Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,008 --> 00:00:11,961
Previously on
"resident alien."
2
00:00:12,045 --> 00:00:14,246
I adopted the alien
tracker's son, robert.
3
00:00:14,330 --> 00:00:15,089
Son!
4
00:00:15,173 --> 00:00:15,888
It's the greys.
5
00:00:15,972 --> 00:00:17,968
They're planning on
taking over the earth.
6
00:00:18,051 --> 00:00:20,151
I have devised a plan of my own.
7
00:00:20,154 --> 00:00:23,221
I am building a bomb that can
destroy the greys' spaceship.
8
00:00:23,223 --> 00:00:27,359
You hit him going 50 miles
per hour, and now he's gone.
9
00:00:27,443 --> 00:00:28,761
Joseph is an alien.
10
00:00:28,845 --> 00:00:31,080
They are going to take me again.
11
00:00:31,164 --> 00:00:33,766
And when they do,
I'm going to fight.
12
00:00:33,850 --> 00:00:36,852
And I'm not going to stop
until we get our baby back.
13
00:00:36,936 --> 00:00:38,335
Where is my son?
14
00:00:41,152 --> 00:00:42,436
What... what are
you doing here?
15
00:00:42,520 --> 00:00:44,062
We came to blow up the ship.
16
00:00:44,211 --> 00:00:46,545
What kind of alien was in
that jail cell, anyway?
17
00:00:46,547 --> 00:00:49,081
It's a mantid.
They're shapeshifters.
18
00:00:49,216 --> 00:00:50,915
Holy shit. They took my baby.
19
00:00:51,051 --> 00:00:52,084
there she is.
20
00:00:53,587 --> 00:00:54,906
Bridget and I have
to find that bomb.
21
00:00:54,989 --> 00:00:57,656
I will find d'arcy
too. I promise.
22
00:00:57,791 --> 00:00:59,791
-Harry!
-You have to get to safety.
23
00:00:59,793 --> 00:01:01,045
There's nothing
down there for me.
24
00:01:01,128 --> 00:01:02,427
My father's gone. Go.
25
00:01:02,429 --> 00:01:04,529
-You're holding a baby.
-Long story.
26
00:01:04,531 --> 00:01:05,930
At least we made
it off the ship.
27
00:01:05,932 --> 00:01:09,168
-Except it's not a ship.
-Oh, my god.
28
00:01:09,302 --> 00:01:11,903
Max has something to say to you.
29
00:01:14,040 --> 00:01:16,275
This is some bullshit!
30
00:01:19,145 --> 00:01:22,113
asta's friend.
31
00:01:22,115 --> 00:01:23,515
Red? What's her name?
32
00:01:23,650 --> 00:01:25,717
Uh, marcy!
33
00:01:25,852 --> 00:01:26,852
Dar... By.
34
00:01:26,953 --> 00:01:28,753
Dar... uh...
35
00:01:28,889 --> 00:01:30,455
Darby.
36
00:01:30,591 --> 00:01:31,456
Darby!
37
00:01:31,592 --> 00:01:33,358
darby.
38
00:01:33,493 --> 00:01:34,359
Harry.
39
00:01:34,494 --> 00:01:36,461
pizza joe?
40
00:01:38,232 --> 00:01:40,833
What are you doing on
a grey alien spaceship?
41
00:01:40,967 --> 00:01:44,636
I've been abducted by aliens.
You have to get me out of here.
42
00:01:44,771 --> 00:01:48,507
I also have this pizza
and no one to give it to.
43
00:01:48,642 --> 00:01:50,108
How do I know that you are not
44
00:01:50,244 --> 00:01:53,045
That shape-shifting mantid alien
45
00:01:53,180 --> 00:01:56,981
Tricking me into thinking that
you are my regular pizza guy?
46
00:01:56,983 --> 00:01:59,317
I am a man of my word.
47
00:01:59,453 --> 00:02:01,886
I also have a coupon for you
for half off your next pizza.
48
00:02:01,888 --> 00:02:03,055
Son of a bitch.
49
00:02:03,189 --> 00:02:05,190
There's a 30% chance
that he's lying,
50
00:02:05,325 --> 00:02:07,259
But I think it's worth it.
51
00:02:08,595 --> 00:02:11,329
Be quiet, bridget. I said
I think it's worth it.
52
00:02:14,801 --> 00:02:16,901
-Thank you for saving me.
-Uh-huh.
53
00:02:22,343 --> 00:02:23,842
where's the pizza?
54
00:02:26,280 --> 00:02:28,480
No!
55
00:02:34,388 --> 00:02:37,089
You are a...
56
00:02:37,223 --> 00:02:39,858
You are a...
57
00:02:42,629 --> 00:02:44,562
you're a dickhead.
58
00:02:55,041 --> 00:02:56,441
Could you hurry up
with that drawing?
59
00:02:56,443 --> 00:02:59,678
I need fresh wall
art for my cell!
60
00:03:00,914 --> 00:03:03,448
I will take my time, thanks.
61
00:03:03,450 --> 00:03:04,735
And if you don't like
it, you shouldn't have
62
00:03:04,818 --> 00:03:07,085
Let that mantid trick
you into that cell.
63
00:03:07,087 --> 00:03:09,554
It is not my fault!
64
00:03:09,690 --> 00:03:13,125
The fake pizza that the
mantid had was pepperoni.
65
00:03:13,259 --> 00:03:15,360
It does not matter.
66
00:03:15,362 --> 00:03:18,196
The mantid thinks he can take
over my life in patience.
67
00:03:18,198 --> 00:03:20,332
Ha, ha, ha.
68
00:03:22,202 --> 00:03:25,003
There's only one
harry vanderspeigle.
69
00:03:25,139 --> 00:03:28,873
No one will believe that
the mantid is really me.
70
00:03:38,652 --> 00:03:40,218
♪ guess what, guess who? ♪
71
00:03:40,354 --> 00:03:43,621
♪ Somebody stole my thunder ♪
72
00:03:43,623 --> 00:03:46,691
♪ and now somebody's
gonna pay ♪
73
00:03:46,693 --> 00:03:48,259
Hi, dr. Vanderspeigle.
74
00:03:48,261 --> 00:03:49,828
Morning, dr. V.
75
00:03:49,963 --> 00:03:51,696
You know, those
things can kill you.
76
00:03:51,832 --> 00:03:54,833
Oh, I'm so scared.
77
00:03:56,170 --> 00:03:57,220
♪ well now, that's how ♪
78
00:03:57,303 --> 00:04:00,172
♪ somebody smashed my action ♪
79
00:04:00,307 --> 00:04:03,875
♪ I'm busted but
revenge is sweet ♪
80
00:04:03,877 --> 00:04:05,644
♪ I'm gonna get
my satisfaction ♪
81
00:04:07,480 --> 00:04:09,848
♪ I'm gonna get
me sweets to eat ♪
82
00:04:11,552 --> 00:04:13,051
Oh, there's dr. Vanderspeigle.
83
00:04:13,186 --> 00:04:15,820
Hey.
-Hi, harry.
84
00:04:15,822 --> 00:04:17,489
What?
85
00:04:17,624 --> 00:04:19,057
You, uh, looking forward
86
00:04:19,059 --> 00:04:21,325
To our therapy
session later today?
87
00:04:22,729 --> 00:04:26,331
I'd rather eat a human head.
88
00:04:28,034 --> 00:04:29,101
Hmm.
89
00:04:31,471 --> 00:04:33,605
Oh.
90
00:04:33,740 --> 00:04:36,008
Jokester.
91
00:04:36,142 --> 00:04:38,009
Oh, god!
92
00:04:38,011 --> 00:04:38,877
Oh.
93
00:04:40,947 --> 00:04:42,947
Decide to come to work today?
94
00:04:42,949 --> 00:04:45,750
Decide to wash your hair today?
95
00:04:45,752 --> 00:04:46,752
Be nice.
96
00:04:46,887 --> 00:04:48,139
Ms. Lofgren's inside
waiting for you.
97
00:04:48,222 --> 00:04:49,754
She's in for her mammogram.
98
00:04:49,890 --> 00:04:52,557
Must be titty Tuesday.
99
00:04:52,559 --> 00:04:54,292
Harry.
100
00:04:56,362 --> 00:04:58,696
Isn't it Thursday?
101
00:04:58,698 --> 00:05:01,699
Yeah, it's Thursday.
102
00:05:12,779 --> 00:05:15,580
In prison, your
world is very small.
103
00:05:15,582 --> 00:05:17,849
It is made difficult
by how little you have,
104
00:05:17,984 --> 00:05:20,852
And worse by what you
do not have at all.
105
00:05:20,987 --> 00:05:22,987
Prison is a concept
that many beings
106
00:05:23,123 --> 00:05:25,057
In the universe do
not bother with.
107
00:05:25,191 --> 00:05:28,993
If you do not want someone in
your way, you just kill them.
108
00:05:29,129 --> 00:05:31,163
There is kindness in murder.
109
00:05:37,871 --> 00:05:39,237
Forgetting something?
110
00:05:41,608 --> 00:05:43,007
Oh, yeah.
111
00:05:44,545 --> 00:05:47,912
I should not have
to pay you for this.
112
00:05:47,914 --> 00:05:50,148
You should want to
decorate the prison cell
113
00:05:50,150 --> 00:05:52,216
Of your father and your brother.
114
00:05:53,219 --> 00:05:54,352
You're not my father
115
00:05:54,354 --> 00:05:57,021
And that little thing
is not my brother.
116
00:05:57,157 --> 00:05:58,723
Do not disrespect bridget!
117
00:05:58,859 --> 00:06:01,225
He is the reason
you have that food.
118
00:06:02,562 --> 00:06:06,030
My little baby is the boss
of the prison yard economy.
119
00:06:06,032 --> 00:06:09,000
My sweet baby has
gotten so hard.
120
00:06:09,135 --> 00:06:12,236
Did you know he has a
bitch named maurice?
121
00:06:12,238 --> 00:06:13,739
Proud you must be.
122
00:06:15,542 --> 00:06:17,675
I am proud of my baby.
123
00:06:17,811 --> 00:06:21,313
But it is not enough.
I miss my life.
124
00:06:22,949 --> 00:06:24,783
I miss my friend.
125
00:06:40,166 --> 00:06:42,266
oh, shit.
126
00:06:42,268 --> 00:06:43,868
-Mm?
-You slept over.
127
00:06:43,870 --> 00:06:45,870
You weren't supposed
to sleep over.
128
00:06:46,006 --> 00:06:48,206
D'arcy is out there.
129
00:06:53,614 --> 00:06:54,613
Hey.
130
00:06:54,615 --> 00:06:56,314
Good morning.
131
00:06:56,449 --> 00:06:58,182
Oh, hey there.
132
00:06:58,318 --> 00:06:59,751
Aren't you supposed
to be at work?
133
00:06:59,886 --> 00:07:01,619
I overslept.
134
00:07:01,621 --> 00:07:03,421
What time is it?
God, it's late.
135
00:07:03,557 --> 00:07:06,224
Uh, I, uh... I was up all night.
136
00:07:06,360 --> 00:07:07,559
Ah.
137
00:07:07,694 --> 00:07:08,793
Looking at some medical files.
138
00:07:08,795 --> 00:07:10,262
But I can't tell
you what because...
139
00:07:10,396 --> 00:07:11,295
Hipaa.
140
00:07:11,297 --> 00:07:13,197
You know, the health insurance
141
00:07:13,199 --> 00:07:16,100
Portability and
accountability act.
142
00:07:16,236 --> 00:07:18,102
It's really important, you know?
143
00:07:18,104 --> 00:07:19,904
Are you heading out soon?
144
00:07:20,040 --> 00:07:21,672
You know the cia has
145
00:07:21,808 --> 00:07:23,942
Six different markers
on how to detect a liar?
146
00:07:23,944 --> 00:07:25,944
I'm actually
proficient in all six,
147
00:07:26,079 --> 00:07:28,780
But I don't need any of them
because you have hook-up hair.
148
00:07:28,915 --> 00:07:29,915
Hey.
149
00:07:30,050 --> 00:07:31,449
I like her hooker hair.
150
00:07:31,451 --> 00:07:33,051
-Wow.
-Oh, god.
151
00:07:33,186 --> 00:07:35,587
Ken doll jump scare. Ok.
152
00:07:35,722 --> 00:07:37,140
I'm going to need you
to put your clothes on.
153
00:07:37,223 --> 00:07:39,523
And I thought you were
done with all this.
154
00:07:39,525 --> 00:07:41,593
Ok, well, I had a
big glass of wine,
155
00:07:41,728 --> 00:07:43,795
And he has a cute, dumb face.
156
00:07:46,066 --> 00:07:48,533
I'll just show myself out.
157
00:07:48,669 --> 00:07:51,303
oh, oh.
158
00:07:51,437 --> 00:07:53,238
Aw.
159
00:07:53,373 --> 00:07:56,675
The cutest of the
cutest ones is here.
160
00:07:56,677 --> 00:07:58,176
Who slept through the night?
161
00:07:58,311 --> 00:07:59,311
I did.
162
00:07:59,412 --> 00:08:00,412
Cool. Keep moving.
163
00:08:00,547 --> 00:08:01,865
Ok, it's nice that
she's comfortable here,
164
00:08:01,948 --> 00:08:04,048
But you know, it... it
might not be the best thing.
165
00:08:04,184 --> 00:08:05,417
Well, yeah.
166
00:08:05,551 --> 00:08:07,986
She should be with ben and kate.
167
00:08:08,121 --> 00:08:10,355
You know you can't do that.
168
00:08:17,097 --> 00:08:17,929
Yeah, with kate being abducted,
169
00:08:18,065 --> 00:08:19,097
We just can't risk it.
170
00:08:19,232 --> 00:08:20,365
She's right.
171
00:08:20,500 --> 00:08:21,985
When the greys come
to get kate again,
172
00:08:22,068 --> 00:08:23,668
They'll just take
that baby with them.
173
00:08:23,670 --> 00:08:25,870
Can't let that baby
anywhere near that house.
174
00:08:25,872 --> 00:08:28,172
I know that, ok?
175
00:08:28,174 --> 00:08:30,293
And don't be talking like
you're not one of the bad guys.
176
00:08:30,376 --> 00:08:32,777
I don't work for
the greys anymore.
177
00:08:32,912 --> 00:08:34,679
But I do know how they operate.
178
00:08:34,814 --> 00:08:36,667
The whole baby stealing thing
is their bread and butter.
179
00:08:36,750 --> 00:08:40,084
Sure, there were some layoffs
after the yellowstone disaster,
180
00:08:40,086 --> 00:08:42,020
But not the baby
stealing division.
181
00:08:42,155 --> 00:08:43,788
Those jobs are safe.
182
00:08:43,790 --> 00:08:46,090
I got a friend who
works in day abductions.
183
00:08:46,226 --> 00:08:48,192
Just bought a house and a pool.
184
00:08:48,328 --> 00:08:50,862
Ok, you're getting
closer to the door,
185
00:08:50,997 --> 00:08:53,831
But it's not opening and
you're not going through it.
186
00:08:53,967 --> 00:08:54,967
See you later?
187
00:08:55,068 --> 00:08:56,568
-I don't think so.
-Ok. Call me.
188
00:08:56,570 --> 00:08:58,269
-No.
-Talk to you soon.
189
00:08:58,271 --> 00:08:59,203
Please go.
190
00:09:03,910 --> 00:09:04,842
As much as I hate to admit it,
191
00:09:04,844 --> 00:09:06,811
I'm kind of glad
you're getting some.
192
00:09:06,946 --> 00:09:09,381
If only he wasn't half alien.
193
00:09:09,515 --> 00:09:11,049
Oh, I've done worse.
194
00:09:11,518 --> 00:09:14,952
Here comes suspect
one, code name joseph.
195
00:09:16,622 --> 00:09:19,157
That's not a code name.
That's just his name.
196
00:09:19,159 --> 00:09:20,925
Yeah, that's the code.
197
00:09:22,629 --> 00:09:25,096
Suspect two, code name asta.
198
00:09:25,231 --> 00:09:27,699
The double agent is
still in the house.
199
00:09:27,834 --> 00:09:28,834
Let me see those.
200
00:09:28,935 --> 00:09:30,268
That's a negative.
201
00:09:30,270 --> 00:09:32,504
Only team leader gets the binos.
202
00:09:32,639 --> 00:09:34,939
Hey, I saved your
life from that mantid.
203
00:09:34,941 --> 00:09:36,327
I'm the one who told
him you screamed
204
00:09:36,410 --> 00:09:37,975
Because you stepped on a bee.
205
00:09:37,977 --> 00:09:41,245
So if it wasn't for me, he
would have eaten code name max.
206
00:09:41,247 --> 00:09:42,180
Shh!
207
00:09:42,315 --> 00:09:44,382
Don't use code names so loud.
208
00:09:44,518 --> 00:09:46,117
You'll blow my cover.
209
00:09:46,252 --> 00:09:48,986
it's just so hard.
210
00:09:48,988 --> 00:09:51,122
Daisy should be at
home with her family.
211
00:09:51,257 --> 00:09:52,390
Daisy?
212
00:09:52,526 --> 00:09:55,793
Yeah. Doesn't she
look like a daisy?
213
00:09:55,929 --> 00:09:57,429
Just like a pretty
little flower.
214
00:09:57,431 --> 00:09:59,397
Ok.
215
00:09:59,533 --> 00:10:02,834
Maybe instead of
naming her and bonding,
216
00:10:02,969 --> 00:10:05,169
We should find
somewhere she's safer.
217
00:10:05,171 --> 00:10:08,473
And not five minutes away
from ben and kate's house.
218
00:10:08,475 --> 00:10:10,141
no.
219
00:10:11,745 --> 00:10:14,412
There's nowhere she's going
to be safer than here with me.
220
00:10:15,715 --> 00:10:17,682
And we just have to keep
this little snookums
221
00:10:17,817 --> 00:10:20,452
Away from the grey aliens.
222
00:10:20,586 --> 00:10:21,786
And if we can do that,
223
00:10:21,788 --> 00:10:24,489
Then we have nothing
else to worry about.
224
00:10:38,337 --> 00:10:40,704
Memory is cruel.
Humans are annoying,
225
00:10:40,706 --> 00:10:42,025
But when you believe you
will never see them again,
226
00:10:42,108 --> 00:10:45,042
You begin to remember
only the good things.
227
00:10:45,044 --> 00:10:48,179
Now I am beginning to miss
people I do not even like.
228
00:10:48,314 --> 00:10:50,381
It is not right. Ugh.
229
00:10:50,383 --> 00:10:53,451
Mayor snowflake should look
adorably less intelligent.
230
00:10:53,587 --> 00:10:57,054
And the horse-maned
one should be sadder
231
00:10:57,056 --> 00:10:59,624
Because the greys
stole her baby.
232
00:11:01,727 --> 00:11:05,196
She's probably so depressed she
can not even get out of bed.
233
00:11:13,239 --> 00:11:15,673
Hey, hon, uh, some good news.
234
00:11:15,675 --> 00:11:16,807
Uh, do you remember mrs. Brown,
235
00:11:16,810 --> 00:11:18,276
The... the woman who...
who sued the town
236
00:11:18,278 --> 00:11:20,678
When she got bit by the...
the snapping turtle?
237
00:11:20,813 --> 00:11:22,112
You mean the woman who
got what she deserved
238
00:11:22,114 --> 00:11:23,534
For going barefoot
in salt marsh pond?
239
00:11:24,718 --> 00:11:26,051
Oh, I like the attitude.
240
00:11:26,185 --> 00:11:27,852
It's very... Sexy.
241
00:11:27,854 --> 00:11:30,755
Yeah, so I went through
the clerk's call logs
242
00:11:30,757 --> 00:11:32,223
And I saw that she reported
243
00:11:32,358 --> 00:11:35,593
Some mysterious being in her
yard a couple of months ago.
244
00:11:35,729 --> 00:11:37,295
-Mm.
-So I'm talking to her today.
245
00:11:37,430 --> 00:11:39,130
Huh. Cool.
246
00:11:39,265 --> 00:11:40,665
Maybe a raccoon took our baby.
247
00:11:42,335 --> 00:11:43,820
Hon, I... I know that
you're frustrated,
248
00:11:43,903 --> 00:11:45,703
But if we want to
get our baby back,
249
00:11:45,705 --> 00:11:48,473
We have to follow all leads.
250
00:11:48,475 --> 00:11:50,541
Does that dummy look like me?
251
00:11:50,677 --> 00:11:52,376
What?
252
00:11:52,378 --> 00:11:53,564
I mean, did it...
did it always?
253
00:11:53,647 --> 00:11:56,547
Did you... did you
do something to it?
254
00:11:56,549 --> 00:11:59,250
No. Came like that.
255
00:11:59,385 --> 00:12:01,485
Ok? It's not you.
256
00:12:01,487 --> 00:12:03,787
And I'm going to get
her back, all right?
257
00:12:03,789 --> 00:12:04,789
I've been training.
258
00:12:04,925 --> 00:12:06,590
I'm ready for anything.
259
00:12:06,592 --> 00:12:09,427
If and when they take me again,
they are getting killer kate.
260
00:12:10,530 --> 00:12:11,763
Ouch.
261
00:12:11,898 --> 00:12:14,098
Almost felt that one.
262
00:12:14,100 --> 00:12:16,467
But hey, yeah,
don't... don't worry.
263
00:12:16,603 --> 00:12:17,883
The aliens will abduct you soon.
264
00:12:18,004 --> 00:12:19,537
You just... you have
to stay positive.
265
00:12:21,908 --> 00:12:22,807
Thanks, sweetie.
266
00:12:22,943 --> 00:12:24,142
Mm.
267
00:12:33,854 --> 00:12:35,186
Hi.
268
00:12:35,321 --> 00:12:36,854
Oh, hey, deputy.
269
00:12:36,856 --> 00:12:38,222
You want the rest of my bagel?
270
00:12:38,358 --> 00:12:40,238
I already got six sesame
seeds stuck in my teeth
271
00:12:40,360 --> 00:12:41,360
And I'm low on floss.
272
00:12:41,494 --> 00:12:43,327
I know you're on extended leave,
273
00:12:43,463 --> 00:12:47,231
But I can't get a new uniform
unless you sign for it.
274
00:12:47,367 --> 00:12:50,735
This one doesn't fit me anymore.
275
00:12:50,737 --> 00:12:51,803
Looks fine to me.
276
00:12:51,938 --> 00:12:55,206
So you notice nothing
different about me?
277
00:12:55,208 --> 00:12:57,108
Yes, as a matter of fact, I do.
278
00:12:57,243 --> 00:12:58,843
You come in here
and bother me a lot.
279
00:12:58,978 --> 00:13:00,111
You didn't used to do that.
280
00:13:00,246 --> 00:13:01,645
Because you used
to come to work.
281
00:13:01,647 --> 00:13:03,681
Might I remind you that
I'm on medical leave
282
00:13:03,817 --> 00:13:05,116
Since I started hallucinating?
283
00:13:05,251 --> 00:13:07,051
You didn't hallucinate.
284
00:13:07,186 --> 00:13:09,520
You really saw an alien.
285
00:13:10,623 --> 00:13:12,456
I thought I saw an alien.
286
00:13:18,031 --> 00:13:19,964
And I thought I put it in a bag.
287
00:13:22,668 --> 00:13:26,237
You saw the bag. It was empty.
288
00:13:26,372 --> 00:13:28,006
I imagined the whole thing.
289
00:13:28,140 --> 00:13:30,274
It was, uh, the poisoning
from that radiation leak.
290
00:13:30,276 --> 00:13:31,743
You saw those government trucks.
291
00:13:31,878 --> 00:13:33,596
They came in and closed
down the whole area.
292
00:13:33,679 --> 00:13:36,414
They said anybody exposed
could have hallucinations.
293
00:13:36,416 --> 00:13:38,249
There was no radiation leak.
294
00:13:38,384 --> 00:13:40,651
They just say that.
It was a cover-up.
295
00:13:40,787 --> 00:13:43,220
I was hallucinating.
296
00:13:43,222 --> 00:13:45,456
How am I gonna do my job if
I don't know what's real?
297
00:13:45,591 --> 00:13:46,390
Hmm?
298
00:13:46,526 --> 00:13:47,691
Damn.
299
00:13:47,693 --> 00:13:49,694
Are you real?
300
00:13:49,696 --> 00:13:50,695
Ow.
301
00:13:50,697 --> 00:13:52,263
You pass.
302
00:13:52,398 --> 00:13:53,665
This time.
303
00:13:53,799 --> 00:13:54,866
Amazing.
304
00:13:56,870 --> 00:13:57,901
Hi, ben.
305
00:13:57,903 --> 00:14:01,372
What do you think
about my uniform?
306
00:14:01,507 --> 00:14:02,606
Hmm?
307
00:14:02,742 --> 00:14:03,641
Looks great.
308
00:14:10,650 --> 00:14:11,849
-Close call.
-Yeah, I know.
309
00:14:11,851 --> 00:14:13,484
You almost said she looks great.
310
00:14:13,619 --> 00:14:15,053
Right?
311
00:14:15,055 --> 00:14:16,439
You know, I feel bad not saying
anything, but what can I do?
312
00:14:16,522 --> 00:14:18,189
If you say she looks great,
which she always does,
313
00:14:18,191 --> 00:14:20,058
It means she didn't
look great before.
314
00:14:20,192 --> 00:14:21,392
-Can't touch it.
-No.
315
00:14:21,528 --> 00:14:23,179
Life's a giant booby trap in
the middle of a minefield.
316
00:14:25,565 --> 00:14:27,932
so...
317
00:14:27,934 --> 00:14:28,999
How've you been?
318
00:14:29,002 --> 00:14:30,520
I know you've been going
through some stuff,
319
00:14:30,603 --> 00:14:34,705
Doing some therapy
with dr. Vanderspeigle.
320
00:14:34,707 --> 00:14:37,141
Yeah, I'm ok.
Thanks for asking.
321
00:14:37,276 --> 00:14:38,709
That's what friends are for.
322
00:14:38,845 --> 00:14:40,778
Mm.
323
00:14:40,913 --> 00:14:43,615
Also, I noticed that you saw
him three times last week
324
00:14:43,749 --> 00:14:45,783
And the town health plan only
covers two therapy sessions,
325
00:14:45,785 --> 00:14:48,252
So that one...
326
00:14:48,254 --> 00:14:51,555
Is going to be out of pocket.
327
00:14:51,557 --> 00:14:52,824
You are the grinch.
328
00:14:52,959 --> 00:14:56,394
But the grinch only comes
at christmas, so can't be.
329
00:15:04,670 --> 00:15:08,105
The hell does the grinch
do the rest of the year?
330
00:15:08,107 --> 00:15:10,141
Maybe sometimes,
the good in humans
331
00:15:10,276 --> 00:15:12,877
Is hard to notice when
you are next to them,
332
00:15:12,879 --> 00:15:14,946
Like staring at a distant star.
333
00:15:14,948 --> 00:15:18,349
You cannot see it when
you look directly at it.
334
00:15:18,484 --> 00:15:21,318
Sheriff mike was a
good adversary, fair,
335
00:15:21,320 --> 00:15:24,289
And always smelled
like a campfire.
336
00:15:28,962 --> 00:15:31,462
Hey, you are not
the normal food guy.
337
00:15:31,597 --> 00:15:33,997
Budget cuts. He was laid off.
338
00:15:33,999 --> 00:15:37,334
I can't believe I'm meeting
someone who lives on earth.
339
00:15:37,336 --> 00:15:38,536
Big fan.
340
00:15:38,538 --> 00:15:40,904
-I'm from earth.
-Shut your moon-hole, moonie!
341
00:15:41,040 --> 00:15:44,542
We took him before he was
born. He doesn't count.
342
00:15:44,544 --> 00:15:47,211
Time to eat, bridget.
343
00:15:47,346 --> 00:15:48,512
My name is bruce.
344
00:15:48,514 --> 00:15:50,247
I picked it myself
345
00:15:50,383 --> 00:15:55,119
After earth's number one
movie star, bruce dern.
346
00:15:55,254 --> 00:15:56,820
You are so lucky.
347
00:15:56,822 --> 00:16:00,157
I would do literally
anything to go to earth.
348
00:16:00,293 --> 00:16:01,159
Hmm.
349
00:16:01,293 --> 00:16:02,426
Can I call you harry?
350
00:16:02,562 --> 00:16:04,929
No, that's too much.
351
00:16:04,931 --> 00:16:06,197
We'll work up to that.
352
00:16:06,332 --> 00:16:08,666
I'm going to go now before
I say something stupid.
353
00:16:08,801 --> 00:16:10,001
This is incredible.
354
00:16:10,136 --> 00:16:13,237
That alien wants to go to earth.
355
00:16:13,372 --> 00:16:15,639
I don't blame him. I would
like to go there, too.
356
00:16:15,641 --> 00:16:20,945
And he said he will do
anything to get there.
357
00:16:21,081 --> 00:16:22,480
So would I.
358
00:16:22,482 --> 00:16:25,516
Harry, that grey alien just said
359
00:16:25,651 --> 00:16:28,119
He'll do anything
to go to earth.
360
00:16:30,189 --> 00:16:33,791
And he has the keys to our cell.
361
00:16:35,661 --> 00:16:37,261
Yeah, I'm not... I'm
not following you.
362
00:16:39,064 --> 00:16:41,933
Hold on. I've got an idea.
363
00:16:44,069 --> 00:16:47,271
What if we get that grey
to help us get out of here?
364
00:16:51,277 --> 00:16:53,444
-You're a genius.
-Try and keep up.
365
00:16:58,550 --> 00:17:00,884
He drew this one
just as I described,
366
00:17:00,886 --> 00:17:02,219
But there is something
in the deputy's eyes
367
00:17:02,221 --> 00:17:05,222
I do not remember seeing before.
368
00:17:05,224 --> 00:17:07,458
Is it strength?
369
00:17:07,460 --> 00:17:10,227
Hmm.
370
00:17:10,363 --> 00:17:12,463
Maybe when beings know
each other for a while,
371
00:17:12,465 --> 00:17:15,599
They can't help but
see more good in them.
372
00:17:15,601 --> 00:17:18,936
Or maybe this lip balm
is just fermenting.
373
00:17:29,148 --> 00:17:30,581
Liv.
374
00:17:30,716 --> 00:17:32,850
My god. you came back.
375
00:17:32,985 --> 00:17:34,918
I thought you forgot about me.
376
00:17:35,054 --> 00:17:37,989
You know I would never do that.
377
00:17:38,123 --> 00:17:42,125
Just took me a while to
get the exact ingredients
378
00:17:42,127 --> 00:17:45,129
To make...
379
00:17:45,264 --> 00:17:47,065
Your favorite fried chicken.
380
00:17:48,901 --> 00:17:50,601
I had to go to six
different stores.
381
00:17:50,736 --> 00:17:53,504
This smells delicious.
382
00:17:55,008 --> 00:17:56,907
Wow.
383
00:17:56,909 --> 00:17:59,410
Mmm, mmm.
384
00:17:59,545 --> 00:18:02,914
Mmm.
385
00:18:06,019 --> 00:18:08,819
Oh, I wish I had a stomach.
386
00:18:08,955 --> 00:18:11,322
That never gets easier to watch.
387
00:18:12,692 --> 00:18:14,692
I still haven't
found anything online
388
00:18:14,694 --> 00:18:16,894
About how to put
together a robot man,
389
00:18:16,896 --> 00:18:19,363
But I did find instructions
390
00:18:19,498 --> 00:18:23,367
For a chinese robot dog.
391
00:18:23,502 --> 00:18:26,370
And maybe we can make the
legs hinge the other way.
392
00:18:26,505 --> 00:18:27,939
Oh, thanks again, liv.
393
00:18:28,073 --> 00:18:29,573
-Mm.
-For everything.
394
00:18:29,709 --> 00:18:32,043
You've been a good friend.
395
00:18:32,178 --> 00:18:34,177
I remember that
first day when my...
396
00:18:34,179 --> 00:18:35,713
When my legs failed.
397
00:18:35,715 --> 00:18:37,815
I thought I was done for.
398
00:18:37,817 --> 00:18:40,051
I should be thanking you.
399
00:18:40,186 --> 00:18:42,453
Hiking up and down the mountain
a couple of times a day
400
00:18:42,588 --> 00:18:45,322
Has been great exercise.
401
00:18:45,324 --> 00:18:47,959
I just wish that I
could find out more
402
00:18:48,093 --> 00:18:49,393
About what happened to you.
403
00:18:51,397 --> 00:18:54,232
And where the bullets came
from that hit your legs.
404
00:18:55,701 --> 00:18:57,468
I'm sorry. I can't.
405
00:18:57,603 --> 00:19:00,071
Anything I tell you
could put you in danger.
406
00:19:00,205 --> 00:19:03,474
And I don't want to do
that, especially to you.
407
00:19:03,609 --> 00:19:09,246
I just want to get better
so I can go and find my son.
408
00:19:09,382 --> 00:19:10,314
Yeah.
409
00:19:13,987 --> 00:19:16,019
Ah, that hit the spot.
410
00:19:18,223 --> 00:19:20,824
Well, thank you for
coming in, mrs. Brown.
411
00:19:20,960 --> 00:19:24,195
I just wanted to follow
up on some old call logs.
412
00:19:24,330 --> 00:19:27,064
So last October,
413
00:19:27,199 --> 00:19:32,569
Says here that you
reported a loud being.
414
00:19:32,571 --> 00:19:34,672
In your backyard.
415
00:19:34,807 --> 00:19:38,041
How... how would you
describe this being?
416
00:19:38,177 --> 00:19:40,111
Large, small?
417
00:19:41,214 --> 00:19:43,313
Was it... was it humanoid?
418
00:19:43,316 --> 00:19:45,783
I never said loud being.
419
00:19:45,918 --> 00:19:51,021
I said someone was being
loud in my backyard.
420
00:19:51,023 --> 00:19:54,391
What are you covering
up, mrs. Brown?
421
00:19:54,527 --> 00:19:56,627
nothing.
422
00:19:56,762 --> 00:19:59,130
You're only making this
harder on yourself.
423
00:19:59,264 --> 00:20:02,466
It turns out it was my cousin
going through my empties.
424
00:20:02,468 --> 00:20:03,534
She's a drunk.
425
00:20:03,669 --> 00:20:04,568
You know, I'm... I'm...
426
00:20:04,570 --> 00:20:06,770
I'm throwing you a
safety line here,
427
00:20:06,906 --> 00:20:09,039
And you're just
throwing it right back.
428
00:20:09,041 --> 00:20:10,874
And I got news for you.
429
00:20:11,010 --> 00:20:13,544
You can't swim in those
stupid hippie shoes.
430
00:20:15,715 --> 00:20:18,682
I think...
431
00:20:18,818 --> 00:20:22,820
Maybe you'll feel
more comfortable...
432
00:20:26,025 --> 00:20:27,358
If we have a little privacy.
433
00:20:27,493 --> 00:20:31,294
Actually, I feel
less comfortable.
434
00:20:32,965 --> 00:20:35,632
It's just us now, mrs. Brown.
435
00:20:37,970 --> 00:20:39,036
You're safe with me.
436
00:20:39,038 --> 00:20:40,504
Why is your fly open?
437
00:20:44,043 --> 00:20:45,576
No. Uh... accident.
438
00:20:45,711 --> 00:20:47,163
broken zipper.
439
00:20:47,246 --> 00:20:50,447
Uh, you can go.
440
00:20:52,918 --> 00:20:56,019
I always knew I
would like the earth.
441
00:20:56,021 --> 00:20:57,421
It's difficult these days
442
00:20:57,556 --> 00:21:00,057
To find a planet we
have not infiltrated.
443
00:21:00,193 --> 00:21:03,927
This is, as the earthlings
say, a blank slate.
444
00:21:04,063 --> 00:21:05,663
I can find a mate
and have offspring
445
00:21:05,798 --> 00:21:08,665
Without any fear of another
mantid getting in the way.
446
00:21:08,667 --> 00:21:10,868
mm.
447
00:21:10,870 --> 00:21:13,036
Looking good.
448
00:21:13,038 --> 00:21:14,205
Oh.
449
00:21:14,339 --> 00:21:16,207
I know.
450
00:21:16,341 --> 00:21:17,408
Whoa... oh.
451
00:21:17,543 --> 00:21:18,675
Plus, human jaws
aren't strong enough
452
00:21:18,677 --> 00:21:20,611
For my mate to bite my head off.
453
00:21:20,746 --> 00:21:23,647
yes, sir.
454
00:21:23,783 --> 00:21:26,217
I like it here a lot.
455
00:21:29,688 --> 00:21:32,456
Oh, hey. How are
you feeling today?
456
00:21:32,591 --> 00:21:34,724
Pretty sexy, actually.
457
00:21:34,726 --> 00:21:36,894
Uh, cool.
458
00:21:37,029 --> 00:21:41,431
Look, I know you're still
upset about bridget.
459
00:21:41,434 --> 00:21:45,102
Um, it wouldn't hurt
to talk to someone.
460
00:21:45,237 --> 00:21:48,172
There's a therapist in braddock
who's supposed to be good.
461
00:21:48,307 --> 00:21:50,774
I put her name on your desk.
462
00:21:50,776 --> 00:21:53,110
Mm, perhaps she has
the bone structure
463
00:21:53,112 --> 00:21:58,449
To contain a giant egg sac
holding 300 mantid nymphs.
464
00:21:58,584 --> 00:22:01,052
I will give her a call.
465
00:22:01,186 --> 00:22:03,053
Good.
466
00:22:03,188 --> 00:22:05,689
I think it's healthy
to talk to someone.
467
00:22:05,825 --> 00:22:08,592
You know, to be
honest, I don't know,
468
00:22:08,594 --> 00:22:11,695
I'm not 100% sure how I've
been feeling these days.
469
00:22:11,831 --> 00:22:14,765
Ever since I was in
space, I feel like I'm...
470
00:22:18,137 --> 00:22:20,537
Not really here.
471
00:22:22,408 --> 00:22:23,941
I want to work.
472
00:22:24,076 --> 00:22:25,309
I should be working.
473
00:22:25,445 --> 00:22:28,145
I don't want to be sitting
here in therapy every week.
474
00:22:28,147 --> 00:22:29,513
I mean, I'm the last bastion
475
00:22:29,648 --> 00:22:31,481
Of civility and
grace in this town,
476
00:22:31,483 --> 00:22:33,383
Not to mention power
and good looks.
477
00:22:33,386 --> 00:22:36,053
But I can't be sheriff if
I can't trust my brain.
478
00:22:36,188 --> 00:22:38,789
And I thought I saw an
alien with my own eyes.
479
00:22:38,924 --> 00:22:44,694
Yes, but obviously,
aliens do not exist.
480
00:22:45,764 --> 00:22:47,064
Exactly.
481
00:22:47,200 --> 00:22:50,267
See, a man just can't go around
believing in just anything.
482
00:22:50,402 --> 00:22:51,735
There's got to be boundaries.
483
00:22:51,871 --> 00:22:53,503
The world is black
and white, right?
484
00:22:53,505 --> 00:22:55,472
It's like... it's
like night and day.
485
00:22:55,474 --> 00:22:57,107
Salt and pepper.
486
00:22:57,109 --> 00:22:59,343
You and me.
487
00:22:59,479 --> 00:23:01,845
And I am the white one.
488
00:23:01,847 --> 00:23:03,514
Very much so.
489
00:23:03,649 --> 00:23:05,783
Black and white, doc.
There is no gray.
490
00:23:11,690 --> 00:23:14,057
I'm sorry. I thought
you told a joke.
491
00:23:14,193 --> 00:23:17,461
That radiation poisoning,
that's what it's got to be.
492
00:23:18,630 --> 00:23:20,864
Mmm, his head
looks so delicious.
493
00:23:20,866 --> 00:23:22,252
It would be easy
just to lean over
494
00:23:22,335 --> 00:23:24,635
And nibble it off
that juicy neck.
495
00:23:24,770 --> 00:23:26,188
But I would draw
too much attention
496
00:23:26,271 --> 00:23:28,239
And I'd have to switch
to another body.
497
00:23:28,373 --> 00:23:30,141
And I like living
in harry's cabin.
498
00:23:30,275 --> 00:23:33,611
He has a great barbecue and
a kickass view of the lake.
499
00:23:33,613 --> 00:23:35,712
Maybe next time I go
to jessup for a head,
500
00:23:35,714 --> 00:23:38,081
I'll take it home
and grill it up.
501
00:23:38,083 --> 00:23:40,550
You see what I'm saying?
502
00:23:40,686 --> 00:23:42,285
Of course.
503
00:23:42,421 --> 00:23:45,956
But the most, uh,
important thing to remember
504
00:23:46,091 --> 00:23:49,626
Is that aliens are not real.
505
00:23:51,330 --> 00:23:55,298
Have you ever
grilled with fennel?
506
00:23:55,434 --> 00:23:56,434
Hmm?
507
00:23:57,803 --> 00:24:01,705
here we go.
508
00:24:01,707 --> 00:24:03,073
Where did you go?
509
00:24:03,208 --> 00:24:05,776
I was applying for santa's job.
510
00:24:05,911 --> 00:24:07,744
He's not going to live
on that diet forever.
511
00:24:07,880 --> 00:24:09,046
We talked about this.
512
00:24:09,181 --> 00:24:10,548
You're not supposed
to take the baby out.
513
00:24:10,550 --> 00:24:11,848
What if you see
someone you know?
514
00:24:11,850 --> 00:24:13,517
Oh, what, this baby?
515
00:24:13,652 --> 00:24:14,985
It's my cousin's kid.
516
00:24:14,987 --> 00:24:17,220
She had to go to michigan
for a work opportunity.
517
00:24:17,222 --> 00:24:18,455
It's really sad.
518
00:24:18,591 --> 00:24:21,392
Her husband, brad, died just
after the baby was born.
519
00:24:21,526 --> 00:24:23,460
Hemophagocytic
lymphohistiocytosis.
520
00:24:23,596 --> 00:24:24,494
Mm.
521
00:24:24,630 --> 00:24:25,563
Yeah, I know, it's a mouthful.
522
00:24:25,565 --> 00:24:26,964
It's just really sad.
523
00:24:27,099 --> 00:24:28,865
Trying to do everything
I can to help out.
524
00:24:28,867 --> 00:24:30,200
Oh.
525
00:24:30,335 --> 00:24:31,535
So who is that?
526
00:24:31,670 --> 00:24:32,670
Oh, that's her.
527
00:24:32,805 --> 00:24:33,937
Hey.
528
00:24:33,939 --> 00:24:34,938
Sher-sher.
529
00:24:34,940 --> 00:24:36,407
Yeah, she's fine.
530
00:24:36,542 --> 00:24:37,908
One sec.
531
00:24:38,043 --> 00:24:41,144
She has to hear colette cooing
on the hour or else freaks out.
532
00:24:41,146 --> 00:24:43,446
Well, if you memorized
lymphohistiocytosis,
533
00:24:43,582 --> 00:24:45,416
Then how could
anything go wrong?
534
00:24:45,550 --> 00:24:47,484
Look, I know none
of this is perfect.
535
00:24:47,620 --> 00:24:48,918
The truth is
536
00:24:48,920 --> 00:24:50,773
We don't know what's going
on at ben and kate's house.
537
00:24:50,856 --> 00:24:53,056
What we need...
538
00:24:53,058 --> 00:24:55,892
-Oh.
-Is...
539
00:24:55,894 --> 00:24:57,360
Information.
540
00:24:57,496 --> 00:25:00,163
Wait. Is that
ben's living room?
541
00:25:00,299 --> 00:25:01,299
Yeah.
542
00:25:01,434 --> 00:25:02,499
The outdoor cameras I set up
543
00:25:02,501 --> 00:25:03,900
Weren't catching
any alien activity,
544
00:25:03,902 --> 00:25:07,304
So I invited myself for dinner
and set up indoor cameras.
545
00:25:07,440 --> 00:25:08,639
Indoor cameras?
546
00:25:08,774 --> 00:25:13,977
Cool, so we went from pretty
illegal to really illegal.
547
00:25:13,979 --> 00:25:16,713
I mean... yeah.
548
00:25:16,715 --> 00:25:18,582
He is the mayor...
549
00:25:18,584 --> 00:25:21,118
So he's part of the
government, which means...
550
00:25:21,120 --> 00:25:23,754
They've been spying
on us for years.
551
00:25:23,889 --> 00:25:25,088
All right.
552
00:25:25,090 --> 00:25:26,576
The greys show up looking
for her, we'll see them.
553
00:25:26,659 --> 00:25:28,858
Plus, it has 24-hour
continuous recording,
554
00:25:28,994 --> 00:25:30,713
So we don't have to sit
here and watch all day.
555
00:25:30,796 --> 00:25:32,162
Which I do not recommend.
556
00:25:32,164 --> 00:25:33,830
Because after work,
ben likes to come home
557
00:25:33,832 --> 00:25:36,800
And take the lint
out of his toes.
558
00:25:36,802 --> 00:25:38,068
Oh, yes.
559
00:25:38,203 --> 00:25:40,003
59 cried to save one?
560
00:25:40,139 --> 00:25:41,438
Isn't it cute?
561
00:25:41,440 --> 00:25:42,925
But we're not too
attached to the baby?
562
00:25:43,008 --> 00:25:44,207
No.
563
00:25:44,343 --> 00:25:45,943
-no, we are not.
-Mm-hmm.
564
00:25:46,078 --> 00:25:48,645
and you mean daisy.
565
00:25:48,647 --> 00:25:50,481
Is it possible that
there are some humans
566
00:25:50,616 --> 00:25:53,550
I actually cared about
even when I was on earth?
567
00:25:53,686 --> 00:25:55,752
Human connection is powerful.
568
00:25:55,754 --> 00:25:57,387
Maybe some humans
are so afraid of it,
569
00:25:57,389 --> 00:25:59,623
They pretend it isn't happening.
570
00:25:59,625 --> 00:26:00,891
Her hair should be red,
571
00:26:01,026 --> 00:26:04,094
But not a red you find
in nature, only in toys.
572
00:26:04,096 --> 00:26:05,462
Shh. Bruce is coming.
573
00:26:05,597 --> 00:26:08,365
Just talk about how
amazing earth is.
574
00:26:08,367 --> 00:26:10,501
Hello, harry.
575
00:26:10,635 --> 00:26:11,768
Moonie.
576
00:26:11,770 --> 00:26:15,638
Harry, I brought you
very special cookies.
577
00:26:15,640 --> 00:26:18,441
We abducted an entire girl
scout troop last night
578
00:26:18,577 --> 00:26:19,442
Just for these.
579
00:26:19,578 --> 00:26:20,511
Thank you.
580
00:26:22,814 --> 00:26:25,416
Harry's been so busy
581
00:26:25,418 --> 00:26:28,519
Talking about earth,
582
00:26:28,653 --> 00:26:31,188
He doesn't have
time to eat cookies.
583
00:26:31,323 --> 00:26:33,256
Oh, no, I have time.
584
00:26:33,258 --> 00:26:35,992
Earth? I want to
hear everything.
585
00:26:35,994 --> 00:26:37,194
Go ahead, harry.
586
00:26:37,196 --> 00:26:38,962
Tell bruce how amazing earth is.
587
00:26:41,266 --> 00:26:43,534
I do not like these.
588
00:26:43,668 --> 00:26:45,001
Bridget, would you
like to have a cookie?
589
00:26:47,406 --> 00:26:50,441
I would do anything
to visit earth.
590
00:26:50,575 --> 00:26:52,876
It has been my
dream my whole life.
591
00:26:53,011 --> 00:26:54,812
Bruce, I have an idea.
592
00:26:54,946 --> 00:26:57,948
If you let us out of here,
maybe harry would... would...
593
00:26:58,083 --> 00:27:00,918
Would bring you
to earth with us.
594
00:27:01,053 --> 00:27:03,486
Really? Oh, I couldn't impose.
595
00:27:03,622 --> 00:27:06,557
The last thing I want to
do is step on harry's toes.
596
00:27:06,692 --> 00:27:09,192
Harry, he is leaving.
597
00:27:09,194 --> 00:27:10,360
Oh!
598
00:27:10,362 --> 00:27:11,828
Well...
599
00:27:11,964 --> 00:27:15,832
Bruce, um, if you
let us out of here,
600
00:27:15,968 --> 00:27:18,034
We will take you
to earth with us.
601
00:27:18,036 --> 00:27:21,204
Don't lie to a
grey. We can tell.
602
00:27:21,340 --> 00:27:22,639
Ok, I can't tell.
603
00:27:22,775 --> 00:27:23,907
Are you lying?
604
00:27:23,909 --> 00:27:25,408
I'm serious.
605
00:27:25,410 --> 00:27:27,777
Hot diggity!
606
00:27:27,779 --> 00:27:29,112
Is that right?
607
00:27:29,114 --> 00:27:31,148
Remember, if any
of my expressions
608
00:27:31,283 --> 00:27:32,949
Are outdated, please tell me.
609
00:27:32,951 --> 00:27:35,718
That one is 100% fresh.
610
00:27:35,720 --> 00:27:38,589
Can we get to the escape ships
without anyone seeing us?
611
00:27:38,724 --> 00:27:41,091
Don't worry. The
guards are on strike.
612
00:27:41,226 --> 00:27:43,860
oh! Power to the people.
613
00:27:43,862 --> 00:27:44,995
Stick it to the man.
614
00:27:45,130 --> 00:27:45,896
The... the grey man.
615
00:27:46,031 --> 00:27:47,330
The grey people.
616
00:27:48,400 --> 00:27:49,566
Yeah, we should go.
617
00:28:00,912 --> 00:28:02,613
Happy spring, ladies.
618
00:28:02,748 --> 00:28:03,966
Better iron those summer skirts.
619
00:28:04,049 --> 00:28:07,217
Warm weather is right
around the corner.
620
00:28:07,352 --> 00:28:09,753
And I'm not saying that
only women have to iron.
621
00:28:09,889 --> 00:28:11,588
You know, men can iron too.
622
00:28:11,723 --> 00:28:12,856
Everyone is the same.
623
00:28:12,991 --> 00:28:14,491
Anyone can do anything.
624
00:28:33,144 --> 00:28:36,179
Hon, hon, are you, uh, are you
still getting your hair done?
625
00:28:36,315 --> 00:28:37,747
Will you sit tight?
626
00:28:37,750 --> 00:28:39,850
I have eyes on joseph.
627
00:28:39,985 --> 00:28:42,219
Yes, the... the alien joseph.
628
00:28:45,390 --> 00:28:47,357
damn it.
629
00:28:50,062 --> 00:28:51,428
I think it's him.
630
00:28:53,766 --> 00:28:56,333
Yes, it's him.
631
00:28:56,468 --> 00:28:58,968
Uh, suspect wearing
a black jacket
632
00:28:59,104 --> 00:29:00,703
With a red umbrella
holding flowers.
633
00:29:00,839 --> 00:29:03,073
He is currently
directly on my six,
634
00:29:03,208 --> 00:29:04,594
And the situation
is still unfolding,
635
00:29:04,677 --> 00:29:06,076
But it is very dangerous.
636
00:29:06,211 --> 00:29:08,011
So for right now, just stay...
637
00:29:11,584 --> 00:29:12,815
In the salon.
638
00:29:12,817 --> 00:29:15,786
where's my baby?
639
00:29:18,423 --> 00:29:21,024
Get off of me!
640
00:29:21,159 --> 00:29:23,693
Oh, my god, I... I thought
you were someone else.
641
00:29:24,830 --> 00:29:25,896
Oh, wait, wait.
642
00:29:26,031 --> 00:29:28,465
she might be a shapeshifter.
643
00:29:28,467 --> 00:29:29,800
I read about them.
644
00:29:29,802 --> 00:29:31,834
That's why she has the umbrella
and the... the flowers.
645
00:29:31,836 --> 00:29:35,138
A nice, handsome
man gave them to me.
646
00:29:35,274 --> 00:29:36,506
Oh.
647
00:29:36,641 --> 00:29:40,176
It's not illegal to
be kind now, is it?
648
00:29:40,178 --> 00:29:42,479
I'm so sorry.
649
00:29:46,184 --> 00:29:49,018
You'll be hearing
from my attorney.
650
00:29:49,020 --> 00:29:52,689
Really sorry, again.
651
00:29:52,825 --> 00:29:53,824
It's ok.
652
00:29:53,826 --> 00:29:56,259
She was probably going
to sue me anyway.
653
00:29:58,563 --> 00:30:00,964
We're almost at the
cabin. Time to get ready.
654
00:30:08,340 --> 00:30:09,373
I'm ready.
655
00:30:12,244 --> 00:30:15,145
Wait, what is that?
656
00:30:15,280 --> 00:30:16,413
I made it myself.
657
00:30:16,415 --> 00:30:18,481
Made entirely of
natural ingredients.
658
00:30:18,617 --> 00:30:21,552
It delivers one gallon of
mantid spray in one minute.
659
00:30:21,686 --> 00:30:23,686
Manticide. Patent pending.
660
00:30:23,688 --> 00:30:26,790
But I'm the alien tracker.
661
00:30:26,925 --> 00:30:30,026
I'm the one that's supposed
to have the weapons.
662
00:30:30,028 --> 00:30:31,795
Well, you don't.
663
00:30:31,931 --> 00:30:33,796
Harry took your taser, remember?
664
00:30:33,932 --> 00:30:35,365
Do you have one of those for me?
665
00:30:35,500 --> 00:30:36,433
No.
666
00:30:36,435 --> 00:30:37,634
I assumed we were
both developing
667
00:30:37,636 --> 00:30:40,036
Advanced anti-alien
biological weaponry
668
00:30:40,038 --> 00:30:41,571
That is both highly effective
669
00:30:41,706 --> 00:30:46,042
And has zero impact on
humans and the water table.
670
00:30:49,548 --> 00:30:51,481
I'm gonna sharpen this stick.
671
00:31:00,659 --> 00:31:03,093
-don't scream.
-Jesus!
672
00:31:03,228 --> 00:31:04,727
You scared me.
673
00:31:04,863 --> 00:31:07,263
I am here to give you
important information.
674
00:31:07,265 --> 00:31:10,500
By hiding in my car with
a richard nixon mask on?
675
00:31:10,635 --> 00:31:13,003
I almost shot you.
676
00:31:13,138 --> 00:31:16,072
And also almost peed myself.
677
00:31:16,208 --> 00:31:17,540
One of those still might happen.
678
00:31:17,676 --> 00:31:19,842
joseph the alien
is back in town.
679
00:31:19,844 --> 00:31:21,344
What? Did you see him?
680
00:31:21,346 --> 00:31:23,279
face forward. You don't
ask the questions.
681
00:31:23,281 --> 00:31:24,747
I ask the questions.
682
00:31:24,883 --> 00:31:27,150
fine.
683
00:31:27,152 --> 00:31:29,219
Go ahead.
684
00:31:29,354 --> 00:31:30,487
go ahead what?
685
00:31:30,489 --> 00:31:31,954
Ask a question.
686
00:31:31,956 --> 00:31:33,356
I don't have a question.
687
00:31:33,358 --> 00:31:36,359
I'm just telling you
that joseph is here.
688
00:31:36,361 --> 00:31:37,627
I saw him myself.
689
00:31:37,762 --> 00:31:41,130
It is your job as town
constable to arrest him.
690
00:31:41,266 --> 00:31:43,466
Do you think constable
is the word they used
691
00:31:43,468 --> 00:31:45,368
For police during the 1970s?
692
00:31:45,370 --> 00:31:47,070
I said you don't
ask the questions.
693
00:31:47,072 --> 00:31:51,140
You can use any resource you
need to pursue this person.
694
00:31:51,142 --> 00:31:53,209
Well, the mayor has
to sign off on that.
695
00:31:53,345 --> 00:31:54,911
the mayor can't be
involved in this.
696
00:31:54,913 --> 00:31:57,247
You're simply using your
discretionary budget
697
00:31:57,382 --> 00:32:00,350
To investigate a tip from
an anonymous citizen.
698
00:32:00,485 --> 00:32:02,252
This meeting...
699
00:32:02,387 --> 00:32:03,253
Is over.
700
00:32:07,926 --> 00:32:10,793
please turn off
the child lock.
701
00:32:15,901 --> 00:32:18,068
What a ding-dong.
702
00:32:23,274 --> 00:32:24,775
Yeah, her husband, brad,
703
00:32:24,909 --> 00:32:27,577
Passed away right before
the baby was born.
704
00:32:27,579 --> 00:32:30,747
Hemophagocytic
lymphohistiocytosis.
705
00:32:30,749 --> 00:32:32,148
I know, it's a mouthful.
706
00:32:32,150 --> 00:32:35,051
You should really not
let the baby's feet
707
00:32:35,053 --> 00:32:36,686
Point out like that.
708
00:32:36,821 --> 00:32:37,954
If they grow that way,
709
00:32:37,956 --> 00:32:40,557
She might turn out to
be like a ballet dancer.
710
00:32:40,559 --> 00:32:41,725
What's wrong with ballet?
711
00:32:41,860 --> 00:32:43,360
It's just, like, so, like.
712
00:32:45,430 --> 00:32:46,863
You know?
713
00:32:46,998 --> 00:32:47,998
Yeah.
714
00:32:50,235 --> 00:32:52,935
We've got a problem.
715
00:32:53,071 --> 00:32:54,204
Joseph is back in town.
716
00:32:55,841 --> 00:32:57,240
Joseph joseph?
717
00:32:59,478 --> 00:33:00,677
Yeah.
718
00:33:00,812 --> 00:33:03,213
Yeah, look, I know you're
going through some things,
719
00:33:03,348 --> 00:33:05,214
But you have to
come back to work.
720
00:33:05,216 --> 00:33:07,650
I... I need your help
to track him down.
721
00:33:07,786 --> 00:33:09,452
Joseph ain't my problem anymore.
722
00:33:09,588 --> 00:33:11,173
Hell, as far as I know,
he don't even exist.
723
00:33:11,256 --> 00:33:13,123
I hallucinated him too.
724
00:33:13,258 --> 00:33:16,092
And why are you wearing
civilian clothes?
725
00:33:16,228 --> 00:33:19,262
That's all you
have to say to me?
726
00:33:19,264 --> 00:33:20,730
The town needs you.
727
00:33:20,866 --> 00:33:22,399
I need you.
728
00:33:22,534 --> 00:33:23,733
Joseph almost killed us,
729
00:33:23,868 --> 00:33:25,736
And you didn't
hallucinate anything.
730
00:33:25,870 --> 00:33:27,804
You saw an alien.
731
00:33:27,806 --> 00:33:29,339
You know joseph is an alien.
732
00:33:29,474 --> 00:33:31,407
Accept it and get over it
733
00:33:31,409 --> 00:33:34,477
And come back so we
can figure things out.
734
00:33:34,479 --> 00:33:35,612
And you want to know why
735
00:33:35,747 --> 00:33:37,747
I am wearing civilian
clothes at work?
736
00:33:37,882 --> 00:33:40,350
Because I refuse to wear a
uniform that's too big for me
737
00:33:40,485 --> 00:33:41,884
Just 'cause my boss
is too blind to see
738
00:33:41,886 --> 00:33:43,120
What's right in front of him.
739
00:33:45,390 --> 00:33:46,790
oh, come on.
740
00:33:47,559 --> 00:33:48,858
hey.
741
00:33:54,700 --> 00:33:56,899
Hello, mr. President.
742
00:33:58,670 --> 00:33:59,936
I'm not even going to ask.
743
00:34:00,072 --> 00:34:01,072
Oh, shit.
744
00:34:01,173 --> 00:34:02,305
Jude, I need your
help with something.
745
00:34:02,307 --> 00:34:03,773
10-4. I'm on it.
What do you need?
746
00:34:03,908 --> 00:34:04,741
Blood?
747
00:34:04,877 --> 00:34:05,742
They won't take
mine in the clinic,
748
00:34:05,878 --> 00:34:06,843
So I have plenty extra.
749
00:34:06,845 --> 00:34:08,244
No, come on.
750
00:34:10,448 --> 00:34:12,148
what?
751
00:34:12,284 --> 00:34:14,117
I need you to take her out back.
752
00:34:14,253 --> 00:34:15,652
Don't let anybody see you.
753
00:34:15,654 --> 00:34:17,654
Yes. Affirmative.
I'm on it, stat.
754
00:34:17,656 --> 00:34:18,555
Yep, yep, yep, yep, yep.
755
00:34:18,690 --> 00:34:19,890
Go, go, go. Go.
756
00:34:20,024 --> 00:34:22,325
oh, oh, oh. Ok.
757
00:34:22,327 --> 00:34:24,927
Do you want me to
breastfeed her?
758
00:34:24,929 --> 00:34:25,862
Probably not, right?
759
00:34:25,998 --> 00:34:26,998
-No.
-Ok.
760
00:34:27,131 --> 00:34:28,264
Wait. Could you?
761
00:34:28,400 --> 00:34:30,333
How do you think kevin
gets such smooth skin?
762
00:34:30,468 --> 00:34:31,668
Uh... oh, dude. Just...
763
00:34:31,670 --> 00:34:32,702
Ok. I got it, I got it.
764
00:34:34,606 --> 00:34:36,106
Well, hello, my two
favorite people.
765
00:34:36,241 --> 00:34:37,440
Hey.
766
00:34:37,442 --> 00:34:39,709
Hey. Need a drink?
I sure as hell do.
767
00:34:39,844 --> 00:34:40,844
Mm.
768
00:34:43,147 --> 00:34:45,415
heck yeah. What can I get ya?
769
00:34:50,589 --> 00:34:53,056
Ooh.
770
00:34:53,192 --> 00:34:56,893
I don't mean to bug you.
771
00:34:56,895 --> 00:34:58,961
Or bugger you.
772
00:34:59,097 --> 00:35:01,164
Baby got thorax.
773
00:35:01,299 --> 00:35:03,266
Oh, you are no lady.
774
00:35:03,268 --> 00:35:04,167
Harry?
775
00:35:04,303 --> 00:35:05,235
Huh?
776
00:35:05,370 --> 00:35:06,169
Hi.
777
00:35:06,304 --> 00:35:08,438
Asta, my friend.
778
00:35:08,573 --> 00:35:09,772
How are you?
779
00:35:09,774 --> 00:35:12,074
I was worried maybe I
shouldn't just show up.
780
00:35:12,076 --> 00:35:14,044
Uh, I brought pizza.
781
00:35:15,580 --> 00:35:16,598
I feel like it's been so long
782
00:35:16,681 --> 00:35:18,448
Since we've had a chance
to really hang out.
783
00:35:18,583 --> 00:35:21,151
I was going to avoid
mating with a local human,
784
00:35:21,286 --> 00:35:23,986
But she is clearly
attracted to me.
785
00:35:23,988 --> 00:35:26,589
This would speed up
my hunt for a mate.
786
00:35:26,591 --> 00:35:28,124
I'm not hungry right now.
787
00:35:28,126 --> 00:35:31,261
Even though your
head looks delicious.
788
00:35:31,396 --> 00:35:32,963
Oh. Not even for pizza?
789
00:35:33,097 --> 00:35:34,497
Ok, then.
790
00:35:34,633 --> 00:35:36,766
Let's just sit and catch up.
791
00:35:40,872 --> 00:35:43,005
Hmm. This is nice.
792
00:35:43,975 --> 00:35:45,441
I was trying to give you space
793
00:35:45,443 --> 00:35:47,710
Because I know you're still
dealing with losing bridget.
794
00:35:47,846 --> 00:35:49,579
Can only imagine
how hard that is.
795
00:35:51,349 --> 00:35:54,751
You know, I think I
need to talk to someone.
796
00:35:54,886 --> 00:35:56,352
I'm feeling a little lost.
797
00:35:56,354 --> 00:35:57,787
Oh.
798
00:35:57,922 --> 00:36:01,257
Just we were on that ship...
799
00:36:01,393 --> 00:36:02,759
In space.
800
00:36:02,761 --> 00:36:06,296
And... and the moon was not
the moon, but it is the moon.
801
00:36:06,431 --> 00:36:07,363
And so every time I
look at the moon now,
802
00:36:07,499 --> 00:36:09,232
I can't look at the
moon the same way.
803
00:36:09,367 --> 00:36:11,834
I left a little part
of myself up there.
804
00:36:11,836 --> 00:36:14,771
Something just...
805
00:36:14,773 --> 00:36:15,838
Does that...
806
00:36:18,443 --> 00:36:19,509
Oh.
807
00:36:19,644 --> 00:36:21,096
♪ But I'd like to
get to know you ♪
808
00:36:21,179 --> 00:36:22,779
♪ yes, I would ♪
809
00:36:22,914 --> 00:36:25,014
♪ but I'd like to
get to know you ♪
810
00:36:25,016 --> 00:36:26,883
♪ if I could ♪
811
00:36:28,319 --> 00:36:29,671
♪ but I'd like to
get to know you ♪
812
00:36:29,754 --> 00:36:30,887
♪ finally I've found
searching all around ♪
813
00:36:30,889 --> 00:36:35,658
♪ just was not the answer ♪
814
00:36:35,794 --> 00:36:38,795
♪ one I thought was true
looked a bit like you ♪
815
00:36:38,797 --> 00:36:40,997
Oh. No, thank you.
816
00:36:40,999 --> 00:36:41,998
Mm-mm.
-Ok.
817
00:36:42,000 --> 00:36:43,333
oh, god.
818
00:36:43,468 --> 00:36:46,269
Should you be smoking so much?
819
00:36:46,404 --> 00:36:48,738
Uh, I... I know you're
upset about bridget,
820
00:36:48,873 --> 00:36:51,274
But you are supposed to
be a doctor, remember?
821
00:36:51,409 --> 00:36:52,494
People have already
complained about you
822
00:36:52,577 --> 00:36:54,029
Touching the white parts
of their band-aids.
823
00:36:54,112 --> 00:36:56,679
You are showing
affection for me.
824
00:36:56,815 --> 00:36:57,980
Well, yeah.
825
00:36:57,982 --> 00:36:59,716
You know, you're one
of my closest friends.
826
00:36:59,851 --> 00:37:00,851
You know I love you.
827
00:37:02,520 --> 00:37:03,786
Mm, ah...
828
00:37:03,788 --> 00:37:05,355
mm.
829
00:37:05,490 --> 00:37:08,224
What are you doing?
830
00:37:08,226 --> 00:37:10,993
Oh, god, do I smell?
831
00:37:10,995 --> 00:37:13,596
You are ovulating.
832
00:37:13,732 --> 00:37:16,166
Let's mate.
833
00:37:16,301 --> 00:37:17,834
Uh, uh...
834
00:37:17,836 --> 00:37:19,035
Oh, no, oh, god.
835
00:37:19,037 --> 00:37:20,703
Ok, wow.
836
00:37:20,839 --> 00:37:22,639
Time flies. I... I gotta go.
837
00:37:22,774 --> 00:37:23,806
Gotta go to work.
838
00:37:23,808 --> 00:37:25,909
This has been a
lot of fun. Bye.
839
00:37:33,885 --> 00:37:35,185
Oh!
840
00:37:35,319 --> 00:37:36,319
What are you doing here?
841
00:37:36,454 --> 00:37:38,921
Also, what the hell is
going on with harry?
842
00:37:38,923 --> 00:37:40,623
Oh, hello, asta.
843
00:37:40,625 --> 00:37:43,793
Or should I say the
alien sympathizer?
844
00:37:43,928 --> 00:37:45,061
What are you talking about?
845
00:37:45,063 --> 00:37:46,996
We know you're working
for the mantid.
846
00:37:47,132 --> 00:37:48,264
The who?
847
00:37:48,399 --> 00:37:50,333
She said the mantid.
848
00:37:52,470 --> 00:37:54,470
Too bad, asta.
849
00:37:54,472 --> 00:37:57,707
Now I'm going to
have to kill you too.
850
00:37:57,842 --> 00:38:00,743
Ok, maybe she's not
working for the mantid?
851
00:38:15,227 --> 00:38:20,029
If you try grabbing that
and if you try to escape,
852
00:38:20,164 --> 00:38:23,566
I will have to kill
you before I eat you.
853
00:38:23,568 --> 00:38:26,202
And I'd rather eat you alive.
854
00:38:26,204 --> 00:38:28,037
Humans go bad so quickly.
855
00:38:28,172 --> 00:38:29,739
Don't you dare touch them.
856
00:38:29,874 --> 00:38:31,493
And what the hell have
you done with harry?
857
00:38:31,576 --> 00:38:33,976
Don't worry about harry.
858
00:38:34,112 --> 00:38:36,779
Harry is very far away.
859
00:38:37,782 --> 00:38:39,649
And after I eat you three,
860
00:38:39,784 --> 00:38:45,221
No one else will ever have any
idea that I'm not really him.
861
00:38:45,223 --> 00:38:46,656
This is some bullshit.
862
00:38:46,791 --> 00:38:48,190
Go ahead, eat us.
863
00:38:48,326 --> 00:38:49,592
Mantids only eat heads.
864
00:38:49,727 --> 00:38:51,246
They'll find our bodies
and know you did it.
865
00:38:51,329 --> 00:38:53,696
Correction.
866
00:38:53,698 --> 00:38:56,799
Mantids can eat bodies.
867
00:38:56,935 --> 00:39:00,469
We just prefer the heads.
It's the best part.
868
00:39:00,472 --> 00:39:02,672
It's like eating off
the top of a cupcake.
869
00:39:02,674 --> 00:39:05,107
I like the bottom of the
cupcake more than the top.
870
00:39:05,109 --> 00:39:06,275
Is that weird?
871
00:39:08,012 --> 00:39:09,012
Harry?
872
00:39:12,050 --> 00:39:13,850
Dun-dun!
873
00:39:13,852 --> 00:39:17,487
You escaped? I'm impressed.
874
00:39:17,622 --> 00:39:20,422
Because I am smarter than
you and I'm stronger than you
875
00:39:20,424 --> 00:39:21,491
And son of a bitch!
876
00:39:21,626 --> 00:39:23,093
is that pepperoni?
877
00:39:24,863 --> 00:39:26,896
Why did you call that guy harry?
878
00:39:26,898 --> 00:39:28,831
Because he's harry.
879
00:39:35,139 --> 00:39:37,573
No, he's not. He's just a guy.
880
00:39:40,178 --> 00:39:43,412
I'm tempted to kill
you in my human form.
881
00:39:43,548 --> 00:39:47,283
But alien to alien, this
will be much more fun.
882
00:39:57,362 --> 00:39:58,561
I'm gonna need a minute.
883
00:39:58,696 --> 00:39:59,662
Bridget!
884
00:40:02,133 --> 00:40:03,265
Kill that sumbitch.
885
00:40:06,671 --> 00:40:07,671
Ah!
886
00:40:09,508 --> 00:40:11,173
Disappointed.
887
00:40:11,175 --> 00:40:13,009
Why don't you take a rest?
888
00:40:13,144 --> 00:40:14,844
I got this.
889
00:40:14,979 --> 00:40:15,912
Hyah!
890
00:40:21,553 --> 00:40:23,285
Harry, did you lose
your alien powers?
891
00:40:23,421 --> 00:40:24,654
No!
892
00:40:24,789 --> 00:40:26,188
I'm a little bit jet-lagged.
893
00:40:34,265 --> 00:40:37,133
I guess I'll be eating
all four of you then.
894
00:40:37,268 --> 00:40:38,734
I'm going to need
some more ketchup.
895
00:40:42,340 --> 00:40:44,073
Try to catch up to this, bug.
896
00:40:44,208 --> 00:40:45,507
Run!
897
00:40:46,678 --> 00:40:48,410
Asta, you are driving!
898
00:40:52,216 --> 00:40:52,982
Go, go, go! Go!
899
00:40:53,117 --> 00:40:53,983
Go faster!
900
00:40:54,118 --> 00:40:55,785
Stop telling me how to drive!
901
00:40:57,389 --> 00:40:59,055
Humans already live in a prison,
902
00:40:59,057 --> 00:41:01,591
A prison they create
for themselves.
903
00:41:04,228 --> 00:41:06,195
A prison of beliefs
that hold them back
904
00:41:06,330 --> 00:41:09,198
From being the best
version of who they are.
905
00:41:13,405 --> 00:41:14,937
Hi, sir.
906
00:41:16,274 --> 00:41:17,540
Nice to have you back.
907
00:41:17,675 --> 00:41:19,809
♪ Get me out of this city ♪
908
00:41:19,944 --> 00:41:23,712
♪ set me free of this town ♪
909
00:41:23,848 --> 00:41:27,449
♪ for my soul is weary ♪
910
00:41:27,585 --> 00:41:31,421
♪ can't see past the clouds ♪
911
00:41:31,555 --> 00:41:34,624
♪ show me the horizon ♪
912
00:41:34,759 --> 00:41:36,277
There are a million
things in this world
913
00:41:36,360 --> 00:41:39,095
That keep humans
from moving forward.
914
00:41:39,097 --> 00:41:42,698
♪ With rivers and valleys ♪
915
00:41:42,700 --> 00:41:46,702
♪ where the eagles fly by ♪
916
00:41:46,704 --> 00:41:50,240
♪ get me out of this city ♪
917
00:41:50,374 --> 00:41:54,277
♪ I'm gonna bust outta town ♪
918
00:41:54,412 --> 00:41:58,014
♪ for my soul is weary ♪
919
00:41:58,149 --> 00:42:01,717
♪ can't see past the clouds ♪
920
00:42:09,593 --> 00:42:13,595
I don't have her.
921
00:42:13,597 --> 00:42:14,664
I don't know.
922
00:42:14,799 --> 00:42:16,932
♪ For my heart is yearning ♪
923
00:42:16,934 --> 00:42:17,867
No.
924
00:42:18,002 --> 00:42:19,669
♪ And I am yearning ♪
925
00:42:19,804 --> 00:42:21,403
I don't know.
926
00:42:21,405 --> 00:42:25,074
♪ For a sign from above ♪
927
00:42:25,209 --> 00:42:28,077
♪ take a ride up the canyon ♪
928
00:42:28,212 --> 00:42:30,412
We'll take good care of her.
929
00:42:30,548 --> 00:42:31,614
♪ Where the coyotes roam ♪
930
00:42:31,616 --> 00:42:33,549
Thank you.
931
00:42:33,551 --> 00:42:34,684
Sometimes it just takes
932
00:42:34,819 --> 00:42:36,752
A little faith in
others to help you.
933
00:42:36,754 --> 00:42:39,455
♪ Sorrows sink like stone ♪
934
00:42:39,591 --> 00:42:41,591
And faith in yourself
for having the strength
935
00:42:41,726 --> 00:42:44,093
To make your life what
you want it to be.
936
00:42:46,030 --> 00:42:47,897
♪ I'm gonna bust out of town ♪
937
00:42:48,032 --> 00:42:49,799
♪ for my soul is weary ♪
938
00:42:49,934 --> 00:42:52,301
But sometimes, those
prison walls are so high,
939
00:42:52,436 --> 00:42:55,505
It is impossible to escape.
940
00:42:55,640 --> 00:42:56,872
♪ Get me out of this city ♪
941
00:42:57,008 --> 00:42:58,708
Especially when the
prison you are in
942
00:42:58,843 --> 00:43:03,445
Is the hunk of skin and
blood keeping you alive.
943
00:43:03,447 --> 00:43:07,049
♪ For my soul is weary ♪
944
00:43:07,185 --> 00:43:10,420
♪ I can't see
past the clouds ♪
65874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.