Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:04,212
? There's a hundred and four days
of summer vacation ?
2
00:00:04,213 --> 00:00:06,632
? And school comes along just to end it ?
3
00:00:06,757 --> 00:00:09,675
? So the annual problem
for our generation ?
4
00:00:09,676 --> 00:00:12,846
? Is finding a good way to spend it ?
5
00:00:12,971 --> 00:00:14,181
? Like maybe ?
6
00:00:14,306 --> 00:00:16,516
? Building a rocket, or fighting a mummy ?
7
00:00:16,517 --> 00:00:18,227
? Or climbing up the Eiffel Tower ?
8
00:00:18,228 --> 00:00:21,103
? Discovering something
that doesn't exist ?
9
00:00:21,104 --> 00:00:22,189
Hey!
10
00:00:22,314 --> 00:00:24,233
? Or giving a monkey a shower ?
11
00:00:24,234 --> 00:00:27,109
? Surfing tidal waves
Creating nano-bots ?
12
00:00:27,110 --> 00:00:28,986
? Or locating Frankenstein's brain ?
13
00:00:28,987 --> 00:00:30,071
It's over here!
14
00:00:30,072 --> 00:00:32,615
? Fighting a dodo bird
Painting a continent ?
15
00:00:32,616 --> 00:00:34,158
? Or driving our sister insane ?
16
00:00:34,159 --> 00:00:35,244
Phineas!
17
00:00:35,245 --> 00:00:37,203
? As you can see, there's a whole lot of ?
18
00:00:37,204 --> 00:00:39,830
? Stuff to do
before school starts this fall ?
19
00:00:39,831 --> 00:00:40,915
Come on, Perry!
20
00:00:40,916 --> 00:00:45,587
? So stick with us, 'cause
Phineas and Ferb are gonna do it all! ?
21
00:00:46,255 --> 00:00:51,009
? So stick with us, 'cause
Phineas and Ferb are gonna do it all! ?
22
00:00:51,593 --> 00:00:55,013
Mom, Phineas and Ferb
are making a title sequence!
23
00:01:00,811 --> 00:01:04,063
Hmm... Feels like
something is missing.
24
00:01:04,064 --> 00:01:05,731
Buford, what have you done?
25
00:01:05,732 --> 00:01:08,109
You're gonna have to wait
for my tell-all memoir
26
00:01:08,110 --> 00:01:09,819
just like everyone else.
27
00:01:09,820 --> 00:01:12,280
What you do-
Oh, it's just you.
28
00:01:12,281 --> 00:01:15,533
The more pressing question is,
"Where are Phineas and Ferb?"
29
00:01:15,534 --> 00:01:17,618
Wait, what's this button?
30
00:01:17,619 --> 00:01:20,538
[whirring]
31
00:01:20,539 --> 00:01:23,666
Hey, gang, Ferb and I
are hanging out with Mom this afternoon,
32
00:01:23,667 --> 00:01:25,543
so make yourselves
at home till we get back.
33
00:01:25,544 --> 00:01:28,255
- In the meantime...
- Nature abhors a vacuum.
34
00:01:28,256 --> 00:01:30,214
Feel free to get
started without us.
35
00:01:30,215 --> 00:01:31,299
See ya soon.
36
00:01:31,300 --> 00:01:32,758
Hologram tricks.
37
00:01:32,759 --> 00:01:34,552
Whoo! Opportunity.
38
00:01:34,553 --> 00:01:36,512
We can carpe our own diem.
39
00:01:36,513 --> 00:01:39,807
How about Radical
Barbarian Battles?
40
00:01:39,808 --> 00:01:42,560
- Origami max suits?
- Anti-gravity water slides?
41
00:01:42,561 --> 00:01:44,603
What about your
bread bowl hot tub?
42
00:01:44,604 --> 00:01:46,731
I don't want to stew,
with just you two.
43
00:01:46,732 --> 00:01:48,357
Well, we have to do something.
44
00:01:48,358 --> 00:01:51,485
We can't have nothing to show for our day
when Phineas gets here.
45
00:01:51,486 --> 00:01:52,570
And Ferb.
46
00:01:52,571 --> 00:01:53,780
Yes, and Ferb.
47
00:01:54,781 --> 00:01:56,282
Is there an off switch?
48
00:01:56,283 --> 00:01:58,617
Hey, where is Perry?
49
00:01:58,618 --> 00:02:02,581
[? dramatic music playing]
50
00:02:03,415 --> 00:02:04,832
Howdy, Agent P.
51
00:02:04,833 --> 00:02:07,460
Doof's been experimenting
with recombinant DNA.
52
00:02:07,461 --> 00:02:08,794
And it isn't pretty.
53
00:02:08,795 --> 00:02:12,340
Whatever you're thinking
it is, it's much worse.
54
00:02:12,341 --> 00:02:14,091
Get over there, ASAP.
55
00:02:14,092 --> 00:02:16,178
Just maybe do it
on an empty stomach.
56
00:02:18,680 --> 00:02:21,932
I'm usually here,
and Phineas is usually right beside me.
57
00:02:21,933 --> 00:02:24,560
No! This is my spot.
You go just here.
58
00:02:24,561 --> 00:02:25,770
And Buford-
59
00:02:25,771 --> 00:02:27,730
Spread out, you two.
Spread out!
60
00:02:27,731 --> 00:02:30,316
Right here is where I do my
best commenting and quipping.
61
00:02:30,317 --> 00:02:33,235
This could be a chance for me
to shine as an individual.
62
00:02:33,236 --> 00:02:34,695
For us to shine together.
63
00:02:34,696 --> 00:02:37,406
Yes, for us to make me
shine together.
64
00:02:37,407 --> 00:02:40,076
{\an8}Here, put these on.
They'll help me remember your names
65
00:02:40,077 --> 00:02:41,619
{\an8}while we're working
on my invention.
66
00:02:41,620 --> 00:02:44,455
You two keep yapping.
I'm gonna work on my own idea.
67
00:02:44,456 --> 00:02:46,290
Fine. We all build
our own thing.
68
00:02:46,291 --> 00:02:47,583
May the best man win.
69
00:02:47,584 --> 00:02:50,127
It is not a contest, Buford.
70
00:02:50,128 --> 00:02:51,758
[softly] But I am
so going to win.
71
00:02:52,881 --> 00:02:56,093
[? upbeat music playing]
72
00:03:04,601 --> 00:03:06,811
To bust or not to bust.
73
00:03:06,812 --> 00:03:08,312
Eh, they're not my brothers,
74
00:03:08,313 --> 00:03:10,272
so I'm not sure
it'd even count.
75
00:03:10,273 --> 00:03:12,483
But maybe if Mom sees this,
76
00:03:12,484 --> 00:03:16,278
it'll lend a little credence
to all the other things I told her about.
77
00:03:16,279 --> 00:03:18,155
Yes! To bust!
78
00:03:18,156 --> 00:03:21,243
? It's a little bit gross in here ?
79
00:03:27,416 --> 00:03:29,500
[metal clanging]
80
00:03:29,501 --> 00:03:31,794
[Dr. Doofenschmirtz,
in gravelly voice] Perry the Platypus.
81
00:03:31,795 --> 00:03:33,295
How nice of you to bug me,
82
00:03:33,296 --> 00:03:35,339
which is appropriate
because...
83
00:03:35,340 --> 00:03:36,549
Behold,
84
00:03:36,550 --> 00:03:39,177
I have evolved!
85
00:03:40,053 --> 00:03:41,971
Thanks to my Pupaenator.
86
00:03:41,972 --> 00:03:47,101
See, I saw this documentary
on how butterflies evolved from the pupa
87
00:03:47,102 --> 00:03:49,478
and they get their wings
and become their best selves!
88
00:03:49,479 --> 00:03:51,355
So I made myself a Pupaenator
89
00:03:51,356 --> 00:03:53,399
so that I can become
my best self
90
00:03:53,400 --> 00:03:57,403
and therefore take over
the Tri-State Area!
91
00:03:57,404 --> 00:03:59,989
What? What?
It's not good? It's no bueno?
92
00:03:59,990 --> 00:04:02,783
I guess I haven't looked
at myself in the mirror. Let me...
93
00:04:02,784 --> 00:04:06,745
Oh! Oh, man, I'm not
a beautiful butterfly at all!
94
00:04:06,746 --> 00:04:09,623
I'm a big gross moth thingy.
95
00:04:09,624 --> 00:04:11,083
Well, I guess that explains
96
00:04:11,084 --> 00:04:13,210
the strange urge
to eat clothes.
97
00:04:13,211 --> 00:04:15,296
Maybe I should just
turn myself back into a...
98
00:04:15,297 --> 00:04:17,798
Wait, wait.
Or go with me here,
99
00:04:17,799 --> 00:04:20,259
I make everyone else a moth.
100
00:04:20,260 --> 00:04:24,263
'Cause, you know, like in a city of men
I'm like a four at best.
101
00:04:24,264 --> 00:04:26,682
But in a city of mothmans, who knows?
102
00:04:26,683 --> 00:04:28,976
- [electricity crackling]
- I could be like a like a six.
103
00:04:28,977 --> 00:04:30,060
Let's find out.
104
00:04:30,061 --> 00:04:31,187
Huh?
105
00:04:31,188 --> 00:04:32,272
Aah!
106
00:04:36,151 --> 00:04:38,736
Mmm, oh.
That lining, delicious.
107
00:04:38,737 --> 00:04:41,114
I'm gonna be in my closet
looking for more hats.
108
00:04:41,115 --> 00:04:44,241
[Major Monogram]
Your hat, Agent P.
109
00:04:44,242 --> 00:04:46,577
If the microchip in your
fedora's been damaged,
110
00:04:46,578 --> 00:04:48,954
our entire security system
could be compromised.
111
00:04:48,955 --> 00:04:51,874
You must report immediately
to the OWCA haberdasher
112
00:04:51,875 --> 00:04:53,709
and get a new hat
with a new chip.
113
00:04:53,710 --> 00:04:55,795
Oh, Agent P, be careful.
114
00:04:55,796 --> 00:04:57,838
[Major Monogram]
We'll text you the coordinates.
115
00:04:57,839 --> 00:05:02,928
Perry the Platypus. More hat.
Doofmoth needs more hat.
116
00:05:02,929 --> 00:05:05,971
Mom, pick up. Mom, pick up.
Mom, pick up. Mom, pick up.
117
00:05:05,972 --> 00:05:08,390
Hello, Linda Flynn-Fletcher's
phone. Phineas speaking.
118
00:05:08,391 --> 00:05:09,934
Gah! Phineas, please tell Mom
119
00:05:09,935 --> 00:05:12,144
there's, uh, something
really cool in the backyard
120
00:05:12,145 --> 00:05:13,604
- she needs to come and see.
- Really?
121
00:05:13,605 --> 00:05:15,523
Oh, yes. Baljeet,
Isabella and Buford
122
00:05:15,524 --> 00:05:17,316
have been busy little bees.
123
00:05:17,317 --> 00:05:20,027
Yes, good for them.
Mom, let's head home.
124
00:05:20,028 --> 00:05:22,071
- Candace wants us to see something.
- Eee!
125
00:05:22,072 --> 00:05:23,906
If I had a nickel for
every time Candace
126
00:05:23,907 --> 00:05:26,033
promised to show me something
and nothing was there,
127
00:05:26,034 --> 00:05:28,786
I'd have $5.20,
which isn't a lot,
128
00:05:28,787 --> 00:05:31,539
but it's weird
that it happened 104 times, right?
129
00:05:31,540 --> 00:05:33,792
[? suspenseful music playing]
130
00:05:37,003 --> 00:05:39,473
[automated female voice]
Unauthorized attire.
131
00:05:43,593 --> 00:05:46,471
[? fast-paced music playing]
132
00:05:58,149 --> 00:05:59,317
[beeping]
133
00:06:00,902 --> 00:06:03,445
Agent P? In my shop?
134
00:06:03,446 --> 00:06:04,780
Is it my birthday?
135
00:06:04,781 --> 00:06:08,492
Trapdoors and birthdays are so hard
to keep track of, don't you find?
136
00:06:08,493 --> 00:06:11,412
[gasps]
Good gracious, your hat!
137
00:06:11,413 --> 00:06:13,539
Looks like something
took a bite out of it.
138
00:06:13,540 --> 00:06:16,083
That explains
the security bots
139
00:06:16,084 --> 00:06:17,668
mistaking you for a threat.
140
00:06:17,669 --> 00:06:19,628
I have to admit,
seeing you in action back there
141
00:06:19,629 --> 00:06:23,215
with all the flipping
and platypussing, wow, just great!
142
00:06:23,216 --> 00:06:26,802
I've often fantasized about being in
the field, you know, seeing some action.
143
00:06:26,803 --> 00:06:27,887
[laughs]
144
00:06:27,888 --> 00:06:29,221
I don't get out much.
145
00:06:29,222 --> 00:06:31,098
No time for sunlight, really.
146
00:06:31,099 --> 00:06:32,725
Hats to sew, weapons to build.
147
00:06:32,726 --> 00:06:35,603
Evil doesn't rest,
and neither do we, right? [laughs]
148
00:06:35,604 --> 00:06:38,355
- Oh, listen to me rambling on.
- [glass shatters]
149
00:06:38,356 --> 00:06:40,274
We must get you a new hat.
150
00:06:40,275 --> 00:06:41,775
This way.
151
00:06:41,776 --> 00:06:45,029
Oh, you found the trap door.
Clever. I'll take the stairs.
152
00:06:45,030 --> 00:06:47,573
Well, there they are.
153
00:06:47,574 --> 00:06:49,325
Yep. There they are.
154
00:06:49,326 --> 00:06:52,202
Mmm. How do I
put this delicately?
155
00:06:52,203 --> 00:06:53,621
It's not our best work.
156
00:06:53,622 --> 00:06:55,456
Not even our second best.
157
00:06:55,457 --> 00:06:57,374
We can't show these
to Phineas.
158
00:06:57,375 --> 00:06:59,960
And Ferb. Wait,
this is going to sound crazy.
159
00:06:59,961 --> 00:07:02,296
But what if
we combined our efforts?
160
00:07:02,297 --> 00:07:03,464
That's crazy.
161
00:07:03,465 --> 00:07:06,259
So crazy it just might work.
162
00:07:09,888 --> 00:07:10,938
[elevator dings]
163
00:07:12,641 --> 00:07:15,559
Let's see if we can find you
the perfect replacement hat.
164
00:07:15,560 --> 00:07:16,644
I mean, sure.
165
00:07:16,645 --> 00:07:19,355
But don't you think
it's time for an upgrade? [laughs]
166
00:07:19,356 --> 00:07:22,399
Ooh! My latest model.
Teleportation hat.
167
00:07:22,400 --> 00:07:24,818
Takes you anywhere
you want to go.
168
00:07:24,819 --> 00:07:26,362
Hugely experimental,
169
00:07:26,363 --> 00:07:28,781
but I have
so many others to choose from.
170
00:07:28,782 --> 00:07:31,950
? Would you like a bowler?
Would you like a fez? ?
171
00:07:31,951 --> 00:07:34,912
? I'd take the cap
that can remember everything she says ?
172
00:07:34,913 --> 00:07:36,705
? A visor that can
sniff out trouble ?
173
00:07:36,706 --> 00:07:38,457
? Boil tea and blow a bubble ?
174
00:07:38,458 --> 00:07:40,710
? I have a hat for that ?
175
00:07:40,711 --> 00:07:44,254
? Would you prefer a top hat
that can shoot out flames ?
176
00:07:44,255 --> 00:07:47,341
? A sombrero with a periscope
could help you with your aim ?
177
00:07:47,342 --> 00:07:49,051
? A French beret
that really slays ?
178
00:07:49,052 --> 00:07:50,803
? That comes in blues
and blacks and grays ?
179
00:07:50,804 --> 00:07:52,722
? I have a hat for that ?
180
00:07:52,723 --> 00:07:55,307
? A boater
with a narrow brim ?
181
00:07:55,308 --> 00:07:57,393
? That sprays out gas
Very grim ?
182
00:07:57,394 --> 00:07:59,937
? A beanie with a map
for the explorer ?
183
00:07:59,938 --> 00:08:03,065
? A driving cap for getaways
that navigates the motorways ?
184
00:08:03,066 --> 00:08:07,362
? But you look like
a fan of the fedora ?
185
00:08:09,030 --> 00:08:11,865
? Whatever kind of headgear
you've been dreaming of ?
186
00:08:11,866 --> 00:08:14,993
? I have the latest
this and that and all of the above ?
187
00:08:14,994 --> 00:08:16,870
? A topper that is
prim and proper ?
188
00:08:16,871 --> 00:08:18,455
? For my number one
crime stopper ?
189
00:08:18,456 --> 00:08:20,874
? I have a hat for that ?
190
00:08:20,875 --> 00:08:27,715
? Yes, I have a hat for that ?
191
00:08:27,716 --> 00:08:30,259
Ooh, but I don't do shoes.
That's two doors down.
192
00:08:30,260 --> 00:08:31,343
You get the idea.
193
00:08:31,344 --> 00:08:35,723
But behind this curtain,
Agent P, oh-ho-ho, is my masterpiece.
194
00:08:35,724 --> 00:08:37,266
Allow me to present...
195
00:08:37,267 --> 00:08:39,810
Mmm. The plaid
is delicious, by the way.
196
00:08:39,811 --> 00:08:43,147
[gasps] Doofenshmirtz!
But why does he look like that?
197
00:08:43,148 --> 00:08:46,233
And how did he get in?
And what- Oh, I see.
198
00:08:46,234 --> 00:08:47,860
He ate your hat.
199
00:08:47,861 --> 00:08:49,945
He must have swallowed
the security chip.
200
00:08:49,946 --> 00:08:51,655
That's how he got inside.
201
00:08:51,656 --> 00:08:54,700
[growls] Mine. Mine.
Hat's mine!
202
00:08:54,701 --> 00:08:57,120
Oh, now, this is exciting.
203
00:08:59,164 --> 00:09:00,832
That's my touchdown topper.
204
00:09:04,794 --> 00:09:07,255
Gives new meaning
to the term "bug spray."
205
00:09:09,257 --> 00:09:11,009
[munching]
206
00:09:13,386 --> 00:09:14,596
Try this one.
207
00:09:16,264 --> 00:09:18,265
Don't remember
designing that one.
208
00:09:18,266 --> 00:09:21,060
Okay, then,
I'm all out of hats.
209
00:09:21,061 --> 00:09:22,896
What are we gonna do, Agent P?
210
00:09:27,150 --> 00:09:28,442
Agent P?
211
00:09:28,443 --> 00:09:30,736
[growling]
212
00:09:30,737 --> 00:09:31,862
Wow.
213
00:09:31,863 --> 00:09:33,906
That is amazing.
214
00:09:33,907 --> 00:09:36,950
Yeah, who would've thought
that three completely disparate elements
215
00:09:36,951 --> 00:09:38,410
would go together
so seamlessly?
216
00:09:38,411 --> 00:09:40,454
- I would have.
- Yeah, but you didn't.
217
00:09:40,455 --> 00:09:42,289
I can't wait for
Phineas to see it.
218
00:09:42,290 --> 00:09:44,458
- And Ferb.
- And Ferb.
219
00:09:44,459 --> 00:09:46,543
They are going to be
so proud of us.
220
00:09:46,544 --> 00:09:49,838
Ooh! Let's throw a tarp over it,
you know, for the big reveal.
221
00:09:49,839 --> 00:09:52,174
- [vehicle approaching]
- I think I hear their car.
222
00:09:52,175 --> 00:09:54,093
- Mom, Mom, Mom.
- Phineas, Phineas, Phineas.
223
00:09:54,094 --> 00:09:57,012
- Mom, Mom, Mom.
- Come on, come on, come on.
224
00:09:57,013 --> 00:09:59,598
I guess there's
no more hats to eat.
225
00:09:59,599 --> 00:10:01,809
Hatmaker will do.
226
00:10:01,810 --> 00:10:03,435
You should wait for Agent P.
227
00:10:03,436 --> 00:10:06,481
I'm not really much
of an action guy, no.
228
00:10:12,987 --> 00:10:14,531
[laser ricocheting]
229
00:10:16,366 --> 00:10:17,825
[giggling]
230
00:10:17,826 --> 00:10:18,910
[both yelping]
231
00:10:19,702 --> 00:10:21,537
Well, that was weird.
232
00:10:21,538 --> 00:10:23,706
- Look, look, look.
- Look, look, look.
233
00:10:25,208 --> 00:10:27,334
- But, but, but...
- But, but, but...
234
00:10:27,335 --> 00:10:30,671
I'm just gonna add that
to my tab. Cha-ching.
235
00:10:30,672 --> 00:10:33,048
Nobody thought
to take a picture?
236
00:10:33,049 --> 00:10:34,425
[Doofmoth growling]
237
00:10:40,765 --> 00:10:42,808
[grunts] Ah!
238
00:10:42,809 --> 00:10:44,601
Oh, great. [sighs]
239
00:10:44,602 --> 00:10:47,813
Great instinct turning me
back into a human, Perry the Platypus.
240
00:10:47,814 --> 00:10:49,523
And frankly,
preferable to that whole
241
00:10:49,524 --> 00:10:51,733
"Make everyone else
into mothmans" thing
242
00:10:51,734 --> 00:10:53,403
'cause, you know, "reasons."
243
00:10:54,028 --> 00:10:55,487
[groaning]
244
00:10:55,488 --> 00:10:56,655
[screaming]
245
00:10:56,656 --> 00:10:59,783
Thank you, Perry the Platypus!
246
00:10:59,784 --> 00:11:02,369
That's plenty of action
for one day.
247
00:11:02,370 --> 00:11:04,830
Better to leave
the fieldwork to the field agents
248
00:11:04,831 --> 00:11:06,415
and the hatmaker to his hats.
249
00:11:06,416 --> 00:11:09,376
If it ain't broken,
no need to fix it.
250
00:11:09,377 --> 00:11:12,629
Speaking of broken, looks like it's time
for a change of scenery.
251
00:11:12,630 --> 00:11:14,840
Can't have Heinz Doofenshmirtz
252
00:11:14,841 --> 00:11:18,094
with intimate knowledge
of our location now, can we? [laughs]
253
00:11:24,976 --> 00:11:26,268
Be seeing you, Agent P.
254
00:11:26,269 --> 00:11:28,354
Ooh, happy birthday!
255
00:11:30,440 --> 00:11:31,490
? Perry ?
256
00:11:33,651 --> 00:11:36,236
[? upbeat music playing]
257
00:11:36,237 --> 00:11:38,655
[munching]
258
00:11:38,656 --> 00:11:40,616
Ugh! Oh!
259
00:11:40,617 --> 00:11:42,702
Why did I think
that would taste good?
260
00:11:42,752 --> 00:11:47,302
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
19469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.