Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,086 --> 00:00:03,294
Hi, Fireside Girls.
2
00:00:03,295 --> 00:00:04,963
{\an8}Let's welcome another day for us to be
3
00:00:04,964 --> 00:00:06,840
{\an8}chipper, cooperative
and cheer in unison!
4
00:00:06,841 --> 00:00:08,174
[girls cheering]
5
00:00:08,175 --> 00:00:11,469
As you all know, the Annual Fireside
Cupcake Jamboree is coming up
6
00:00:11,470 --> 00:00:13,638
and we have a big decision to make-
7
00:00:13,639 --> 00:00:15,932
Picking the cupcake flavor to bring.
8
00:00:15,933 --> 00:00:17,267
Ms. Feyersied will be here soon
9
00:00:17,268 --> 00:00:19,644
{\an8}- to guide the proceedings--
- [telephone ringing]
10
00:00:19,645 --> 00:00:21,729
{\an8}Oh. Hi Ms. Feyersied.
11
00:00:21,730 --> 00:00:23,273
{\an8}You won't make it in today-
12
00:00:23,274 --> 00:00:24,691
{\an8}I guess I can run the meeting.
13
00:00:24,692 --> 00:00:26,568
{\an8}I'll just follow the Fireside Handbook.
14
00:00:26,569 --> 00:00:28,486
{\an8}Feel better! Bye!
15
00:00:28,487 --> 00:00:30,822
So, I guess we'll go ahead and start.
16
00:00:30,823 --> 00:00:33,575
Our trusty Fireside Handbook
has some guidelines to follow!
17
00:00:33,576 --> 00:00:35,910
Starting with the compliment session.
18
00:00:35,911 --> 00:00:38,163
You are worthy of
every patch you've earned.
19
00:00:38,164 --> 00:00:40,665
You always inspire me to get 1% better.
20
00:00:40,666 --> 00:00:43,586
You have natural charm
and leadership ability.
21
00:00:46,255 --> 00:00:48,965
Sorry to, uh, ping your pong, Agent P.
22
00:00:48,966 --> 00:00:51,468
But we've received word that
Doofenshmirtz has made
23
00:00:51,469 --> 00:00:54,012
an appointment to renew
his evil business license.
24
00:00:54,013 --> 00:00:58,308
And the only thing worse
than regular evil is unlicensed evil.
25
00:00:58,309 --> 00:01:01,394
So make sure he does
the proper paperwork.
26
00:01:01,395 --> 00:01:02,854
[Carl] That reminds me, sir.
27
00:01:02,855 --> 00:01:05,231
OWCA's business license
expired last month!
28
00:01:05,232 --> 00:01:07,650
There's nothing wrong with
unlicensed good, Carl.
29
00:01:07,651 --> 00:01:09,486
Oh, uh, since you're in the area,
30
00:01:09,487 --> 00:01:12,781
Carl would appreciate it
if you renewed our license too.
31
00:01:16,327 --> 00:01:18,286
I think it's cupcake time.
32
00:01:18,287 --> 00:01:19,370
- Cupcakes are life!
- Yay!
33
00:01:19,371 --> 00:01:20,997
{\an8}Cupcake time!
34
00:01:20,998 --> 00:01:24,584
{\an8}So, it says here, we should vote on
our preferred cupcake flavor.
35
00:01:24,585 --> 00:01:26,377
{\an8}That should be super easy.
36
00:01:26,378 --> 00:01:27,670
- Vanilla!
- Vanilla!
37
00:01:27,671 --> 00:01:28,755
Vanilla!
38
00:01:28,756 --> 00:01:29,882
Red Velvet.
39
00:01:31,675 --> 00:01:33,134
What? I like red velvet.
40
00:01:33,135 --> 00:01:34,886
I like red velvet.
41
00:01:34,887 --> 00:01:35,970
- Vanilla!
- Red Velvet!
42
00:01:35,971 --> 00:01:38,973
{\an8}- Vanilla!
- Red Velvet!
43
00:01:38,974 --> 00:01:40,725
{\an8}So what do we do now, Isabella?
44
00:01:40,726 --> 00:01:42,268
{\an8}Oh, um, well, eh-
45
00:01:42,269 --> 00:01:43,561
{\an8}It says here,
46
00:01:43,562 --> 00:01:46,147
{\an8}"In the incredibly unlikely
event of a tie vote...
47
00:01:46,148 --> 00:01:47,482
{\an8}just vote again."
48
00:01:47,483 --> 00:01:50,735
{\an8}Hmm. All in favor of vanilla,
raise your hand.
49
00:01:50,736 --> 00:01:52,988
All in favor of red velvet?
50
00:01:53,118 --> 00:01:56,866
{\an8}Hmm. I don't remember a single time
51
00:01:56,867 --> 00:02:00,203
{\an8}we didn't unanimously pick the same thing,
then rejoice in a harmonized shriek.
52
00:02:00,204 --> 00:02:02,497
{\an8}Hmm. A split decision. Now what?
53
00:02:02,498 --> 00:02:06,168
{\an8}This is a situation the Fireside Girls
have never had to deal with.
54
00:02:08,212 --> 00:02:09,504
Perry the Platypus!
55
00:02:09,505 --> 00:02:11,840
Walk and talk, my nimble friend.
Walk and talk.
56
00:02:12,633 --> 00:02:14,884
I have to renew
my evil business license
57
00:02:14,885 --> 00:02:16,636
at Danville's Embassy for Evil today.
58
00:02:16,637 --> 00:02:19,597
You can come along in case I need someone
to vouch for my evilness,
59
00:02:19,598 --> 00:02:21,140
which I think... I think you can do.
60
00:02:21,141 --> 00:02:23,101
Shoo! Shoo! Find your own Inator
61
00:02:23,102 --> 00:02:24,936
to put your gross pigeon feet on!
62
00:02:24,937 --> 00:02:26,562
Have you seen pigeon feet?
63
00:02:26,563 --> 00:02:28,523
Well, don't start now. Trust me.
64
00:02:28,524 --> 00:02:31,985
You can't unsee them. Disgusting.
65
00:02:31,986 --> 00:02:33,820
That's the trap I was gonna use on you
66
00:02:33,821 --> 00:02:36,572
but my evil license expired
as we previously established,
67
00:02:36,573 --> 00:02:38,617
and I don't want to pay all those fines.
68
00:02:42,204 --> 00:02:43,371
[clears throat]
69
00:02:43,372 --> 00:02:47,041
Adyson, you were the first to earn
a cupcake delivery patch.
70
00:02:47,042 --> 00:02:50,461
How about you deliver
your trash to the trashcan?
71
00:02:50,462 --> 00:02:53,256
[to herself] Or maybe you should get
a shut your cakehole patch.
72
00:02:53,257 --> 00:02:55,633
- Excuse me?
- Nothing.
73
00:02:55,634 --> 00:02:58,219
Maybe we should try giving
the cupcake flavor another vote.
74
00:02:58,220 --> 00:02:59,554
What if we did donuts?
75
00:02:59,555 --> 00:03:00,888
- Hooray!
- Donuts!
76
00:03:00,889 --> 00:03:02,307
[Katie] I love dunkable snacks!
77
00:03:02,308 --> 00:03:04,684
Okay ladies. I think
we should stick to cupcakes.
78
00:03:04,685 --> 00:03:06,019
Let's just pick one.
79
00:03:06,020 --> 00:03:07,603
Red velvet or vanilla.
80
00:03:07,604 --> 00:03:09,731
How about neither?
Let's pick a new flavor.
81
00:03:09,732 --> 00:03:12,692
- Why not donuts?
- I'll never back down from the donuts.
82
00:03:12,693 --> 00:03:14,569
- [Katie] I have no agency!
- Girls! Stop!
83
00:03:14,570 --> 00:03:17,196
I'm sorry. Let just, um...
84
00:03:17,197 --> 00:03:20,825
{\an8}Okay, here's an idea from
the "One of those days" section.
85
00:03:20,826 --> 00:03:23,661
{\an8}Let's all hold hands
and sing a jovial song.
86
00:03:23,662 --> 00:03:26,414
{\an8}In D major. And a one, two, a three-
87
00:03:26,415 --> 00:03:30,668
{\an8}[all singing off tune and out of sync]
88
00:03:30,669 --> 00:03:32,295
{\an8}Wha- What's happening?
89
00:03:32,296 --> 00:03:33,963
{\an8}We've never gone off pitch!
90
00:03:33,964 --> 00:03:37,259
{\an8}Is there a full moon tonight?
Is Mercury in retrograde?
91
00:03:37,260 --> 00:03:42,013
{\an8}[Dr. Doofenshmirtz] It should take
just a minute, Perry the Platypus.
92
00:03:42,014 --> 00:03:44,182
Diminutive... I'd say
it's nice to see you,
93
00:03:44,183 --> 00:03:46,476
but I'm an evil scientist, not a liar.
94
00:03:46,477 --> 00:03:47,894
Doofenshmirtz.
95
00:03:47,895 --> 00:03:50,271
Yes, yes, enough of this awkward banter.
96
00:03:50,272 --> 00:03:51,357
I'm cutting in line.
97
00:03:54,109 --> 00:03:55,318
[girls arguing]
98
00:03:55,319 --> 00:03:57,612
Isabella, why don't you
let me take over the meeting?
99
00:03:57,613 --> 00:04:00,198
It seems like it's too much for you.
100
00:04:00,199 --> 00:04:02,241
It's not too much for me, Gretchen.
101
00:04:02,242 --> 00:04:04,660
It's a cupcake vote, just pick a flavor.
102
00:04:04,661 --> 00:04:06,704
You want to put us
all in these little boxes,
103
00:04:06,705 --> 00:04:09,040
like your stupid little vanilla cupcakes.
104
00:04:09,041 --> 00:04:11,209
But we just want to do whatever we want!
105
00:04:11,210 --> 00:04:13,044
You are not the boss of us.
106
00:04:13,045 --> 00:04:14,170
[Holly] Not the boss!
107
00:04:14,171 --> 00:04:17,048
- Whatever we want!
- General anger!
108
00:04:17,049 --> 00:04:18,508
Just vote for a flavor!
109
00:04:18,509 --> 00:04:19,592
Who wants vanilla?
110
00:04:19,593 --> 00:04:21,010
[sassy tone] Vanilla, huh?
111
00:04:21,011 --> 00:04:24,389
Do you have a patch for being basic?
112
00:04:24,390 --> 00:04:26,766
[all exclaim]
113
00:04:26,767 --> 00:04:28,810
Well I do have the most patches.
114
00:04:28,811 --> 00:04:31,522
So yes, I probably
do have that basic patch!
115
00:04:32,398 --> 00:04:35,483
Um, what I mean to say is,
let's focus, girls.
116
00:04:35,484 --> 00:04:38,152
The girls need someone to make a choice!
117
00:04:38,153 --> 00:04:39,487
To lead them!
118
00:04:39,488 --> 00:04:41,406
Gretchen, what's going on?
119
00:04:41,407 --> 00:04:43,032
We're always on the same page!
120
00:04:43,033 --> 00:04:45,243
I think it's time I have my own page.
121
00:04:45,244 --> 00:04:46,787
A new page.
122
00:04:48,330 --> 00:04:50,666
[girls disagreeing loudly]
123
00:04:54,954 --> 00:04:59,424
{\an8}[Dr. Doofenshmirtz]
Oh, hello, handsome.
124
00:04:59,425 --> 00:05:01,926
{\an8}[kiosk] Do you have
a viable backstory?
125
00:05:01,927 --> 00:05:03,636
Oh, plenty! Plenty!
126
00:05:03,637 --> 00:05:06,097
Back in Drusselstein, in the days o-
127
00:05:06,098 --> 00:05:08,933
[kiosk] Please do not
monologue into the interface.
128
00:05:08,934 --> 00:05:10,852
Perhaps you shouldn't have asked!
129
00:05:10,853 --> 00:05:13,062
[kiosk] Please select your nemesis.
130
00:05:13,063 --> 00:05:15,606
Uh, he's more of a, a frenemy,
131
00:05:15,607 --> 00:05:17,526
but our boundaries are fluid.
132
00:05:19,528 --> 00:05:21,571
You're ready to begin your assessment.
133
00:05:21,572 --> 00:05:23,198
Right this way, please.
134
00:05:25,033 --> 00:05:27,243
See! Cupcakes can be donuts too!
135
00:05:27,244 --> 00:05:29,579
We don't have to conform
to society's norms anymore!
136
00:05:29,580 --> 00:05:30,705
Non-conformity!
137
00:05:30,706 --> 00:05:31,789
Cupcakes with holes!
138
00:05:31,790 --> 00:05:33,583
I... taste... power!
139
00:05:33,584 --> 00:05:36,354
{\an8}Only whoever holds
the handbook should speak!
140
00:05:36,753 --> 00:05:38,796
{\an8}Your taste is suspect, Isabella!
141
00:05:38,797 --> 00:05:40,631
{\an8}Who even thinks triangles are cute?
142
00:05:40,632 --> 00:05:42,550
{\an8}- He's more than a triangle!
- [Holly grunts]
143
00:05:42,551 --> 00:05:43,634
{\an8}That's not like me!
144
00:05:43,635 --> 00:05:45,553
[Gretchen] The choice is easy!
145
00:05:45,554 --> 00:05:47,346
Red velvet! Or donuts!
146
00:05:47,347 --> 00:05:48,514
{\an8}Pick your side!
147
00:05:48,515 --> 00:05:49,891
- Chocolate!
- Cronuts!
148
00:05:49,892 --> 00:05:51,142
Cheese plate!
149
00:05:51,143 --> 00:05:52,894
Remember, girls! Cooperate!
150
00:05:52,895 --> 00:05:54,020
Appreciate!
151
00:05:54,021 --> 00:05:55,104
Ahh!
152
00:05:55,105 --> 00:05:56,440
Flan!
153
00:05:56,732 --> 00:05:59,902
1:00 PM: taste test
the girls' cupcakes!
154
00:06:01,195 --> 00:06:02,362
[girls screaming]
155
00:06:02,613 --> 00:06:05,032
I love it! I love the taste!
156
00:06:07,326 --> 00:06:08,911
You can't see us like this!
157
00:06:10,662 --> 00:06:13,331
I guess girls do mature faster than boys.
158
00:06:13,332 --> 00:06:16,250
Your next assignment is scheming.
159
00:06:16,251 --> 00:06:18,920
Take over this model
of the Tri-State Area.
160
00:06:18,921 --> 00:06:21,172
Your time starts now.
161
00:06:21,173 --> 00:06:22,840
Doof likey.
162
00:06:22,841 --> 00:06:25,635
Well, first I would place
a robot army right here.
163
00:06:25,636 --> 00:06:27,220
Wait- wait-
that's a one-way street,
164
00:06:27,221 --> 00:06:29,764
so they would actually,
I guess be over here.
165
00:06:29,765 --> 00:06:31,516
Wait- this is no longer
a vacuum store.
166
00:06:31,517 --> 00:06:34,894
They actually sell T-I-R-E-S.
167
00:06:34,895 --> 00:06:36,479
Tires. They sell tires there-
168
00:06:36,480 --> 00:06:37,647
And who made this model?
169
00:06:37,648 --> 00:06:38,940
This can't be a restaurant.
170
00:06:38,941 --> 00:06:40,399
They're not zoned for food.
171
00:06:40,400 --> 00:06:42,069
And time's up.
172
00:06:42,653 --> 00:06:44,278
Eh, that tracks I suppose...
173
00:06:44,279 --> 00:06:47,240
Okay, we're just gonna montage
through the next few tests.
174
00:06:47,241 --> 00:06:48,951
[? upbeat music playing]
175
00:06:58,836 --> 00:07:00,128
[screams excitedly]
176
00:07:01,797 --> 00:07:02,965
[groans]
177
00:07:07,302 --> 00:07:08,470
[groans]
178
00:07:09,096 --> 00:07:10,389
[remote beeps]
179
00:07:11,640 --> 00:07:13,183
[groans]
180
00:07:14,309 --> 00:07:16,936
? Pick a side or bring the fire ?
181
00:07:16,937 --> 00:07:18,104
Cooperate, you animals!
182
00:07:18,105 --> 00:07:24,360
? Pick a side or bring the fire ?
183
00:07:24,361 --> 00:07:27,905
? Bring the fire, and watch it... ?
184
00:07:27,906 --> 00:07:30,449
? Burn ?
185
00:07:30,450 --> 00:07:34,288
? Watch it all burn ?
186
00:07:34,997 --> 00:07:38,583
? Watch your back,
I'm ready to rumble ?
187
00:07:38,584 --> 00:07:42,003
? Were gonna see which way
the cupcake crumbles ?
188
00:07:42,004 --> 00:07:43,713
? We bake them from scratch ?
189
00:07:43,714 --> 00:07:45,339
? You've met your match ?
190
00:07:45,340 --> 00:07:48,759
? I'm gonna earn my anarchy patch ?
191
00:07:48,760 --> 00:07:51,596
? Watch it burn ?
192
00:07:51,597 --> 00:07:55,349
? Watch it all burn ?
193
00:07:55,350 --> 00:07:56,434
[screams]
194
00:07:56,435 --> 00:07:59,812
- ? You want vanilla, but I'm seeing red ?
- ? Velvet ?
195
00:07:59,813 --> 00:08:02,732
? I think there's something
wrong with your head ?
196
00:08:02,733 --> 00:08:04,775
? I'm not sweet, I'm sour ?
197
00:08:04,776 --> 00:08:06,444
? I'm hungry for power ?
198
00:08:06,445 --> 00:08:09,697
? And this escalated
in less than an hour ?
199
00:08:09,698 --> 00:08:12,909
? Watch it burn ?
200
00:08:12,910 --> 00:08:16,370
? Watch it all burn ?
201
00:08:16,371 --> 00:08:19,916
? Watch it burn ?
202
00:08:19,917 --> 00:08:24,629
? Watch it all burn ?
203
00:08:24,630 --> 00:08:26,797
Are there any more tests?
204
00:08:26,798 --> 00:08:28,758
No, you completed all the tests.
205
00:08:28,759 --> 00:08:31,636
But our system is down,
so you'll have to come back tomorrow.
206
00:08:31,637 --> 00:08:32,970
What? Tomorrow?
207
00:08:32,971 --> 00:08:35,139
Or you can do it all online.
208
00:08:35,140 --> 00:08:37,767
Online? That was
an option this whole time?
209
00:08:37,768 --> 00:08:39,143
Well, ain't that a kick in the-
210
00:08:39,144 --> 00:08:40,562
Ow!
211
00:08:40,563 --> 00:08:44,273
{\an8}They really need to add
a section for this in the handbook.
212
00:08:44,274 --> 00:08:47,151
This is seriously out of control.
213
00:08:47,152 --> 00:08:50,821
But I feel so safe with you, Isabella.
214
00:08:50,822 --> 00:08:53,366
Like nothing bad will ever happen-
215
00:08:53,367 --> 00:08:54,952
[screams]
216
00:08:57,245 --> 00:08:58,579
Man, that was difficult.
217
00:08:58,580 --> 00:09:01,832
It used to be so easy,
just like filling out a piece of paper
218
00:09:01,833 --> 00:09:03,084
and dropping it off.
219
00:09:03,085 --> 00:09:05,503
All right, Perry the Platypus,
you can do your thing now.
220
00:09:05,504 --> 00:09:08,130
I've got the rest of
the afternoon off. Apparently.
221
00:09:08,131 --> 00:09:11,927
[kiosk] Congratulations, you have renewed
your good business license!
222
00:09:11,928 --> 00:09:15,179
You know, I'm just gonna
take the high road
223
00:09:15,180 --> 00:09:17,014
and use this as a backstory for some-
224
00:09:17,015 --> 00:09:20,227
[kiosk] Please do not
monologue into the interface.
225
00:09:21,979 --> 00:09:23,187
I can't lie, girls.
226
00:09:23,188 --> 00:09:25,523
I'm tempted to join you all in the chaos.
227
00:09:25,524 --> 00:09:28,818
Maybe there's a patch
at the end of this very dark tunnel,
228
00:09:28,819 --> 00:09:31,487
but for the first time, I don't know...
229
00:09:31,488 --> 00:09:34,324
Down with Isa-smella!
230
00:09:36,326 --> 00:09:37,619
[screams]
231
00:09:38,120 --> 00:09:39,454
Son of a patch!
232
00:09:40,288 --> 00:09:42,040
That's it!
233
00:09:44,126 --> 00:09:46,628
[Isabella and Gretchen scream]
234
00:09:47,629 --> 00:09:49,463
Wait, wait, why is this turned on?
235
00:09:49,464 --> 00:09:51,924
Shoo, shoo bird, shoo. Huh.
236
00:09:51,925 --> 00:09:54,176
I hope my Uncooperate-Inator
didn't cause
237
00:09:54,177 --> 00:09:56,303
any problems in that
little building over there!
238
00:09:56,304 --> 00:09:58,723
[girls screaming]
239
00:09:58,724 --> 00:10:01,892
[chorus singing]
? Ooooh, la la la ?
240
00:10:01,893 --> 00:10:11,987
? Ooooh, la la la ?
241
00:10:15,282 --> 00:10:17,159
[machine turns off]
242
00:10:20,412 --> 00:10:22,788
[fire crackling]
243
00:10:22,789 --> 00:10:24,915
That was... weird.
244
00:10:24,916 --> 00:10:27,252
- What happened?
- I have no idea.
245
00:10:27,711 --> 00:10:31,881
So, how about red velvet...
with vanilla frosting?
246
00:10:31,882 --> 00:10:33,633
[all girls] Yay!
247
00:10:35,093 --> 00:10:38,388
See? Everything works out
when you cooperate.
248
00:10:42,768 --> 00:10:46,021
[screaming]
249
00:10:47,355 --> 00:10:50,649
{\an8}-? You want vanilla, but I'm seeing red ?
- ? Velvet ?
250
00:10:50,650 --> 00:10:53,569
{\an8}? I think there's something
wrong with your head ?
251
00:10:53,570 --> 00:10:55,613
{\an8}? I'm not sweet, I'm sour ?
252
00:10:55,614 --> 00:10:57,281
{\an8}? I'm hungry for power ?
253
00:10:57,282 --> 00:11:00,534
{\an8}? And this escalated
in less than an hour ?
254
00:11:00,535 --> 00:11:03,746
{\an8}? Watch it burn ?
255
00:11:03,747 --> 00:11:07,208
{\an8}? Watch it all burn ?
256
00:11:07,209 --> 00:11:10,753
{\an8}? Watch it burn ?
257
00:11:10,754 --> 00:11:14,883
{\an8}? Watch it all burn ?
258
00:11:14,933 --> 00:11:19,483
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
18993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.