All language subtitles for Re4E01.1080p.WEBRip.BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,008 --> 00:00:11,961 Previously on "resident alien." 2 00:00:12,045 --> 00:00:14,246 I adopted the alien tracker's son, robert. 3 00:00:14,330 --> 00:00:15,089 Son! 4 00:00:15,173 --> 00:00:15,888 It's the greys. 5 00:00:15,972 --> 00:00:17,968 They're planning on taking over the earth. 6 00:00:18,051 --> 00:00:20,151 I have devised a plan of my own. 7 00:00:20,154 --> 00:00:23,221 I am building a bomb that can destroy the greys' spaceship. 8 00:00:23,223 --> 00:00:27,359 You hit him going 50 miles per hour, and now he's gone. 9 00:00:27,443 --> 00:00:28,761 Joseph is an alien. 10 00:00:28,845 --> 00:00:31,080 They are going to take me again. 11 00:00:31,164 --> 00:00:33,766 And when they do, I'm going to fight. 12 00:00:33,850 --> 00:00:36,852 And I'm not going to stop until we get our baby back. 13 00:00:36,936 --> 00:00:38,335 Where is my son? 14 00:00:41,152 --> 00:00:42,436 What... what are you doing here? 15 00:00:42,520 --> 00:00:44,062 We came to blow up the ship. 16 00:00:44,211 --> 00:00:46,545 What kind of alien was in that jail cell, anyway? 17 00:00:46,547 --> 00:00:49,081 It's a mantid. They're shapeshifters. 18 00:00:49,216 --> 00:00:50,915 Holy shit. They took my baby. 19 00:00:51,051 --> 00:00:52,084 there she is. 20 00:00:53,587 --> 00:00:54,906 Bridget and I have to find that bomb. 21 00:00:54,989 --> 00:00:57,656 I will find d'arcy too. I promise. 22 00:00:57,791 --> 00:00:59,791 -Harry! -You have to get to safety. 23 00:00:59,793 --> 00:01:01,045 There's nothing down there for me. 24 00:01:01,128 --> 00:01:02,427 My father's gone. Go. 25 00:01:02,429 --> 00:01:04,529 -You're holding a baby. -Long story. 26 00:01:04,531 --> 00:01:05,930 At least we made it off the ship. 27 00:01:05,932 --> 00:01:09,168 -Except it's not a ship. -Oh, my god. 28 00:01:09,302 --> 00:01:11,903 Max has something to say to you. 29 00:01:14,040 --> 00:01:16,275 This is some bullshit! 30 00:01:19,145 --> 00:01:22,113 asta's friend. 31 00:01:22,115 --> 00:01:23,515 Red? What's her name? 32 00:01:23,650 --> 00:01:25,717 Uh, marcy! 33 00:01:25,852 --> 00:01:26,852 Dar... By. 34 00:01:26,953 --> 00:01:28,753 Dar... uh... 35 00:01:28,889 --> 00:01:30,455 Darby. 36 00:01:30,591 --> 00:01:31,456 Darby! 37 00:01:31,592 --> 00:01:33,358 darby. 38 00:01:33,493 --> 00:01:34,359 Harry. 39 00:01:34,494 --> 00:01:36,461 pizza joe? 40 00:01:38,232 --> 00:01:40,833 What are you doing on a grey alien spaceship? 41 00:01:40,967 --> 00:01:44,636 I've been abducted by aliens. You have to get me out of here. 42 00:01:44,771 --> 00:01:48,507 I also have this pizza and no one to give it to. 43 00:01:48,642 --> 00:01:50,108 How do I know that you are not 44 00:01:50,244 --> 00:01:53,045 That shape-shifting mantid alien 45 00:01:53,180 --> 00:01:56,981 Tricking me into thinking that you are my regular pizza guy? 46 00:01:56,983 --> 00:01:59,317 I am a man of my word. 47 00:01:59,453 --> 00:02:01,886 I also have a coupon for you for half off your next pizza. 48 00:02:01,888 --> 00:02:03,055 Son of a bitch. 49 00:02:03,189 --> 00:02:05,190 There's a 30% chance that he's lying, 50 00:02:05,325 --> 00:02:07,259 But I think it's worth it. 51 00:02:08,595 --> 00:02:11,329 Be quiet, bridget. I said I think it's worth it. 52 00:02:14,801 --> 00:02:16,901 -Thank you for saving me. -Uh-huh. 53 00:02:22,343 --> 00:02:23,842 where's the pizza? 54 00:02:26,280 --> 00:02:28,480 No! 55 00:02:34,388 --> 00:02:37,089 You are a... 56 00:02:37,223 --> 00:02:39,858 You are a... 57 00:02:42,629 --> 00:02:44,562 you're a dickhead. 58 00:02:55,041 --> 00:02:56,441 Could you hurry up with that drawing? 59 00:02:56,443 --> 00:02:59,678 I need fresh wall art for my cell! 60 00:03:00,914 --> 00:03:03,448 I will take my time, thanks. 61 00:03:03,450 --> 00:03:04,735 And if you don't like it, you shouldn't have 62 00:03:04,818 --> 00:03:07,085 Let that mantid trick you into that cell. 63 00:03:07,087 --> 00:03:09,554 It is not my fault! 64 00:03:09,690 --> 00:03:13,125 The fake pizza that the mantid had was pepperoni. 65 00:03:13,259 --> 00:03:15,360 It does not matter. 66 00:03:15,362 --> 00:03:18,196 The mantid thinks he can take over my life in patience. 67 00:03:18,198 --> 00:03:20,332 Ha, ha, ha. 68 00:03:22,202 --> 00:03:25,003 There's only one harry vanderspeigle. 69 00:03:25,139 --> 00:03:28,873 No one will believe that the mantid is really me. 70 00:03:38,652 --> 00:03:40,218 ♪ guess what, guess who? ♪ 71 00:03:40,354 --> 00:03:43,621 ♪ Somebody stole my thunder ♪ 72 00:03:43,623 --> 00:03:46,691 ♪ and now somebody's gonna pay ♪ 73 00:03:46,693 --> 00:03:48,259 Hi, dr. Vanderspeigle. 74 00:03:48,261 --> 00:03:49,828 Morning, dr. V. 75 00:03:49,963 --> 00:03:51,696 You know, those things can kill you. 76 00:03:51,832 --> 00:03:54,833 Oh, I'm so scared. 77 00:03:56,170 --> 00:03:57,220 ♪ well now, that's how ♪ 78 00:03:57,303 --> 00:04:00,172 ♪ somebody smashed my action ♪ 79 00:04:00,307 --> 00:04:03,875 ♪ I'm busted but revenge is sweet ♪ 80 00:04:03,877 --> 00:04:05,644 ♪ I'm gonna get my satisfaction ♪ 81 00:04:07,480 --> 00:04:09,848 ♪ I'm gonna get me sweets to eat ♪ 82 00:04:11,552 --> 00:04:13,051 Oh, there's dr. Vanderspeigle. 83 00:04:13,186 --> 00:04:15,820 Hey. -Hi, harry. 84 00:04:15,822 --> 00:04:17,489 What? 85 00:04:17,624 --> 00:04:19,057 You, uh, looking forward 86 00:04:19,059 --> 00:04:21,325 To our therapy session later today? 87 00:04:22,729 --> 00:04:26,331 I'd rather eat a human head. 88 00:04:28,034 --> 00:04:29,101 Hmm. 89 00:04:31,471 --> 00:04:33,605 Oh. 90 00:04:33,740 --> 00:04:36,008 Jokester. 91 00:04:36,142 --> 00:04:38,009 Oh, god! 92 00:04:38,011 --> 00:04:38,877 Oh. 93 00:04:40,947 --> 00:04:42,947 Decide to come to work today? 94 00:04:42,949 --> 00:04:45,750 Decide to wash your hair today? 95 00:04:45,752 --> 00:04:46,752 Be nice. 96 00:04:46,887 --> 00:04:48,139 Ms. Lofgren's inside waiting for you. 97 00:04:48,222 --> 00:04:49,754 She's in for her mammogram. 98 00:04:49,890 --> 00:04:52,557 Must be titty Tuesday. 99 00:04:52,559 --> 00:04:54,292 Harry. 100 00:04:56,362 --> 00:04:58,696 Isn't it Thursday? 101 00:04:58,698 --> 00:05:01,699 Yeah, it's Thursday. 102 00:05:12,779 --> 00:05:15,580 In prison, your world is very small. 103 00:05:15,582 --> 00:05:17,849 It is made difficult by how little you have, 104 00:05:17,984 --> 00:05:20,852 And worse by what you do not have at all. 105 00:05:20,987 --> 00:05:22,987 Prison is a concept that many beings 106 00:05:23,123 --> 00:05:25,057 In the universe do not bother with. 107 00:05:25,191 --> 00:05:28,993 If you do not want someone in your way, you just kill them. 108 00:05:29,129 --> 00:05:31,163 There is kindness in murder. 109 00:05:37,871 --> 00:05:39,237 Forgetting something? 110 00:05:41,608 --> 00:05:43,007 Oh, yeah. 111 00:05:44,545 --> 00:05:47,912 I should not have to pay you for this. 112 00:05:47,914 --> 00:05:50,148 You should want to decorate the prison cell 113 00:05:50,150 --> 00:05:52,216 Of your father and your brother. 114 00:05:53,219 --> 00:05:54,352 You're not my father 115 00:05:54,354 --> 00:05:57,021 And that little thing is not my brother. 116 00:05:57,157 --> 00:05:58,723 Do not disrespect bridget! 117 00:05:58,859 --> 00:06:01,225 He is the reason you have that food. 118 00:06:02,562 --> 00:06:06,030 My little baby is the boss of the prison yard economy. 119 00:06:06,032 --> 00:06:09,000 My sweet baby has gotten so hard. 120 00:06:09,135 --> 00:06:12,236 Did you know he has a bitch named maurice? 121 00:06:12,238 --> 00:06:13,739 Proud you must be. 122 00:06:15,542 --> 00:06:17,675 I am proud of my baby. 123 00:06:17,811 --> 00:06:21,313 But it is not enough. I miss my life. 124 00:06:22,949 --> 00:06:24,783 I miss my friend. 125 00:06:40,166 --> 00:06:42,266 oh, shit. 126 00:06:42,268 --> 00:06:43,868 -Mm? -You slept over. 127 00:06:43,870 --> 00:06:45,870 You weren't supposed to sleep over. 128 00:06:46,006 --> 00:06:48,206 D'arcy is out there. 129 00:06:53,614 --> 00:06:54,613 Hey. 130 00:06:54,615 --> 00:06:56,314 Good morning. 131 00:06:56,449 --> 00:06:58,182 Oh, hey there. 132 00:06:58,318 --> 00:06:59,751 Aren't you supposed to be at work? 133 00:06:59,886 --> 00:07:01,619 I overslept. 134 00:07:01,621 --> 00:07:03,421 What time is it? God, it's late. 135 00:07:03,557 --> 00:07:06,224 Uh, I, uh... I was up all night. 136 00:07:06,360 --> 00:07:07,559 Ah. 137 00:07:07,694 --> 00:07:08,793 Looking at some medical files. 138 00:07:08,795 --> 00:07:10,262 But I can't tell you what because... 139 00:07:10,396 --> 00:07:11,295 Hipaa. 140 00:07:11,297 --> 00:07:13,197 You know, the health insurance 141 00:07:13,199 --> 00:07:16,100 Portability and accountability act. 142 00:07:16,236 --> 00:07:18,102 It's really important, you know? 143 00:07:18,104 --> 00:07:19,904 Are you heading out soon? 144 00:07:20,040 --> 00:07:21,672 You know the cia has 145 00:07:21,808 --> 00:07:23,942 Six different markers on how to detect a liar? 146 00:07:23,944 --> 00:07:25,944 I'm actually proficient in all six, 147 00:07:26,079 --> 00:07:28,780 But I don't need any of them because you have hook-up hair. 148 00:07:28,915 --> 00:07:29,915 Hey. 149 00:07:30,050 --> 00:07:31,449 I like her hooker hair. 150 00:07:31,451 --> 00:07:33,051 -Wow. -Oh, god. 151 00:07:33,186 --> 00:07:35,587 Ken doll jump scare. Ok. 152 00:07:35,722 --> 00:07:37,140 I'm going to need you to put your clothes on. 153 00:07:37,223 --> 00:07:39,523 And I thought you were done with all this. 154 00:07:39,525 --> 00:07:41,593 Ok, well, I had a big glass of wine, 155 00:07:41,728 --> 00:07:43,795 And he has a cute, dumb face. 156 00:07:46,066 --> 00:07:48,533 I'll just show myself out. 157 00:07:48,669 --> 00:07:51,303 oh, oh. 158 00:07:51,437 --> 00:07:53,238 Aw. 159 00:07:53,373 --> 00:07:56,675 The cutest of the cutest ones is here. 160 00:07:56,677 --> 00:07:58,176 Who slept through the night? 161 00:07:58,311 --> 00:07:59,311 I did. 162 00:07:59,412 --> 00:08:00,412 Cool. Keep moving. 163 00:08:00,547 --> 00:08:01,865 Ok, it's nice that she's comfortable here, 164 00:08:01,948 --> 00:08:04,048 But you know, it... it might not be the best thing. 165 00:08:04,184 --> 00:08:05,417 Well, yeah. 166 00:08:05,551 --> 00:08:07,986 She should be with ben and kate. 167 00:08:08,121 --> 00:08:10,355 You know you can't do that. 168 00:08:17,097 --> 00:08:17,929 Yeah, with kate being abducted, 169 00:08:18,065 --> 00:08:19,097 We just can't risk it. 170 00:08:19,232 --> 00:08:20,365 She's right. 171 00:08:20,500 --> 00:08:21,985 When the greys come to get kate again, 172 00:08:22,068 --> 00:08:23,668 They'll just take that baby with them. 173 00:08:23,670 --> 00:08:25,870 Can't let that baby anywhere near that house. 174 00:08:25,872 --> 00:08:28,172 I know that, ok? 175 00:08:28,174 --> 00:08:30,293 And don't be talking like you're not one of the bad guys. 176 00:08:30,376 --> 00:08:32,777 I don't work for the greys anymore. 177 00:08:32,912 --> 00:08:34,679 But I do know how they operate. 178 00:08:34,814 --> 00:08:36,667 The whole baby stealing thing is their bread and butter. 179 00:08:36,750 --> 00:08:40,084 Sure, there were some layoffs after the yellowstone disaster, 180 00:08:40,086 --> 00:08:42,020 But not the baby stealing division. 181 00:08:42,155 --> 00:08:43,788 Those jobs are safe. 182 00:08:43,790 --> 00:08:46,090 I got a friend who works in day abductions. 183 00:08:46,226 --> 00:08:48,192 Just bought a house and a pool. 184 00:08:48,328 --> 00:08:50,862 Ok, you're getting closer to the door, 185 00:08:50,997 --> 00:08:53,831 But it's not opening and you're not going through it. 186 00:08:53,967 --> 00:08:54,967 See you later? 187 00:08:55,068 --> 00:08:56,568 -I don't think so. -Ok. Call me. 188 00:08:56,570 --> 00:08:58,269 -No. -Talk to you soon. 189 00:08:58,271 --> 00:08:59,203 Please go. 190 00:09:03,910 --> 00:09:04,842 As much as I hate to admit it, 191 00:09:04,844 --> 00:09:06,811 I'm kind of glad you're getting some. 192 00:09:06,946 --> 00:09:09,381 If only he wasn't half alien. 193 00:09:09,515 --> 00:09:11,049 Oh, I've done worse. 194 00:09:11,518 --> 00:09:14,952 Here comes suspect one, code name joseph. 195 00:09:16,622 --> 00:09:19,157 That's not a code name. That's just his name. 196 00:09:19,159 --> 00:09:20,925 Yeah, that's the code. 197 00:09:22,629 --> 00:09:25,096 Suspect two, code name asta. 198 00:09:25,231 --> 00:09:27,699 The double agent is still in the house. 199 00:09:27,834 --> 00:09:28,834 Let me see those. 200 00:09:28,935 --> 00:09:30,268 That's a negative. 201 00:09:30,270 --> 00:09:32,504 Only team leader gets the binos. 202 00:09:32,639 --> 00:09:34,939 Hey, I saved your life from that mantid. 203 00:09:34,941 --> 00:09:36,327 I'm the one who told him you screamed 204 00:09:36,410 --> 00:09:37,975 Because you stepped on a bee. 205 00:09:37,977 --> 00:09:41,245 So if it wasn't for me, he would have eaten code name max. 206 00:09:41,247 --> 00:09:42,180 Shh! 207 00:09:42,315 --> 00:09:44,382 Don't use code names so loud. 208 00:09:44,518 --> 00:09:46,117 You'll blow my cover. 209 00:09:46,252 --> 00:09:48,986 it's just so hard. 210 00:09:48,988 --> 00:09:51,122 Daisy should be at home with her family. 211 00:09:51,257 --> 00:09:52,390 Daisy? 212 00:09:52,526 --> 00:09:55,793 Yeah. Doesn't she look like a daisy? 213 00:09:55,929 --> 00:09:57,429 Just like a pretty little flower. 214 00:09:57,431 --> 00:09:59,397 Ok. 215 00:09:59,533 --> 00:10:02,834 Maybe instead of naming her and bonding, 216 00:10:02,969 --> 00:10:05,169 We should find somewhere she's safer. 217 00:10:05,171 --> 00:10:08,473 And not five minutes away from ben and kate's house. 218 00:10:08,475 --> 00:10:10,141 no. 219 00:10:11,745 --> 00:10:14,412 There's nowhere she's going to be safer than here with me. 220 00:10:15,715 --> 00:10:17,682 And we just have to keep this little snookums 221 00:10:17,817 --> 00:10:20,452 Away from the grey aliens. 222 00:10:20,586 --> 00:10:21,786 And if we can do that, 223 00:10:21,788 --> 00:10:24,489 Then we have nothing else to worry about. 224 00:10:38,337 --> 00:10:40,704 Memory is cruel. Humans are annoying, 225 00:10:40,706 --> 00:10:42,025 But when you believe you will never see them again, 226 00:10:42,108 --> 00:10:45,042 You begin to remember only the good things. 227 00:10:45,044 --> 00:10:48,179 Now I am beginning to miss people I do not even like. 228 00:10:48,314 --> 00:10:50,381 It is not right. Ugh. 229 00:10:50,383 --> 00:10:53,451 Mayor snowflake should look adorably less intelligent. 230 00:10:53,587 --> 00:10:57,054 And the horse-maned one should be sadder 231 00:10:57,056 --> 00:10:59,624 Because the greys stole her baby. 232 00:11:01,727 --> 00:11:05,196 She's probably so depressed she can not even get out of bed. 233 00:11:13,239 --> 00:11:15,673 Hey, hon, uh, some good news. 234 00:11:15,675 --> 00:11:16,807 Uh, do you remember mrs. Brown, 235 00:11:16,810 --> 00:11:18,276 The... the woman who... who sued the town 236 00:11:18,278 --> 00:11:20,678 When she got bit by the... the snapping turtle? 237 00:11:20,813 --> 00:11:22,112 You mean the woman who got what she deserved 238 00:11:22,114 --> 00:11:23,534 For going barefoot in salt marsh pond? 239 00:11:24,718 --> 00:11:26,051 Oh, I like the attitude. 240 00:11:26,185 --> 00:11:27,852 It's very... Sexy. 241 00:11:27,854 --> 00:11:30,755 Yeah, so I went through the clerk's call logs 242 00:11:30,757 --> 00:11:32,223 And I saw that she reported 243 00:11:32,358 --> 00:11:35,593 Some mysterious being in her yard a couple of months ago. 244 00:11:35,729 --> 00:11:37,295 -Mm. -So I'm talking to her today. 245 00:11:37,430 --> 00:11:39,130 Huh. Cool. 246 00:11:39,265 --> 00:11:40,665 Maybe a raccoon took our baby. 247 00:11:42,335 --> 00:11:43,820 Hon, I... I know that you're frustrated, 248 00:11:43,903 --> 00:11:45,703 But if we want to get our baby back, 249 00:11:45,705 --> 00:11:48,473 We have to follow all leads. 250 00:11:48,475 --> 00:11:50,541 Does that dummy look like me? 251 00:11:50,677 --> 00:11:52,376 What? 252 00:11:52,378 --> 00:11:53,564 I mean, did it... did it always? 253 00:11:53,647 --> 00:11:56,547 Did you... did you do something to it? 254 00:11:56,549 --> 00:11:59,250 No. Came like that. 255 00:11:59,385 --> 00:12:01,485 Ok? It's not you. 256 00:12:01,487 --> 00:12:03,787 And I'm going to get her back, all right? 257 00:12:03,789 --> 00:12:04,789 I've been training. 258 00:12:04,925 --> 00:12:06,590 I'm ready for anything. 259 00:12:06,592 --> 00:12:09,427 If and when they take me again, they are getting killer kate. 260 00:12:10,530 --> 00:12:11,763 Ouch. 261 00:12:11,898 --> 00:12:14,098 Almost felt that one. 262 00:12:14,100 --> 00:12:16,467 But hey, yeah, don't... don't worry. 263 00:12:16,603 --> 00:12:17,883 The aliens will abduct you soon. 264 00:12:18,004 --> 00:12:19,537 You just... you have to stay positive. 265 00:12:21,908 --> 00:12:22,807 Thanks, sweetie. 266 00:12:22,943 --> 00:12:24,142 Mm. 267 00:12:33,854 --> 00:12:35,186 Hi. 268 00:12:35,321 --> 00:12:36,854 Oh, hey, deputy. 269 00:12:36,856 --> 00:12:38,222 You want the rest of my bagel? 270 00:12:38,358 --> 00:12:40,238 I already got six sesame seeds stuck in my teeth 271 00:12:40,360 --> 00:12:41,360 And I'm low on floss. 272 00:12:41,494 --> 00:12:43,327 I know you're on extended leave, 273 00:12:43,463 --> 00:12:47,231 But I can't get a new uniform unless you sign for it. 274 00:12:47,367 --> 00:12:50,735 This one doesn't fit me anymore. 275 00:12:50,737 --> 00:12:51,803 Looks fine to me. 276 00:12:51,938 --> 00:12:55,206 So you notice nothing different about me? 277 00:12:55,208 --> 00:12:57,108 Yes, as a matter of fact, I do. 278 00:12:57,243 --> 00:12:58,843 You come in here and bother me a lot. 279 00:12:58,978 --> 00:13:00,111 You didn't used to do that. 280 00:13:00,246 --> 00:13:01,645 Because you used to come to work. 281 00:13:01,647 --> 00:13:03,681 Might I remind you that I'm on medical leave 282 00:13:03,817 --> 00:13:05,116 Since I started hallucinating? 283 00:13:05,251 --> 00:13:07,051 You didn't hallucinate. 284 00:13:07,186 --> 00:13:09,520 You really saw an alien. 285 00:13:10,623 --> 00:13:12,456 I thought I saw an alien. 286 00:13:18,031 --> 00:13:19,964 And I thought I put it in a bag. 287 00:13:22,668 --> 00:13:26,237 You saw the bag. It was empty. 288 00:13:26,372 --> 00:13:28,006 I imagined the whole thing. 289 00:13:28,140 --> 00:13:30,274 It was, uh, the poisoning from that radiation leak. 290 00:13:30,276 --> 00:13:31,743 You saw those government trucks. 291 00:13:31,878 --> 00:13:33,596 They came in and closed down the whole area. 292 00:13:33,679 --> 00:13:36,414 They said anybody exposed could have hallucinations. 293 00:13:36,416 --> 00:13:38,249 There was no radiation leak. 294 00:13:38,384 --> 00:13:40,651 They just say that. It was a cover-up. 295 00:13:40,787 --> 00:13:43,220 I was hallucinating. 296 00:13:43,222 --> 00:13:45,456 How am I gonna do my job if I don't know what's real? 297 00:13:45,591 --> 00:13:46,390 Hmm? 298 00:13:46,526 --> 00:13:47,691 Damn. 299 00:13:47,693 --> 00:13:49,694 Are you real? 300 00:13:49,696 --> 00:13:50,695 Ow. 301 00:13:50,697 --> 00:13:52,263 You pass. 302 00:13:52,398 --> 00:13:53,665 This time. 303 00:13:53,799 --> 00:13:54,866 Amazing. 304 00:13:56,870 --> 00:13:57,901 Hi, ben. 305 00:13:57,903 --> 00:14:01,372 What do you think about my uniform? 306 00:14:01,507 --> 00:14:02,606 Hmm? 307 00:14:02,742 --> 00:14:03,641 Looks great. 308 00:14:10,650 --> 00:14:11,849 -Close call. -Yeah, I know. 309 00:14:11,851 --> 00:14:13,484 You almost said she looks great. 310 00:14:13,619 --> 00:14:15,053 Right? 311 00:14:15,055 --> 00:14:16,439 You know, I feel bad not saying anything, but what can I do? 312 00:14:16,522 --> 00:14:18,189 If you say she looks great, which she always does, 313 00:14:18,191 --> 00:14:20,058 It means she didn't look great before. 314 00:14:20,192 --> 00:14:21,392 -Can't touch it. -No. 315 00:14:21,528 --> 00:14:23,179 Life's a giant booby trap in the middle of a minefield. 316 00:14:25,565 --> 00:14:27,932 so... 317 00:14:27,934 --> 00:14:28,999 How've you been? 318 00:14:29,002 --> 00:14:30,520 I know you've been going through some stuff, 319 00:14:30,603 --> 00:14:34,705 Doing some therapy with dr. Vanderspeigle. 320 00:14:34,707 --> 00:14:37,141 Yeah, I'm ok. Thanks for asking. 321 00:14:37,276 --> 00:14:38,709 That's what friends are for. 322 00:14:38,845 --> 00:14:40,778 Mm. 323 00:14:40,913 --> 00:14:43,615 Also, I noticed that you saw him three times last week 324 00:14:43,749 --> 00:14:45,783 And the town health plan only covers two therapy sessions, 325 00:14:45,785 --> 00:14:48,252 So that one... 326 00:14:48,254 --> 00:14:51,555 Is going to be out of pocket. 327 00:14:51,557 --> 00:14:52,824 You are the grinch. 328 00:14:52,959 --> 00:14:56,394 But the grinch only comes at christmas, so can't be. 329 00:15:04,670 --> 00:15:08,105 The hell does the grinch do the rest of the year? 330 00:15:08,107 --> 00:15:10,141 Maybe sometimes, the good in humans 331 00:15:10,276 --> 00:15:12,877 Is hard to notice when you are next to them, 332 00:15:12,879 --> 00:15:14,946 Like staring at a distant star. 333 00:15:14,948 --> 00:15:18,349 You cannot see it when you look directly at it. 334 00:15:18,484 --> 00:15:21,318 Sheriff mike was a good adversary, fair, 335 00:15:21,320 --> 00:15:24,289 And always smelled like a campfire. 336 00:15:28,962 --> 00:15:31,462 Hey, you are not the normal food guy. 337 00:15:31,597 --> 00:15:33,997 Budget cuts. He was laid off. 338 00:15:33,999 --> 00:15:37,334 I can't believe I'm meeting someone who lives on earth. 339 00:15:37,336 --> 00:15:38,536 Big fan. 340 00:15:38,538 --> 00:15:40,904 -I'm from earth. -Shut your moon-hole, moonie! 341 00:15:41,040 --> 00:15:44,542 We took him before he was born. He doesn't count. 342 00:15:44,544 --> 00:15:47,211 Time to eat, bridget. 343 00:15:47,346 --> 00:15:48,512 My name is bruce. 344 00:15:48,514 --> 00:15:50,247 I picked it myself 345 00:15:50,383 --> 00:15:55,119 After earth's number one movie star, bruce dern. 346 00:15:55,254 --> 00:15:56,820 You are so lucky. 347 00:15:56,822 --> 00:16:00,157 I would do literally anything to go to earth. 348 00:16:00,293 --> 00:16:01,159 Hmm. 349 00:16:01,293 --> 00:16:02,426 Can I call you harry? 350 00:16:02,562 --> 00:16:04,929 No, that's too much. 351 00:16:04,931 --> 00:16:06,197 We'll work up to that. 352 00:16:06,332 --> 00:16:08,666 I'm going to go now before I say something stupid. 353 00:16:08,801 --> 00:16:10,001 This is incredible. 354 00:16:10,136 --> 00:16:13,237 That alien wants to go to earth. 355 00:16:13,372 --> 00:16:15,639 I don't blame him. I would like to go there, too. 356 00:16:15,641 --> 00:16:20,945 And he said he will do anything to get there. 357 00:16:21,081 --> 00:16:22,480 So would I. 358 00:16:22,482 --> 00:16:25,516 Harry, that grey alien just said 359 00:16:25,651 --> 00:16:28,119 He'll do anything to go to earth. 360 00:16:30,189 --> 00:16:33,791 And he has the keys to our cell. 361 00:16:35,661 --> 00:16:37,261 Yeah, I'm not... I'm not following you. 362 00:16:39,064 --> 00:16:41,933 Hold on. I've got an idea. 363 00:16:44,069 --> 00:16:47,271 What if we get that grey to help us get out of here? 364 00:16:51,277 --> 00:16:53,444 -You're a genius. -Try and keep up. 365 00:16:58,550 --> 00:17:00,884 He drew this one just as I described, 366 00:17:00,886 --> 00:17:02,219 But there is something in the deputy's eyes 367 00:17:02,221 --> 00:17:05,222 I do not remember seeing before. 368 00:17:05,224 --> 00:17:07,458 Is it strength? 369 00:17:07,460 --> 00:17:10,227 Hmm. 370 00:17:10,363 --> 00:17:12,463 Maybe when beings know each other for a while, 371 00:17:12,465 --> 00:17:15,599 They can't help but see more good in them. 372 00:17:15,601 --> 00:17:18,936 Or maybe this lip balm is just fermenting. 373 00:17:29,148 --> 00:17:30,581 Liv. 374 00:17:30,716 --> 00:17:32,850 My god. you came back. 375 00:17:32,985 --> 00:17:34,918 I thought you forgot about me. 376 00:17:35,054 --> 00:17:37,989 You know I would never do that. 377 00:17:38,123 --> 00:17:42,125 Just took me a while to get the exact ingredients 378 00:17:42,127 --> 00:17:45,129 To make... 379 00:17:45,264 --> 00:17:47,065 Your favorite fried chicken. 380 00:17:48,901 --> 00:17:50,601 I had to go to six different stores. 381 00:17:50,736 --> 00:17:53,504 This smells delicious. 382 00:17:55,008 --> 00:17:56,907 Wow. 383 00:17:56,909 --> 00:17:59,410 Mmm, mmm. 384 00:17:59,545 --> 00:18:02,914 Mmm. 385 00:18:06,019 --> 00:18:08,819 Oh, I wish I had a stomach. 386 00:18:08,955 --> 00:18:11,322 That never gets easier to watch. 387 00:18:12,692 --> 00:18:14,692 I still haven't found anything online 388 00:18:14,694 --> 00:18:16,894 About how to put together a robot man, 389 00:18:16,896 --> 00:18:19,363 But I did find instructions 390 00:18:19,498 --> 00:18:23,367 For a chinese robot dog. 391 00:18:23,502 --> 00:18:26,370 And maybe we can make the legs hinge the other way. 392 00:18:26,505 --> 00:18:27,939 Oh, thanks again, liv. 393 00:18:28,073 --> 00:18:29,573 -Mm. -For everything. 394 00:18:29,709 --> 00:18:32,043 You've been a good friend. 395 00:18:32,178 --> 00:18:34,177 I remember that first day when my... 396 00:18:34,179 --> 00:18:35,713 When my legs failed. 397 00:18:35,715 --> 00:18:37,815 I thought I was done for. 398 00:18:37,817 --> 00:18:40,051 I should be thanking you. 399 00:18:40,186 --> 00:18:42,453 Hiking up and down the mountain a couple of times a day 400 00:18:42,588 --> 00:18:45,322 Has been great exercise. 401 00:18:45,324 --> 00:18:47,959 I just wish that I could find out more 402 00:18:48,093 --> 00:18:49,393 About what happened to you. 403 00:18:51,397 --> 00:18:54,232 And where the bullets came from that hit your legs. 404 00:18:55,701 --> 00:18:57,468 I'm sorry. I can't. 405 00:18:57,603 --> 00:19:00,071 Anything I tell you could put you in danger. 406 00:19:00,205 --> 00:19:03,474 And I don't want to do that, especially to you. 407 00:19:03,609 --> 00:19:09,246 I just want to get better so I can go and find my son. 408 00:19:09,382 --> 00:19:10,314 Yeah. 409 00:19:13,987 --> 00:19:16,019 Ah, that hit the spot. 410 00:19:18,223 --> 00:19:20,824 Well, thank you for coming in, mrs. Brown. 411 00:19:20,960 --> 00:19:24,195 I just wanted to follow up on some old call logs. 412 00:19:24,330 --> 00:19:27,064 So last October, 413 00:19:27,199 --> 00:19:32,569 Says here that you reported a loud being. 414 00:19:32,571 --> 00:19:34,672 In your backyard. 415 00:19:34,807 --> 00:19:38,041 How... how would you describe this being? 416 00:19:38,177 --> 00:19:40,111 Large, small? 417 00:19:41,214 --> 00:19:43,313 Was it... was it humanoid? 418 00:19:43,316 --> 00:19:45,783 I never said loud being. 419 00:19:45,918 --> 00:19:51,021 I said someone was being loud in my backyard. 420 00:19:51,023 --> 00:19:54,391 What are you covering up, mrs. Brown? 421 00:19:54,527 --> 00:19:56,627 nothing. 422 00:19:56,762 --> 00:19:59,130 You're only making this harder on yourself. 423 00:19:59,264 --> 00:20:02,466 It turns out it was my cousin going through my empties. 424 00:20:02,468 --> 00:20:03,534 She's a drunk. 425 00:20:03,669 --> 00:20:04,568 You know, I'm... I'm... 426 00:20:04,570 --> 00:20:06,770 I'm throwing you a safety line here, 427 00:20:06,906 --> 00:20:09,039 And you're just throwing it right back. 428 00:20:09,041 --> 00:20:10,874 And I got news for you. 429 00:20:11,010 --> 00:20:13,544 You can't swim in those stupid hippie shoes. 430 00:20:15,715 --> 00:20:18,682 I think... 431 00:20:18,818 --> 00:20:22,820 Maybe you'll feel more comfortable... 432 00:20:26,025 --> 00:20:27,358 If we have a little privacy. 433 00:20:27,493 --> 00:20:31,294 Actually, I feel less comfortable. 434 00:20:32,965 --> 00:20:35,632 It's just us now, mrs. Brown. 435 00:20:37,970 --> 00:20:39,036 You're safe with me. 436 00:20:39,038 --> 00:20:40,504 Why is your fly open? 437 00:20:44,043 --> 00:20:45,576 No. Uh... accident. 438 00:20:45,711 --> 00:20:47,163 broken zipper. 439 00:20:47,246 --> 00:20:50,447 Uh, you can go. 440 00:20:52,918 --> 00:20:56,019 I always knew I would like the earth. 441 00:20:56,021 --> 00:20:57,421 It's difficult these days 442 00:20:57,556 --> 00:21:00,057 To find a planet we have not infiltrated. 443 00:21:00,193 --> 00:21:03,927 This is, as the earthlings say, a blank slate. 444 00:21:04,063 --> 00:21:05,663 I can find a mate and have offspring 445 00:21:05,798 --> 00:21:08,665 Without any fear of another mantid getting in the way. 446 00:21:08,667 --> 00:21:10,868 mm. 447 00:21:10,870 --> 00:21:13,036 Looking good. 448 00:21:13,038 --> 00:21:14,205 Oh. 449 00:21:14,339 --> 00:21:16,207 I know. 450 00:21:16,341 --> 00:21:17,408 Whoa... oh. 451 00:21:17,543 --> 00:21:18,675 Plus, human jaws aren't strong enough 452 00:21:18,677 --> 00:21:20,611 For my mate to bite my head off. 453 00:21:20,746 --> 00:21:23,647 yes, sir. 454 00:21:23,783 --> 00:21:26,217 I like it here a lot. 455 00:21:29,688 --> 00:21:32,456 Oh, hey. How are you feeling today? 456 00:21:32,591 --> 00:21:34,724 Pretty sexy, actually. 457 00:21:34,726 --> 00:21:36,894 Uh, cool. 458 00:21:37,029 --> 00:21:41,431 Look, I know you're still upset about bridget. 459 00:21:41,434 --> 00:21:45,102 Um, it wouldn't hurt to talk to someone. 460 00:21:45,237 --> 00:21:48,172 There's a therapist in braddock who's supposed to be good. 461 00:21:48,307 --> 00:21:50,774 I put her name on your desk. 462 00:21:50,776 --> 00:21:53,110 Mm, perhaps she has the bone structure 463 00:21:53,112 --> 00:21:58,449 To contain a giant egg sac holding 300 mantid nymphs. 464 00:21:58,584 --> 00:22:01,052 I will give her a call. 465 00:22:01,186 --> 00:22:03,053 Good. 466 00:22:03,188 --> 00:22:05,689 I think it's healthy to talk to someone. 467 00:22:05,825 --> 00:22:08,592 You know, to be honest, I don't know, 468 00:22:08,594 --> 00:22:11,695 I'm not 100% sure how I've been feeling these days. 469 00:22:11,831 --> 00:22:14,765 Ever since I was in space, I feel like I'm... 470 00:22:18,137 --> 00:22:20,537 Not really here. 471 00:22:22,408 --> 00:22:23,941 I want to work. 472 00:22:24,076 --> 00:22:25,309 I should be working. 473 00:22:25,445 --> 00:22:28,145 I don't want to be sitting here in therapy every week. 474 00:22:28,147 --> 00:22:29,513 I mean, I'm the last bastion 475 00:22:29,648 --> 00:22:31,481 Of civility and grace in this town, 476 00:22:31,483 --> 00:22:33,383 Not to mention power and good looks. 477 00:22:33,386 --> 00:22:36,053 But I can't be sheriff if I can't trust my brain. 478 00:22:36,188 --> 00:22:38,789 And I thought I saw an alien with my own eyes. 479 00:22:38,924 --> 00:22:44,694 Yes, but obviously, aliens do not exist. 480 00:22:45,764 --> 00:22:47,064 Exactly. 481 00:22:47,200 --> 00:22:50,267 See, a man just can't go around believing in just anything. 482 00:22:50,402 --> 00:22:51,735 There's got to be boundaries. 483 00:22:51,871 --> 00:22:53,503 The world is black and white, right? 484 00:22:53,505 --> 00:22:55,472 It's like... it's like night and day. 485 00:22:55,474 --> 00:22:57,107 Salt and pepper. 486 00:22:57,109 --> 00:22:59,343 You and me. 487 00:22:59,479 --> 00:23:01,845 And I am the white one. 488 00:23:01,847 --> 00:23:03,514 Very much so. 489 00:23:03,649 --> 00:23:05,783 Black and white, doc. There is no gray. 490 00:23:11,690 --> 00:23:14,057 I'm sorry. I thought you told a joke. 491 00:23:14,193 --> 00:23:17,461 That radiation poisoning, that's what it's got to be. 492 00:23:18,630 --> 00:23:20,864 Mmm, his head looks so delicious. 493 00:23:20,866 --> 00:23:22,252 It would be easy just to lean over 494 00:23:22,335 --> 00:23:24,635 And nibble it off that juicy neck. 495 00:23:24,770 --> 00:23:26,188 But I would draw too much attention 496 00:23:26,271 --> 00:23:28,239 And I'd have to switch to another body. 497 00:23:28,373 --> 00:23:30,141 And I like living in harry's cabin. 498 00:23:30,275 --> 00:23:33,611 He has a great barbecue and a kickass view of the lake. 499 00:23:33,613 --> 00:23:35,712 Maybe next time I go to jessup for a head, 500 00:23:35,714 --> 00:23:38,081 I'll take it home and grill it up. 501 00:23:38,083 --> 00:23:40,550 You see what I'm saying? 502 00:23:40,686 --> 00:23:42,285 Of course. 503 00:23:42,421 --> 00:23:45,956 But the most, uh, important thing to remember 504 00:23:46,091 --> 00:23:49,626 Is that aliens are not real. 505 00:23:51,330 --> 00:23:55,298 Have you ever grilled with fennel? 506 00:23:55,434 --> 00:23:56,434 Hmm? 507 00:23:57,803 --> 00:24:01,705 here we go. 508 00:24:01,707 --> 00:24:03,073 Where did you go? 509 00:24:03,208 --> 00:24:05,776 I was applying for santa's job. 510 00:24:05,911 --> 00:24:07,744 He's not going to live on that diet forever. 511 00:24:07,880 --> 00:24:09,046 We talked about this. 512 00:24:09,181 --> 00:24:10,548 You're not supposed to take the baby out. 513 00:24:10,550 --> 00:24:11,848 What if you see someone you know? 514 00:24:11,850 --> 00:24:13,517 Oh, what, this baby? 515 00:24:13,652 --> 00:24:14,985 It's my cousin's kid. 516 00:24:14,987 --> 00:24:17,220 She had to go to michigan for a work opportunity. 517 00:24:17,222 --> 00:24:18,455 It's really sad. 518 00:24:18,591 --> 00:24:21,392 Her husband, brad, died just after the baby was born. 519 00:24:21,526 --> 00:24:23,460 Hemophagocytic lymphohistiocytosis. 520 00:24:23,596 --> 00:24:24,494 Mm. 521 00:24:24,630 --> 00:24:25,563 Yeah, I know, it's a mouthful. 522 00:24:25,565 --> 00:24:26,964 It's just really sad. 523 00:24:27,099 --> 00:24:28,865 Trying to do everything I can to help out. 524 00:24:28,867 --> 00:24:30,200 Oh. 525 00:24:30,335 --> 00:24:31,535 So who is that? 526 00:24:31,670 --> 00:24:32,670 Oh, that's her. 527 00:24:32,805 --> 00:24:33,937 Hey. 528 00:24:33,939 --> 00:24:34,938 Sher-sher. 529 00:24:34,940 --> 00:24:36,407 Yeah, she's fine. 530 00:24:36,542 --> 00:24:37,908 One sec. 531 00:24:38,043 --> 00:24:41,144 She has to hear colette cooing on the hour or else freaks out. 532 00:24:41,146 --> 00:24:43,446 Well, if you memorized lymphohistiocytosis, 533 00:24:43,582 --> 00:24:45,416 Then how could anything go wrong? 534 00:24:45,550 --> 00:24:47,484 Look, I know none of this is perfect. 535 00:24:47,620 --> 00:24:48,918 The truth is 536 00:24:48,920 --> 00:24:50,773 We don't know what's going on at ben and kate's house. 537 00:24:50,856 --> 00:24:53,056 What we need... 538 00:24:53,058 --> 00:24:55,892 -Oh. -Is... 539 00:24:55,894 --> 00:24:57,360 Information. 540 00:24:57,496 --> 00:25:00,163 Wait. Is that ben's living room? 541 00:25:00,299 --> 00:25:01,299 Yeah. 542 00:25:01,434 --> 00:25:02,499 The outdoor cameras I set up 543 00:25:02,501 --> 00:25:03,900 Weren't catching any alien activity, 544 00:25:03,902 --> 00:25:07,304 So I invited myself for dinner and set up indoor cameras. 545 00:25:07,440 --> 00:25:08,639 Indoor cameras? 546 00:25:08,774 --> 00:25:13,977 Cool, so we went from pretty illegal to really illegal. 547 00:25:13,979 --> 00:25:16,713 I mean... yeah. 548 00:25:16,715 --> 00:25:18,582 He is the mayor... 549 00:25:18,584 --> 00:25:21,118 So he's part of the government, which means... 550 00:25:21,120 --> 00:25:23,754 They've been spying on us for years. 551 00:25:23,889 --> 00:25:25,088 All right. 552 00:25:25,090 --> 00:25:26,576 The greys show up looking for her, we'll see them. 553 00:25:26,659 --> 00:25:28,858 Plus, it has 24-hour continuous recording, 554 00:25:28,994 --> 00:25:30,713 So we don't have to sit here and watch all day. 555 00:25:30,796 --> 00:25:32,162 Which I do not recommend. 556 00:25:32,164 --> 00:25:33,830 Because after work, ben likes to come home 557 00:25:33,832 --> 00:25:36,800 And take the lint out of his toes. 558 00:25:36,802 --> 00:25:38,068 Oh, yes. 559 00:25:38,203 --> 00:25:40,003 59 cried to save one? 560 00:25:40,139 --> 00:25:41,438 Isn't it cute? 561 00:25:41,440 --> 00:25:42,925 But we're not too attached to the baby? 562 00:25:43,008 --> 00:25:44,207 No. 563 00:25:44,343 --> 00:25:45,943 -no, we are not. -Mm-hmm. 564 00:25:46,078 --> 00:25:48,645 and you mean daisy. 565 00:25:48,647 --> 00:25:50,481 Is it possible that there are some humans 566 00:25:50,616 --> 00:25:53,550 I actually cared about even when I was on earth? 567 00:25:53,686 --> 00:25:55,752 Human connection is powerful. 568 00:25:55,754 --> 00:25:57,387 Maybe some humans are so afraid of it, 569 00:25:57,389 --> 00:25:59,623 They pretend it isn't happening. 570 00:25:59,625 --> 00:26:00,891 Her hair should be red, 571 00:26:01,026 --> 00:26:04,094 But not a red you find in nature, only in toys. 572 00:26:04,096 --> 00:26:05,462 Shh. Bruce is coming. 573 00:26:05,597 --> 00:26:08,365 Just talk about how amazing earth is. 574 00:26:08,367 --> 00:26:10,501 Hello, harry. 575 00:26:10,635 --> 00:26:11,768 Moonie. 576 00:26:11,770 --> 00:26:15,638 Harry, I brought you very special cookies. 577 00:26:15,640 --> 00:26:18,441 We abducted an entire girl scout troop last night 578 00:26:18,577 --> 00:26:19,442 Just for these. 579 00:26:19,578 --> 00:26:20,511 Thank you. 580 00:26:22,814 --> 00:26:25,416 Harry's been so busy 581 00:26:25,418 --> 00:26:28,519 Talking about earth, 582 00:26:28,653 --> 00:26:31,188 He doesn't have time to eat cookies. 583 00:26:31,323 --> 00:26:33,256 Oh, no, I have time. 584 00:26:33,258 --> 00:26:35,992 Earth? I want to hear everything. 585 00:26:35,994 --> 00:26:37,194 Go ahead, harry. 586 00:26:37,196 --> 00:26:38,962 Tell bruce how amazing earth is. 587 00:26:41,266 --> 00:26:43,534 I do not like these. 588 00:26:43,668 --> 00:26:45,001 Bridget, would you like to have a cookie? 589 00:26:47,406 --> 00:26:50,441 I would do anything to visit earth. 590 00:26:50,575 --> 00:26:52,876 It has been my dream my whole life. 591 00:26:53,011 --> 00:26:54,812 Bruce, I have an idea. 592 00:26:54,946 --> 00:26:57,948 If you let us out of here, maybe harry would... would... 593 00:26:58,083 --> 00:27:00,918 Would bring you to earth with us. 594 00:27:01,053 --> 00:27:03,486 Really? Oh, I couldn't impose. 595 00:27:03,622 --> 00:27:06,557 The last thing I want to do is step on harry's toes. 596 00:27:06,692 --> 00:27:09,192 Harry, he is leaving. 597 00:27:09,194 --> 00:27:10,360 Oh! 598 00:27:10,362 --> 00:27:11,828 Well... 599 00:27:11,964 --> 00:27:15,832 Bruce, um, if you let us out of here, 600 00:27:15,968 --> 00:27:18,034 We will take you to earth with us. 601 00:27:18,036 --> 00:27:21,204 Don't lie to a grey. We can tell. 602 00:27:21,340 --> 00:27:22,639 Ok, I can't tell. 603 00:27:22,775 --> 00:27:23,907 Are you lying? 604 00:27:23,909 --> 00:27:25,408 I'm serious. 605 00:27:25,410 --> 00:27:27,777 Hot diggity! 606 00:27:27,779 --> 00:27:29,112 Is that right? 607 00:27:29,114 --> 00:27:31,148 Remember, if any of my expressions 608 00:27:31,283 --> 00:27:32,949 Are outdated, please tell me. 609 00:27:32,951 --> 00:27:35,718 That one is 100% fresh. 610 00:27:35,720 --> 00:27:38,589 Can we get to the escape ships without anyone seeing us? 611 00:27:38,724 --> 00:27:41,091 Don't worry. The guards are on strike. 612 00:27:41,226 --> 00:27:43,860 oh! Power to the people. 613 00:27:43,862 --> 00:27:44,995 Stick it to the man. 614 00:27:45,130 --> 00:27:45,896 The... the grey man. 615 00:27:46,031 --> 00:27:47,330 The grey people. 616 00:27:48,400 --> 00:27:49,566 Yeah, we should go. 617 00:28:00,912 --> 00:28:02,613 Happy spring, ladies. 618 00:28:02,748 --> 00:28:03,966 Better iron those summer skirts. 619 00:28:04,049 --> 00:28:07,217 Warm weather is right around the corner. 620 00:28:07,352 --> 00:28:09,753 And I'm not saying that only women have to iron. 621 00:28:09,889 --> 00:28:11,588 You know, men can iron too. 622 00:28:11,723 --> 00:28:12,856 Everyone is the same. 623 00:28:12,991 --> 00:28:14,491 Anyone can do anything. 624 00:28:33,144 --> 00:28:36,179 Hon, hon, are you, uh, are you still getting your hair done? 625 00:28:36,315 --> 00:28:37,747 Will you sit tight? 626 00:28:37,750 --> 00:28:39,850 I have eyes on joseph. 627 00:28:39,985 --> 00:28:42,219 Yes, the... the alien joseph. 628 00:28:45,390 --> 00:28:47,357 damn it. 629 00:28:50,062 --> 00:28:51,428 I think it's him. 630 00:28:53,766 --> 00:28:56,333 Yes, it's him. 631 00:28:56,468 --> 00:28:58,968 Uh, suspect wearing a black jacket 632 00:28:59,104 --> 00:29:00,703 With a red umbrella holding flowers. 633 00:29:00,839 --> 00:29:03,073 He is currently directly on my six, 634 00:29:03,208 --> 00:29:04,594 And the situation is still unfolding, 635 00:29:04,677 --> 00:29:06,076 But it is very dangerous. 636 00:29:06,211 --> 00:29:08,011 So for right now, just stay... 637 00:29:11,584 --> 00:29:12,815 In the salon. 638 00:29:12,817 --> 00:29:15,786 where's my baby? 639 00:29:18,423 --> 00:29:21,024 Get off of me! 640 00:29:21,159 --> 00:29:23,693 Oh, my god, I... I thought you were someone else. 641 00:29:24,830 --> 00:29:25,896 Oh, wait, wait. 642 00:29:26,031 --> 00:29:28,465 she might be a shapeshifter. 643 00:29:28,467 --> 00:29:29,800 I read about them. 644 00:29:29,802 --> 00:29:31,834 That's why she has the umbrella and the... the flowers. 645 00:29:31,836 --> 00:29:35,138 A nice, handsome man gave them to me. 646 00:29:35,274 --> 00:29:36,506 Oh. 647 00:29:36,641 --> 00:29:40,176 It's not illegal to be kind now, is it? 648 00:29:40,178 --> 00:29:42,479 I'm so sorry. 649 00:29:46,184 --> 00:29:49,018 You'll be hearing from my attorney. 650 00:29:49,020 --> 00:29:52,689 Really sorry, again. 651 00:29:52,825 --> 00:29:53,824 It's ok. 652 00:29:53,826 --> 00:29:56,259 She was probably going to sue me anyway. 653 00:29:58,563 --> 00:30:00,964 We're almost at the cabin. Time to get ready. 654 00:30:08,340 --> 00:30:09,373 I'm ready. 655 00:30:12,244 --> 00:30:15,145 Wait, what is that? 656 00:30:15,280 --> 00:30:16,413 I made it myself. 657 00:30:16,415 --> 00:30:18,481 Made entirely of natural ingredients. 658 00:30:18,617 --> 00:30:21,552 It delivers one gallon of mantid spray in one minute. 659 00:30:21,686 --> 00:30:23,686 Manticide. Patent pending. 660 00:30:23,688 --> 00:30:26,790 But I'm the alien tracker. 661 00:30:26,925 --> 00:30:30,026 I'm the one that's supposed to have the weapons. 662 00:30:30,028 --> 00:30:31,795 Well, you don't. 663 00:30:31,931 --> 00:30:33,796 Harry took your taser, remember? 664 00:30:33,932 --> 00:30:35,365 Do you have one of those for me? 665 00:30:35,500 --> 00:30:36,433 No. 666 00:30:36,435 --> 00:30:37,634 I assumed we were both developing 667 00:30:37,636 --> 00:30:40,036 Advanced anti-alien biological weaponry 668 00:30:40,038 --> 00:30:41,571 That is both highly effective 669 00:30:41,706 --> 00:30:46,042 And has zero impact on humans and the water table. 670 00:30:49,548 --> 00:30:51,481 I'm gonna sharpen this stick. 671 00:31:00,659 --> 00:31:03,093 -don't scream. -Jesus! 672 00:31:03,228 --> 00:31:04,727 You scared me. 673 00:31:04,863 --> 00:31:07,263 I am here to give you important information. 674 00:31:07,265 --> 00:31:10,500 By hiding in my car with a richard nixon mask on? 675 00:31:10,635 --> 00:31:13,003 I almost shot you. 676 00:31:13,138 --> 00:31:16,072 And also almost peed myself. 677 00:31:16,208 --> 00:31:17,540 One of those still might happen. 678 00:31:17,676 --> 00:31:19,842 joseph the alien is back in town. 679 00:31:19,844 --> 00:31:21,344 What? Did you see him? 680 00:31:21,346 --> 00:31:23,279 face forward. You don't ask the questions. 681 00:31:23,281 --> 00:31:24,747 I ask the questions. 682 00:31:24,883 --> 00:31:27,150 fine. 683 00:31:27,152 --> 00:31:29,219 Go ahead. 684 00:31:29,354 --> 00:31:30,487 go ahead what? 685 00:31:30,489 --> 00:31:31,954 Ask a question. 686 00:31:31,956 --> 00:31:33,356 I don't have a question. 687 00:31:33,358 --> 00:31:36,359 I'm just telling you that joseph is here. 688 00:31:36,361 --> 00:31:37,627 I saw him myself. 689 00:31:37,762 --> 00:31:41,130 It is your job as town constable to arrest him. 690 00:31:41,266 --> 00:31:43,466 Do you think constable is the word they used 691 00:31:43,468 --> 00:31:45,368 For police during the 1970s? 692 00:31:45,370 --> 00:31:47,070 I said you don't ask the questions. 693 00:31:47,072 --> 00:31:51,140 You can use any resource you need to pursue this person. 694 00:31:51,142 --> 00:31:53,209 Well, the mayor has to sign off on that. 695 00:31:53,345 --> 00:31:54,911 the mayor can't be involved in this. 696 00:31:54,913 --> 00:31:57,247 You're simply using your discretionary budget 697 00:31:57,382 --> 00:32:00,350 To investigate a tip from an anonymous citizen. 698 00:32:00,485 --> 00:32:02,252 This meeting... 699 00:32:02,387 --> 00:32:03,253 Is over. 700 00:32:07,926 --> 00:32:10,793 please turn off the child lock. 701 00:32:15,901 --> 00:32:18,068 What a ding-dong. 702 00:32:23,274 --> 00:32:24,775 Yeah, her husband, brad, 703 00:32:24,909 --> 00:32:27,577 Passed away right before the baby was born. 704 00:32:27,579 --> 00:32:30,747 Hemophagocytic lymphohistiocytosis. 705 00:32:30,749 --> 00:32:32,148 I know, it's a mouthful. 706 00:32:32,150 --> 00:32:35,051 You should really not let the baby's feet 707 00:32:35,053 --> 00:32:36,686 Point out like that. 708 00:32:36,821 --> 00:32:37,954 If they grow that way, 709 00:32:37,956 --> 00:32:40,557 She might turn out to be like a ballet dancer. 710 00:32:40,559 --> 00:32:41,725 What's wrong with ballet? 711 00:32:41,860 --> 00:32:43,360 It's just, like, so, like. 712 00:32:45,430 --> 00:32:46,863 You know? 713 00:32:46,998 --> 00:32:47,998 Yeah. 714 00:32:50,235 --> 00:32:52,935 We've got a problem. 715 00:32:53,071 --> 00:32:54,204 Joseph is back in town. 716 00:32:55,841 --> 00:32:57,240 Joseph joseph? 717 00:32:59,478 --> 00:33:00,677 Yeah. 718 00:33:00,812 --> 00:33:03,213 Yeah, look, I know you're going through some things, 719 00:33:03,348 --> 00:33:05,214 But you have to come back to work. 720 00:33:05,216 --> 00:33:07,650 I... I need your help to track him down. 721 00:33:07,786 --> 00:33:09,452 Joseph ain't my problem anymore. 722 00:33:09,588 --> 00:33:11,173 Hell, as far as I know, he don't even exist. 723 00:33:11,256 --> 00:33:13,123 I hallucinated him too. 724 00:33:13,258 --> 00:33:16,092 And why are you wearing civilian clothes? 725 00:33:16,228 --> 00:33:19,262 That's all you have to say to me? 726 00:33:19,264 --> 00:33:20,730 The town needs you. 727 00:33:20,866 --> 00:33:22,399 I need you. 728 00:33:22,534 --> 00:33:23,733 Joseph almost killed us, 729 00:33:23,868 --> 00:33:25,736 And you didn't hallucinate anything. 730 00:33:25,870 --> 00:33:27,804 You saw an alien. 731 00:33:27,806 --> 00:33:29,339 You know joseph is an alien. 732 00:33:29,474 --> 00:33:31,407 Accept it and get over it 733 00:33:31,409 --> 00:33:34,477 And come back so we can figure things out. 734 00:33:34,479 --> 00:33:35,612 And you want to know why 735 00:33:35,747 --> 00:33:37,747 I am wearing civilian clothes at work? 736 00:33:37,882 --> 00:33:40,350 Because I refuse to wear a uniform that's too big for me 737 00:33:40,485 --> 00:33:41,884 Just 'cause my boss is too blind to see 738 00:33:41,886 --> 00:33:43,120 What's right in front of him. 739 00:33:45,390 --> 00:33:46,790 oh, come on. 740 00:33:47,559 --> 00:33:48,858 hey. 741 00:33:54,700 --> 00:33:56,899 Hello, mr. President. 742 00:33:58,670 --> 00:33:59,936 I'm not even going to ask. 743 00:34:00,072 --> 00:34:01,072 Oh, shit. 744 00:34:01,173 --> 00:34:02,305 Jude, I need your help with something. 745 00:34:02,307 --> 00:34:03,773 10-4. I'm on it. What do you need? 746 00:34:03,908 --> 00:34:04,741 Blood? 747 00:34:04,877 --> 00:34:05,742 They won't take mine in the clinic, 748 00:34:05,878 --> 00:34:06,843 So I have plenty extra. 749 00:34:06,845 --> 00:34:08,244 No, come on. 750 00:34:10,448 --> 00:34:12,148 what? 751 00:34:12,284 --> 00:34:14,117 I need you to take her out back. 752 00:34:14,253 --> 00:34:15,652 Don't let anybody see you. 753 00:34:15,654 --> 00:34:17,654 Yes. Affirmative. I'm on it, stat. 754 00:34:17,656 --> 00:34:18,555 Yep, yep, yep, yep, yep. 755 00:34:18,690 --> 00:34:19,890 Go, go, go. Go. 756 00:34:20,024 --> 00:34:22,325 oh, oh, oh. Ok. 757 00:34:22,327 --> 00:34:24,927 Do you want me to breastfeed her? 758 00:34:24,929 --> 00:34:25,862 Probably not, right? 759 00:34:25,998 --> 00:34:26,998 -No. -Ok. 760 00:34:27,131 --> 00:34:28,264 Wait. Could you? 761 00:34:28,400 --> 00:34:30,333 How do you think kevin gets such smooth skin? 762 00:34:30,468 --> 00:34:31,668 Uh... oh, dude. Just... 763 00:34:31,670 --> 00:34:32,702 Ok. I got it, I got it. 764 00:34:34,606 --> 00:34:36,106 Well, hello, my two favorite people. 765 00:34:36,241 --> 00:34:37,440 Hey. 766 00:34:37,442 --> 00:34:39,709 Hey. Need a drink? I sure as hell do. 767 00:34:39,844 --> 00:34:40,844 Mm. 768 00:34:43,147 --> 00:34:45,415 heck yeah. What can I get ya? 769 00:34:50,589 --> 00:34:53,056 Ooh. 770 00:34:53,192 --> 00:34:56,893 I don't mean to bug you. 771 00:34:56,895 --> 00:34:58,961 Or bugger you. 772 00:34:59,097 --> 00:35:01,164 Baby got thorax. 773 00:35:01,299 --> 00:35:03,266 Oh, you are no lady. 774 00:35:03,268 --> 00:35:04,167 Harry? 775 00:35:04,303 --> 00:35:05,235 Huh? 776 00:35:05,370 --> 00:35:06,169 Hi. 777 00:35:06,304 --> 00:35:08,438 Asta, my friend. 778 00:35:08,573 --> 00:35:09,772 How are you? 779 00:35:09,774 --> 00:35:12,074 I was worried maybe I shouldn't just show up. 780 00:35:12,076 --> 00:35:14,044 Uh, I brought pizza. 781 00:35:15,580 --> 00:35:16,598 I feel like it's been so long 782 00:35:16,681 --> 00:35:18,448 Since we've had a chance to really hang out. 783 00:35:18,583 --> 00:35:21,151 I was going to avoid mating with a local human, 784 00:35:21,286 --> 00:35:23,986 But she is clearly attracted to me. 785 00:35:23,988 --> 00:35:26,589 This would speed up my hunt for a mate. 786 00:35:26,591 --> 00:35:28,124 I'm not hungry right now. 787 00:35:28,126 --> 00:35:31,261 Even though your head looks delicious. 788 00:35:31,396 --> 00:35:32,963 Oh. Not even for pizza? 789 00:35:33,097 --> 00:35:34,497 Ok, then. 790 00:35:34,633 --> 00:35:36,766 Let's just sit and catch up. 791 00:35:40,872 --> 00:35:43,005 Hmm. This is nice. 792 00:35:43,975 --> 00:35:45,441 I was trying to give you space 793 00:35:45,443 --> 00:35:47,710 Because I know you're still dealing with losing bridget. 794 00:35:47,846 --> 00:35:49,579 Can only imagine how hard that is. 795 00:35:51,349 --> 00:35:54,751 You know, I think I need to talk to someone. 796 00:35:54,886 --> 00:35:56,352 I'm feeling a little lost. 797 00:35:56,354 --> 00:35:57,787 Oh. 798 00:35:57,922 --> 00:36:01,257 Just we were on that ship... 799 00:36:01,393 --> 00:36:02,759 In space. 800 00:36:02,761 --> 00:36:06,296 And... and the moon was not the moon, but it is the moon. 801 00:36:06,431 --> 00:36:07,363 And so every time I look at the moon now, 802 00:36:07,499 --> 00:36:09,232 I can't look at the moon the same way. 803 00:36:09,367 --> 00:36:11,834 I left a little part of myself up there. 804 00:36:11,836 --> 00:36:14,771 Something just... 805 00:36:14,773 --> 00:36:15,838 Does that... 806 00:36:18,443 --> 00:36:19,509 Oh. 807 00:36:19,644 --> 00:36:21,096 ♪ But I'd like to get to know you ♪ 808 00:36:21,179 --> 00:36:22,779 ♪ yes, I would ♪ 809 00:36:22,914 --> 00:36:25,014 ♪ but I'd like to get to know you ♪ 810 00:36:25,016 --> 00:36:26,883 ♪ if I could ♪ 811 00:36:28,319 --> 00:36:29,671 ♪ but I'd like to get to know you ♪ 812 00:36:29,754 --> 00:36:30,887 ♪ finally I've found searching all around ♪ 813 00:36:30,889 --> 00:36:35,658 ♪ just was not the answer ♪ 814 00:36:35,794 --> 00:36:38,795 ♪ one I thought was true looked a bit like you ♪ 815 00:36:38,797 --> 00:36:40,997 Oh. No, thank you. 816 00:36:40,999 --> 00:36:41,998 Mm-mm. -Ok. 817 00:36:42,000 --> 00:36:43,333 oh, god. 818 00:36:43,468 --> 00:36:46,269 Should you be smoking so much? 819 00:36:46,404 --> 00:36:48,738 Uh, I... I know you're upset about bridget, 820 00:36:48,873 --> 00:36:51,274 But you are supposed to be a doctor, remember? 821 00:36:51,409 --> 00:36:52,494 People have already complained about you 822 00:36:52,577 --> 00:36:54,029 Touching the white parts of their band-aids. 823 00:36:54,112 --> 00:36:56,679 You are showing affection for me. 824 00:36:56,815 --> 00:36:57,980 Well, yeah. 825 00:36:57,982 --> 00:36:59,716 You know, you're one of my closest friends. 826 00:36:59,851 --> 00:37:00,851 You know I love you. 827 00:37:02,520 --> 00:37:03,786 Mm, ah... 828 00:37:03,788 --> 00:37:05,355 mm. 829 00:37:05,490 --> 00:37:08,224 What are you doing? 830 00:37:08,226 --> 00:37:10,993 Oh, god, do I smell? 831 00:37:10,995 --> 00:37:13,596 You are ovulating. 832 00:37:13,732 --> 00:37:16,166 Let's mate. 833 00:37:16,301 --> 00:37:17,834 Uh, uh... 834 00:37:17,836 --> 00:37:19,035 Oh, no, oh, god. 835 00:37:19,037 --> 00:37:20,703 Ok, wow. 836 00:37:20,839 --> 00:37:22,639 Time flies. I... I gotta go. 837 00:37:22,774 --> 00:37:23,806 Gotta go to work. 838 00:37:23,808 --> 00:37:25,909 This has been a lot of fun. Bye. 839 00:37:33,885 --> 00:37:35,185 Oh! 840 00:37:35,319 --> 00:37:36,319 What are you doing here? 841 00:37:36,454 --> 00:37:38,921 Also, what the hell is going on with harry? 842 00:37:38,923 --> 00:37:40,623 Oh, hello, asta. 843 00:37:40,625 --> 00:37:43,793 Or should I say the alien sympathizer? 844 00:37:43,928 --> 00:37:45,061 What are you talking about? 845 00:37:45,063 --> 00:37:46,996 We know you're working for the mantid. 846 00:37:47,132 --> 00:37:48,264 The who? 847 00:37:48,399 --> 00:37:50,333 She said the mantid. 848 00:37:52,470 --> 00:37:54,470 Too bad, asta. 849 00:37:54,472 --> 00:37:57,707 Now I'm going to have to kill you too. 850 00:37:57,842 --> 00:38:00,743 Ok, maybe she's not working for the mantid? 851 00:38:15,227 --> 00:38:20,029 If you try grabbing that and if you try to escape, 852 00:38:20,164 --> 00:38:23,566 I will have to kill you before I eat you. 853 00:38:23,568 --> 00:38:26,202 And I'd rather eat you alive. 854 00:38:26,204 --> 00:38:28,037 Humans go bad so quickly. 855 00:38:28,172 --> 00:38:29,739 Don't you dare touch them. 856 00:38:29,874 --> 00:38:31,493 And what the hell have you done with harry? 857 00:38:31,576 --> 00:38:33,976 Don't worry about harry. 858 00:38:34,112 --> 00:38:36,779 Harry is very far away. 859 00:38:37,782 --> 00:38:39,649 And after I eat you three, 860 00:38:39,784 --> 00:38:45,221 No one else will ever have any idea that I'm not really him. 861 00:38:45,223 --> 00:38:46,656 This is some bullshit. 862 00:38:46,791 --> 00:38:48,190 Go ahead, eat us. 863 00:38:48,326 --> 00:38:49,592 Mantids only eat heads. 864 00:38:49,727 --> 00:38:51,246 They'll find our bodies and know you did it. 865 00:38:51,329 --> 00:38:53,696 Correction. 866 00:38:53,698 --> 00:38:56,799 Mantids can eat bodies. 867 00:38:56,935 --> 00:39:00,469 We just prefer the heads. It's the best part. 868 00:39:00,472 --> 00:39:02,672 It's like eating off the top of a cupcake. 869 00:39:02,674 --> 00:39:05,107 I like the bottom of the cupcake more than the top. 870 00:39:05,109 --> 00:39:06,275 Is that weird? 871 00:39:08,012 --> 00:39:09,012 Harry? 872 00:39:12,050 --> 00:39:13,850 Dun-dun! 873 00:39:13,852 --> 00:39:17,487 You escaped? I'm impressed. 874 00:39:17,622 --> 00:39:20,422 Because I am smarter than you and I'm stronger than you 875 00:39:20,424 --> 00:39:21,491 And son of a bitch! 876 00:39:21,626 --> 00:39:23,093 is that pepperoni? 877 00:39:24,863 --> 00:39:26,896 Why did you call that guy harry? 878 00:39:26,898 --> 00:39:28,831 Because he's harry. 879 00:39:35,139 --> 00:39:37,573 No, he's not. He's just a guy. 880 00:39:40,178 --> 00:39:43,412 I'm tempted to kill you in my human form. 881 00:39:43,548 --> 00:39:47,283 But alien to alien, this will be much more fun. 882 00:39:57,362 --> 00:39:58,561 I'm gonna need a minute. 883 00:39:58,696 --> 00:39:59,662 Bridget! 884 00:40:02,133 --> 00:40:03,265 Kill that sumbitch. 885 00:40:06,671 --> 00:40:07,671 Ah! 886 00:40:09,508 --> 00:40:11,173 Disappointed. 887 00:40:11,175 --> 00:40:13,009 Why don't you take a rest? 888 00:40:13,144 --> 00:40:14,844 I got this. 889 00:40:14,979 --> 00:40:15,912 Hyah! 890 00:40:21,553 --> 00:40:23,285 Harry, did you lose your alien powers? 891 00:40:23,421 --> 00:40:24,654 No! 892 00:40:24,789 --> 00:40:26,188 I'm a little bit jet-lagged. 893 00:40:34,265 --> 00:40:37,133 I guess I'll be eating all four of you then. 894 00:40:37,268 --> 00:40:38,734 I'm going to need some more ketchup. 895 00:40:42,340 --> 00:40:44,073 Try to catch up to this, bug. 896 00:40:44,208 --> 00:40:45,507 Run! 897 00:40:46,678 --> 00:40:48,410 Asta, you are driving! 898 00:40:52,216 --> 00:40:52,982 Go, go, go! Go! 899 00:40:53,117 --> 00:40:53,983 Go faster! 900 00:40:54,118 --> 00:40:55,785 Stop telling me how to drive! 901 00:40:57,389 --> 00:40:59,055 Humans already live in a prison, 902 00:40:59,057 --> 00:41:01,591 A prison they create for themselves. 903 00:41:04,228 --> 00:41:06,195 A prison of beliefs that hold them back 904 00:41:06,330 --> 00:41:09,198 From being the best version of who they are. 905 00:41:13,405 --> 00:41:14,937 Hi, sir. 906 00:41:16,274 --> 00:41:17,540 Nice to have you back. 907 00:41:17,675 --> 00:41:19,809 ♪ Get me out of this city ♪ 908 00:41:19,944 --> 00:41:23,712 ♪ set me free of this town ♪ 909 00:41:23,848 --> 00:41:27,449 ♪ for my soul is weary ♪ 910 00:41:27,585 --> 00:41:31,421 ♪ can't see past the clouds ♪ 911 00:41:31,555 --> 00:41:34,624 ♪ show me the horizon ♪ 912 00:41:34,759 --> 00:41:36,277 There are a million things in this world 913 00:41:36,360 --> 00:41:39,095 That keep humans from moving forward. 914 00:41:39,097 --> 00:41:42,698 ♪ With rivers and valleys ♪ 915 00:41:42,700 --> 00:41:46,702 ♪ where the eagles fly by ♪ 916 00:41:46,704 --> 00:41:50,240 ♪ get me out of this city ♪ 917 00:41:50,374 --> 00:41:54,277 ♪ I'm gonna bust outta town ♪ 918 00:41:54,412 --> 00:41:58,014 ♪ for my soul is weary ♪ 919 00:41:58,149 --> 00:42:01,717 ♪ can't see past the clouds ♪ 920 00:42:09,593 --> 00:42:13,595 I don't have her. 921 00:42:13,597 --> 00:42:14,664 I don't know. 922 00:42:14,799 --> 00:42:16,932 ♪ For my heart is yearning ♪ 923 00:42:16,934 --> 00:42:17,867 No. 924 00:42:18,002 --> 00:42:19,669 ♪ And I am yearning ♪ 925 00:42:19,804 --> 00:42:21,403 I don't know. 926 00:42:21,405 --> 00:42:25,074 ♪ For a sign from above ♪ 927 00:42:25,209 --> 00:42:28,077 ♪ take a ride up the canyon ♪ 928 00:42:28,212 --> 00:42:30,412 We'll take good care of her. 929 00:42:30,548 --> 00:42:31,614 ♪ Where the coyotes roam ♪ 930 00:42:31,616 --> 00:42:33,549 Thank you. 931 00:42:33,551 --> 00:42:34,684 Sometimes it just takes 932 00:42:34,819 --> 00:42:36,752 A little faith in others to help you. 933 00:42:36,754 --> 00:42:39,455 ♪ Sorrows sink like stone ♪ 934 00:42:39,591 --> 00:42:41,591 And faith in yourself for having the strength 935 00:42:41,726 --> 00:42:44,093 To make your life what you want it to be. 936 00:42:46,030 --> 00:42:47,897 ♪ I'm gonna bust out of town ♪ 937 00:42:48,032 --> 00:42:49,799 ♪ for my soul is weary ♪ 938 00:42:49,934 --> 00:42:52,301 But sometimes, those prison walls are so high, 939 00:42:52,436 --> 00:42:55,505 It is impossible to escape. 940 00:42:55,640 --> 00:42:56,872 ♪ Get me out of this city ♪ 941 00:42:57,008 --> 00:42:58,708 Especially when the prison you are in 942 00:42:58,843 --> 00:43:03,445 Is the hunk of skin and blood keeping you alive. 943 00:43:03,447 --> 00:43:07,049 ♪ For my soul is weary ♪ 944 00:43:07,185 --> 00:43:10,420 ♪ I can't see past the clouds ♪ 65874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.