:45,780 --> 00:14:48,250
so that one...
318
00:14:48,250 --> 00:14:51,550
Is going to be out of pocket.
319
00:14:51,550 --> 00:14:52,820
- You are the grinch.
320
00:14:52,950 --> 00:14:56,390
- But the grinch only comes
at Christmas, so can't be.
321
00:15:04,670 --> 00:15:08,100
- The hell does the grinch do
the rest of the year?
322
00:15:08,100 --> 00:15:10,140
- Maybe sometimes,
the good in humans
323
00:15:10,270 --> 00:15:12,870
is hard to notice when
you are next to them,
324
00:15:12,870 --> 00:15:14,940
like staring at a distant star.
325
00:15:14,940 --> 00:15:18,340
You cannot see it when
you look directly at it.
326
00:15:18,480 --> 00:15:21,310
Sheriff Mike was
a good adversary, fair,
327
00:15:21,320 --> 00:15:24,280
and always smelled like
a campfire.
328
00:15:28,960 --> 00:15:31,460
Hey, you are not
the normal food guy.
329
00:15:31,590 --> 00:15:33,990
- Budget cuts.
He was laid off.
330
00:15:33,990 --> 00:15:37,330
I can't believe I'm meeting
someone who lives on earth.
331
00:15:37,330 --> 00:15:38,530
Big fan.
332
00:15:38,530 --> 00:15:40,900
- I'm from earth.
- Shut your moon-hole, moonie!
333
00:15:41,040 --> 00:15:44,540
We took him before he was born.
He doesn't count.
334
00:15:44,540 --> 00:15:47,210
Time to eat, Bridget.
335
00:15:47,340 --> 00:15:48,510
- My name is Bruce.
336
00:15:48,510 --> 00:15:50,240
I picked it myself
337
00:15:50,380 --> 00:15:55,110
after earth's number one
movie star, Bruce dern.
338
00:15:55,250 --> 00:15:56,820
You are so lucky.
339
00:15:56,820 --> 00:16:00,150
I would do literally anything
to go to earth.
340
00:16:00,290 --> 00:16:01,150
- Hmm.
341
00:16:01,290 --> 00:16:02,420
- Can I call you Harry?
342
00:16:02,560 --> 00:16:04,920
No, that's too much.
343
00:16:04,930 --> 00:16:06,190
We'll work up to that.
344
00:16:06,330 --> 00:16:08,660
I'm going to go now
before I say something stupid.
345
00:16:08,800 --> 00:16:10,000
- This is incredible.
346
00:16:10,130 --> 00:16:13,230
That alien wants to go to earth.
347
00:16:13,370 --> 00:16:15,630
- I don't blame him.
I would like to go there, too.
348
00:16:15,640 --> 00:16:20,940
- And he said he will
do anything to get there.
349
00:16:21,080 --> 00:16:22,480
- So would I.
350
00:16:22,480 --> 00:16:25,510
- Harry,
that grey alien just said
351
00:16:25,650 --> 00:16:28,110
he'll do anything
to go to earth.
352
00:16:30,180 --> 00:16:33,790
And he has the keys to our cell.
353
00:16:35,660 --> 00:16:37,260
- Yeah, I'm not...
I'm not following you.
354
00:16:39,060 --> 00:16:41,930
Hold on.
I've got an idea.
355
00:16:44,060 --> 00:16:47,270
What if we get that grey
to help us get out of here?
356
00:16:51,270 --> 00:16:53,440
- You're a genius.
- Try and keep up.
357
00:16:58,550 --> 00:17:00,880
- He drew this one
just as I described,
358
00:17:00,880 --> 00:17:02,210
but there is something
in the deputy's eyes
359
00:17:02,220 --> 00:17:05,220
I do not remember seeing before.
360
00:17:05,220 --> 00:17:07,450
Is it strength?
361
00:17:07,460 --> 00:17:10,220
Hmm.
362
00:17:10,360 --> 00:17:12,460
Maybe when beings
know each other for a while,
363
00:17:12,460 --> 00:17:15,590
they can't help but
see more good in them.
364
00:17:15,600 --> 00:17:18,930
Or maybe this lip balm
is just fermenting.
365
00:17:29,140 --> 00:17:30,580
- Liv.
366
00:17:30,710 --> 00:17:32,850
My god.
You came back.
367
00:17:32,980 --> 00:17:34,910
I thought you forgot about me.
368
00:17:35,050 --> 00:17:37,980
- You know I would
never do that.
369
00:17:38,120 --> 00:17:42,120
Just took me a while to
get the exact ingredients
370
00:17:42,120 --> 00:17:45,120
to make...
371
00:17:45,260 --> 00:17:47,060
Your favorite fried chicken.
372
00:17:48,900 --> 00:17:50,600
I had to go to six
different stores.
373
00:17:50,730 --> 00:17:53,500
This smells delicious.
374
00:17:55,000 --> 00:17:56,900
Wow.
375
00:17:56,900 --> 00:17:59,410
Mmm, mmm.
376
00:17:59,540 --> 00:18:02,910
Mmm.
377
00:18:06,010 --> 00:18:08,810
Oh, I wish I had a stomach.
378
00:18:08,950 --> 00:18:11,320
- That never gets easier
to watch.
379
00:18:12,690 --> 00:18:14,690
I still haven't
found anything online
380
00:18:14,690 --> 00:18:16,890
about how to put together
a robot man,
381
00:18:16,890 --> 00:18:19,360
but I did find instructions
382
00:18:19,490 --> 00:18:23,360
for a Chinese robot dog.
383
00:18:23,500 --> 00:18:26,370
And maybe we can make
the legs hinge the other way.
384
00:18:26,500 --> 00:18:27,930
- Oh, thanks again, Liv.
385
00:18:28,070 --> 00:18:29,570
- Mm.
- For everything.
386
00:18:29,700 --> 00:18:32,040
You've been a good friend.
387
00:18:32,170 --> 00:18:34,170
I remember that
first day when my...
388
00:18:34,170 --> 00:18:35,710
When my legs failed.
389
00:18:35,710 --> 00:18:37,810
I thought I was done for.
390
00:18:37,810 --> 00:18:40,050
- I should be thanking you.
391
00:18:40,180 --> 00:18:42,450
Hiking up and down the mountain
a couple of times a day
392
00:18:42,580 --> 00:18:45,320
has been great exercise.
393
00:18:45,320 --> 00:18:47,950
I just wish that
I could find out more
394
00:18:48,090 --> 00:18:49,390
about what happened to you.
395
00:18:51,390 --> 00:18:54,230
And where the bullets came from
that hit your legs.
396
00:18:55,700 --> 00:18:57,460
- I'm sorry. I can't.
397
00:18:57,600 --> 00:19:00,070
Anything I tell you
could put you in danger.
398
00:19:00,200 --> 00:19:03,470
And I don't want to do that,
especially to you.
399
00:19:03,600 --> 00:19:09,240
I just want to get better
so I can go and find my son.
400
00:19:09,380 --> 00:19:10,310
Yeah.
401
00:19:13,980 --> 00:19:16,010
Ah, that hit the spot.
402
00:19:18,220 --> 00:19:20,820
- Well, thank you
for coming in, Mrs. Brown.
403
00:19:20,960 --> 00:19:24,190
I just wanted to follow up
on some old call logs.
404
00:19:24,330 --> 00:19:27,060
So last October,
405
00:19:27,190 --> 00:19:32,560
says here that you reported
a loud being.
406
00:19:32,570 --> 00:19:34,670
In your backyard.
407
00:19:34,800 --> 00:19:38,040
How... how would you describe
this being?
408
00:19:38,170 --> 00:19:40,110
Large, small?
409
00:19:41,210 --> 00:19:43,310
Was it... was it humanoid?
410
00:19:43,310 --> 00:19:45,780
- I never said loud being.
411
00:19:45,910 --> 00:19:51,020
I said someone was
being loud in my backyard.
412
00:19:51,020 --> 00:19:54,390
- What are you covering up,
Mrs. Brown?
413
00:19:54,520 --> 00:19:56,620
Nothing.
414
00:19:56,760 --> 00:19:59,130
- You're only making
this harder on yourself.
415
00:19:59,260 --> 00:20:02,460
- It turns out it was my cousin
going through my empties.
416
00:20:02,460 --> 00:20:03,530
She's a drunk.
417
00:20:03,660 --> 00:20:04,560
- You know, i'm... i'm...
418
00:20:04,570 --> 00:20:06,770
I'm throwing you
a safety line here,
419
00:20:06,900 --> 00:20:09,030
and you're just
throwing it right back.
420
00:20:09,040 --> 00:20:10,870
And I got news for you.
421
00:20:11,010 --> 00:20:13,540
You can't swim
in those stupid hippie shoes.
422
00:20:15,710 --> 00:20:18,680
I think...
423
00:20:18,810 --> 00:20:22,820
Maybe you'll feel
more comfortable...
424
00:20:26,020 --> 00:20:27,350
If we have a little privacy.
425
00:20:27,490 --> 00:20:31,290
- Actually,
I feel less comfortable.
426
00:20:32,960 --> 00:20:35,630
- It's just us now, Mrs. Brown.
427
00:20:37,970 --> 00:20:39,030
You're safe with me.
428
00:20:39,030 --> 00:20:40,500
- Why is your fly open?
429
00:20:44,040 --> 00:20:45,570
- No.
Uh... accident.
430
00:20:45,710 --> 00:20:47,110
Broken zipper.
431
00:20:47,240 --> 00:20:50,440
Uh, you can go.
432
00:20:52,910 --> 00:20:56,010
- I always knew
I would like the earth.
433
00:20:56,020 --> 00:20:57,420
It's difficult these days
434
00:20:57,550 --> 00:21:00,050
to find a planet
we have not infiltrated.
435
00:21:00,190 --> 00:21:03,920
This is, as the earthlings
say, a blank slate.
436
00:21:04,060 --> 00:21:05,660
I can find a mate
and have offspring
437
00:21:05,790 --> 00:21:08,660
without any fear of another
Mantid getting in the way.
438
00:21:08,660 --> 00:21:10,860
Mm.
439
00:21:10,870 --> 00:21:13,030
Looking good.
440
00:21:13,030 --> 00:21:14,200
Oh.
441
00:21:14,330 --> 00:21:16,200
I know.
442
00:21:16,340 --> 00:21:17,400
Whoa... oh.
443
00:21:17,540 --> 00:21:18,670
- Plus, human jaws
aren't strong enough
444
00:21:18,670 --> 00:21:20,610
for my mate to bite my head off.
445
00:21:20,740 --> 00:21:23,640
Yes, sir.
446
00:21:23,780 --> 00:21:26,210
I like it here a lot.
447
00:21:29,680 --> 00:21:32,450
- Oh, hey.
How are you feeling today?
448
00:21:32,590 --> 00:21:34,720
- Pretty sexy, actually.
449
00:21:34,720 --> 00:21:36,890
- Uh, cool.
450
00:21:37,020 --> 00:21:41,430
Look, I know you're still upset
about Bridget.
451
00:21:41,430 --> 00:21:45,100
Um, it wouldn't hurt
to talk to someone.
452
00:21:45,230 --> 00:21:48,170
There's a therapist in braddock
who's supposed to be good.
453
00:21:48,300 --> 00:21:50,770
I put her name on your desk.
454
00:21:50,770 --> 00:21:53,110
- Mm, perhaps she has
the bone structure
455
00:21:53,110 --> 00:21:58,440
to contain a giant egg sac
holding 300 Mantid nymphs.
456
00:21:58,580 --> 00:22:01,050
I will give her a call.
457
00:22:01,180 --> 00:22:03,050
- Good.
458
00:22:03,180 --> 00:22:05,680
I think it's healthy
to talk to someone.
459
00:22:05,820 --> 00:22:08,590
You know, to be honest,
I don't know,
460
00:22:08,590 --> 00:22:11,690
I'm not 100% sure how
I've been feeling these days.
461
00:22:11,830 --> 00:22:14,760
Ever since I was in space,
I feel like i'm...
462
00:22:18,130 --> 00:22:20,530
Not really here.
463
00:22:22,400 --> 00:22:23,940
- I want to work.
464
00:22:24,070 --> 00:22:25,300
I should be working.
465
00:22:25,440 --> 00:22:28,140
I don't want to be sitting here
in therapy every week.
466
00:22:28,140 --> 00:22:29,510
I mean, I'm the last bastion
467
00:22:29,640 --> 00:22:31,480
of civility and grace
in this town,
468
00:22:31,480 --> 00:22:33,380
not to mention power
and good looks.
469
00:22:33,380 --> 00:22:36,050
But I can't be sheriff
if I can't trust my brain.
470
00:22:36,180 --> 00:22:38,780
And I thought I saw an alien
with my own eyes.
471
00:22:38,920 --> 00:22:44,690
- Yes, but obviously,
aliens do not exist.
472
00:22:45,760 --> 00:22:47,060
- Exactly.
473
00:22:47,200 --> 00:22:50,260
See, a man just can't go around
believing in just anything.
474
00:22:50,400 --> 00:22:51,730
There's got to be boundaries.
475
00:22:51,870 --> 00:22:53,500
The world is black and white,
right?
476
00:22:53,500 --> 00:22:55,470
It's like...
It's like night and day.
477
00:22:55,470 --> 00:22:57,100
Salt and pepper.
478
00:22:57,100 --> 00:22:59,340
You and me.
479
00:22:59,470 --> 00:23:01,840
- And I am the white one.
480
00:23:01,840 --> 00:23:03,510
- Very much so.
481
00:23:03,640 --> 00:23:05,780
Black and white, doc.
There is no gray.
482
00:23:11,690 --> 00:23:14,050
I'm sorry.
I thought you told a joke.
483
00:23:14,190 --> 00:23:17,460
- That radiation poisoning,
that's what it's got to be.
484
00:23:18,630 --> 00:23:20,860
- Mmm,
his head looks so delicious.
485
00:23:20,860 --> 00:23:22,190
It would be easy just
to lean over
486
00:23:22,330 --> 00:23:24,630
and nibble it
off that juicy neck.
487
00:23:24,770 --> 00:23:26,130
But I would draw
too much attention
488
00:23:26,270 --> 00:23:28,230
and I'd have to switch
to another body.
489
00:23:28,370 --> 00:23:30,140
And I like living
in Harry's cabin.
490
00:23:30,270 --> 00:23:33,610
He has a great barbecue and
a kickass view of the lake.
491
00:23:33,610 --> 00:23:35,710
Maybe next time
I go to Jessup for a head,
492
00:23:35,710 --> 00:23:38,080
I'll take it home
and grill it up.
493
00:23:38,080 --> 00:23:40,550
- You see what I'm saying?
494
00:23:40,680 --> 00:23:42,280
- Of course.
495
00:23:42,420 --> 00:23:45,950
But the most, uh,
important thing to remember
496
00:23:46,090 --> 00:23:49,620
is that aliens are not real.
497
00:23:51,330 --> 00:23:55,290
Have you ever
grilled with fennel?
498
00:23:55,430 --> 00:23:56,330
- Hmm?
499
00:23:57,800 --> 00:24:01,700
Here we go.
500
00:24:01,700 --> 00:24:03,070
- Where did you go?
501
00:24:03,200 --> 00:24:05,770
- I was applying
for Santa's job.
502
00:24:05,910 --> 00:24:07,740
He's not going to live
on that diet forever.
503
00:24:07,880 --> 00:24:09,040
- We talked about this.
504
00:24:09,180 --> 00:24:10,540
You're not supposed
to take the baby out.
505
00:24:10,550 --> 00:24:11,840
What if you see
someone you know?
506
00:24:11,850 --> 00:24:13,510
- Oh, what, this baby?
507
00:24:13,650 --> 00:24:14,980
It's my cousin's kid.
508
00:24:14,980 --> 00:24:17,220
She had to go to Michigan
for a work opportunity.
509
00:24:17,220 --> 00:24:18,450
It's really sad.
510
00:24:18,590 --> 00:24:21,390
Her husband, Brad, died
just after the baby was born.
511
00:24:21,520 --> 00:24:23,460
Hemophagocytic
lymphohistiocytosis.
512
00:24:23,590 --> 00:24:24,490
- Mm.
513
00:24:24,630 --> 00:24:25,560
- Yeah, I know, it's a mouthful.
514
00:24:25,560 --> 00:24:26,960
It's just really sad.
515
00:24:27,090 --> 00:24:28,860
Trying to do everything
I can to help out.
516
00:24:28,860 --> 00:24:30,200
Oh.
517
00:24:30,330 --> 00:24:31,530
So who is that?
518
00:24:31,670 --> 00:24:32,660
Oh, that's her.
519
00:24:32,800 --> 00:24:33,930
Hey.
520
00:24:33,930 --> 00:24:34,930
Sher-sher.
521
00:24:34,940 --> 00:24:36,400
Yeah, she's fine.
522
00:24:36,540 --> 00:24:37,900
One sec.
523
00:24:38,040 --> 00:24:41,140
She has to hear Colette cooing
on the hour or else freaks out.
524
00:24:41,140 --> 00:24:43,440
- Well, if you memorized
lymphohistiocytosis,
525
00:24:43,580 --> 00:24:45,410
then how could
anything go wrong?
526
00:24:45,550 --> 00:24:47,480
- Look, I know none
of this is perfect.
527
00:24:47,620 --> 00:24:48,910
The truth is
528
00:24:48,920 --> 00:24:50,720
we don't know what's going on
at Ben and Kate's house.
529
00:24:50,850 --> 00:24:53,050
What we need...
530
00:24:53,050 --> 00:24:55,890
- Oh.
- Is...
531
00:24:55,890 --> 00:24:57,360
Information.
532
00:24:57,490 --> 00:25:00,160
- Wait.
Is that Ben's living room?
533
00:25:00,290 --> 00:25:01,290
- Yeah.
534
00:25:01,430 --> 00:25:02,490
The outdoor cameras I set up
535
00:25:02,500 --> 00:25:03,900
weren't catching
any alien activity,
536
00:25:03,900 --> 00:25:07,300
so I invited myself for dinner
and set up indoor cameras.
537
00:25:07,440 --> 00:25:08,630
- Indoor cameras?
538
00:25:08,770 --> 00:25:13,970
Cool, so we went from pretty
illegal to really illegal.
539
00:25:13,970 --> 00:25:16,710
- I mean...
- Yeah.
540
00:25:16,710 --> 00:25:18,580
He is the mayor...
541
00:25:18,580 --> 00:25:21,110
So he's part of the government,
which means...
542
00:25:21,120 --> 00:25:23,750
They've been spying on us
for years.
543
00:25:23,880 --> 00:25:25,080
All right.
544
00:25:25,090 --> 00:25:26,520
The greys show up looking
for her, we'll see them.
545
00:25:26,650 --> 00:25:28,850
Plus, it has 24-hour
continuous recording,
546
00:25:28,990 --> 00:25:30,660
so we don't have to sit here
and watch all day.
547
00:25:30,790 --> 00:25:32,160
Which I do not recommend.
548
00:25:32,160 --> 00:25:33,830
Because after work,
Ben likes to come home
549
00:25:33,830 --> 00:25:36,800
and take the lint out
of his toes.
550
00:25:36,800 --> 00:25:38,060
Oh, yes.
551
00:25:38,200 --> 00:25:40,000
- 59 cried to save one?
552
00:25:40,130 --> 00:25:41,430
- Isn't it cute?
553
00:25:41,440 --> 00:25:42,870
- But we're not too attached
to the baby?
554
00:25:43,000 --> 00:25:44,200
- No.
555
00:25:44,340 --> 00:25:45,940
- No, we are not.
- Mm-hmm.
556
00:25:46,070 --> 00:25:48,640
And you mean Daisy.
557
00:25:48,640 --> 00:25:50,480
- Is it possible that
there are some humans
558
00:25:50,610 --> 00:25:53,550
I actually cared about
even when I was on earth?
559
00:25:53,680 --> 00:25:55,750
Human connection is powerful.
560
00:25:55,750 --> 00:25:57,380
Maybe some humans are
so afraid of it,
561
00:25:57,380 --> 00:25:59,620
they pretend it isn't happening.
562
00:25:59,620 --> 00:26:00,890
Her hair should be red,
563
00:26:01,020 --> 00:26:04,090
but not a red you find
in nature, only in toys.
564
00:26:04,090 --> 00:26:05,460
- Shh. Bruce is coming.
565
00:26:05,590 --> 00:26:08,360
Just talk about
how amazing earth is.
566
00:26:08,360 --> 00:26:10,500
- Hello, Harry.
567
00:26:10,630 --> 00:26:11,760
Moonie.
568
00:26:11,770 --> 00:26:15,630
Harry, I brought you
very special cookies.
569
00:26:15,640 --> 00:26:18,440
We abducted an entire
girl scout troop last night
570
00:26:18,570 --> 00:26:19,440
just for these.
571
00:26:19,570 --> 00:26:20,510
- Thank you.
572
00:26:22,810 --> 00:26:25,410
- Harry's been so busy
573
00:26:25,410 --> 00:26:28,510
talking about earth,
574
00:26:28,650 --> 00:26:31,180
he doesn't have time
to eat cookies.
575
00:26:31,320 --> 00:26:33,250
- Oh, no, I have time.
576
00:26:33,250 --> 00:26:35,990
- Earth?
I want to hear everything.
577
00:26:35,990 --> 00:26:37,190
- Go ahead, Harry.
578
00:26:37,190 --> 00:26:38,960
Tell Bruce how amazing earth is.
579
00:26:41,260 --> 00:26:43,530
- I do not like these.
580
00:26:43,660 --> 00:26:45,000
Bridget, would you
like to have a cookie?
581
00:26:47,400 --> 00:26:50,440
- I would do anything
to visit earth.
582
00:26:50,570 --> 00:26:52,870
It has been my dream
my whole life.
583
00:26:53,010 --> 00:26:54,810
- Bruce, I have an idea.
584
00:26:54,940 --> 00:26:57,940
If you let us out of here,
maybe Harry would... would...
585
00:26:58,080 --> 00:27:00,910
Would bring you
to earth with us.
586
00:27:01,050 --> 00:27:03,480
- Really?
Oh, I couldn't impose.
587
00:27:03,620 --> 00:27:06,550
The last thing I want to do
is step on Harry's toes.
588
00:27:06,690 --> 00:27:09,190
- Harry, he is leaving.
589
00:27:09,190 --> 00:27:10,360
- Oh!
590
00:27:10,360 --> 00:27:11,820
Well...
591
00:27:11,960 --> 00:27:15,830
Bruce, um, if you
let us out of here,
592
00:27:15,960 --> 00:27:18,030
we will take you
to earth with us.
593
00:27:18,030 --> 00:27:21,200
- Don't lie to a grey.
We can tell.
594
00:27:21,340 --> 00:27:22,630
Ok, I can't tell.
595
00:27:22,770 --> 00:27:23,900
Are you lying?
596
00:27:23,900 --> 00:27:25,400
- I'm serious.
597
00:27:25,410 --> 00:27:27,770
- Hot diggity!
598
00:27:27,770 --> 00:27:29,110
Is that right?
599
00:27:29,110 --> 00:27:31,140
Remember,
if any of my expressions
600
00:27:31,280 --> 00:27:32,940
are outdated, please tell me.
601
00:27:32,950 --> 00:27:35,710
- That one is 100% fresh.
602
00:27:35,720 --> 00:27:38,580
- Can we get to the escape
ships without anyone seeing us?
603
00:27:38,720 --> 00:27:41,090
- Don't worry.
The guards are on strike.
604
00:27:41,220 --> 00:27:43,860
- Oh!
- Power to the people.
605
00:27:43,860 --> 00:27:44,990
Stick it to the man.
606
00:27:45,130 --> 00:27:45,890
The... the grey man.
607
00:27:46,030 --> 00:27:47,330
The grey people.
608
00:27:48,400 --> 00:27:49,560
Yeah, we should go.
609
00:28:00,910 --> 00:28:02,610
- Happy spring, ladies.
610
00:28:02,740 --> 00:28:03,910
Better iron those summer skirts.
611
00:28:04,040 --> 00:28:07,210
Warm weather
is right around the corner.
612
00:28:07,350 --> 00:28:09,750
And I'm not saying
that only women have to iron.
613
00:28:09,880 --> 00:28:11,580
You know, men can iron too.
614
00:28:11,720 --> 00:28:12,850
Everyone is the same.
615
00:28:12,990 --> 00:28:14,490
Anyone can do anything.
616
00:28:33,140 --> 00:28:36,170
Hon, hon, are you, uh, are you
still getting your hair done?
617
00:28:36,310 --> 00:28:37,740
Will you sit tight?
618
00:28:37,750 --> 00:28:39,850
I have eyes on Joseph.
619
00:28:39,980 --> 00:28:42,210
Yes, the... the alien Joseph.
620
00:28:45,390 --> 00:28:47,350
Damn it.
621
00:28:50,060 --> 00:28:51,420
- I think it's him.
622
00:28:53,760 --> 00:28:56,330
Yes, it's him.
623
00:28:56,460 --> 00:28:58,960
Uh, suspect wearing
a black jacket
624
00:28:59,100 --> 00:29:00,700
with a red umbrella
holding flowers.
625
00:29:00,830 --> 00:29:03,070
He is currently
directly on my six,
626
00:29:03,200 --> 00:29:04,540
and the situation
is still unfolding,
627
00:29:04,670 --> 00:29:06,070
but it is very dangerous.
628
00:29:06,210 --> 00:29:08,010
So for right now, just stay...
629
00:29:11,580 --> 00:29:12,810
In the salon.
630
00:29:12,810 --> 00:29:15,780
Where's my baby?
631
00:29:18,420 --> 00:29:21,020
- Get off of me!
632
00:29:21,150 --> 00:29:23,690
- Oh, my god, I... I thought
you were someone else.
633
00:29:24,830 --> 00:29:25,890
- Oh, wait, wait.
634
00:29:26,030 --> 00:29:28,460
She might be a shapeshifter.
635
00:29:28,460 --> 00:29:29,800
I read about them.
636
00:29:29,800 --> 00:29:31,830
That's why she has the umbrella
and the... the flowers.
637
00:29:31,830 --> 00:29:35,130
- A nice, handsome man
gave them to me.
638
00:29:35,270 --> 00:29:36,500
- Oh.
639
00:29:36,640 --> 00:29:40,170
- It's not illegal
to be kind now, is it?
640
00:29:40,170 --> 00:29:42,470
- I'm so sorry.
641
00:29:46,180 --> 00:29:49,010
- You'll be hearing
from my attorney.
642
00:29:49,020 --> 00:29:52,680
- Really sorry, again.
643
00:29:52,820 --> 00:29:53,820
- It's ok.
644
00:29:53,820 --> 00:29:56,250
She was probably
going to sue me anyway.
645
00:29:58,560 --> 00:30:00,960
- We're almost at the cabin.
Time to get ready.
646
00:30:08,340 --> 00:30:09,370
- I'm ready.
647
00:30:12,240 --> 00:30:15,140
Wait, what is that?
648
00:30:15,280 --> 00:30:16,410
- I made it myself.
649
00:30:16,410 --> 00:30:18,480
Made entirely
of natural ingredients.
650
00:30:18,610 --> 00:30:21,550
It delivers one gallon
of Mantid spray in one minute.
651
00:30:21,680 --> 00:30:23,680
Manticide.
Patent pending.
652
00:30:23,680 --> 00:30:26,790
- But i'm the alien tracker.
653
00:30:26,920 --> 00:30:30,020
I'm the one that's supposed
to have the weapons.
654
00:30:30,020 --> 00:30:31,790
- Well, you don't.
655
00:30:31,930 --> 00:30:33,790
Harry took your taser, remember?
656
00:30:33,930 --> 00:30:35,360
- Do you have one
of those for me?
657
00:30:35,500 --> 00:30:36,430
- No.
658
00:30:36,430 --> 00:30:37,630
I assumed
we were both developing
659
00:30:37,630 --> 00:30:40,030
advanced anti-alien
biological weaponry
660
00:30:40,030 --> 00:30:41,570
that is both highly effective
661
00:30:41,700 --> 00:30:46,040
and has zero impact on humans
and the water table.
662
00:30:49,540 --> 00:30:51,480
- I'm gonna sharpen this stick.
663
00:31:00,650 --> 00:31:03,090
- Don't scream.
- Jesus!
664
00:31:03,220 --> 00:31:04,720
You scared me.
665
00:31:04,860 --> 00:31:07,260
I am here to
give you important information.
666
00:31:07,260 --> 00:31:10,500
- By hiding in my car
with a Richard Nixon mask on?
667
00:31:10,630 --> 00:31:13,000
I almost shot you.
668
00:31:13,130 --> 00:31:16,070
And also almost peed myself.
669
00:31:16,200 --> 00:31:17,540
One of those still might happen.
670
00:31:17,670 --> 00:31:19,840
Joseph
the alien is back in town.
671
00:31:19,840 --> 00:31:21,340
- What?
Did you see him?
672
00:31:21,340 --> 00:31:23,270
- Face forward.
- You don't ask the questions.
673
00:31:23,280 --> 00:31:24,740
I ask the questions.
674
00:31:24,880 --> 00:31:27,150
Fine.
675
00:31:27,150 --> 00:31:29,210
Go ahead.
676
00:31:29,350 --> 00:31:30,480
Go ahead what?
677
00:31:30,480 --> 00:31:31,950
- Ask a question.
678
00:31:31,950 --> 00:31:33,350
I don't have a question.
679
00:31:33,350 --> 00:31:36,350
I'm just telling you
that Joseph is here.
680
00:31:36,360 --> 00:31:37,620
I saw him myself.
681
00:31:37,760 --> 00:31:41,130
It is your job as
town constable to arrest him.
682
00:31:41,260 --> 00:31:43,460
- Do you think constable
is the word they used
683
00:31:43,460 --> 00:31:45,360
for police during the 1970s?
684
00:31:45,370 --> 00:31:47,070
I said
you don't ask the questions.
685
00:31:47,070 --> 00:31:51,140
You can use any resource
you need to pursue this person.
686
00:31:51,140 --> 00:31:53,200
- Well, the mayor has
to sign off on that.
687
00:31:53,340 --> 00:31:54,910
The mayor
can't be involved in this.
688
00:31:54,910 --> 00:31:57,240
You're simply using
your discretionary budget
689
00:31:57,380 --> 00:32:00,350
to investigate a tip
from an anonymous citizen.
690
00:32:00,480 --> 00:32:02,250
This meeting...
691
00:32:02,380 --> 00:32:03,250
Is over.
692
00:32:07,920 --> 00:32:10,790
Please turn off the child lock.
693
00:32:15,900 --> 00:32:18,060
- What a ding-dong.
694
00:32:23,270 --> 00:32:24,770
- Yeah, her husband, Brad,
695
00:32:24,900 --> 00:32:27,570
passed away right before
the baby was born.
696
00:32:27,570 --> 00:32:30,740
Hemophagocytic
lymphohistiocytosis.
697
00:32:30,740 --> 00:32:32,140
I know, it's a mouthful.
698
00:32:32,150 --> 00:32:35,050
- You should really
not let the baby's feet
699
00:32:35,050 --> 00:32:36,680
point out like that.
700
00:32:36,820 --> 00:32:37,950
If they grow that way,
701
00:32:37,950 --> 00:32:40,550
she might turn out
to be like a ballet dancer.
702
00:32:40,550 --> 00:32:41,720
- What's wrong with ballet?
703
00:32:41,860 --> 00:32:43,360
- It's just, like, so, like.
704
00:32:45,430 --> 00:32:46,860
You know?
705
00:32:46,990 --> 00:32:47,960
- Yeah.
706
00:32:50,230 --> 00:32:52,930
- We've got a problem.
707
00:32:53,070 --> 00:32:54,200
Joseph is back in town.
708
00:32:55,840 --> 00:32:57,240
- Joseph Joseph?
709
00:32:59,470 --> 00:33:00,670
- Yeah.
710
00:33:00,810 --> 00:33:03,210
Yeah, look, I know you're
going through some things,
711
00:33:03,340 --> 00:33:05,210
but you have
to come back to work.
712
00:33:05,210 --> 00:33:07,650
I... I need your help
to track him down.
713
00:33:07,780 --> 00:33:09,450
- Joseph ain't
my problem anymore.
714
00:33:09,580 --> 00:33:11,120
Hell, as far as I know,
he don't even exist.
715
00:33:11,250 --> 00:33:13,120
I hallucinated him too.
716
00:33:13,250 --> 00:33:16,090
And why are you
wearing civilian clothes?
717
00:33:16,220 --> 00:33:19,260
- That's all you have
to say to me?
718
00:33:19,260 --> 00:33:20,730
The town needs you.
719
00:33:20,860 --> 00:33:22,390
I need you.
720
00:33:22,530 --> 00:33:23,730
Joseph almost killed us,
721
00:33:23,860 --> 00:33:25,730
and you didn't hallucinate
anything.
722
00:33:25,870 --> 00:33:27,800
You saw an alien.
723
00:33:27,800 --> 00:33:29,330
You know Joseph is an alien.
724
00:33:29,470 --> 00:33:31,400
Accept it and get over it
725
00:33:31,400 --> 00:33:34,470
and come back
so we can figure things out.
726
00:33:34,470 --> 00:33:35,610
And you want to know why
727
00:33:35,740 --> 00:33:37,740
I am wearing civilian clothes
at work?
728
00:33:37,880 --> 00:33:40,350
Because I refuse to wear
a uniform that's too big for me
729
00:33:40,480 --> 00:33:41,880
just 'cause my boss
is too blind to see
730
00:33:41,880 --> 00:33:43,120
what's right in front of him.
731
00:33:45,390 --> 00:33:46,420
Oh, come on.
732
00:33:47,550 --> 00:33:48,850
Hey.
733
00:33:54,700 --> 00:33:56,890
- Hello, Mr. President.
734
00:33:58,670 --> 00:33:59,930
- I'm not even going to ask.
735
00:34:00,070 --> 00:34:01,030
- Oh, shit.
736
00:34:01,170 --> 00:34:02,300
Jude, I need your help
with something.
737
00:34:02,300 --> 00:34:03,770
- 10-4. I'm on it.
What do you need?
738
00:34:03,900 --> 00:34:04,740
Blood?
739
00:34:04,870 --> 00:34:05,740
They won't take mine
in the clinic,
740
00:34:05,870 --> 00:34:06,840
so I have plenty extra.
741
00:34:06,840 --> 00:34:08,240
- No, come on.
742
00:34:10,440 --> 00:34:12,140
What?
743
00:34:12,280 --> 00:34:14,110
- I need you
to take her out back.
744
00:34:14,250 --> 00:34:15,650
Don't let anybody see you.
745
00:34:15,650 --> 00:34:17,650
- Yes. Affirmative.
I'm on it, stat.
746
00:34:17,650 --> 00:34:18,550
- Yep, yep, yep, yep, yep.
747
00:34:18,690 --> 00:34:19,890
- Go, go, go.
Go.
748
00:34:20,020 --> 00:34:22,320
Oh, oh, oh. Ok.
749
00:34:22,320 --> 00:34:24,920
Do you want me
to breastfeed her?
750
00:34:24,920 --> 00:34:25,860
Probably not, right?
751
00:34:25,990 --> 00:34:26,990
- No.
- Ok.
752
00:34:27,130 --> 00:34:28,260
- Wait. Could you?
753
00:34:28,400 --> 00:34:30,330
- How do you think
Kevin gets such smooth skin?
754
00:34:30,460 --> 00:34:31,660
- Uh... oh, dude. Just...
755
00:34:31,670 --> 00:34:32,700
- Ok. I got it, I got it.
756
00:34:34,600 --> 00:34:36,100
- Well, hello,
my two favorite people.
757
00:34:36,240 --> 00:34:37,440
Both: Hey.
758
00:34:37,440 --> 00:34:39,700
- Hey. Need a drink?
I sure as hell do.
759
00:34:39,840 --> 00:34:40,740
Mm.
760
00:34:43,140 --> 00:34:45,410
Heck yeah.
What can I get ya?
761
00:34:50,580 --> 00:34:53,050
- Ooh.
762
00:34:53,190 --> 00:34:56,890
I don't mean to bug you.
763
00:34:56,890 --> 00:34:58,960
Or bugger you.
764
00:34:59,090 --> 00:35:01,160
Baby got thorax.
765
00:35:01,290 --> 00:35:03,260
Oh, you are no lady.
766
00:35:03,260 --> 00:35:04,160
- Harry?
767
00:35:04,300 --> 00:35:05,230
- Huh?
768
00:35:05,370 --> 00:35:06,160
- Hi.
769
00:35:06,300 --> 00:35:08,430
- Asta, my friend.
770
00:35:08,570 --> 00:35:09,770
How are you?
771
00:35:09,770 --> 00:35:12,070
- I was worried maybe
I shouldn't just show up.
772
00:35:12,070 --> 00:35:14,040
Uh, I brought pizza.
773
00:35:15,580 --> 00:35:16,540
I feel like it's been so long
774
00:35:16,680 --> 00:35:18,440
since we've had a chance
to really hang out.
775
00:35:18,580 --> 00:35:21,150
- I was going to avoid
mating with a local human,
776
00:35:21,280 --> 00:35:23,980
but she is clearly
attracted to me.
777
00:35:23,980 --> 00:35:26,580
This would speed up
my hunt for a mate.
778
00:35:26,590 --> 00:35:28,120
I'm not hungry right now.
779
00:35:28,120 --> 00:35:31,260
Even though your head
looks delicious.
780
00:35:31,390 --> 00:35:32,960
- Oh. Not even for pizza?
781
00:35:33,090 --> 00:35:34,490
Ok, then.
782
00:35:34,630 --> 00:35:36,760
Let's just sit and catch up.
783
00:35:40,870 --> 00:35:43,000
Hmm.
This is nice.
784
00:35:43,970 --> 00:35:45,440
I was trying to give you space
785
00:35:45,440 --> 00:35:47,710
because I know you're still
dealing with losing Bridget.
786
00:35:47,840 --> 00:35:49,570
Can only imagine
how hard that is.
787
00:35:51,340 --> 00:35:54,750
You know, I think
I need to talk to someone.
788
00:35:54,880 --> 00:35:56,350
I'm feeling a little lost.
789
00:35:56,350 --> 00:35:57,780
- Oh.
790
00:35:57,920 --> 00:36:01,250
- Just we were on that ship...
791
00:36:01,390 --> 00:36:02,750
In space.
792
00:36:02,760 --> 00:36:06,290
And... and the moon was not
the moon, but it is the moon.
793
00:36:06,430 --> 00:36:07,360
And so every time
I look at the moon now,
794
00:36:07,490 --> 00:36:09,230
I can't look at the moon
the same way.
795
00:36:09,360 --> 00:36:11,830
I left a little part
of myself up there.
796
00:36:11,830 --> 00:36:14,770
Something just...
797
00:36:14,770 --> 00:36:15,830
Does that...
798
00:36:18,440 --> 00:36:19,500
Oh.
799
00:36:38,790 --> 00:36:40,990
- Oh.
No, thank you.
800
00:36:40,990 --> 00:36:41,990
Mm-mm.
- Ok.
801
00:36:42,000 --> 00:36:43,330
Oh, god.
802
00:36:43,460 --> 00:36:46,260
Should you be smoking so much?
803
00:36:46,400 --> 00:36:48,730
Uh, I... I know you're upset
about Bridget,
804
00:36:48,870 --> 00:36:51,270
but you are supposed
to be a doctor, remember?
805
00:36:51,400 --> 00:36:52,440
People have already
complained about you
806
00:36:52,570 --> 00:36:53,970
touching the white parts
of their band-aids.
807
00:36:54,110 --> 00:36:56,670
- You are showing affection
for me.
808
00:36:56,810 --> 00:36:57,980
- Well, yeah.
809
00:36:57,980 --> 00:36:59,710
You know, you're one
of my closest friends.
810
00:36:59,850 --> 00:37:00,810
You know I love you.
811
00:37:02,520 --> 00:37:03,780
- Mm, ah...
812
00:37:03,780 --> 00:37:05,350
Mm.
813
00:37:05,490 --> 00:37:08,220
- What are you doing?
814
00:37:08,220 --> 00:37:10,990
Oh, god, do I smell?
815
00:37:10,990 --> 00:37:13,590
- You are ovulating.
816
00:37:13,730 --> 00:37:16,160
Let's mate.
817
00:37:16,300 --> 00:37:17,830
- Uh, uh...
818
00:37:17,830 --> 00:37:19,030
Oh, no, oh, god.
819
00:37:19,030 --> 00:37:20,700
Ok, wow.
820
00:37:20,830 --> 00:37:22,630
Time flies.
I... I gotta go.
821
00:37:22,770 --> 00:37:23,800
Gotta go to work.
822
00:37:23,800 --> 00:37:25,900
This has been a lot of fun.
Bye.
823
00:37:33,880 --> 00:37:35,180
Oh!
824
00:37:35,310 --> 00:37:36,310
What are you doing here?
825
00:37:36,450 --> 00:37:38,920
Also, what the hell is
going on with Harry?
826
00:37:38,920 --> 00:37:40,620
- Oh, hello, asta.
827
00:37:40,620 --> 00:37:43,790
Or should I say
the alien sympathizer?
828
00:37:43,920 --> 00:37:45,060
- What are you talking about?
829
00:37:45,060 --> 00:37:46,990
- We know you're
working for the Mantid.
830
00:37:47,130 --> 00:37:48,260
- The who?
831
00:37:48,390 --> 00:37:50,330
- She said the Mantid.
832
00:37:52,470 --> 00:37:54,470
Too bad, asta.
833
00:37:54,470 --> 00:37:57,700
Now I'm going to have
to kill you too.
834
00:37:57,840 --> 00:38:00,740
- Ok, maybe she's not
working for the Mantid?
835
00:38:15,220 --> 00:38:20,020
- If you try grabbing that
and if you try to escape,
836
00:38:20,160 --> 00:38:23,560
I will have to kill you
before I eat you.
837
00:38:23,560 --> 00:38:26,200
And I'd rather eat you alive.
838
00:38:26,200 --> 00:38:28,030
Humans go bad so quickly.
839
00:38:28,170 --> 00:38:29,730
- Don't you dare touch them.
840
00:38:29,870 --> 00:38:31,440
And what the hell have
you done with Harry?
841
00:38:31,570 --> 00:38:33,970
- Don't worry about Harry.
842
00:38:34,110 --> 00:38:36,770
Harry is very far away.
843
00:38:37,780 --> 00:38:39,640
And after I eat you three,
844
00:38:39,780 --> 00:38:45,220
no one else will ever have any
idea that I'm not really him.
845
00:38:45,220 --> 00:38:46,650
This is some bullshit.
846
00:38:46,790 --> 00:38:48,190
- Go ahead, eat us.
847
00:38:48,320 --> 00:38:49,590
Mantids only eat heads.
848
00:38:49,720 --> 00:38:51,190
They'll find our bodies
and know you did it.
849
00:38:51,320 --> 00:38:53,690
- Correction.
850
00:38:53,690 --> 00:38:56,790
Mantids can eat bodies.
851
00:38:56,930 --> 00:39:00,460
We just prefer the heads.
It's the best part.
852
00:39:00,470 --> 00:39:02,670
It's like eating off
the top of a cupcake.
853
00:39:02,670 --> 00:39:05,100
- I like the bottom of the
cupcake more than the top.
854
00:39:05,100 --> 00:39:06,270
Is that weird?
855
00:39:08,010 --> 00:39:08,970
- Harry?
856
00:39:12,050 --> 00:39:13,850
- Dun-dun!
857
00:39:13,850 --> 00:39:17,480
- You escaped?
I'm impressed.
858
00:39:17,620 --> 00:39:20,420
- Because I am smarter than you
and I'm stronger than you
859
00:39:20,420 --> 00:39:21,490
and son of a bitch!
860
00:39:21,620 --> 00:39:23,090
Is that pepperoni?
861
00:39:24,860 --> 00:39:26,890
- Why did you call
that guy Harry?
862
00:39:26,890 --> 00:39:28,830
- Because he's Harry.
863
00:39:35,130 --> 00:39:37,570
- No, he's not.
He's just a guy.
864
00:39:40,170 --> 00:39:43,410
I'm tempted to kill you
in my human form.
865
00:39:43,540 --> 00:39:47,280
But alien to alien,
this will be much more fun.
866
00:39:57,360 --> 00:39:58,560
I'm gonna need a minute.
867
00:39:58,690 --> 00:39:59,660
Bridget!
868
00:40:02,130 --> 00:40:03,260
Kill that sumbitch.
869
00:40:06,670 --> 00:40:07,630
Ah!
870
00:40:09,500 --> 00:40:11,170
Disappointed.
871
00:40:11,170 --> 00:40:13,000
Why don't you take a rest?
872
00:40:13,140 --> 00:40:14,840
I got this.
873
00:40:14,970 --> 00:40:15,910
Hyah!
874
00:40:21,550 --> 00:40:23,280
- Harry, did you lose
your alien powers?
875
00:40:23,420 --> 00:40:24,650
- No!
876
00:40:24,780 --> 00:40:26,180
I'm a little bit jet-lagged.
877
00:40:34,260 --> 00:40:37,130
- I guess I'll be eating
all four of you then.
878
00:40:37,260 --> 00:40:38,730
I'm going to need
some more ketchup.
879
00:40:42,340 --> 00:40:44,070
- Try to catch up to this, bug.
880
00:40:44,200 --> 00:40:45,500
- Run!
881
00:40:46,670 --> 00:40:48,410
- Asta, you are driving!
882
00:40:52,210 --> 00:40:52,980
Go, go, go! Go!
883
00:40:53,110 --> 00:40:53,980
- Go faster!
884
00:40:54,110 --> 00:40:55,780
- Stop telling me how to drive!
885
00:40:57,380 --> 00:40:59,050
- Humans already live
in a prison,
886
00:40:59,050 --> 00:41:01,590
a prison they create
for themselves.
887
00:41:04,220 --> 00:41:06,190
A prison of beliefs
that hold them back
888
00:41:06,330 --> 00:41:09,190
from being the best version
of who they are.
889
00:41:13,400 --> 00:41:14,930
- Hi, sir.
890
00:41:16,270 --> 00:41:17,540
- Nice to have you back.
891
00:41:34,750 --> 00:41:36,220
- There are a million things
in this world
892
00:41:36,360 --> 00:41:39,090
that keep humans
from moving forward.
893
00:42:09,590 --> 00:42:13,590
- I don't have her.
894
00:42:13,590 --> 00:42:14,660
I don't know.
895
00:42:16,930 --> 00:42:17,860
- No.
896
00:42:19,800 --> 00:42:21,400
- I don't know.
897
00:42:28,210 --> 00:42:30,410
- We'll take good care of her.
898
00:42:31,610 --> 00:42:33,540
- Thank you.
899
00:42:33,550 --> 00:42:34,680
- Sometimes it just takes
900
00:42:34,810 --> 00:42:36,750
a little faith in others
to help you.
901
00:42:39,590 --> 00:42:41,590
- And faith in yourself
for having the strength
902
00:42:41,720 --> 00:42:44,090
to make your life what
you want it to be.
903
00:42:49,930 --> 00:42:52,300
- But sometimes, those
prison walls are so high,
904
00:42:52,430 --> 00:42:55,500
it is impossible to escape.
905
00:42:57,000 --> 00:42:58,700
- Especially when
the prison you are in
906
00:42:58,840 --> 00:43:03,440
is the hunk of skin and blood
keeping you alive.
63536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.